Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 47

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 122 zhī to go 又通顯一部之數量
2 122 zhī to arrive; to go 又通顯一部之數量
3 122 zhī is 又通顯一部之數量
4 122 zhī to use 又通顯一部之數量
5 122 zhī Zhi 又通顯一部之數量
6 116 xià bottom 下三品總明等覺深奧故
7 116 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下三品總明等覺深奧故
8 116 xià to announce 下三品總明等覺深奧故
9 116 xià to do 下三品總明等覺深奧故
10 116 xià to withdraw; to leave; to exit 下三品總明等覺深奧故
11 116 xià the lower class; a member of the lower class 下三品總明等覺深奧故
12 116 xià inside 下三品總明等覺深奧故
13 116 xià an aspect 下三品總明等覺深奧故
14 116 xià a certain time 下三品總明等覺深奧故
15 116 xià to capture; to take 下三品總明等覺深奧故
16 116 xià to put in 下三品總明等覺深奧故
17 116 xià to enter 下三品總明等覺深奧故
18 116 xià to eliminate; to remove; to get off 下三品總明等覺深奧故
19 116 xià to finish work or school 下三品總明等覺深奧故
20 116 xià to go 下三品總明等覺深奧故
21 116 xià to scorn; to look down on 下三品總明等覺深奧故
22 116 xià to modestly decline 下三品總明等覺深奧故
23 116 xià to produce 下三品總明等覺深奧故
24 116 xià to stay at; to lodge at 下三品總明等覺深奧故
25 116 xià to decide 下三品總明等覺深奧故
26 116 xià to be less than 下三品總明等覺深奧故
27 116 xià humble; lowly 下三品總明等覺深奧故
28 116 xià below; adhara 下三品總明等覺深奧故
29 116 xià lower; inferior; hina 下三品總明等覺深奧故
30 94 èr two 初來意有二
31 94 èr Kangxi radical 7 初來意有二
32 94 èr second 初來意有二
33 94 èr twice; double; di- 初來意有二
34 94 èr more than one kind 初來意有二
35 94 èr two; dvā; dvi 初來意有二
36 94 èr both; dvaya 初來意有二
37 94 zhōng middle 下偈中廣顯變化大用
38 94 zhōng medium; medium sized 下偈中廣顯變化大用
39 94 zhōng China 下偈中廣顯變化大用
40 94 zhòng to hit the mark 下偈中廣顯變化大用
41 94 zhōng midday 下偈中廣顯變化大用
42 94 zhōng inside 下偈中廣顯變化大用
43 94 zhōng during 下偈中廣顯變化大用
44 94 zhōng Zhong 下偈中廣顯變化大用
45 94 zhōng intermediary 下偈中廣顯變化大用
46 94 zhōng half 下偈中廣顯變化大用
47 94 zhòng to reach; to attain 下偈中廣顯變化大用
48 94 zhòng to suffer; to infect 下偈中廣顯變化大用
49 94 zhòng to obtain 下偈中廣顯變化大用
50 94 zhòng to pass an exam 下偈中廣顯變化大用
51 94 zhōng middle 下偈中廣顯變化大用
52 85 míng bright; luminous; brilliant 下三品總明等覺深奧故
53 85 míng Ming 下三品總明等覺深奧故
54 85 míng Ming Dynasty 下三品總明等覺深奧故
55 85 míng obvious; explicit; clear 下三品總明等覺深奧故
56 85 míng intelligent; clever; perceptive 下三品總明等覺深奧故
57 85 míng to illuminate; to shine 下三品總明等覺深奧故
58 85 míng consecrated 下三品總明等覺深奧故
59 85 míng to understand; to comprehend 下三品總明等覺深奧故
60 85 míng to explain; to clarify 下三品總明等覺深奧故
61 85 míng Souther Ming; Later Ming 下三品總明等覺深奧故
62 85 míng the world; the human world; the world of the living 下三品總明等覺深奧故
63 85 míng eyesight; vision 下三品總明等覺深奧故
64 85 míng a god; a spirit 下三品總明等覺深奧故
65 85 míng fame; renown 下三品總明等覺深奧故
66 85 míng open; public 下三品總明等覺深奧故
67 85 míng clear 下三品總明等覺深奧故
68 85 míng to become proficient 下三品總明等覺深奧故
69 85 míng to be proficient 下三品總明等覺深奧故
70 85 míng virtuous 下三品總明等覺深奧故
71 85 míng open and honest 下三品總明等覺深奧故
72 85 míng clean; neat 下三品總明等覺深奧故
73 85 míng remarkable; outstanding; notable 下三品總明等覺深奧故
74 85 míng next; afterwards 下三品總明等覺深奧故
75 85 míng positive 下三品總明等覺深奧故
76 85 míng Clear 下三品總明等覺深奧故
77 85 míng wisdom; knowledge; vidyā 下三品總明等覺深奧故
78 81 to reply; to answer 謂前三品別答前問
79 81 to reciprocate to 謂前三品別答前問
80 81 to agree to; to assent to 謂前三品別答前問
81 81 to acknowledge; to greet 謂前三品別答前問
82 81 Da 謂前三品別答前問
83 81 to answer; pratyukta 謂前三品別答前問
84 81 zhě ca 二釋名者
85 74 wèn to ask 謂前三品別答前問
86 74 wèn to inquire after 謂前三品別答前問
87 74 wèn to interrogate 謂前三品別答前問
88 74 wèn to hold responsible 謂前三品別答前問
89 74 wèn to request something 謂前三品別答前問
90 74 wèn to rebuke 謂前三品別答前問
91 74 wèn to send an official mission bearing gifts 謂前三品別答前問
92 74 wèn news 謂前三品別答前問
93 74 wèn to propose marriage 謂前三品別答前問
94 74 wén to inform 謂前三品別答前問
95 74 wèn to research 謂前三品別答前問
96 74 wèn Wen 謂前三品別答前問
97 74 wèn a question 謂前三品別答前問
98 74 wèn ask; prccha 謂前三品別答前問
99 72 shí ten 然僧祇是十大數之創首
100 72 shí Kangxi radical 24 然僧祇是十大數之創首
101 72 shí tenth 然僧祇是十大數之創首
102 72 shí complete; perfect 然僧祇是十大數之創首
103 72 shí ten; daśa 然僧祇是十大數之創首
104 71 sān three 謂前三品別答前問
105 71 sān third 謂前三品別答前問
106 71 sān more than two 謂前三品別答前問
107 71 sān very few 謂前三品別答前問
108 71 sān San 謂前三品別答前問
109 71 sān three; tri 謂前三品別答前問
110 71 sān sa 謂前三品別答前問
111 71 sān three kinds; trividha 謂前三品別答前問
112 69 xiǎn to show; to manifest; to display 下偈中廣顯變化大用
113 69 xiǎn Xian 下偈中廣顯變化大用
114 69 xiǎn evident; clear 下偈中廣顯變化大用
115 65 to be near by; to be close to 即人法雙舉
116 65 at that time 即人法雙舉
117 65 to be exactly the same as; to be thus 即人法雙舉
118 65 supposed; so-called 即人法雙舉
119 65 to arrive at; to ascend 即人法雙舉
120 63 hòu after; later 後品明遍一切
121 63 hòu empress; queen 後品明遍一切
122 63 hòu sovereign 後品明遍一切
123 63 hòu the god of the earth 後品明遍一切
124 63 hòu late; later 後品明遍一切
125 63 hòu offspring; descendents 後品明遍一切
126 63 hòu to fall behind; to lag 後品明遍一切
127 63 hòu behind; back 後品明遍一切
128 63 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後品明遍一切
129 63 hòu Hou 後品明遍一切
130 63 hòu after; behind 後品明遍一切
131 63 hòu following 後品明遍一切
132 63 hòu to be delayed 後品明遍一切
133 63 hòu to abandon; to discard 後品明遍一切
134 63 hòu feudal lords 後品明遍一切
135 63 hòu Hou 後品明遍一切
136 63 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後品明遍一切
137 63 hòu rear; paścāt 後品明遍一切
138 63 hòu later; paścima 後品明遍一切
139 62 yún cloud 故文云如來演說
140 62 yún Yunnan 故文云如來演說
141 62 yún Yun 故文云如來演說
142 62 yún to say 故文云如來演說
143 62 yún to have 故文云如來演說
144 62 yún cloud; megha 故文云如來演說
145 62 yún to say; iti 故文云如來演說
146 61 to go; to 於中二
147 61 to rely on; to depend on 於中二
148 61 Yu 於中二
149 61 a crow 於中二
150 59 one 一通
151 59 Kangxi radical 1 一通
152 59 pure; concentrated 一通
153 59 first 一通
154 59 the same 一通
155 59 sole; single 一通
156 59 a very small amount 一通
157 59 Yi 一通
158 59 other 一通
159 59 to unify 一通
160 59 accidentally; coincidentally 一通
161 59 abruptly; suddenly 一通
162 59 one; eka 一通
163 59 wéi to act as; to serve 故亦為遠答變化海故
164 59 wéi to change into; to become 故亦為遠答變化海故
165 59 wéi to be; is 故亦為遠答變化海故
166 59 wéi to do 故亦為遠答變化海故
167 59 wèi to support; to help 故亦為遠答變化海故
168 59 wéi to govern 故亦為遠答變化海故
169 59 wèi to be; bhū 故亦為遠答變化海故
170 59 Kangxi radical 71 阿之言無
171 59 to not have; without 阿之言無
172 59 mo 阿之言無
173 59 to not have 阿之言無
174 59 Wu 阿之言無
175 59 mo 阿之言無
176 54 suǒ a few; various; some 及菩薩所問之算數
177 54 suǒ a place; a location 及菩薩所問之算數
178 54 suǒ indicates a passive voice 及菩薩所問之算數
179 54 suǒ an ordinal number 及菩薩所問之算數
180 54 suǒ meaning 及菩薩所問之算數
181 54 suǒ garrison 及菩薩所問之算數
182 54 suǒ place; pradeśa 及菩薩所問之算數
183 52 four 四正釋文
184 52 note a musical scale 四正釋文
185 52 fourth 四正釋文
186 52 Si 四正釋文
187 52 four; catur 四正釋文
188 49 chū rudimentary; elementary 初來意有二
189 49 chū original 初來意有二
190 49 chū foremost, first; prathama 初來意有二
191 49 qián front 謂前三品別答前問
192 49 qián former; the past 謂前三品別答前問
193 49 qián to go forward 謂前三品別答前問
194 49 qián preceding 謂前三品別答前問
195 49 qián before; earlier; prior 謂前三品別答前問
196 49 qián to appear before 謂前三品別答前問
197 49 qián future 謂前三品別答前問
198 49 qián top; first 謂前三品別答前問
199 49 qián battlefront 謂前三品別答前問
200 49 qián before; former; pūrva 謂前三品別答前問
201 49 qián facing; mukha 謂前三品別答前問
202 48 Yi 故亦為遠答變化海故
203 45 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 表數不離心數與非數皆自在故
204 45 自在 zìzài Carefree 表數不離心數與非數皆自在故
205 45 自在 zìzài perfect ease 表數不離心數與非數皆自在故
206 45 自在 zìzài Isvara 表數不離心數與非數皆自在故
207 45 自在 zìzài self mastery; vaśitā 表數不離心數與非數皆自在故
208 42 bié other 謂前三品別答前問
209 42 bié special 謂前三品別答前問
210 42 bié to leave 謂前三品別答前問
211 42 bié to distinguish 謂前三品別答前問
212 42 bié to pin 謂前三品別答前問
213 42 bié to insert; to jam 謂前三品別答前問
214 42 bié to turn 謂前三品別答前問
215 42 bié Bie 謂前三品別答前問
216 41 five
217 41 fifth musical note
218 41 Wu
219 41 the five elements
220 41 five; pañca
221 40 Germany 此品校量行德難思
222 40 virtue; morality; ethics; character 此品校量行德難思
223 40 kindness; favor 此品校量行德難思
224 40 conduct; behavior 此品校量行德難思
225 40 to be grateful 此品校量行德難思
226 40 heart; intention 此品校量行德難思
227 40 De 此品校量行德難思
228 40 potency; natural power 此品校量行德難思
229 40 wholesome; good 此品校量行德難思
230 40 Virtue 此品校量行德難思
231 40 merit; puṇya; puñña 此品校量行德難思
232 40 guṇa 此品校量行德難思
233 39 to use; to grasp 故以標名
234 39 to rely on 故以標名
235 39 to regard 故以標名
236 39 to be able to 故以標名
237 39 to order; to command 故以標名
238 39 used after a verb 故以標名
239 39 a reason; a cause 故以標名
240 39 Israel 故以標名
241 39 Yi 故以標名
242 39 use; yogena 故以標名
243 38 ér Kangxi radical 126 而但積不可說者有二
244 38 ér as if; to seem like 而但積不可說者有二
245 38 néng can; able 而但積不可說者有二
246 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而但積不可說者有二
247 38 ér to arrive; up to 而但積不可說者有二
248 38 method; way 法倍倍變故
249 38 France 法倍倍變故
250 38 the law; rules; regulations 法倍倍變故
251 38 the teachings of the Buddha; Dharma 法倍倍變故
252 38 a standard; a norm 法倍倍變故
253 38 an institution 法倍倍變故
254 38 to emulate 法倍倍變故
255 38 magic; a magic trick 法倍倍變故
256 38 punishment 法倍倍變故
257 38 Fa 法倍倍變故
258 38 a precedent 法倍倍變故
259 38 a classification of some kinds of Han texts 法倍倍變故
260 38 relating to a ceremony or rite 法倍倍變故
261 38 Dharma 法倍倍變故
262 38 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法倍倍變故
263 38 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法倍倍變故
264 38 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法倍倍變故
265 38 quality; characteristic 法倍倍變故
266 37 infix potential marker 表數不離心數與非數皆自在故
267 37 míng fame; renown; reputation 數名
268 37 míng a name; personal name; designation 數名
269 37 míng rank; position 數名
270 37 míng an excuse 數名
271 37 míng life 數名
272 37 míng to name; to call 數名
273 37 míng to express; to describe 數名
274 37 míng to be called; to have the name 數名
275 37 míng to own; to possess 數名
276 37 míng famous; renowned 數名
277 37 míng moral 數名
278 37 míng name; naman 數名
279 37 míng fame; renown; yasas 數名
280 35 tool; device; utensil; equipment; instrument 答則始終具說
281 35 to possess; to have 答則始終具說
282 35 to prepare 答則始終具說
283 35 to write; to describe; to state 答則始終具說
284 35 Ju 答則始終具說
285 35 talent; ability 答則始終具說
286 35 a feast; food 答則始終具說
287 35 to arrange; to provide 答則始終具說
288 35 furnishings 答則始終具說
289 35 to understand 答則始終具說
290 35 a mat for sitting and sleeping on 答則始終具說
291 34 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說
292 34 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說
293 34 shuì to persuade 所說
294 34 shuō to teach; to recite; to explain 所說
295 34 shuō a doctrine; a theory 所說
296 34 shuō to claim; to assert 所說
297 34 shuō allocution 所說
298 34 shuō to criticize; to scold 所說
299 34 shuō to indicate; to refer to 所說
300 34 shuō speach; vāda 所說
301 34 shuō to speak; bhāṣate 所說
302 34 shuō to instruct 所說
303 33 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 先長行明能數之數廣多
304 33 duó many; much 先長行明能數之數廣多
305 33 duō more 先長行明能數之數廣多
306 33 duō excessive 先長行明能數之數廣多
307 33 duō abundant 先長行明能數之數廣多
308 33 duō to multiply; to acrue 先長行明能數之數廣多
309 33 duō Duo 先長行明能數之數廣多
310 33 duō ta 先長行明能數之數廣多
311 33 Qi 五其心無礙下十偈半
312 33 zhù to dwell; to live; to reside 若知能住菩薩毛含剎海
313 33 zhù to stop; to halt 若知能住菩薩毛含剎海
314 33 zhù to retain; to remain 若知能住菩薩毛含剎海
315 33 zhù to lodge at [temporarily] 若知能住菩薩毛含剎海
316 33 zhù verb complement 若知能住菩薩毛含剎海
317 33 zhù attaching; abiding; dwelling on 若知能住菩薩毛含剎海
318 33 pǐn product; goods; thing 謂前三品別答前問
319 33 pǐn degree; rate; grade; a standard 謂前三品別答前問
320 33 pǐn a work (of art) 謂前三品別答前問
321 33 pǐn kind; type; category; variety 謂前三品別答前問
322 33 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 謂前三品別答前問
323 33 pǐn to sample; to taste; to appreciate 謂前三品別答前問
324 33 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 謂前三品別答前問
325 33 pǐn to play a flute 謂前三品別答前問
326 33 pǐn a family name 謂前三品別答前問
327 33 pǐn character; style 謂前三品別答前問
328 33 pǐn pink; light red 謂前三品別答前問
329 33 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 謂前三品別答前問
330 33 pǐn a fret 謂前三品別答前問
331 33 pǐn Pin 謂前三品別答前問
332 33 pǐn a rank in the imperial government 謂前三品別答前問
333 33 pǐn standard 謂前三品別答前問
334 33 pǐn chapter; varga 謂前三品別答前問
335 31 shēn human body; torso 網身土是起行處
336 31 shēn Kangxi radical 158 網身土是起行處
337 31 shēn self 網身土是起行處
338 31 shēn life 網身土是起行處
339 31 shēn an object 網身土是起行處
340 31 shēn a lifetime 網身土是起行處
341 31 shēn moral character 網身土是起行處
342 31 shēn status; identity; position 網身土是起行處
343 31 shēn pregnancy 網身土是起行處
344 31 juān India 網身土是起行處
345 31 shēn body; kāya 網身土是起行處
346 31 shān a mountain; a hill; a peak 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰
347 31 shān Shan 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰
348 31 shān Kangxi radical 46 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰
349 31 shān a mountain-like shape 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰
350 31 shān a gable 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰
351 31 shān mountain; giri 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰
352 30 xiàng to observe; to assess 變化之相
353 30 xiàng appearance; portrait; picture 變化之相
354 30 xiàng countenance; personage; character; disposition 變化之相
355 30 xiàng to aid; to help 變化之相
356 30 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 變化之相
357 30 xiàng a sign; a mark; appearance 變化之相
358 30 xiāng alternately; in turn 變化之相
359 30 xiāng Xiang 變化之相
360 30 xiāng form substance 變化之相
361 30 xiāng to express 變化之相
362 30 xiàng to choose 變化之相
363 30 xiāng Xiang 變化之相
364 30 xiāng an ancient musical instrument 變化之相
365 30 xiāng the seventh lunar month 變化之相
366 30 xiāng to compare 變化之相
367 30 xiàng to divine 變化之相
368 30 xiàng to administer 變化之相
369 30 xiàng helper for a blind person 變化之相
370 30 xiāng rhythm [music] 變化之相
371 30 xiāng the upper frets of a pipa 變化之相
372 30 xiāng coralwood 變化之相
373 30 xiàng ministry 變化之相
374 30 xiàng to supplement; to enhance 變化之相
375 30 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 變化之相
376 30 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 變化之相
377 30 xiàng sign; mark; liṅga 變化之相
378 30 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 變化之相
379 30 wèi to call 謂前三品別答前問
380 30 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂前三品別答前問
381 30 wèi to speak to; to address 謂前三品別答前問
382 30 wèi to treat as; to regard as 謂前三品別答前問
383 30 wèi introducing a condition situation 謂前三品別答前問
384 30 wèi to speak to; to address 謂前三品別答前問
385 30 wèi to think 謂前三品別答前問
386 30 wèi for; is to be 謂前三品別答前問
387 30 wèi to make; to cause 謂前三品別答前問
388 30 wèi principle; reason 謂前三品別答前問
389 30 wèi Wei 謂前三品別答前問
390 30 shǔ to count 僧祇曰數
391 30 shù a number; an amount 僧祇曰數
392 30 shù mathenatics 僧祇曰數
393 30 shù an ancient calculating method 僧祇曰數
394 30 shù several; a few 僧祇曰數
395 30 shǔ to allow; to permit 僧祇曰數
396 30 shǔ to be equal; to compare to 僧祇曰數
397 30 shù numerology; divination by numbers 僧祇曰數
398 30 shù a skill; an art 僧祇曰數
399 30 shù luck; fate 僧祇曰數
400 30 shù a rule 僧祇曰數
401 30 shù legal system 僧祇曰數
402 30 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 僧祇曰數
403 30 fine; detailed; dense 僧祇曰數
404 30 prayer beads 僧祇曰數
405 30 shǔ number; saṃkhyā 僧祇曰數
406 29 yán to speak; to say; said 阿之言無
407 29 yán language; talk; words; utterance; speech 阿之言無
408 29 yán Kangxi radical 149 阿之言無
409 29 yán phrase; sentence 阿之言無
410 29 yán a word; a syllable 阿之言無
411 29 yán a theory; a doctrine 阿之言無
412 29 yán to regard as 阿之言無
413 29 yán to act as 阿之言無
414 29 yán word; vacana 阿之言無
415 29 yán speak; vad 阿之言無
416 28 Buddha; Awakened One 亦是等覺亦名佛故
417 28 relating to Buddhism 亦是等覺亦名佛故
418 28 a statue or image of a Buddha 亦是等覺亦名佛故
419 28 a Buddhist text 亦是等覺亦名佛故
420 28 to touch; to stroke 亦是等覺亦名佛故
421 28 Buddha 亦是等覺亦名佛故
422 28 Buddha; Awakened One 亦是等覺亦名佛故
423 28 néng can; able 能問人
424 28 néng ability; capacity 能問人
425 28 néng a mythical bear-like beast 能問人
426 28 néng energy 能問人
427 28 néng function; use 能問人
428 28 néng talent 能問人
429 28 néng expert at 能問人
430 28 néng to be in harmony 能問人
431 28 néng to tend to; to care for 能問人
432 28 néng to reach; to arrive at 能問人
433 28 néng to be able; śak 能問人
434 28 néng skilful; pravīṇa 能問人
435 28 jīn today; present; now 今初一品
436 28 jīn Jin 今初一品
437 28 jīn modern 今初一品
438 28 jīn now; adhunā 今初一品
439 27 xíng to walk 此品校量行德難思
440 27 xíng capable; competent 此品校量行德難思
441 27 háng profession 此品校量行德難思
442 27 xíng Kangxi radical 144 此品校量行德難思
443 27 xíng to travel 此品校量行德難思
444 27 xìng actions; conduct 此品校量行德難思
445 27 xíng to do; to act; to practice 此品校量行德難思
446 27 xíng all right; OK; okay 此品校量行德難思
447 27 háng horizontal line 此品校量行德難思
448 27 héng virtuous deeds 此品校量行德難思
449 27 hàng a line of trees 此品校量行德難思
450 27 hàng bold; steadfast 此品校量行德難思
451 27 xíng to move 此品校量行德難思
452 27 xíng to put into effect; to implement 此品校量行德難思
453 27 xíng travel 此品校量行德難思
454 27 xíng to circulate 此品校量行德難思
455 27 xíng running script; running script 此品校量行德難思
456 27 xíng temporary 此品校量行德難思
457 27 háng rank; order 此品校量行德難思
458 27 háng a business; a shop 此品校量行德難思
459 27 xíng to depart; to leave 此品校量行德難思
460 27 xíng to experience 此品校量行德難思
461 27 xíng path; way 此品校量行德難思
462 27 xíng xing; ballad 此品校量行德難思
463 27 xíng Xing 此品校量行德難思
464 27 xíng Practice 此品校量行德難思
465 27 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 此品校量行德難思
466 27 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 此品校量行德難思
467 26 děng et cetera; and so on 一十百千萬等下數法
468 26 děng to wait 一十百千萬等下數法
469 26 děng to be equal 一十百千萬等下數法
470 26 děng degree; level 一十百千萬等下數法
471 26 děng to compare 一十百千萬等下數法
472 26 děng same; equal; sama 一十百千萬等下數法
473 26 shēng to be born; to give birth 調生
474 26 shēng to live 調生
475 26 shēng raw 調生
476 26 shēng a student 調生
477 26 shēng life 調生
478 26 shēng to produce; to give rise 調生
479 26 shēng alive 調生
480 26 shēng a lifetime 調生
481 26 shēng to initiate; to become 調生
482 26 shēng to grow 調生
483 26 shēng unfamiliar 調生
484 26 shēng not experienced 調生
485 26 shēng hard; stiff; strong 調生
486 26 shēng having academic or professional knowledge 調生
487 26 shēng a male role in traditional theatre 調生
488 26 shēng gender 調生
489 26 shēng to develop; to grow 調生
490 26 shēng to set up 調生
491 26 shēng a prostitute 調生
492 26 shēng a captive 調生
493 26 shēng a gentleman 調生
494 26 shēng Kangxi radical 100 調生
495 26 shēng unripe 調生
496 26 shēng nature 調生
497 26 shēng to inherit; to succeed 調生
498 26 shēng destiny 調生
499 26 shēng birth 調生
500 26 second-rate 故次來也

Frequencies of all Words

Top 1238

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 239 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 下三品總明等覺深奧故
2 239 old; ancient; former; past 下三品總明等覺深奧故
3 239 reason; cause; purpose 下三品總明等覺深奧故
4 239 to die 下三品總明等覺深奧故
5 239 so; therefore; hence 下三品總明等覺深奧故
6 239 original 下三品總明等覺深奧故
7 239 accident; happening; instance 下三品總明等覺深奧故
8 239 a friend; an acquaintance; friendship 下三品總明等覺深奧故
9 239 something in the past 下三品總明等覺深奧故
10 239 deceased; dead 下三品總明等覺深奧故
11 239 still; yet 下三品總明等覺深奧故
12 239 therefore; tasmāt 下三品總明等覺深奧故
13 122 zhī him; her; them; that 又通顯一部之數量
14 122 zhī used between a modifier and a word to form a word group 又通顯一部之數量
15 122 zhī to go 又通顯一部之數量
16 122 zhī this; that 又通顯一部之數量
17 122 zhī genetive marker 又通顯一部之數量
18 122 zhī it 又通顯一部之數量
19 122 zhī in 又通顯一部之數量
20 122 zhī all 又通顯一部之數量
21 122 zhī and 又通顯一部之數量
22 122 zhī however 又通顯一部之數量
23 122 zhī if 又通顯一部之數量
24 122 zhī then 又通顯一部之數量
25 122 zhī to arrive; to go 又通顯一部之數量
26 122 zhī is 又通顯一部之數量
27 122 zhī to use 又通顯一部之數量
28 122 zhī Zhi 又通顯一部之數量
29 116 xià next 下三品總明等覺深奧故
30 116 xià bottom 下三品總明等覺深奧故
31 116 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下三品總明等覺深奧故
32 116 xià measure word for time 下三品總明等覺深奧故
33 116 xià expresses completion of an action 下三品總明等覺深奧故
34 116 xià to announce 下三品總明等覺深奧故
35 116 xià to do 下三品總明等覺深奧故
36 116 xià to withdraw; to leave; to exit 下三品總明等覺深奧故
37 116 xià under; below 下三品總明等覺深奧故
38 116 xià the lower class; a member of the lower class 下三品總明等覺深奧故
39 116 xià inside 下三品總明等覺深奧故
40 116 xià an aspect 下三品總明等覺深奧故
41 116 xià a certain time 下三品總明等覺深奧故
42 116 xià a time; an instance 下三品總明等覺深奧故
43 116 xià to capture; to take 下三品總明等覺深奧故
44 116 xià to put in 下三品總明等覺深奧故
45 116 xià to enter 下三品總明等覺深奧故
46 116 xià to eliminate; to remove; to get off 下三品總明等覺深奧故
47 116 xià to finish work or school 下三品總明等覺深奧故
48 116 xià to go 下三品總明等覺深奧故
49 116 xià to scorn; to look down on 下三品總明等覺深奧故
50 116 xià to modestly decline 下三品總明等覺深奧故
51 116 xià to produce 下三品總明等覺深奧故
52 116 xià to stay at; to lodge at 下三品總明等覺深奧故
53 116 xià to decide 下三品總明等覺深奧故
54 116 xià to be less than 下三品總明等覺深奧故
55 116 xià humble; lowly 下三品總明等覺深奧故
56 116 xià below; adhara 下三品總明等覺深奧故
57 116 xià lower; inferior; hina 下三品總明等覺深奧故
58 94 èr two 初來意有二
59 94 èr Kangxi radical 7 初來意有二
60 94 èr second 初來意有二
61 94 èr twice; double; di- 初來意有二
62 94 èr another; the other 初來意有二
63 94 èr more than one kind 初來意有二
64 94 èr two; dvā; dvi 初來意有二
65 94 èr both; dvaya 初來意有二
66 94 zhōng middle 下偈中廣顯變化大用
67 94 zhōng medium; medium sized 下偈中廣顯變化大用
68 94 zhōng China 下偈中廣顯變化大用
69 94 zhòng to hit the mark 下偈中廣顯變化大用
70 94 zhōng in; amongst 下偈中廣顯變化大用
71 94 zhōng midday 下偈中廣顯變化大用
72 94 zhōng inside 下偈中廣顯變化大用
73 94 zhōng during 下偈中廣顯變化大用
74 94 zhōng Zhong 下偈中廣顯變化大用
75 94 zhōng intermediary 下偈中廣顯變化大用
76 94 zhōng half 下偈中廣顯變化大用
77 94 zhōng just right; suitably 下偈中廣顯變化大用
78 94 zhōng while 下偈中廣顯變化大用
79 94 zhòng to reach; to attain 下偈中廣顯變化大用
80 94 zhòng to suffer; to infect 下偈中廣顯變化大用
81 94 zhòng to obtain 下偈中廣顯變化大用
82 94 zhòng to pass an exam 下偈中廣顯變化大用
83 94 zhōng middle 下偈中廣顯變化大用
84 85 míng bright; luminous; brilliant 下三品總明等覺深奧故
85 85 míng Ming 下三品總明等覺深奧故
86 85 míng Ming Dynasty 下三品總明等覺深奧故
87 85 míng obvious; explicit; clear 下三品總明等覺深奧故
88 85 míng intelligent; clever; perceptive 下三品總明等覺深奧故
89 85 míng to illuminate; to shine 下三品總明等覺深奧故
90 85 míng consecrated 下三品總明等覺深奧故
91 85 míng to understand; to comprehend 下三品總明等覺深奧故
92 85 míng to explain; to clarify 下三品總明等覺深奧故
93 85 míng Souther Ming; Later Ming 下三品總明等覺深奧故
94 85 míng the world; the human world; the world of the living 下三品總明等覺深奧故
95 85 míng eyesight; vision 下三品總明等覺深奧故
96 85 míng a god; a spirit 下三品總明等覺深奧故
97 85 míng fame; renown 下三品總明等覺深奧故
98 85 míng open; public 下三品總明等覺深奧故
99 85 míng clear 下三品總明等覺深奧故
100 85 míng to become proficient 下三品總明等覺深奧故
101 85 míng to be proficient 下三品總明等覺深奧故
102 85 míng virtuous 下三品總明等覺深奧故
103 85 míng open and honest 下三品總明等覺深奧故
104 85 míng clean; neat 下三品總明等覺深奧故
105 85 míng remarkable; outstanding; notable 下三品總明等覺深奧故
106 85 míng next; afterwards 下三品總明等覺深奧故
107 85 míng positive 下三品總明等覺深奧故
108 85 míng Clear 下三品總明等覺深奧故
109 85 míng wisdom; knowledge; vidyā 下三品總明等覺深奧故
110 82 this; these
111 82 in this way
112 82 otherwise; but; however; so
113 82 at this time; now; here
114 82 this; here; etad
115 81 to reply; to answer 謂前三品別答前問
116 81 to reciprocate to 謂前三品別答前問
117 81 to agree to; to assent to 謂前三品別答前問
118 81 to acknowledge; to greet 謂前三品別答前問
119 81 Da 謂前三品別答前問
120 81 to answer; pratyukta 謂前三品別答前問
121 81 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 二釋名者
122 81 zhě that 二釋名者
123 81 zhě nominalizing function word 二釋名者
124 81 zhě used to mark a definition 二釋名者
125 81 zhě used to mark a pause 二釋名者
126 81 zhě topic marker; that; it 二釋名者
127 81 zhuó according to 二釋名者
128 81 zhě ca 二釋名者
129 75 yǒu is; are; to exist 初來意有二
130 75 yǒu to have; to possess 初來意有二
131 75 yǒu indicates an estimate 初來意有二
132 75 yǒu indicates a large quantity 初來意有二
133 75 yǒu indicates an affirmative response 初來意有二
134 75 yǒu a certain; used before a person, time, or place 初來意有二
135 75 yǒu used to compare two things 初來意有二
136 75 yǒu used in a polite formula before certain verbs 初來意有二
137 75 yǒu used before the names of dynasties 初來意有二
138 75 yǒu a certain thing; what exists 初來意有二
139 75 yǒu multiple of ten and ... 初來意有二
140 75 yǒu abundant 初來意有二
141 75 yǒu purposeful 初來意有二
142 75 yǒu You 初來意有二
143 75 yǒu 1. existence; 2. becoming 初來意有二
144 75 yǒu becoming; bhava 初來意有二
145 74 wèn to ask 謂前三品別答前問
146 74 wèn to inquire after 謂前三品別答前問
147 74 wèn to interrogate 謂前三品別答前問
148 74 wèn to hold responsible 謂前三品別答前問
149 74 wèn to request something 謂前三品別答前問
150 74 wèn to rebuke 謂前三品別答前問
151 74 wèn to send an official mission bearing gifts 謂前三品別答前問
152 74 wèn news 謂前三品別答前問
153 74 wèn to propose marriage 謂前三品別答前問
154 74 wén to inform 謂前三品別答前問
155 74 wèn to research 謂前三品別答前問
156 74 wèn Wen 謂前三品別答前問
157 74 wèn to 謂前三品別答前問
158 74 wèn a question 謂前三品別答前問
159 74 wèn ask; prccha 謂前三品別答前問
160 72 shí ten 然僧祇是十大數之創首
161 72 shí Kangxi radical 24 然僧祇是十大數之創首
162 72 shí tenth 然僧祇是十大數之創首
163 72 shí complete; perfect 然僧祇是十大數之創首
164 72 shí ten; daśa 然僧祇是十大數之創首
165 71 sān three 謂前三品別答前問
166 71 sān third 謂前三品別答前問
167 71 sān more than two 謂前三品別答前問
168 71 sān very few 謂前三品別答前問
169 71 sān repeatedly 謂前三品別答前問
170 71 sān San 謂前三品別答前問
171 71 sān three; tri 謂前三品別答前問
172 71 sān sa 謂前三品別答前問
173 71 sān three kinds; trividha 謂前三品別答前問
174 69 xiǎn to show; to manifest; to display 下偈中廣顯變化大用
175 69 xiǎn Xian 下偈中廣顯變化大用
176 69 xiǎn evident; clear 下偈中廣顯變化大用
177 65 promptly; right away; immediately 即人法雙舉
178 65 to be near by; to be close to 即人法雙舉
179 65 at that time 即人法雙舉
180 65 to be exactly the same as; to be thus 即人法雙舉
181 65 supposed; so-called 即人法雙舉
182 65 if; but 即人法雙舉
183 65 to arrive at; to ascend 即人法雙舉
184 65 then; following 即人法雙舉
185 65 so; just so; eva 即人法雙舉
186 63 hòu after; later 後品明遍一切
187 63 hòu empress; queen 後品明遍一切
188 63 hòu sovereign 後品明遍一切
189 63 hòu behind 後品明遍一切
190 63 hòu the god of the earth 後品明遍一切
191 63 hòu late; later 後品明遍一切
192 63 hòu arriving late 後品明遍一切
193 63 hòu offspring; descendents 後品明遍一切
194 63 hòu to fall behind; to lag 後品明遍一切
195 63 hòu behind; back 後品明遍一切
196 63 hòu then 後品明遍一切
197 63 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後品明遍一切
198 63 hòu Hou 後品明遍一切
199 63 hòu after; behind 後品明遍一切
200 63 hòu following 後品明遍一切
201 63 hòu to be delayed 後品明遍一切
202 63 hòu to abandon; to discard 後品明遍一切
203 63 hòu feudal lords 後品明遍一切
204 63 hòu Hou 後品明遍一切
205 63 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後品明遍一切
206 63 hòu rear; paścāt 後品明遍一切
207 63 hòu later; paścima 後品明遍一切
208 62 yún cloud 故文云如來演說
209 62 yún Yunnan 故文云如來演說
210 62 yún Yun 故文云如來演說
211 62 yún to say 故文云如來演說
212 62 yún to have 故文云如來演說
213 62 yún a particle with no meaning 故文云如來演說
214 62 yún in this way 故文云如來演說
215 62 yún cloud; megha 故文云如來演說
216 62 yún to say; iti 故文云如來演說
217 61 in; at 於中二
218 61 in; at 於中二
219 61 in; at; to; from 於中二
220 61 to go; to 於中二
221 61 to rely on; to depend on 於中二
222 61 to go to; to arrive at 於中二
223 61 from 於中二
224 61 give 於中二
225 61 oppposing 於中二
226 61 and 於中二
227 61 compared to 於中二
228 61 by 於中二
229 61 and; as well as 於中二
230 61 for 於中二
231 61 Yu 於中二
232 61 a crow 於中二
233 61 whew; wow 於中二
234 61 near to; antike 於中二
235 59 one 一通
236 59 Kangxi radical 1 一通
237 59 as soon as; all at once 一通
238 59 pure; concentrated 一通
239 59 whole; all 一通
240 59 first 一通
241 59 the same 一通
242 59 each 一通
243 59 certain 一通
244 59 throughout 一通
245 59 used in between a reduplicated verb 一通
246 59 sole; single 一通
247 59 a very small amount 一通
248 59 Yi 一通
249 59 other 一通
250 59 to unify 一通
251 59 accidentally; coincidentally 一通
252 59 abruptly; suddenly 一通
253 59 or 一通
254 59 one; eka 一通
255 59 wèi for; to 故亦為遠答變化海故
256 59 wèi because of 故亦為遠答變化海故
257 59 wéi to act as; to serve 故亦為遠答變化海故
258 59 wéi to change into; to become 故亦為遠答變化海故
259 59 wéi to be; is 故亦為遠答變化海故
260 59 wéi to do 故亦為遠答變化海故
261 59 wèi for 故亦為遠答變化海故
262 59 wèi because of; for; to 故亦為遠答變化海故
263 59 wèi to 故亦為遠答變化海故
264 59 wéi in a passive construction 故亦為遠答變化海故
265 59 wéi forming a rehetorical question 故亦為遠答變化海故
266 59 wéi forming an adverb 故亦為遠答變化海故
267 59 wéi to add emphasis 故亦為遠答變化海故
268 59 wèi to support; to help 故亦為遠答變化海故
269 59 wéi to govern 故亦為遠答變化海故
270 59 wèi to be; bhū 故亦為遠答變化海故
271 59 shì is; are; am; to be 然僧祇是十大數之創首
272 59 shì is exactly 然僧祇是十大數之創首
273 59 shì is suitable; is in contrast 然僧祇是十大數之創首
274 59 shì this; that; those 然僧祇是十大數之創首
275 59 shì really; certainly 然僧祇是十大數之創首
276 59 shì correct; yes; affirmative 然僧祇是十大數之創首
277 59 shì true 然僧祇是十大數之創首
278 59 shì is; has; exists 然僧祇是十大數之創首
279 59 shì used between repetitions of a word 然僧祇是十大數之創首
280 59 shì a matter; an affair 然僧祇是十大數之創首
281 59 shì Shi 然僧祇是十大數之創首
282 59 shì is; bhū 然僧祇是十大數之創首
283 59 shì this; idam 然僧祇是十大數之創首
284 59 no 阿之言無
285 59 Kangxi radical 71 阿之言無
286 59 to not have; without 阿之言無
287 59 has not yet 阿之言無
288 59 mo 阿之言無
289 59 do not 阿之言無
290 59 not; -less; un- 阿之言無
291 59 regardless of 阿之言無
292 59 to not have 阿之言無
293 59 um 阿之言無
294 59 Wu 阿之言無
295 59 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 阿之言無
296 59 not; non- 阿之言無
297 59 mo 阿之言無
298 54 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 及菩薩所問之算數
299 54 suǒ an office; an institute 及菩薩所問之算數
300 54 suǒ introduces a relative clause 及菩薩所問之算數
301 54 suǒ it 及菩薩所問之算數
302 54 suǒ if; supposing 及菩薩所問之算數
303 54 suǒ a few; various; some 及菩薩所問之算數
304 54 suǒ a place; a location 及菩薩所問之算數
305 54 suǒ indicates a passive voice 及菩薩所問之算數
306 54 suǒ that which 及菩薩所問之算數
307 54 suǒ an ordinal number 及菩薩所問之算數
308 54 suǒ meaning 及菩薩所問之算數
309 54 suǒ garrison 及菩薩所問之算數
310 54 suǒ place; pradeśa 及菩薩所問之算數
311 54 suǒ that which; yad 及菩薩所問之算數
312 52 four 四正釋文
313 52 note a musical scale 四正釋文
314 52 fourth 四正釋文
315 52 Si 四正釋文
316 52 four; catur 四正釋文
317 49 chū at first; at the beginning; initially 初來意有二
318 49 chū used to prefix numbers 初來意有二
319 49 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初來意有二
320 49 chū just now 初來意有二
321 49 chū thereupon 初來意有二
322 49 chū an intensifying adverb 初來意有二
323 49 chū rudimentary; elementary 初來意有二
324 49 chū original 初來意有二
325 49 chū foremost, first; prathama 初來意有二
326 49 qián front 謂前三品別答前問
327 49 qián former; the past 謂前三品別答前問
328 49 qián to go forward 謂前三品別答前問
329 49 qián preceding 謂前三品別答前問
330 49 qián before; earlier; prior 謂前三品別答前問
331 49 qián to appear before 謂前三品別答前問
332 49 qián future 謂前三品別答前問
333 49 qián top; first 謂前三品別答前問
334 49 qián battlefront 謂前三品別答前問
335 49 qián pre- 謂前三品別答前問
336 49 qián before; former; pūrva 謂前三品別答前問
337 49 qián facing; mukha 謂前三品別答前問
338 48 also; too 故亦為遠答變化海故
339 48 but 故亦為遠答變化海故
340 48 this; he; she 故亦為遠答變化海故
341 48 although; even though 故亦為遠答變化海故
342 48 already 故亦為遠答變化海故
343 48 particle with no meaning 故亦為遠答變化海故
344 48 Yi 故亦為遠答變化海故
345 45 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 表數不離心數與非數皆自在故
346 45 自在 zìzài Carefree 表數不離心數與非數皆自在故
347 45 自在 zìzài perfect ease 表數不離心數與非數皆自在故
348 45 自在 zìzài Isvara 表數不離心數與非數皆自在故
349 45 自在 zìzài self mastery; vaśitā 表數不離心數與非數皆自在故
350 42 bié do not; must not 謂前三品別答前問
351 42 bié other 謂前三品別答前問
352 42 bié special 謂前三品別答前問
353 42 bié to leave 謂前三品別答前問
354 42 bié besides; moreover; furthermore; in addition 謂前三品別答前問
355 42 bié to distinguish 謂前三品別答前問
356 42 bié to pin 謂前三品別答前問
357 42 bié to insert; to jam 謂前三品別答前問
358 42 bié to turn 謂前三品別答前問
359 42 bié Bie 謂前三品別答前問
360 42 bié other; anya 謂前三品別答前問
361 41 five
362 41 fifth musical note
363 41 Wu
364 41 the five elements
365 41 five; pañca
366 40 Germany 此品校量行德難思
367 40 virtue; morality; ethics; character 此品校量行德難思
368 40 kindness; favor 此品校量行德難思
369 40 conduct; behavior 此品校量行德難思
370 40 to be grateful 此品校量行德難思
371 40 heart; intention 此品校量行德難思
372 40 De 此品校量行德難思
373 40 potency; natural power 此品校量行德難思
374 40 wholesome; good 此品校量行德難思
375 40 Virtue 此品校量行德難思
376 40 merit; puṇya; puñña 此品校量行德難思
377 40 guṇa 此品校量行德難思
378 39 so as to; in order to 故以標名
379 39 to use; to regard as 故以標名
380 39 to use; to grasp 故以標名
381 39 according to 故以標名
382 39 because of 故以標名
383 39 on a certain date 故以標名
384 39 and; as well as 故以標名
385 39 to rely on 故以標名
386 39 to regard 故以標名
387 39 to be able to 故以標名
388 39 to order; to command 故以標名
389 39 further; moreover 故以標名
390 39 used after a verb 故以標名
391 39 very 故以標名
392 39 already 故以標名
393 39 increasingly 故以標名
394 39 a reason; a cause 故以標名
395 39 Israel 故以標名
396 39 Yi 故以標名
397 39 use; yogena 故以標名
398 39 jiē all; each and every; in all cases 表數不離心數與非數皆自在故
399 39 jiē same; equally 表數不離心數與非數皆自在故
400 39 jiē all; sarva 表數不離心數與非數皆自在故
401 38 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而但積不可說者有二
402 38 ér Kangxi radical 126 而但積不可說者有二
403 38 ér you 而但積不可說者有二
404 38 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而但積不可說者有二
405 38 ér right away; then 而但積不可說者有二
406 38 ér but; yet; however; while; nevertheless 而但積不可說者有二
407 38 ér if; in case; in the event that 而但積不可說者有二
408 38 ér therefore; as a result; thus 而但積不可說者有二
409 38 ér how can it be that? 而但積不可說者有二
410 38 ér so as to 而但積不可說者有二
411 38 ér only then 而但積不可說者有二
412 38 ér as if; to seem like 而但積不可說者有二
413 38 néng can; able 而但積不可說者有二
414 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而但積不可說者有二
415 38 ér me 而但積不可說者有二
416 38 ér to arrive; up to 而但積不可說者有二
417 38 ér possessive 而但積不可說者有二
418 38 ér and; ca 而但積不可說者有二
419 38 method; way 法倍倍變故
420 38 France 法倍倍變故
421 38 the law; rules; regulations 法倍倍變故
422 38 the teachings of the Buddha; Dharma 法倍倍變故
423 38 a standard; a norm 法倍倍變故
424 38 an institution 法倍倍變故
425 38 to emulate 法倍倍變故
426 38 magic; a magic trick 法倍倍變故
427 38 punishment 法倍倍變故
428 38 Fa 法倍倍變故
429 38 a precedent 法倍倍變故
430 38 a classification of some kinds of Han texts 法倍倍變故
431 38 relating to a ceremony or rite 法倍倍變故
432 38 Dharma 法倍倍變故
433 38 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法倍倍變故
434 38 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法倍倍變故
435 38 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法倍倍變故
436 38 quality; characteristic 法倍倍變故
437 37 not; no 表數不離心數與非數皆自在故
438 37 expresses that a certain condition cannot be acheived 表數不離心數與非數皆自在故
439 37 as a correlative 表數不離心數與非數皆自在故
440 37 no (answering a question) 表數不離心數與非數皆自在故
441 37 forms a negative adjective from a noun 表數不離心數與非數皆自在故
442 37 at the end of a sentence to form a question 表數不離心數與非數皆自在故
443 37 to form a yes or no question 表數不離心數與非數皆自在故
444 37 infix potential marker 表數不離心數與非數皆自在故
445 37 no; na 表數不離心數與非數皆自在故
446 37 míng measure word for people 數名
447 37 míng fame; renown; reputation 數名
448 37 míng a name; personal name; designation 數名
449 37 míng rank; position 數名
450 37 míng an excuse 數名
451 37 míng life 數名
452 37 míng to name; to call 數名
453 37 míng to express; to describe 數名
454 37 míng to be called; to have the name 數名
455 37 míng to own; to possess 數名
456 37 míng famous; renowned 數名
457 37 míng moral 數名
458 37 míng name; naman 數名
459 37 míng fame; renown; yasas 數名
460 35 tool; device; utensil; equipment; instrument 答則始終具說
461 35 to possess; to have 答則始終具說
462 35 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 答則始終具說
463 35 to prepare 答則始終具說
464 35 to write; to describe; to state 答則始終具說
465 35 Ju 答則始終具說
466 35 talent; ability 答則始終具說
467 35 a feast; food 答則始終具說
468 35 all; entirely; completely; in detail 答則始終具說
469 35 to arrange; to provide 答則始終具說
470 35 furnishings 答則始終具說
471 35 pleased; contentedly 答則始終具說
472 35 to understand 答則始終具說
473 35 together; saha 答則始終具說
474 35 a mat for sitting and sleeping on 答則始終具說
475 34 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說
476 34 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說
477 34 shuì to persuade 所說
478 34 shuō to teach; to recite; to explain 所說
479 34 shuō a doctrine; a theory 所說
480 34 shuō to claim; to assert 所說
481 34 shuō allocution 所說
482 34 shuō to criticize; to scold 所說
483 34 shuō to indicate; to refer to 所說
484 34 shuō speach; vāda 所說
485 34 shuō to speak; bhāṣate 所說
486 34 shuō to instruct 所說
487 33 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 先長行明能數之數廣多
488 33 duó many; much 先長行明能數之數廣多
489 33 duō more 先長行明能數之數廣多
490 33 duō an unspecified extent 先長行明能數之數廣多
491 33 duō used in exclamations 先長行明能數之數廣多
492 33 duō excessive 先長行明能數之數廣多
493 33 duō to what extent 先長行明能數之數廣多
494 33 duō abundant 先長行明能數之數廣多
495 33 duō to multiply; to acrue 先長行明能數之數廣多
496 33 duō mostly 先長行明能數之數廣多
497 33 duō simply; merely 先長行明能數之數廣多
498 33 duō frequently 先長行明能數之數廣多
499 33 duō very 先長行明能數之數廣多
500 33 duō Duo 先長行明能數之數廣多

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
zhōng middle
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā
this; here; etad
to answer; pratyukta
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèn ask; prccha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
巴连弗 巴連弗 98 Pataliputra; Pāṭaliputra
北齐 北齊 66 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
本寂 98 Benji
不动如来 不動如來 98 Aksobhya Buddha
补怛洛迦 補怛洛迦 98 Potalaka
常啼 常啼 99 Sadāprarudita
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
陈那 陳那 99 Dignaga; Dignāga
赤城山 67 Chicheng Shan
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大唐 100 Tang Dynasty
大方广佛华严经疏 大方廣佛華嚴經疏 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu
代州 100 Daizhou; Dai prefecture
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
登州 68 Dengzhou; Penglai
第一身 100 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
多同 100 Duotong
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广严城 廣嚴城 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
广智 廣智 103 Guangzhi
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
海东 海東 104 Haidong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
黄帝 黃帝 72 The Yellow Emperor
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
慧能 104 Huineng
剑川 劍川 106 Jianchuan
迦湿弥罗 迦濕彌羅 106 Kaśmīra
罽賓 106 Kashmir
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
近东 近東 106 Near East
今文 今文 106 New Text Confucianism
金刚山 金剛山 106 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
净名 淨名 106 Vimalakirti
瞿波 106 Yasodhara
牢山 76 Laoshan
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
妙德 109 Wonderful Virtue
明帝 77
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
那罗延 那羅延 110 Narayana
南印度 110 Southern India
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
牛头山 牛頭山 78 Niutou Mountain
蓬莱 蓬萊 80 Penglai
毘耶离 毘耶離 112 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
普贤 普賢 112 Samantabhadra
青州 81
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
耆婆 113 jīvaka
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
上座部 115
  1. Theravada
  2. Sthaviranikāya
山形 115 Yamagata
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
神州 115 China
释名 釋名 115 Shi Ming
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
四清 115 the Four Cleanups Movement
昙无竭 曇無竭 116
  1. Dharmodgata
  2. Dharmodgata
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天竺 116 India; Indian subcontinent
文成 87 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文中 119 Bunchū
五台 五臺 119 Wutai city and
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西海 120 Yellow Sea
显德 顯德 120 Xiande
香山 120 Fragrant Hills Park
小乘 120 Hinayana
西天 120 India; Indian continent
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
宣公 120 Xuangong; Lord Wen
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
雁门 雁門 121 Yanmen
义通 義通 121 Yitong
月藏分 121 Candragarbhaparipṛcchā (Dialog with Candragarbha)
于阗国 于闐國 121 Yutian
真丹 122 China
震旦 122 China
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
智严 智嚴 122 Zhi Yan
智圆 智圓 122 Zhi Yuan
至大 122 Zhida reign
支那 122 Cina; China
中说 中說 122 Zhong Shuo
中印度 122 Central India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 322.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
八相 98 eight stages of buddha’s progress
八智 98 eight kinds of knowledge
半偈 98 half a verse
薄福 98 little merit
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
别教 別教 98 separate teachings
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不可坏 不可壞 98 cannot be diverted; asaṃhārya
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常光 99 unceasing radiance; halo
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
承力 99 accepting the power
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
初善 99 admirable in the beginning
出世法 99 World-Transcending Teachings
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
次复 次復 99 afterwards; then
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
得道 100 to attain enlightenment
等身 100 a life-size image
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
多身 100 many existences
多生 100 many births; many rebirths
多劫 100 many kalpas; numerous eons
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二碍 二礙 195 two obstacles
二边 二邊 195 two extremes
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二利 195 dual benefits
二受 195 two kinds of perception
二心 195 two minds
二圆 二圓 195 two perfect teachings
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二门 二門 195 two gates; two teachings
二摄 二攝 195 two kinds of help
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界身 102 dharmakaya
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵本 102 a Sanskrit text
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非情 102 non-sentient object
非世界 102 no-sphere
非量 102 mistaken understanding
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
佛不思议法 佛不思議法 102 Inconceivable Characteristics of Buddhas
佛德 102 Buddha virtue
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
该摄 該攝 103 complete assimilation
供佛 103 to make offerings to the Buddha
古佛 103 former Buddhas
光明觉 光明覺 103 Awakening by Illumination
广说 廣說 103 to explain; to teach
果德 103 fruit of merit
国土身 國土身 103 masses of lands
后得智 後得智 104
  1. acquired wisdom
  2. aquired wisdom
华藏 華藏 104 lotus-treasury
化度 104 convert and liberate; teach and save
化行 104 conversion and practice
坏相 壞相 104 state of destruction
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化现 化現 104 a incarnation
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
净国 淨國 106 pure land
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第四 106 scroll 4
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离世间品 離世間品 108 transcending the world [chapter]
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
利生 108 to benefit living beings
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六根互用 108 Mutual dependence of the six sense organs
六作 108 the six acts
六法 108 the six dharmas
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙色 109 wonderful form
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
难思 難思 110 hard to believe; incredible
难信 難信 110 hard to believe
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
能化 110 a teacher
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念持 110
  1. to remember and to accept and maintain faith
  2. Smrtisamprajanyin
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩萨大悲 菩薩大悲 112 great compassion of bodhisattvas
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
普现 普現 112 universal manifestation
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
七经 七經 113 seven Pureland sutras
七善 113
  1. seven excellent aspects
  2. seven dharmas; seven teachings
七支 113 seven branches
七知 113 seven dharmas; seven teachings
前生 113 previous lives
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
权教 權教 113 provisional teaching
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人法 114 people and dharmas; people and teachings
入圣 入聖 114 to become an arhat
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三结 三結 115 the three fetters
三句 115 three questions
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三障 115 three barriers
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧祇 115 asamkhyeya
刹海 剎海 115 land and sea
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善因 115 Wholesome Cause
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
身业 身業 115 physical karma
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十解 115 ten abodes
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十门 十門 115 ten gates
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
十种自在 十種自在 115 ten kinds of self mastery.
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
事法界 115 the phenomenal world
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
寿量 壽量 115 Lifespan
寿量品 壽量品 115 lifespan [chapter]
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四佛 115 four Buddhas
四句 115 four verses; four phrases
四无碍 四無礙 115 the four unhindered powers of understanding
四修 115 four kinds of cultivation
四一 115 four ones
四果 115 four fruits
四事 115 the four necessities
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
歎佛 116 to praise the Buddha
体相用 體相用 116
  1. Essence, Attribute, Influence
  2. essence, form, and function
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
五乘 119 five vehicles
五唯 119 five rudimentary elements
無想 119 no notion
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
五智 119 five kinds of wisdom
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五法 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
五品 119 five grades
无染 無染 119 undefiled
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无体 無體 119 without essence
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现生 現生 120 the present life
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
香华 香華 120 incense and flowers
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
相无性 相無性 120 the non-nature of appearances
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
心善解脱 心善解脫 120 liberated by wholesome thoughts
性相 120 inherent attributes
心王 120 the controlling function of the mind
修法 120 a ritual
言语道断 言語道斷 121 beyond words
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一偈 121 one gatha; a single gatha
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
意根 121 the mind sense
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应机说法 應機說法 121 to teach the Dharma according to the learner's aptitude
应感 應感 121 sympathetic resonance
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
音声 音聲 121 sound; noise
因位 121 causative stage; causative position
一品 121 a chapter
一普 121 an assembling of monastics at a monastery
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
游方 121 to wander
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
语业 語業 121 verbal karma
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆满自在 圓滿自在 121 Wholeness and Freeness
圆音 圓音 121 perfect voice
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
云心 雲心 121 a clouded heart
正报 正報 122 direct retribution
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
正说 正說 122 proper teaching
真觉 真覺 122 true enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智海 122 Ocean of Wisdom
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
支提 122 a caitya; a chaitya
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中善 122 admirable in the middle
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸菩萨住处 諸菩薩住處 122 Dwelling Places of Bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha