Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 60

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 201 xià bottom 如慈母下教勸
2 201 xià to fall; to drop; to go down; to descend 如慈母下教勸
3 201 xià to announce 如慈母下教勸
4 201 xià to do 如慈母下教勸
5 201 xià to withdraw; to leave; to exit 如慈母下教勸
6 201 xià the lower class; a member of the lower class 如慈母下教勸
7 201 xià inside 如慈母下教勸
8 201 xià an aspect 如慈母下教勸
9 201 xià a certain time 如慈母下教勸
10 201 xià to capture; to take 如慈母下教勸
11 201 xià to put in 如慈母下教勸
12 201 xià to enter 如慈母下教勸
13 201 xià to eliminate; to remove; to get off 如慈母下教勸
14 201 xià to finish work or school 如慈母下教勸
15 201 xià to go 如慈母下教勸
16 201 xià to scorn; to look down on 如慈母下教勸
17 201 xià to modestly decline 如慈母下教勸
18 201 xià to produce 如慈母下教勸
19 201 xià to stay at; to lodge at 如慈母下教勸
20 201 xià to decide 如慈母下教勸
21 201 xià to be less than 如慈母下教勸
22 201 xià humble; lowly 如慈母下教勸
23 201 xià below; adhara 如慈母下教勸
24 201 xià lower; inferior; hina 如慈母下教勸
25 137 zhōng middle 於中先歎勝
26 137 zhōng medium; medium sized 於中先歎勝
27 137 zhōng China 於中先歎勝
28 137 zhòng to hit the mark 於中先歎勝
29 137 zhōng midday 於中先歎勝
30 137 zhōng inside 於中先歎勝
31 137 zhōng during 於中先歎勝
32 137 zhōng Zhong 於中先歎勝
33 137 zhōng intermediary 於中先歎勝
34 137 zhōng half 於中先歎勝
35 137 zhòng to reach; to attain 於中先歎勝
36 137 zhòng to suffer; to infect 於中先歎勝
37 137 zhòng to obtain 於中先歎勝
38 137 zhòng to pass an exam 於中先歎勝
39 137 zhōng middle 於中先歎勝
40 129 èr two 二復次汝承事下
41 129 èr Kangxi radical 7 二復次汝承事下
42 129 èr second 二復次汝承事下
43 129 èr twice; double; di- 二復次汝承事下
44 129 èr more than one kind 二復次汝承事下
45 129 èr two; dvā; dvi 二復次汝承事下
46 129 èr both; dvaya 二復次汝承事下
47 120 hòu after; later 後常當如是下結勸
48 120 hòu empress; queen 後常當如是下結勸
49 120 hòu sovereign 後常當如是下結勸
50 120 hòu the god of the earth 後常當如是下結勸
51 120 hòu late; later 後常當如是下結勸
52 120 hòu offspring; descendents 後常當如是下結勸
53 120 hòu to fall behind; to lag 後常當如是下結勸
54 120 hòu behind; back 後常當如是下結勸
55 120 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後常當如是下結勸
56 120 hòu Hou 後常當如是下結勸
57 120 hòu after; behind 後常當如是下結勸
58 120 hòu following 後常當如是下結勸
59 120 hòu to be delayed 後常當如是下結勸
60 120 hòu to abandon; to discard 後常當如是下結勸
61 120 hòu feudal lords 後常當如是下結勸
62 120 hòu Hou 後常當如是下結勸
63 120 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後常當如是下結勸
64 120 hòu rear; paścāt 後常當如是下結勸
65 120 hòu later; paścima 後常當如是下結勸
66 113 to go; to 於中先歎勝
67 113 to rely on; to depend on 於中先歎勝
68 113 Yu 於中先歎勝
69 113 a crow 於中先歎勝
70 95 sān three 三作是念時下
71 95 sān third 三作是念時下
72 95 sān more than two 三作是念時下
73 95 sān very few 三作是念時下
74 95 sān San 三作是念時下
75 95 sān three; tri 三作是念時下
76 95 sān sa 三作是念時下
77 95 sān three kinds; trividha 三作是念時下
78 88 zhī to go 其事友之方
79 88 zhī to arrive; to go 其事友之方
80 88 zhī is 其事友之方
81 88 zhī to use 其事友之方
82 88 zhī Zhi 其事友之方
83 83 qián front 明知前云十不可說意顯無盡耳
84 83 qián former; the past 明知前云十不可說意顯無盡耳
85 83 qián to go forward 明知前云十不可說意顯無盡耳
86 83 qián preceding 明知前云十不可說意顯無盡耳
87 83 qián before; earlier; prior 明知前云十不可說意顯無盡耳
88 83 qián to appear before 明知前云十不可說意顯無盡耳
89 83 qián future 明知前云十不可說意顯無盡耳
90 83 qián top; first 明知前云十不可說意顯無盡耳
91 83 qián battlefront 明知前云十不可說意顯無盡耳
92 83 qián before; former; pūrva 明知前云十不可說意顯無盡耳
93 83 qián facing; mukha 明知前云十不可說意顯無盡耳
94 75 one 一教念
95 75 Kangxi radical 1 一教念
96 75 pure; concentrated 一教念
97 75 first 一教念
98 75 the same 一教念
99 75 sole; single 一教念
100 75 a very small amount 一教念
101 75 Yi 一教念
102 75 other 一教念
103 75 to unify 一教念
104 75 accidentally; coincidentally 一教念
105 75 abruptly; suddenly 一教念
106 75 one; eka 一教念
107 74 to be near by; to be close to 即雙運定慧
108 74 at that time 即雙運定慧
109 74 to be exactly the same as; to be thus 即雙運定慧
110 74 supposed; so-called 即雙運定慧
111 74 to arrive at; to ascend 即雙運定慧
112 72 jiàn to see 第二善財童子以如是下見敬諮問
113 72 jiàn opinion; view; understanding 第二善財童子以如是下見敬諮問
114 72 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 第二善財童子以如是下見敬諮問
115 72 jiàn refer to; for details see 第二善財童子以如是下見敬諮問
116 72 jiàn to listen to 第二善財童子以如是下見敬諮問
117 72 jiàn to meet 第二善財童子以如是下見敬諮問
118 72 jiàn to receive (a guest) 第二善財童子以如是下見敬諮問
119 72 jiàn let me; kindly 第二善財童子以如是下見敬諮問
120 72 jiàn Jian 第二善財童子以如是下見敬諮問
121 72 xiàn to appear 第二善財童子以如是下見敬諮問
122 72 xiàn to introduce 第二善財童子以如是下見敬諮問
123 72 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 第二善財童子以如是下見敬諮問
124 72 jiàn seeing; observing; darśana 第二善財童子以如是下見敬諮問
125 70 Germany 友勝德
126 70 virtue; morality; ethics; character 友勝德
127 70 kindness; favor 友勝德
128 70 conduct; behavior 友勝德
129 70 to be grateful 友勝德
130 70 heart; intention 友勝德
131 70 De 友勝德
132 70 potency; natural power 友勝德
133 70 wholesome; good 友勝德
134 70 Virtue 友勝德
135 70 merit; puṇya; puñña 友勝德
136 70 guṇa 友勝德
137 66 míng bright; luminous; brilliant 氏一人明攝德成因相
138 66 míng Ming 氏一人明攝德成因相
139 66 míng Ming Dynasty 氏一人明攝德成因相
140 66 míng obvious; explicit; clear 氏一人明攝德成因相
141 66 míng intelligent; clever; perceptive 氏一人明攝德成因相
142 66 míng to illuminate; to shine 氏一人明攝德成因相
143 66 míng consecrated 氏一人明攝德成因相
144 66 míng to understand; to comprehend 氏一人明攝德成因相
145 66 míng to explain; to clarify 氏一人明攝德成因相
146 66 míng Souther Ming; Later Ming 氏一人明攝德成因相
147 66 míng the world; the human world; the world of the living 氏一人明攝德成因相
148 66 míng eyesight; vision 氏一人明攝德成因相
149 66 míng a god; a spirit 氏一人明攝德成因相
150 66 míng fame; renown 氏一人明攝德成因相
151 66 míng open; public 氏一人明攝德成因相
152 66 míng clear 氏一人明攝德成因相
153 66 míng to become proficient 氏一人明攝德成因相
154 66 míng to be proficient 氏一人明攝德成因相
155 66 míng virtuous 氏一人明攝德成因相
156 66 míng open and honest 氏一人明攝德成因相
157 66 míng clean; neat 氏一人明攝德成因相
158 66 míng remarkable; outstanding; notable 氏一人明攝德成因相
159 66 míng next; afterwards 氏一人明攝德成因相
160 66 míng positive 氏一人明攝德成因相
161 66 míng Clear 氏一人明攝德成因相
162 66 míng wisdom; knowledge; vidyā 氏一人明攝德成因相
163 65 zhě ca 第二善男子善知識者
164 64 shí ten 大方廣佛華嚴經疏卷第六十
165 64 shí Kangxi radical 24 大方廣佛華嚴經疏卷第六十
166 64 shí tenth 大方廣佛華嚴經疏卷第六十
167 64 shí complete; perfect 大方廣佛華嚴經疏卷第六十
168 64 shí ten; daśa 大方廣佛華嚴經疏卷第六十
169 64 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 皆約喻顯
170 64 Yu 皆約喻顯
171 64 to explain 皆約喻顯
172 64 to understand 皆約喻顯
173 64 allegory; dṛṣṭānta 皆約喻顯
174 63 xiǎn to show; to manifest; to display 皆約喻顯
175 63 xiǎn Xian 皆約喻顯
176 63 xiǎn evident; clear 皆約喻顯
177 60 chū rudimentary; elementary 初正勸
178 60 chū original 初正勸
179 60 chū foremost, first; prathama 初正勸
180 56 suǒ a few; various; some 四如是一切下結益所
181 56 suǒ a place; a location 四如是一切下結益所
182 56 suǒ indicates a passive voice 四如是一切下結益所
183 56 suǒ an ordinal number 四如是一切下結益所
184 56 suǒ meaning 四如是一切下結益所
185 56 suǒ garrison 四如是一切下結益所
186 56 suǒ place; pradeśa 四如是一切下結益所
187 54 sentence 辨文有十句
188 54 gōu to bend; to strike; to catch 辨文有十句
189 54 gōu to tease 辨文有十句
190 54 gōu to delineate 辨文有十句
191 54 gōu a young bud 辨文有十句
192 54 clause; phrase; line 辨文有十句
193 54 a musical phrase 辨文有十句
194 54 verse; pada; gāthā 辨文有十句
195 53 xiān first 於中先歎勝
196 53 xiān early; prior; former 於中先歎勝
197 53 xiān to go forward; to advance 於中先歎勝
198 53 xiān to attach importance to; to value 於中先歎勝
199 53 xiān to start 於中先歎勝
200 53 xiān ancestors; forebears 於中先歎勝
201 53 xiān before; in front 於中先歎勝
202 53 xiān fundamental; basic 於中先歎勝
203 53 xiān Xian 於中先歎勝
204 53 xiān ancient; archaic 於中先歎勝
205 53 xiān super 於中先歎勝
206 53 xiān deceased 於中先歎勝
207 53 xiān first; former; pūrva 於中先歎勝
208 50 second-rate 三復次汝應於自身下
209 50 second; secondary 三復次汝應於自身下
210 50 temporary stopover; temporary lodging 三復次汝應於自身下
211 50 a sequence; an order 三復次汝應於自身下
212 50 to arrive 三復次汝應於自身下
213 50 to be next in sequence 三復次汝應於自身下
214 50 positions of the 12 Jupiter stations 三復次汝應於自身下
215 50 positions of the sun and moon on the ecliptic 三復次汝應於自身下
216 50 stage of a journey 三復次汝應於自身下
217 50 ranks 三復次汝應於自身下
218 50 an official position 三復次汝應於自身下
219 50 inside 三復次汝應於自身下
220 50 to hesitate 三復次汝應於自身下
221 50 secondary; next; tatas 三復次汝應於自身下
222 49 a verse 第三偈以言讚中
223 49 jié martial 第三偈以言讚中
224 49 jié brave 第三偈以言讚中
225 49 jié swift; hasty 第三偈以言讚中
226 49 jié forceful 第三偈以言讚中
227 49 gatha; hymn; verse 第三偈以言讚中
228 49 děng et cetera; and so on 後等
229 49 děng to wait 後等
230 49 děng to be equal 後等
231 49 děng degree; level 後等
232 49 děng to compare 後等
233 49 děng same; equal; sama 後等
234 47 wéi to act as; to serve 重讚友為能益故宜承事
235 47 wéi to change into; to become 重讚友為能益故宜承事
236 47 wéi to be; is 重讚友為能益故宜承事
237 47 wéi to do 重讚友為能益故宜承事
238 47 wèi to support; to help 重讚友為能益故宜承事
239 47 wéi to govern 重讚友為能益故宜承事
240 47 wèi to be; bhū 重讚友為能益故宜承事
241 47 yún cloud 明知前云十不可說意顯無盡耳
242 47 yún Yunnan 明知前云十不可說意顯無盡耳
243 47 yún Yun 明知前云十不可說意顯無盡耳
244 47 yún to say 明知前云十不可說意顯無盡耳
245 47 yún to have 明知前云十不可說意顯無盡耳
246 47 yún cloud; megha 明知前云十不可說意顯無盡耳
247 47 yún to say; iti 明知前云十不可說意顯無盡耳
248 45 shēng to be born; to give birth 別生
249 45 shēng to live 別生
250 45 shēng raw 別生
251 45 shēng a student 別生
252 45 shēng life 別生
253 45 shēng to produce; to give rise 別生
254 45 shēng alive 別生
255 45 shēng a lifetime 別生
256 45 shēng to initiate; to become 別生
257 45 shēng to grow 別生
258 45 shēng unfamiliar 別生
259 45 shēng not experienced 別生
260 45 shēng hard; stiff; strong 別生
261 45 shēng having academic or professional knowledge 別生
262 45 shēng a male role in traditional theatre 別生
263 45 shēng gender 別生
264 45 shēng to develop; to grow 別生
265 45 shēng to set up 別生
266 45 shēng a prostitute 別生
267 45 shēng a captive 別生
268 45 shēng a gentleman 別生
269 45 shēng Kangxi radical 100 別生
270 45 shēng unripe 別生
271 45 shēng nature 別生
272 45 shēng to inherit; to succeed 別生
273 45 shēng destiny 別生
274 45 shēng birth 別生
275 45 bié other 謂別
276 45 bié special 謂別
277 45 bié to leave 謂別
278 45 bié to distinguish 謂別
279 45 bié to pin 謂別
280 45 bié to insert; to jam 謂別
281 45 bié to turn 謂別
282 45 bié Bie 謂別
283 44 to use; to grasp 以補處位極顯彰闕謙推故
284 44 to rely on 以補處位極顯彰闕謙推故
285 44 to regard 以補處位極顯彰闕謙推故
286 44 to be able to 以補處位極顯彰闕謙推故
287 44 to order; to command 以補處位極顯彰闕謙推故
288 44 used after a verb 以補處位極顯彰闕謙推故
289 44 a reason; a cause 以補處位極顯彰闕謙推故
290 44 Israel 以補處位極顯彰闕謙推故
291 44 Yi 以補處位極顯彰闕謙推故
292 44 use; yogena 以補處位極顯彰闕謙推故
293 43 four 文有四段
294 43 note a musical scale 文有四段
295 43 fourth 文有四段
296 43 Si 文有四段
297 43 four; catur 文有四段
298 43 Yi 於中亦二
299 43 xiàng to observe; to assess 氏一人明攝德成因相
300 43 xiàng appearance; portrait; picture 氏一人明攝德成因相
301 43 xiàng countenance; personage; character; disposition 氏一人明攝德成因相
302 43 xiàng to aid; to help 氏一人明攝德成因相
303 43 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 氏一人明攝德成因相
304 43 xiàng a sign; a mark; appearance 氏一人明攝德成因相
305 43 xiāng alternately; in turn 氏一人明攝德成因相
306 43 xiāng Xiang 氏一人明攝德成因相
307 43 xiāng form substance 氏一人明攝德成因相
308 43 xiāng to express 氏一人明攝德成因相
309 43 xiàng to choose 氏一人明攝德成因相
310 43 xiāng Xiang 氏一人明攝德成因相
311 43 xiāng an ancient musical instrument 氏一人明攝德成因相
312 43 xiāng the seventh lunar month 氏一人明攝德成因相
313 43 xiāng to compare 氏一人明攝德成因相
314 43 xiàng to divine 氏一人明攝德成因相
315 43 xiàng to administer 氏一人明攝德成因相
316 43 xiàng helper for a blind person 氏一人明攝德成因相
317 43 xiāng rhythm [music] 氏一人明攝德成因相
318 43 xiāng the upper frets of a pipa 氏一人明攝德成因相
319 43 xiāng coralwood 氏一人明攝德成因相
320 43 xiàng ministry 氏一人明攝德成因相
321 43 xiàng to supplement; to enhance 氏一人明攝德成因相
322 43 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 氏一人明攝德成因相
323 43 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 氏一人明攝德成因相
324 43 xiàng sign; mark; liṅga 氏一人明攝德成因相
325 43 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 氏一人明攝德成因相
326 42 jié to bond; to tie; to bind 後常當如是下結勸
327 42 jié a knot 後常當如是下結勸
328 42 jié to conclude; to come to a result 後常當如是下結勸
329 42 jié to provide a bond for; to contract 後常當如是下結勸
330 42 jié pent-up 後常當如是下結勸
331 42 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 後常當如是下結勸
332 42 jié a bound state 後常當如是下結勸
333 42 jié hair worn in a topknot 後常當如是下結勸
334 42 jiē firm; secure 後常當如是下結勸
335 42 jié to plait; to thatch; to weave 後常當如是下結勸
336 42 jié to form; to organize 後常當如是下結勸
337 42 jié to congeal; to crystallize 後常當如是下結勸
338 42 jié a junction 後常當如是下結勸
339 42 jié a node 後常當如是下結勸
340 42 jiē to bear fruit 後常當如是下結勸
341 42 jiē stutter 後常當如是下結勸
342 42 jié a fetter 後常當如是下結勸
343 42 yǒu friend; companion 其事友之方
344 42 yǒu fraternity 其事友之方
345 42 yǒu friend; mitra 其事友之方
346 40 善財 Shàncái Sudhana 第六時善財下戀德禮辭
347 40 善財 shàncái Sudhana 第六時善財下戀德禮辭
348 39 yuē approximately 皆約喻顯
349 39 yuē a treaty; an agreement; a covenant 皆約喻顯
350 39 yuē to arrange; to make an appointment 皆約喻顯
351 39 yuē vague; indistinct 皆約喻顯
352 39 yuē to invite 皆約喻顯
353 39 yuē to reduce a fraction 皆約喻顯
354 39 yuē to restrain; to restrict; to control 皆約喻顯
355 39 yuē frugal; economical; thrifty 皆約喻顯
356 39 yuē brief; simple 皆約喻顯
357 39 yuē an appointment 皆約喻顯
358 39 yuē to envelop; to shroud 皆約喻顯
359 39 yuē a rope 皆約喻顯
360 39 yuē to tie up 皆約喻顯
361 39 yuē crooked 皆約喻顯
362 39 yuē to prevent; to block 皆約喻顯
363 39 yuē destitute; poverty stricken 皆約喻顯
364 39 yuē base; low 皆約喻顯
365 39 yuē to prepare 皆約喻顯
366 39 yuē to plunder 皆約喻顯
367 39 yuē to envelop; to shroud 皆約喻顯
368 39 yāo to weigh 皆約喻顯
369 39 yāo crucial point; key point 皆約喻顯
370 39 yuē agreement; samaya 皆約喻顯
371 36 yīn cause; reason 信願者是定因
372 36 yīn to accord with 信願者是定因
373 36 yīn to follow 信願者是定因
374 36 yīn to rely on 信願者是定因
375 36 yīn via; through 信願者是定因
376 36 yīn to continue 信願者是定因
377 36 yīn to receive 信願者是定因
378 36 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 信願者是定因
379 36 yīn to seize an opportunity 信願者是定因
380 36 yīn to be like 信願者是定因
381 36 yīn a standrd; a criterion 信願者是定因
382 36 yīn cause; hetu 信願者是定因
383 35 shè to absorb; to assimilate 氏一人明攝德成因相
384 35 shè to take a photo 氏一人明攝德成因相
385 35 shè a broad rhyme class 氏一人明攝德成因相
386 35 shè to act for; to represent 氏一人明攝德成因相
387 35 shè to administer 氏一人明攝德成因相
388 35 shè to conserve 氏一人明攝德成因相
389 35 shè to hold; to support 氏一人明攝德成因相
390 35 shè to get close to 氏一人明攝德成因相
391 35 shè to help 氏一人明攝德成因相
392 35 niè peaceful 氏一人明攝德成因相
393 35 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 氏一人明攝德成因相
394 35 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 他則乖緣起
395 35 a grade; a level 他則乖緣起
396 35 an example; a model 他則乖緣起
397 35 a weighing device 他則乖緣起
398 35 to grade; to rank 他則乖緣起
399 35 to copy; to imitate; to follow 他則乖緣起
400 35 to do 他則乖緣起
401 35 koan; kōan; gong'an 他則乖緣起
402 34 tool; device; utensil; equipment; instrument 初句具顯故
403 34 to possess; to have 初句具顯故
404 34 to prepare 初句具顯故
405 34 to write; to describe; to state 初句具顯故
406 34 Ju 初句具顯故
407 34 talent; ability 初句具顯故
408 34 a feast; food 初句具顯故
409 34 to arrange; to provide 初句具顯故
410 34 furnishings 初句具顯故
411 34 to understand 初句具顯故
412 34 a mat for sitting and sleeping on 初句具顯故
413 33 功德 gōngdé achievements and virtue 歎功德勝
414 33 功德 gōngdé merit 歎功德勝
415 33 功德 gōngdé quality; guṇa 歎功德勝
416 33 功德 gōngdé merit; puṇya 歎功德勝
417 33 Kangxi radical 71 見於實理則無
418 33 to not have; without 見於實理則無
419 33 mo 見於實理則無
420 33 to not have 見於實理則無
421 33 Wu 見於實理則無
422 33 mo 見於實理則無
423 32 zǒng general; total; overall; chief 後我復略說下總收結多
424 32 zǒng to sum up 後我復略說下總收結多
425 32 zǒng in general 後我復略說下總收結多
426 32 zǒng invariably 後我復略說下總收結多
427 32 zǒng to assemble together 後我復略說下總收結多
428 32 zōng to sew together; to suture 後我復略說下總收結多
429 32 zǒng to manage 後我復略說下總收結多
430 32 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 後我復略說下總收結多
431 32 zǒng all, whole; sādhāraṇa 後我復略說下總收結多
432 32 wén writing; text 文有四段
433 32 wén Kangxi radical 67 文有四段
434 32 wén Wen 文有四段
435 32 wén lines or grain on an object 文有四段
436 32 wén culture 文有四段
437 32 wén refined writings 文有四段
438 32 wén civil; non-military 文有四段
439 32 wén to conceal a fault; gloss over 文有四段
440 32 wén wen 文有四段
441 32 wén ornamentation; adornment 文有四段
442 32 wén to ornament; to adorn 文有四段
443 32 wén beautiful 文有四段
444 32 wén a text; a manuscript 文有四段
445 32 wén a group responsible for ritual and music 文有四段
446 32 wén the text of an imperial order 文有四段
447 32 wén liberal arts 文有四段
448 32 wén a rite; a ritual 文有四段
449 32 wén a tattoo 文有四段
450 32 wén a classifier for copper coins 文有四段
451 32 wén text; grantha 文有四段
452 32 wén letter; vyañjana 文有四段
453 31 method; way 初了法從緣
454 31 France 初了法從緣
455 31 the law; rules; regulations 初了法從緣
456 31 the teachings of the Buddha; Dharma 初了法從緣
457 31 a standard; a norm 初了法從緣
458 31 an institution 初了法從緣
459 31 to emulate 初了法從緣
460 31 magic; a magic trick 初了法從緣
461 31 punishment 初了法從緣
462 31 Fa 初了法從緣
463 31 a precedent 初了法從緣
464 31 a classification of some kinds of Han texts 初了法從緣
465 31 relating to a ceremony or rite 初了法從緣
466 31 Dharma 初了法從緣
467 31 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 初了法從緣
468 31 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 初了法從緣
469 31 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 初了法從緣
470 31 quality; characteristic 初了法從緣
471 31 chù a place; location; a spot; a point 四偈七言舉德歎處
472 31 chǔ to reside; to live; to dwell 四偈七言舉德歎處
473 31 chù an office; a department; a bureau 四偈七言舉德歎處
474 31 chù a part; an aspect 四偈七言舉德歎處
475 31 chǔ to be in; to be in a position of 四偈七言舉德歎處
476 31 chǔ to get along with 四偈七言舉德歎處
477 31 chǔ to deal with; to manage 四偈七言舉德歎處
478 31 chǔ to punish; to sentence 四偈七言舉德歎處
479 31 chǔ to stop; to pause 四偈七言舉德歎處
480 31 chǔ to be associated with 四偈七言舉德歎處
481 31 chǔ to situate; to fix a place for 四偈七言舉德歎處
482 31 chǔ to occupy; to control 四偈七言舉德歎處
483 31 chù circumstances; situation 四偈七言舉德歎處
484 31 chù an occasion; a time 四偈七言舉德歎處
485 31 chù position; sthāna 四偈七言舉德歎處
486 31 zhù to dwell; to live; to reside 二中舉能住者德歎
487 31 zhù to stop; to halt 二中舉能住者德歎
488 31 zhù to retain; to remain 二中舉能住者德歎
489 31 zhù to lodge at [temporarily] 二中舉能住者德歎
490 31 zhù verb complement 二中舉能住者德歎
491 31 zhù attaching; abiding; dwelling on 二中舉能住者德歎
492 31 zhì wisdom; knowledge; understanding 即智定之妙用
493 31 zhì care; prudence 即智定之妙用
494 31 zhì Zhi 即智定之妙用
495 31 zhì clever 即智定之妙用
496 31 zhì Wisdom 即智定之妙用
497 31 zhì jnana; knowing 即智定之妙用
498 30 xiàn to appear; to manifest; to become visible 觀其現苦策進當善
499 30 xiàn at present 觀其現苦策進當善
500 30 xiàn existing at the present time 觀其現苦策進當善

Frequencies of all Words

Top 1227

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 201 xià next 如慈母下教勸
2 201 xià bottom 如慈母下教勸
3 201 xià to fall; to drop; to go down; to descend 如慈母下教勸
4 201 xià measure word for time 如慈母下教勸
5 201 xià expresses completion of an action 如慈母下教勸
6 201 xià to announce 如慈母下教勸
7 201 xià to do 如慈母下教勸
8 201 xià to withdraw; to leave; to exit 如慈母下教勸
9 201 xià under; below 如慈母下教勸
10 201 xià the lower class; a member of the lower class 如慈母下教勸
11 201 xià inside 如慈母下教勸
12 201 xià an aspect 如慈母下教勸
13 201 xià a certain time 如慈母下教勸
14 201 xià a time; an instance 如慈母下教勸
15 201 xià to capture; to take 如慈母下教勸
16 201 xià to put in 如慈母下教勸
17 201 xià to enter 如慈母下教勸
18 201 xià to eliminate; to remove; to get off 如慈母下教勸
19 201 xià to finish work or school 如慈母下教勸
20 201 xià to go 如慈母下教勸
21 201 xià to scorn; to look down on 如慈母下教勸
22 201 xià to modestly decline 如慈母下教勸
23 201 xià to produce 如慈母下教勸
24 201 xià to stay at; to lodge at 如慈母下教勸
25 201 xià to decide 如慈母下教勸
26 201 xià to be less than 如慈母下教勸
27 201 xià humble; lowly 如慈母下教勸
28 201 xià below; adhara 如慈母下教勸
29 201 xià lower; inferior; hina 如慈母下教勸
30 170 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 重讚友為能益故宜承事
31 170 old; ancient; former; past 重讚友為能益故宜承事
32 170 reason; cause; purpose 重讚友為能益故宜承事
33 170 to die 重讚友為能益故宜承事
34 170 so; therefore; hence 重讚友為能益故宜承事
35 170 original 重讚友為能益故宜承事
36 170 accident; happening; instance 重讚友為能益故宜承事
37 170 a friend; an acquaintance; friendship 重讚友為能益故宜承事
38 170 something in the past 重讚友為能益故宜承事
39 170 deceased; dead 重讚友為能益故宜承事
40 170 still; yet 重讚友為能益故宜承事
41 170 therefore; tasmāt 重讚友為能益故宜承事
42 137 zhōng middle 於中先歎勝
43 137 zhōng medium; medium sized 於中先歎勝
44 137 zhōng China 於中先歎勝
45 137 zhòng to hit the mark 於中先歎勝
46 137 zhōng in; amongst 於中先歎勝
47 137 zhōng midday 於中先歎勝
48 137 zhōng inside 於中先歎勝
49 137 zhōng during 於中先歎勝
50 137 zhōng Zhong 於中先歎勝
51 137 zhōng intermediary 於中先歎勝
52 137 zhōng half 於中先歎勝
53 137 zhōng just right; suitably 於中先歎勝
54 137 zhōng while 於中先歎勝
55 137 zhòng to reach; to attain 於中先歎勝
56 137 zhòng to suffer; to infect 於中先歎勝
57 137 zhòng to obtain 於中先歎勝
58 137 zhòng to pass an exam 於中先歎勝
59 137 zhōng middle 於中先歎勝
60 129 èr two 二復次汝承事下
61 129 èr Kangxi radical 7 二復次汝承事下
62 129 èr second 二復次汝承事下
63 129 èr twice; double; di- 二復次汝承事下
64 129 èr another; the other 二復次汝承事下
65 129 èr more than one kind 二復次汝承事下
66 129 èr two; dvā; dvi 二復次汝承事下
67 129 èr both; dvaya 二復次汝承事下
68 120 hòu after; later 後常當如是下結勸
69 120 hòu empress; queen 後常當如是下結勸
70 120 hòu sovereign 後常當如是下結勸
71 120 hòu behind 後常當如是下結勸
72 120 hòu the god of the earth 後常當如是下結勸
73 120 hòu late; later 後常當如是下結勸
74 120 hòu arriving late 後常當如是下結勸
75 120 hòu offspring; descendents 後常當如是下結勸
76 120 hòu to fall behind; to lag 後常當如是下結勸
77 120 hòu behind; back 後常當如是下結勸
78 120 hòu then 後常當如是下結勸
79 120 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後常當如是下結勸
80 120 hòu Hou 後常當如是下結勸
81 120 hòu after; behind 後常當如是下結勸
82 120 hòu following 後常當如是下結勸
83 120 hòu to be delayed 後常當如是下結勸
84 120 hòu to abandon; to discard 後常當如是下結勸
85 120 hòu feudal lords 後常當如是下結勸
86 120 hòu Hou 後常當如是下結勸
87 120 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後常當如是下結勸
88 120 hòu rear; paścāt 後常當如是下結勸
89 120 hòu later; paścima 後常當如是下結勸
90 113 in; at 於中先歎勝
91 113 in; at 於中先歎勝
92 113 in; at; to; from 於中先歎勝
93 113 to go; to 於中先歎勝
94 113 to rely on; to depend on 於中先歎勝
95 113 to go to; to arrive at 於中先歎勝
96 113 from 於中先歎勝
97 113 give 於中先歎勝
98 113 oppposing 於中先歎勝
99 113 and 於中先歎勝
100 113 compared to 於中先歎勝
101 113 by 於中先歎勝
102 113 and; as well as 於中先歎勝
103 113 for 於中先歎勝
104 113 Yu 於中先歎勝
105 113 a crow 於中先歎勝
106 113 whew; wow 於中先歎勝
107 113 near to; antike 於中先歎勝
108 95 sān three 三作是念時下
109 95 sān third 三作是念時下
110 95 sān more than two 三作是念時下
111 95 sān very few 三作是念時下
112 95 sān repeatedly 三作是念時下
113 95 sān San 三作是念時下
114 95 sān three; tri 三作是念時下
115 95 sān sa 三作是念時下
116 95 sān three kinds; trividha 三作是念時下
117 88 zhī him; her; them; that 其事友之方
118 88 zhī used between a modifier and a word to form a word group 其事友之方
119 88 zhī to go 其事友之方
120 88 zhī this; that 其事友之方
121 88 zhī genetive marker 其事友之方
122 88 zhī it 其事友之方
123 88 zhī in 其事友之方
124 88 zhī all 其事友之方
125 88 zhī and 其事友之方
126 88 zhī however 其事友之方
127 88 zhī if 其事友之方
128 88 zhī then 其事友之方
129 88 zhī to arrive; to go 其事友之方
130 88 zhī is 其事友之方
131 88 zhī to use 其事友之方
132 88 zhī Zhi 其事友之方
133 83 qián front 明知前云十不可說意顯無盡耳
134 83 qián former; the past 明知前云十不可說意顯無盡耳
135 83 qián to go forward 明知前云十不可說意顯無盡耳
136 83 qián preceding 明知前云十不可說意顯無盡耳
137 83 qián before; earlier; prior 明知前云十不可說意顯無盡耳
138 83 qián to appear before 明知前云十不可說意顯無盡耳
139 83 qián future 明知前云十不可說意顯無盡耳
140 83 qián top; first 明知前云十不可說意顯無盡耳
141 83 qián battlefront 明知前云十不可說意顯無盡耳
142 83 qián pre- 明知前云十不可說意顯無盡耳
143 83 qián before; former; pūrva 明知前云十不可說意顯無盡耳
144 83 qián facing; mukha 明知前云十不可說意顯無盡耳
145 81 yǒu is; are; to exist 文有四段
146 81 yǒu to have; to possess 文有四段
147 81 yǒu indicates an estimate 文有四段
148 81 yǒu indicates a large quantity 文有四段
149 81 yǒu indicates an affirmative response 文有四段
150 81 yǒu a certain; used before a person, time, or place 文有四段
151 81 yǒu used to compare two things 文有四段
152 81 yǒu used in a polite formula before certain verbs 文有四段
153 81 yǒu used before the names of dynasties 文有四段
154 81 yǒu a certain thing; what exists 文有四段
155 81 yǒu multiple of ten and ... 文有四段
156 81 yǒu abundant 文有四段
157 81 yǒu purposeful 文有四段
158 81 yǒu You 文有四段
159 81 yǒu 1. existence; 2. becoming 文有四段
160 81 yǒu becoming; bhava 文有四段
161 75 one 一教念
162 75 Kangxi radical 1 一教念
163 75 as soon as; all at once 一教念
164 75 pure; concentrated 一教念
165 75 whole; all 一教念
166 75 first 一教念
167 75 the same 一教念
168 75 each 一教念
169 75 certain 一教念
170 75 throughout 一教念
171 75 used in between a reduplicated verb 一教念
172 75 sole; single 一教念
173 75 a very small amount 一教念
174 75 Yi 一教念
175 75 other 一教念
176 75 to unify 一教念
177 75 accidentally; coincidentally 一教念
178 75 abruptly; suddenly 一教念
179 75 or 一教念
180 75 one; eka 一教念
181 74 promptly; right away; immediately 即雙運定慧
182 74 to be near by; to be close to 即雙運定慧
183 74 at that time 即雙運定慧
184 74 to be exactly the same as; to be thus 即雙運定慧
185 74 supposed; so-called 即雙運定慧
186 74 if; but 即雙運定慧
187 74 to arrive at; to ascend 即雙運定慧
188 74 then; following 即雙運定慧
189 74 so; just so; eva 即雙運定慧
190 72 jiàn to see 第二善財童子以如是下見敬諮問
191 72 jiàn opinion; view; understanding 第二善財童子以如是下見敬諮問
192 72 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 第二善財童子以如是下見敬諮問
193 72 jiàn refer to; for details see 第二善財童子以如是下見敬諮問
194 72 jiàn passive marker 第二善財童子以如是下見敬諮問
195 72 jiàn to listen to 第二善財童子以如是下見敬諮問
196 72 jiàn to meet 第二善財童子以如是下見敬諮問
197 72 jiàn to receive (a guest) 第二善財童子以如是下見敬諮問
198 72 jiàn let me; kindly 第二善財童子以如是下見敬諮問
199 72 jiàn Jian 第二善財童子以如是下見敬諮問
200 72 xiàn to appear 第二善財童子以如是下見敬諮問
201 72 xiàn to introduce 第二善財童子以如是下見敬諮問
202 72 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 第二善財童子以如是下見敬諮問
203 72 jiàn seeing; observing; darśana 第二善財童子以如是下見敬諮問
204 70 Germany 友勝德
205 70 virtue; morality; ethics; character 友勝德
206 70 kindness; favor 友勝德
207 70 conduct; behavior 友勝德
208 70 to be grateful 友勝德
209 70 heart; intention 友勝德
210 70 De 友勝德
211 70 potency; natural power 友勝德
212 70 wholesome; good 友勝德
213 70 Virtue 友勝德
214 70 merit; puṇya; puñña 友勝德
215 70 guṇa 友勝德
216 70 this; these 二復觀此身下
217 70 in this way 二復觀此身下
218 70 otherwise; but; however; so 二復觀此身下
219 70 at this time; now; here 二復觀此身下
220 70 this; here; etad 二復觀此身下
221 66 míng bright; luminous; brilliant 氏一人明攝德成因相
222 66 míng Ming 氏一人明攝德成因相
223 66 míng Ming Dynasty 氏一人明攝德成因相
224 66 míng obvious; explicit; clear 氏一人明攝德成因相
225 66 míng intelligent; clever; perceptive 氏一人明攝德成因相
226 66 míng to illuminate; to shine 氏一人明攝德成因相
227 66 míng consecrated 氏一人明攝德成因相
228 66 míng to understand; to comprehend 氏一人明攝德成因相
229 66 míng to explain; to clarify 氏一人明攝德成因相
230 66 míng Souther Ming; Later Ming 氏一人明攝德成因相
231 66 míng the world; the human world; the world of the living 氏一人明攝德成因相
232 66 míng eyesight; vision 氏一人明攝德成因相
233 66 míng a god; a spirit 氏一人明攝德成因相
234 66 míng fame; renown 氏一人明攝德成因相
235 66 míng open; public 氏一人明攝德成因相
236 66 míng clear 氏一人明攝德成因相
237 66 míng to become proficient 氏一人明攝德成因相
238 66 míng to be proficient 氏一人明攝德成因相
239 66 míng virtuous 氏一人明攝德成因相
240 66 míng open and honest 氏一人明攝德成因相
241 66 míng clean; neat 氏一人明攝德成因相
242 66 míng remarkable; outstanding; notable 氏一人明攝德成因相
243 66 míng next; afterwards 氏一人明攝德成因相
244 66 míng positive 氏一人明攝德成因相
245 66 míng Clear 氏一人明攝德成因相
246 66 míng wisdom; knowledge; vidyā 氏一人明攝德成因相
247 65 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 第二善男子善知識者
248 65 zhě that 第二善男子善知識者
249 65 zhě nominalizing function word 第二善男子善知識者
250 65 zhě used to mark a definition 第二善男子善知識者
251 65 zhě used to mark a pause 第二善男子善知識者
252 65 zhě topic marker; that; it 第二善男子善知識者
253 65 zhuó according to 第二善男子善知識者
254 65 zhě ca 第二善男子善知識者
255 64 shí ten 大方廣佛華嚴經疏卷第六十
256 64 shí Kangxi radical 24 大方廣佛華嚴經疏卷第六十
257 64 shí tenth 大方廣佛華嚴經疏卷第六十
258 64 shí complete; perfect 大方廣佛華嚴經疏卷第六十
259 64 shí ten; daśa 大方廣佛華嚴經疏卷第六十
260 64 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 皆約喻顯
261 64 Yu 皆約喻顯
262 64 to explain 皆約喻顯
263 64 to understand 皆約喻顯
264 64 allegory; dṛṣṭānta 皆約喻顯
265 63 xiǎn to show; to manifest; to display 皆約喻顯
266 63 xiǎn Xian 皆約喻顯
267 63 xiǎn evident; clear 皆約喻顯
268 60 chū at first; at the beginning; initially 初正勸
269 60 chū used to prefix numbers 初正勸
270 60 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初正勸
271 60 chū just now 初正勸
272 60 chū thereupon 初正勸
273 60 chū an intensifying adverb 初正勸
274 60 chū rudimentary; elementary 初正勸
275 60 chū original 初正勸
276 60 chū foremost, first; prathama 初正勸
277 56 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 四如是一切下結益所
278 56 suǒ an office; an institute 四如是一切下結益所
279 56 suǒ introduces a relative clause 四如是一切下結益所
280 56 suǒ it 四如是一切下結益所
281 56 suǒ if; supposing 四如是一切下結益所
282 56 suǒ a few; various; some 四如是一切下結益所
283 56 suǒ a place; a location 四如是一切下結益所
284 56 suǒ indicates a passive voice 四如是一切下結益所
285 56 suǒ that which 四如是一切下結益所
286 56 suǒ an ordinal number 四如是一切下結益所
287 56 suǒ meaning 四如是一切下結益所
288 56 suǒ garrison 四如是一切下結益所
289 56 suǒ place; pradeśa 四如是一切下結益所
290 56 suǒ that which; yad 四如是一切下結益所
291 54 sentence 辨文有十句
292 54 measure word for phrases or lines of verse 辨文有十句
293 54 gōu to bend; to strike; to catch 辨文有十句
294 54 gōu to tease 辨文有十句
295 54 gōu to delineate 辨文有十句
296 54 gōu if 辨文有十句
297 54 gōu a young bud 辨文有十句
298 54 clause; phrase; line 辨文有十句
299 54 a musical phrase 辨文有十句
300 54 verse; pada; gāthā 辨文有十句
301 53 xiān first 於中先歎勝
302 53 xiān early; prior; former 於中先歎勝
303 53 xiān to go forward; to advance 於中先歎勝
304 53 xiān to attach importance to; to value 於中先歎勝
305 53 xiān to start 於中先歎勝
306 53 xiān ancestors; forebears 於中先歎勝
307 53 xiān earlier 於中先歎勝
308 53 xiān before; in front 於中先歎勝
309 53 xiān fundamental; basic 於中先歎勝
310 53 xiān Xian 於中先歎勝
311 53 xiān ancient; archaic 於中先歎勝
312 53 xiān super 於中先歎勝
313 53 xiān deceased 於中先歎勝
314 53 xiān first; former; pūrva 於中先歎勝
315 50 a time 三復次汝應於自身下
316 50 second-rate 三復次汝應於自身下
317 50 second; secondary 三復次汝應於自身下
318 50 temporary stopover; temporary lodging 三復次汝應於自身下
319 50 a sequence; an order 三復次汝應於自身下
320 50 to arrive 三復次汝應於自身下
321 50 to be next in sequence 三復次汝應於自身下
322 50 positions of the 12 Jupiter stations 三復次汝應於自身下
323 50 positions of the sun and moon on the ecliptic 三復次汝應於自身下
324 50 stage of a journey 三復次汝應於自身下
325 50 ranks 三復次汝應於自身下
326 50 an official position 三復次汝應於自身下
327 50 inside 三復次汝應於自身下
328 50 to hesitate 三復次汝應於自身下
329 50 secondary; next; tatas 三復次汝應於自身下
330 49 a verse 第三偈以言讚中
331 49 jié martial 第三偈以言讚中
332 49 jié brave 第三偈以言讚中
333 49 jié swift; hasty 第三偈以言讚中
334 49 jié forceful 第三偈以言讚中
335 49 gatha; hymn; verse 第三偈以言讚中
336 49 děng et cetera; and so on 後等
337 49 děng to wait 後等
338 49 děng degree; kind 後等
339 49 děng plural 後等
340 49 děng to be equal 後等
341 49 děng degree; level 後等
342 49 děng to compare 後等
343 49 děng same; equal; sama 後等
344 47 wèi for; to 重讚友為能益故宜承事
345 47 wèi because of 重讚友為能益故宜承事
346 47 wéi to act as; to serve 重讚友為能益故宜承事
347 47 wéi to change into; to become 重讚友為能益故宜承事
348 47 wéi to be; is 重讚友為能益故宜承事
349 47 wéi to do 重讚友為能益故宜承事
350 47 wèi for 重讚友為能益故宜承事
351 47 wèi because of; for; to 重讚友為能益故宜承事
352 47 wèi to 重讚友為能益故宜承事
353 47 wéi in a passive construction 重讚友為能益故宜承事
354 47 wéi forming a rehetorical question 重讚友為能益故宜承事
355 47 wéi forming an adverb 重讚友為能益故宜承事
356 47 wéi to add emphasis 重讚友為能益故宜承事
357 47 wèi to support; to help 重讚友為能益故宜承事
358 47 wéi to govern 重讚友為能益故宜承事
359 47 wèi to be; bhū 重讚友為能益故宜承事
360 47 yún cloud 明知前云十不可說意顯無盡耳
361 47 yún Yunnan 明知前云十不可說意顯無盡耳
362 47 yún Yun 明知前云十不可說意顯無盡耳
363 47 yún to say 明知前云十不可說意顯無盡耳
364 47 yún to have 明知前云十不可說意顯無盡耳
365 47 yún a particle with no meaning 明知前云十不可說意顯無盡耳
366 47 yún in this way 明知前云十不可說意顯無盡耳
367 47 yún cloud; megha 明知前云十不可說意顯無盡耳
368 47 yún to say; iti 明知前云十不可說意顯無盡耳
369 45 shēng to be born; to give birth 別生
370 45 shēng to live 別生
371 45 shēng raw 別生
372 45 shēng a student 別生
373 45 shēng life 別生
374 45 shēng to produce; to give rise 別生
375 45 shēng alive 別生
376 45 shēng a lifetime 別生
377 45 shēng to initiate; to become 別生
378 45 shēng to grow 別生
379 45 shēng unfamiliar 別生
380 45 shēng not experienced 別生
381 45 shēng hard; stiff; strong 別生
382 45 shēng very; extremely 別生
383 45 shēng having academic or professional knowledge 別生
384 45 shēng a male role in traditional theatre 別生
385 45 shēng gender 別生
386 45 shēng to develop; to grow 別生
387 45 shēng to set up 別生
388 45 shēng a prostitute 別生
389 45 shēng a captive 別生
390 45 shēng a gentleman 別生
391 45 shēng Kangxi radical 100 別生
392 45 shēng unripe 別生
393 45 shēng nature 別生
394 45 shēng to inherit; to succeed 別生
395 45 shēng destiny 別生
396 45 shēng birth 別生
397 45 bié do not; must not 謂別
398 45 bié other 謂別
399 45 bié special 謂別
400 45 bié to leave 謂別
401 45 bié besides; moreover; furthermore; in addition 謂別
402 45 bié to distinguish 謂別
403 45 bié to pin 謂別
404 45 bié to insert; to jam 謂別
405 45 bié to turn 謂別
406 45 bié Bie 謂別
407 45 bié other; anya 謂別
408 44 zhū all; many; various 諸修行者願審此倣之
409 44 zhū Zhu 諸修行者願審此倣之
410 44 zhū all; members of the class 諸修行者願審此倣之
411 44 zhū interrogative particle 諸修行者願審此倣之
412 44 zhū him; her; them; it 諸修行者願審此倣之
413 44 zhū of; in 諸修行者願審此倣之
414 44 zhū all; many; sarva 諸修行者願審此倣之
415 44 so as to; in order to 以補處位極顯彰闕謙推故
416 44 to use; to regard as 以補處位極顯彰闕謙推故
417 44 to use; to grasp 以補處位極顯彰闕謙推故
418 44 according to 以補處位極顯彰闕謙推故
419 44 because of 以補處位極顯彰闕謙推故
420 44 on a certain date 以補處位極顯彰闕謙推故
421 44 and; as well as 以補處位極顯彰闕謙推故
422 44 to rely on 以補處位極顯彰闕謙推故
423 44 to regard 以補處位極顯彰闕謙推故
424 44 to be able to 以補處位極顯彰闕謙推故
425 44 to order; to command 以補處位極顯彰闕謙推故
426 44 further; moreover 以補處位極顯彰闕謙推故
427 44 used after a verb 以補處位極顯彰闕謙推故
428 44 very 以補處位極顯彰闕謙推故
429 44 already 以補處位極顯彰闕謙推故
430 44 increasingly 以補處位極顯彰闕謙推故
431 44 a reason; a cause 以補處位極顯彰闕謙推故
432 44 Israel 以補處位極顯彰闕謙推故
433 44 Yi 以補處位極顯彰闕謙推故
434 44 use; yogena 以補處位極顯彰闕謙推故
435 43 four 文有四段
436 43 note a musical scale 文有四段
437 43 fourth 文有四段
438 43 Si 文有四段
439 43 four; catur 文有四段
440 43 also; too 於中亦二
441 43 but 於中亦二
442 43 this; he; she 於中亦二
443 43 although; even though 於中亦二
444 43 already 於中亦二
445 43 particle with no meaning 於中亦二
446 43 Yi 於中亦二
447 43 xiāng each other; one another; mutually 氏一人明攝德成因相
448 43 xiàng to observe; to assess 氏一人明攝德成因相
449 43 xiàng appearance; portrait; picture 氏一人明攝德成因相
450 43 xiàng countenance; personage; character; disposition 氏一人明攝德成因相
451 43 xiàng to aid; to help 氏一人明攝德成因相
452 43 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 氏一人明攝德成因相
453 43 xiàng a sign; a mark; appearance 氏一人明攝德成因相
454 43 xiāng alternately; in turn 氏一人明攝德成因相
455 43 xiāng Xiang 氏一人明攝德成因相
456 43 xiāng form substance 氏一人明攝德成因相
457 43 xiāng to express 氏一人明攝德成因相
458 43 xiàng to choose 氏一人明攝德成因相
459 43 xiāng Xiang 氏一人明攝德成因相
460 43 xiāng an ancient musical instrument 氏一人明攝德成因相
461 43 xiāng the seventh lunar month 氏一人明攝德成因相
462 43 xiāng to compare 氏一人明攝德成因相
463 43 xiàng to divine 氏一人明攝德成因相
464 43 xiàng to administer 氏一人明攝德成因相
465 43 xiàng helper for a blind person 氏一人明攝德成因相
466 43 xiāng rhythm [music] 氏一人明攝德成因相
467 43 xiāng the upper frets of a pipa 氏一人明攝德成因相
468 43 xiāng coralwood 氏一人明攝德成因相
469 43 xiàng ministry 氏一人明攝德成因相
470 43 xiàng to supplement; to enhance 氏一人明攝德成因相
471 43 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 氏一人明攝德成因相
472 43 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 氏一人明攝德成因相
473 43 xiàng sign; mark; liṅga 氏一人明攝德成因相
474 43 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 氏一人明攝德成因相
475 42 jié to bond; to tie; to bind 後常當如是下結勸
476 42 jié a knot 後常當如是下結勸
477 42 jié to conclude; to come to a result 後常當如是下結勸
478 42 jié to provide a bond for; to contract 後常當如是下結勸
479 42 jié pent-up 後常當如是下結勸
480 42 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 後常當如是下結勸
481 42 jié a bound state 後常當如是下結勸
482 42 jié hair worn in a topknot 後常當如是下結勸
483 42 jiē firm; secure 後常當如是下結勸
484 42 jié to plait; to thatch; to weave 後常當如是下結勸
485 42 jié to form; to organize 後常當如是下結勸
486 42 jié to congeal; to crystallize 後常當如是下結勸
487 42 jié a junction 後常當如是下結勸
488 42 jié a node 後常當如是下結勸
489 42 jiē to bear fruit 後常當如是下結勸
490 42 jiē stutter 後常當如是下結勸
491 42 jié a fetter 後常當如是下結勸
492 42 yǒu friend; companion 其事友之方
493 42 yǒu fraternity 其事友之方
494 42 yǒu friend; mitra 其事友之方
495 40 善財 Shàncái Sudhana 第六時善財下戀德禮辭
496 40 善財 shàncái Sudhana 第六時善財下戀德禮辭
497 39 yuē approximately 皆約喻顯
498 39 yuē a treaty; an agreement; a covenant 皆約喻顯
499 39 yuē to arrange; to make an appointment 皆約喻顯
500 39 yuē vague; indistinct 皆約喻顯

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
therefore; tasmāt
zhōng middle
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. hòu
  2. hòu
  3. hòu
  1. woman of high rank; female deity; mahiṣī
  2. rear; paścāt
  3. later; paścima
near to; antike
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
  1. qián
  2. qián
  1. before; former; pūrva
  2. facing; mukha
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦 196 Aksobhya
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
慈氏 99 Maitreya
大方广佛华严经疏 大方廣佛華嚴經疏 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
兜率 100 Tusita
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵宫 梵宮 102 Palace of Brahmā
方正 102
  1. upright; straightforward; righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法性身 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛果菩提 102 great enlightenment; supreme bodhi
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
高齐 高齊 71 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
光统 光統 103 Guang Tong
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
净名 淨名 106 Vimalakirti
瞿波 106 Yasodhara
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩罗 摩羅 109 Māra
摩耶 109 Maya
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
婆楼那 婆樓那 112 Varuna
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
善财童子 善財童子 115 Sudhana
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
善眼 115 Sunetta
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
释迦 釋迦 115 Sakya
四明 115 Si Ming
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天等 116 Tiandeng
文成 87 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
小乘 120 Hinayana
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
央掘 121 Aṅgulimāla
因陀罗 因陀羅 121 Indra
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
遮那 122 Vairocana
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智通 122 Zhi Tong
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 321.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八相 98 eight stages of buddha’s progress
百八 98 one hundred and eight
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
宝像 寶像 98 a precious image
宝镜 寶鏡 98 jeweled mirror
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
本起 98 jātaka; a jātaka story
遍十方 98 pervading all directions
遍处定 遍處定 98 kasina
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
表法 98 expressing the Dharma
别别解脱 別別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补处 補處 98 occupies a vacated place
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成满 成滿 99 to become complete
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初发心 初發心 99 initial determination
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初地 99 the first ground
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
得佛 100 to become a Buddha
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
兜沙 100 tuṣāra; frost
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断德 斷德 100 the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
覩见 覩見 100 to observe
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二见 二見 195 two views
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二相 195 the two attributes
二修 195 two kinds of cultivation
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二道 195 the two paths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二入 195 two methods of entering [the truth]
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
梵本 102 a Sanskrit text
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
佛德 102 Buddha virtue
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
干城 乾城 103 city of the gandharvas
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
古佛 103 former Buddhas
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
果德 103 fruit of merit
过未 過未 103 past and future
果相 103 reward; retribution; effect
含法界 104 envelopes the dharma-realm
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后五 後五 104 following five hundred years
护世 護世 104 protectors of the world
华藏 華藏 104 lotus-treasury
化众生 化眾生 104 to transform living beings
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
化现 化現 104 a incarnation
化作 104 to produce; to conjure
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
迦陵频伽 迦陵頻伽 106 kalavinka
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教证 教證 106 textual confirmation
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
解脱果 解脫果 106 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
解行 106 to understand and practice
境相 106 world of objects
净刹 淨剎 106 pure land
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
九次第定 106 nine graduated concentrations
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第六 106 scroll 6
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
蜡印 蠟印 108 a wax seal
理观 理觀 108 the concept of truth
利乐 利樂 108 blessing and joy
利他行 108 Deeds to Benefit Others
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六即 108 the six identities
六入 108 the six sense objects
六喻 108 six similes
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙果 109 wonderful fruit
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
摩尼 109 mani; jewel
难思 難思 110 hard to believe; incredible
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
能所 110 ability to transform and transformable
念言 110 words from memory
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
普法 112
  1. Universal dharmas
  2. to promote knowledge of laws; rights awareness
普观 普觀 112 beheld
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
前生 113 previous lives
求法 113 to seek the Dharma
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如梦 如夢 114 like in a dream
入心 114 to enter the mind or heart
如来十力 如來十力 114 the ten powers of the Tathāgata
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如意珠 114 mani jewel
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三地 115 three grounds
三结 三結 115 the three fetters
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世间 三世間 115 Three Continuums
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
刹海 剎海 115 land and sea
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善利 115 great benefit
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄化 攝化 115 protect and transform
生身 115 the physical body of a Buddha
胜观 勝觀 115 Vipaśyī
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生死际 生死際 115 the realm of Samsara
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
实教 實教 115 real teaching
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
十信 115 the ten grades of faith
实修 實修 115 true practice
十八界 115 eighteen realms
十六王子 115 sixteen princes
十善 115 the ten virtues
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子座 師子座 115 lion's throne
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四界 115 four dharma realms
四句 115 four verses; four phrases
四微 115 four objects of the senses
四有 115 four states of existence
四重 115 four grave prohibitions
四住 115 four abodes
四事 115 the four necessities
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随类 隨類 115 according to type
所持 115 adhisthana; empowerment
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
歎佛 116 to praise the Buddha
体相用 體相用 116
  1. Essence, Attribute, Influence
  2. essence, form, and function
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
忘念 119 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未来际 未來際 119 the limit of the future
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五时 五時 119 five periods
五心 119 five minds
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
无碍智 無礙智 119 omniscience
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现生 現生 120 the present life
现相 現相 120 world of objects
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
信成就 120 the accomplishment of faith
信根 120 faith; the root of faith
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行法 120 cultivation method
性空 120 inherently empty; empty in nature
心观 心觀 120 contemplation on the mind
性相 120 inherent attributes
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心行 120 mental activity
焰地 121 stage of flaming wisdom
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
一佛 121 one Buddha
一偈 121 one gatha; a single gatha
异见 異見 121 different view
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一异 一異 121 one and many
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应观 應觀 121 may observe
因位 121 causative stage; causative position
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
语业 語業 121 verbal karma
圆满自在 圓滿自在 121 Wholeness and Freeness
愿行 願行 121 cultivation and vows
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞歎 讚歎 122 praise
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上 122 additional; increased; superior
长者子 長者子 122 the son of an elder
正报 正報 122 direct retribution
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正授 122 precept conferment
证得 證得 122 realize; prāpti
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained
最上 122 supreme
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī