Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 16

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 192 zhě ca 或以法為名者
2 168 to be near by; to be close to 即法中別義也
3 168 at that time 即法中別義也
4 168 to be exactly the same as; to be thus 即法中別義也
5 168 supposed; so-called 即法中別義也
6 168 to arrive at; to ascend 即法中別義也
7 159 zhī to go 約明法之所由
8 159 zhī to arrive; to go 約明法之所由
9 159 zhī is 約明法之所由
10 159 zhī to use 約明法之所由
11 159 zhī Zhi 約明法之所由
12 109 èr two 於中二
13 109 èr Kangxi radical 7 於中二
14 109 èr second 於中二
15 109 èr twice; double; di- 於中二
16 109 èr more than one kind 於中二
17 109 èr two; dvā; dvi 於中二
18 109 èr both; dvaya 於中二
19 106 Buddha; Awakened One 即是佛字
20 106 relating to Buddhism 即是佛字
21 106 a statue or image of a Buddha 即是佛字
22 106 a Buddhist text 即是佛字
23 106 to touch; to stroke 即是佛字
24 106 Buddha 即是佛字
25 106 Buddha; Awakened One 即是佛字
26 100 to use; to grasp 前中疏或以人為目
27 100 to rely on 前中疏或以人為目
28 100 to regard 前中疏或以人為目
29 100 to be able to 前中疏或以人為目
30 100 to order; to command 前中疏或以人為目
31 100 used after a verb 前中疏或以人為目
32 100 a reason; a cause 前中疏或以人為目
33 100 Israel 前中疏或以人為目
34 100 Yi 前中疏或以人為目
35 100 use; yogena 前中疏或以人為目
36 98 ya 說也
37 97 yún cloud 經云
38 97 yún Yunnan 經云
39 97 yún Yun 經云
40 97 yún to say 經云
41 97 yún to have 經云
42 97 yún cloud; megha 經云
43 97 yún to say; iti 經云
44 92 shū to remove obstructions
45 92 shū careless; lax; neglectful
46 92 shū commentary
47 92 shū a memorial to the emperor
48 92 shū sparse; thin; few
49 92 shū unfriendly; distant; unfamiliar
50 92 shū coarse
51 92 shū to describe point by point
52 92 shū to annotate; to explicate
53 92 shū to carve
54 92 shū to dredge
55 92 shū to grant; to bestow
56 92 shū to retreat; to withdraw
57 92 shū coarse cloth
58 92 shū brown rice; unpolished rice
59 92 shū vegetable
60 92 shū Shu
61 92 shū commentary; vṛtti
62 91 big; huge; large 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
63 91 Kangxi radical 37 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
64 91 great; major; important 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
65 91 size 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
66 91 old 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
67 91 oldest; earliest 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
68 91 adult 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
69 91 dài an important person 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
70 91 senior 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
71 91 an element 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
72 91 great; mahā 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
73 84 wéi to act as; to serve 或以法為名者
74 84 wéi to change into; to become 或以法為名者
75 84 wéi to be; is 或以法為名者
76 84 wéi to do 或以法為名者
77 84 wèi to support; to help 或以法為名者
78 84 wéi to govern 或以法為名者
79 84 wèi to be; bhū 或以法為名者
80 82 meaning; sense 即法中別義也
81 82 justice; right action; righteousness 即法中別義也
82 82 artificial; man-made; fake 即法中別義也
83 82 chivalry; generosity 即法中別義也
84 82 just; righteous 即法中別義也
85 82 adopted 即法中別義也
86 82 a relationship 即法中別義也
87 82 volunteer 即法中別義也
88 82 something suitable 即法中別義也
89 82 a martyr 即法中別義也
90 82 a law 即法中別義也
91 82 Yi 即法中別義也
92 82 Righteousness 即法中別義也
93 82 aim; artha 即法中別義也
94 81 zhōng middle 第九總釋名題中
95 81 zhōng medium; medium sized 第九總釋名題中
96 81 zhōng China 第九總釋名題中
97 81 zhòng to hit the mark 第九總釋名題中
98 81 zhōng midday 第九總釋名題中
99 81 zhōng inside 第九總釋名題中
100 81 zhōng during 第九總釋名題中
101 81 zhōng Zhong 第九總釋名題中
102 81 zhōng intermediary 第九總釋名題中
103 81 zhōng half 第九總釋名題中
104 81 zhòng to reach; to attain 第九總釋名題中
105 81 zhòng to suffer; to infect 第九總釋名題中
106 81 zhòng to obtain 第九總釋名題中
107 81 zhòng to pass an exam 第九總釋名題中
108 81 zhōng middle 第九總釋名題中
109 77 to go; to 於中二
110 77 to rely on; to depend on 於中二
111 77 Yu 於中二
112 77 a crow 於中二
113 72 xià bottom
114 72 xià to fall; to drop; to go down; to descend
115 72 xià to announce
116 72 xià to do
117 72 xià to withdraw; to leave; to exit
118 72 xià the lower class; a member of the lower class
119 72 xià inside
120 72 xià an aspect
121 72 xià a certain time
122 72 xià to capture; to take
123 72 xià to put in
124 72 xià to enter
125 72 xià to eliminate; to remove; to get off
126 72 xià to finish work or school
127 72 xià to go
128 72 xià to scorn; to look down on
129 72 xià to modestly decline
130 72 xià to produce
131 72 xià to stay at; to lodge at
132 72 xià to decide
133 72 xià to be less than
134 72 xià humble; lowly
135 72 xià below; adhara
136 72 xià lower; inferior; hina
137 71 sān three 先釋總題中三
138 71 sān third 先釋總題中三
139 71 sān more than two 先釋總題中三
140 71 sān very few 先釋總題中三
141 71 sān San 先釋總題中三
142 71 sān three; tri 先釋總題中三
143 71 sān sa 先釋總題中三
144 71 sān three kinds; trividha 先釋總題中三
145 70 shí ten 言梁攝論十勝
146 70 shí Kangxi radical 24 言梁攝論十勝
147 70 shí tenth 言梁攝論十勝
148 70 shí complete; perfect 言梁攝論十勝
149 70 shí ten; daśa 言梁攝論十勝
150 69 shì to release; to set free 別釋
151 69 shì to explain; to interpret 別釋
152 69 shì to remove; to dispell; to clear up 別釋
153 69 shì to give up; to abandon 別釋
154 69 shì to put down 別釋
155 69 shì to resolve 別釋
156 69 shì to melt 別釋
157 69 shì Śākyamuni 別釋
158 69 shì Buddhism 別釋
159 69 shì Śākya; Shakya 別釋
160 69 pleased; glad 別釋
161 69 shì explain 別釋
162 69 shì Śakra; Indra 別釋
163 68 jīng to go through; to experience 三今初諸經下別釋
164 68 jīng a sutra; a scripture 三今初諸經下別釋
165 68 jīng warp 三今初諸經下別釋
166 68 jīng longitude 三今初諸經下別釋
167 68 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 三今初諸經下別釋
168 68 jīng a woman's period 三今初諸經下別釋
169 68 jīng to bear; to endure 三今初諸經下別釋
170 68 jīng to hang; to die by hanging 三今初諸經下別釋
171 68 jīng classics 三今初諸經下別釋
172 68 jīng to be frugal; to save 三今初諸經下別釋
173 68 jīng a classic; a scripture; canon 三今初諸經下別釋
174 68 jīng a standard; a norm 三今初諸經下別釋
175 68 jīng a section of a Confucian work 三今初諸經下別釋
176 68 jīng to measure 三今初諸經下別釋
177 68 jīng human pulse 三今初諸經下別釋
178 68 jīng menstruation; a woman's period 三今初諸經下別釋
179 68 jīng sutra; discourse 三今初諸經下別釋
180 66 one 一通顯下列章名
181 66 Kangxi radical 1 一通顯下列章名
182 66 pure; concentrated 一通顯下列章名
183 66 first 一通顯下列章名
184 66 the same 一通顯下列章名
185 66 sole; single 一通顯下列章名
186 66 a very small amount 一通顯下列章名
187 66 Yi 一通顯下列章名
188 66 other 一通顯下列章名
189 66 to unify 一通顯下列章名
190 66 accidentally; coincidentally 一通顯下列章名
191 66 abruptly; suddenly 一通顯下列章名
192 66 one; eka 一通顯下列章名
193 65 yán to speak; to say; said 所說言請者
194 65 yán language; talk; words; utterance; speech 所說言請者
195 65 yán Kangxi radical 149 所說言請者
196 65 yán phrase; sentence 所說言請者
197 65 yán a word; a syllable 所說言請者
198 65 yán a theory; a doctrine 所說言請者
199 65 yán to regard as 所說言請者
200 65 yán to act as 所說言請者
201 65 yán word; vacana 所說言請者
202 65 yán speak; vad 所說言請者
203 63 děng et cetera; and so on 人有請說等殊下
204 63 děng to wait 人有請說等殊下
205 63 děng to be equal 人有請說等殊下
206 63 děng degree; level 人有請說等殊下
207 63 děng to compare 人有請說等殊下
208 63 děng same; equal; sama 人有請說等殊下
209 61 four 四依所說人
210 61 note a musical scale 四依所說人
211 61 fourth 四依所說人
212 61 Si 四依所說人
213 61 four; catur 四依所說人
214 60 jīn today; present; now 今初總題
215 60 jīn Jin 今初總題
216 60 jīn modern 今初總題
217 60 jīn now; adhunā 今初總題
218 59 ér Kangxi radical 126 而具前四對
219 59 ér as if; to seem like 而具前四對
220 59 néng can; able 而具前四對
221 59 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而具前四對
222 59 ér to arrive; up to 而具前四對
223 58 suǒ a few; various; some 約明法之所由
224 58 suǒ a place; a location 約明法之所由
225 58 suǒ indicates a passive voice 約明法之所由
226 58 suǒ an ordinal number 約明法之所由
227 58 suǒ meaning 約明法之所由
228 58 suǒ garrison 約明法之所由
229 58 suǒ place; pradeśa 約明法之所由
230 58 letter; symbol; character 即是佛字
231 58 Zi 即是佛字
232 58 to love 即是佛字
233 58 to teach; to educate 即是佛字
234 58 to be allowed to marry 即是佛字
235 58 courtesy name; style name; scholarly or literary name 即是佛字
236 58 diction; wording 即是佛字
237 58 handwriting 即是佛字
238 58 calligraphy; a work of calligraphy 即是佛字
239 58 a written pledge; a letter; a contract 即是佛字
240 58 a font; a calligraphic style 即是佛字
241 58 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 即是佛字
242 55 míng fame; renown; reputation 一通顯下列章名
243 55 míng a name; personal name; designation 一通顯下列章名
244 55 míng rank; position 一通顯下列章名
245 55 míng an excuse 一通顯下列章名
246 55 míng life 一通顯下列章名
247 55 míng to name; to call 一通顯下列章名
248 55 míng to express; to describe 一通顯下列章名
249 55 míng to be called; to have the name 一通顯下列章名
250 55 míng to own; to possess 一通顯下列章名
251 55 míng famous; renowned 一通顯下列章名
252 55 míng moral 一通顯下列章名
253 55 míng name; naman 一通顯下列章名
254 55 míng fame; renown; yasas 一通顯下列章名
255 54 wèi to call 謂法單喻單體單
256 54 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂法單喻單體單
257 54 wèi to speak to; to address 謂法單喻單體單
258 54 wèi to treat as; to regard as 謂法單喻單體單
259 54 wèi introducing a condition situation 謂法單喻單體單
260 54 wèi to speak to; to address 謂法單喻單體單
261 54 wèi to think 謂法單喻單體單
262 54 wèi for; is to be 謂法單喻單體單
263 54 wèi to make; to cause 謂法單喻單體單
264 54 wèi principle; reason 謂法單喻單體單
265 54 wèi Wei 謂法單喻單體單
266 54 Yi 則亦喻
267 51 shàng top; a high position 通上諸義
268 51 shang top; the position on or above something 通上諸義
269 51 shàng to go up; to go forward 通上諸義
270 51 shàng shang 通上諸義
271 51 shàng previous; last 通上諸義
272 51 shàng high; higher 通上諸義
273 51 shàng advanced 通上諸義
274 51 shàng a monarch; a sovereign 通上諸義
275 51 shàng time 通上諸義
276 51 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 通上諸義
277 51 shàng far 通上諸義
278 51 shàng big; as big as 通上諸義
279 51 shàng abundant; plentiful 通上諸義
280 51 shàng to report 通上諸義
281 51 shàng to offer 通上諸義
282 51 shàng to go on stage 通上諸義
283 51 shàng to take office; to assume a post 通上諸義
284 51 shàng to install; to erect 通上諸義
285 51 shàng to suffer; to sustain 通上諸義
286 51 shàng to burn 通上諸義
287 51 shàng to remember 通上諸義
288 51 shàng to add 通上諸義
289 51 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 通上諸義
290 51 shàng to meet 通上諸義
291 51 shàng falling then rising (4th) tone 通上諸義
292 51 shang used after a verb indicating a result 通上諸義
293 51 shàng a musical note 通上諸義
294 51 shàng higher, superior; uttara 通上諸義
295 50 method; way 或以法為名者
296 50 France 或以法為名者
297 50 the law; rules; regulations 或以法為名者
298 50 the teachings of the Buddha; Dharma 或以法為名者
299 50 a standard; a norm 或以法為名者
300 50 an institution 或以法為名者
301 50 to emulate 或以法為名者
302 50 magic; a magic trick 或以法為名者
303 50 punishment 或以法為名者
304 50 Fa 或以法為名者
305 50 a precedent 或以法為名者
306 50 a classification of some kinds of Han texts 或以法為名者
307 50 relating to a ceremony or rite 或以法為名者
308 50 Dharma 或以法為名者
309 50 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 或以法為名者
310 50 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 或以法為名者
311 50 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 或以法為名者
312 50 quality; characteristic 或以法為名者
313 48 zhì wisdom; knowledge; understanding 果智殊勝殊勝語
314 48 zhì care; prudence 果智殊勝殊勝語
315 48 zhì Zhi 果智殊勝殊勝語
316 48 zhì clever 果智殊勝殊勝語
317 48 zhì Wisdom 果智殊勝殊勝語
318 48 zhì jnana; knowing 果智殊勝殊勝語
319 48 míng bright; luminous; brilliant 二別明今經
320 48 míng Ming 二別明今經
321 48 míng Ming Dynasty 二別明今經
322 48 míng obvious; explicit; clear 二別明今經
323 48 míng intelligent; clever; perceptive 二別明今經
324 48 míng to illuminate; to shine 二別明今經
325 48 míng consecrated 二別明今經
326 48 míng to understand; to comprehend 二別明今經
327 48 míng to explain; to clarify 二別明今經
328 48 míng Souther Ming; Later Ming 二別明今經
329 48 míng the world; the human world; the world of the living 二別明今經
330 48 míng eyesight; vision 二別明今經
331 48 míng a god; a spirit 二別明今經
332 48 míng fame; renown 二別明今經
333 48 míng open; public 二別明今經
334 48 míng clear 二別明今經
335 48 míng to become proficient 二別明今經
336 48 míng to be proficient 二別明今經
337 48 míng virtuous 二別明今經
338 48 míng open and honest 二別明今經
339 48 míng clean; neat 二別明今經
340 48 míng remarkable; outstanding; notable 二別明今經
341 48 míng next; afterwards 二別明今經
342 48 míng positive 二別明今經
343 48 míng Clear 二別明今經
344 48 míng wisdom; knowledge; vidyā 二別明今經
345 47 shè to absorb; to assimilate 如攝大
346 47 shè to take a photo 如攝大
347 47 shè a broad rhyme class 如攝大
348 47 shè to act for; to represent 如攝大
349 47 shè to administer 如攝大
350 47 shè to conserve 如攝大
351 47 shè to hold; to support 如攝大
352 47 shè to get close to 如攝大
353 47 shè to help 如攝大
354 47 niè peaceful 如攝大
355 47 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 如攝大
356 46 xíng to walk 一者因行
357 46 xíng capable; competent 一者因行
358 46 háng profession 一者因行
359 46 xíng Kangxi radical 144 一者因行
360 46 xíng to travel 一者因行
361 46 xìng actions; conduct 一者因行
362 46 xíng to do; to act; to practice 一者因行
363 46 xíng all right; OK; okay 一者因行
364 46 háng horizontal line 一者因行
365 46 héng virtuous deeds 一者因行
366 46 hàng a line of trees 一者因行
367 46 hàng bold; steadfast 一者因行
368 46 xíng to move 一者因行
369 46 xíng to put into effect; to implement 一者因行
370 46 xíng travel 一者因行
371 46 xíng to circulate 一者因行
372 46 xíng running script; running script 一者因行
373 46 xíng temporary 一者因行
374 46 háng rank; order 一者因行
375 46 háng a business; a shop 一者因行
376 46 xíng to depart; to leave 一者因行
377 46 xíng to experience 一者因行
378 46 xíng path; way 一者因行
379 46 xíng xing; ballad 一者因行
380 46 xíng Xing 一者因行
381 46 xíng Practice 一者因行
382 46 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 一者因行
383 46 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 一者因行
384 44 infix potential marker 不與一切諸眾
385 44 qián front 前中疏或以人為目
386 44 qián former; the past 前中疏或以人為目
387 44 qián to go forward 前中疏或以人為目
388 44 qián preceding 前中疏或以人為目
389 44 qián before; earlier; prior 前中疏或以人為目
390 44 qián to appear before 前中疏或以人為目
391 44 qián future 前中疏或以人為目
392 44 qián top; first 前中疏或以人為目
393 44 qián battlefront 前中疏或以人為目
394 44 qián before; former; pūrva 前中疏或以人為目
395 44 qián facing; mukha 前中疏或以人為目
396 42 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 小則有其圭角
397 42 a grade; a level 小則有其圭角
398 42 an example; a model 小則有其圭角
399 42 a weighing device 小則有其圭角
400 42 to grade; to rank 小則有其圭角
401 42 to copy; to imitate; to follow 小則有其圭角
402 42 to do 小則有其圭角
403 42 koan; kōan; gong'an 小則有其圭角
404 42 Kangxi radical 71 大方無
405 42 to not have; without 大方無
406 42 mo 大方無
407 42 to not have 大方無
408 42 Wu 大方無
409 42 mo 大方無
410 42 Qi 言其類繁廣者
411 41 yòng to use; to apply 或體或用或果
412 41 yòng Kangxi radical 101 或體或用或果
413 41 yòng to eat 或體或用或果
414 41 yòng to spend 或體或用或果
415 41 yòng expense 或體或用或果
416 41 yòng a use; usage 或體或用或果
417 41 yòng to need; must 或體或用或果
418 41 yòng useful; practical 或體或用或果
419 41 yòng to use up; to use all of something 或體或用或果
420 41 yòng to work (an animal) 或體或用或果
421 41 yòng to appoint 或體或用或果
422 41 yòng to administer; to manager 或體或用或果
423 41 yòng to control 或體或用或果
424 41 yòng to access 或體或用或果
425 41 yòng Yong 或體或用或果
426 41 yòng yong; function; application 或體或用或果
427 41 yòng efficacy; kāritra 或體或用或果
428 41 xiàng to observe; to assess 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
429 41 xiàng appearance; portrait; picture 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
430 41 xiàng countenance; personage; character; disposition 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
431 41 xiàng to aid; to help 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
432 41 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
433 41 xiàng a sign; a mark; appearance 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
434 41 xiāng alternately; in turn 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
435 41 xiāng Xiang 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
436 41 xiāng form substance 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
437 41 xiāng to express 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
438 41 xiàng to choose 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
439 41 xiāng Xiang 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
440 41 xiāng an ancient musical instrument 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
441 41 xiāng the seventh lunar month 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
442 41 xiāng to compare 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
443 41 xiàng to divine 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
444 41 xiàng to administer 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
445 41 xiàng helper for a blind person 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
446 41 xiāng rhythm [music] 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
447 41 xiāng the upper frets of a pipa 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
448 41 xiāng coralwood 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
449 41 xiàng ministry 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
450 41 xiàng to supplement; to enhance 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
451 41 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
452 41 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
453 41 xiàng sign; mark; liṅga 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
454 41 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 謂依大乘諸佛世尊有十相殊
455 41 chū rudimentary; elementary 初總標章
456 41 chū original 初總標章
457 41 chū foremost, first; prathama 初總標章
458 41 reason; logic; truth 故理盡義圓也
459 41 to manage 故理盡義圓也
460 41 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 故理盡義圓也
461 41 to work jade; to remove jade from ore 故理盡義圓也
462 41 a natural science 故理盡義圓也
463 41 law; principle; theory; inner principle or structure 故理盡義圓也
464 41 to acknowledge; to respond; to answer 故理盡義圓也
465 41 a judge 故理盡義圓也
466 41 li; moral principle 故理盡義圓也
467 41 to tidy up; to put in order 故理盡義圓也
468 41 grain; texture 故理盡義圓也
469 41 reason; logic; truth 故理盡義圓也
470 41 principle; naya 故理盡義圓也
471 40 yán stern; serious; strict; severe; austere 如密嚴經等
472 40 yán Yan 如密嚴經等
473 40 yán urgent 如密嚴經等
474 40 yán meticulous; rigorous 如密嚴經等
475 40 yán harsh; cruel 如密嚴經等
476 40 yán majestic; impressive 如密嚴經等
477 40 yán a precaution 如密嚴經等
478 40 yán solemn and respectful 如密嚴經等
479 40 yán to set in order 如密嚴經等
480 40 yán inspiring respect; formidable 如密嚴經等
481 40 yán fierce; violent 如密嚴經等
482 40 yán to command; to instruct 如密嚴經等
483 40 yán father 如密嚴經等
484 40 yán to fear 如密嚴經等
485 40 yán to respect 如密嚴經等
486 40 yán adornment; alaṃkṛta 如密嚴經等
487 40 yán a garland; an adornment; avataṃsa 如密嚴經等
488 40 yīn cause; reason 或因者
489 40 yīn to accord with 或因者
490 40 yīn to follow 或因者
491 40 yīn to rely on 或因者
492 40 yīn via; through 或因者
493 40 yīn to continue 或因者
494 40 yīn to receive 或因者
495 40 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 或因者
496 40 yīn to seize an opportunity 或因者
497 40 yīn to be like 或因者
498 40 yīn a standrd; a criterion 或因者
499 40 yīn cause; hetu 或因者
500 40 seven 七者即於此中增

Frequencies of all Words

Top 1279

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 204 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 等取法中有多義故
2 204 old; ancient; former; past 等取法中有多義故
3 204 reason; cause; purpose 等取法中有多義故
4 204 to die 等取法中有多義故
5 204 so; therefore; hence 等取法中有多義故
6 204 original 等取法中有多義故
7 204 accident; happening; instance 等取法中有多義故
8 204 a friend; an acquaintance; friendship 等取法中有多義故
9 204 something in the past 等取法中有多義故
10 204 deceased; dead 等取法中有多義故
11 204 still; yet 等取法中有多義故
12 204 therefore; tasmāt 等取法中有多義故
13 192 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 或以法為名者
14 192 zhě that 或以法為名者
15 192 zhě nominalizing function word 或以法為名者
16 192 zhě used to mark a definition 或以法為名者
17 192 zhě used to mark a pause 或以法為名者
18 192 zhě topic marker; that; it 或以法為名者
19 192 zhuó according to 或以法為名者
20 192 zhě ca 或以法為名者
21 168 promptly; right away; immediately 即法中別義也
22 168 to be near by; to be close to 即法中別義也
23 168 at that time 即法中別義也
24 168 to be exactly the same as; to be thus 即法中別義也
25 168 supposed; so-called 即法中別義也
26 168 if; but 即法中別義也
27 168 to arrive at; to ascend 即法中別義也
28 168 then; following 即法中別義也
29 168 so; just so; eva 即法中別義也
30 159 zhī him; her; them; that 約明法之所由
31 159 zhī used between a modifier and a word to form a word group 約明法之所由
32 159 zhī to go 約明法之所由
33 159 zhī this; that 約明法之所由
34 159 zhī genetive marker 約明法之所由
35 159 zhī it 約明法之所由
36 159 zhī in 約明法之所由
37 159 zhī all 約明法之所由
38 159 zhī and 約明法之所由
39 159 zhī however 約明法之所由
40 159 zhī if 約明法之所由
41 159 zhī then 約明法之所由
42 159 zhī to arrive; to go 約明法之所由
43 159 zhī is 約明法之所由
44 159 zhī to use 約明法之所由
45 159 zhī Zhi 約明法之所由
46 109 èr two 於中二
47 109 èr Kangxi radical 7 於中二
48 109 èr second 於中二
49 109 èr twice; double; di- 於中二
50 109 èr another; the other 於中二
51 109 èr more than one kind 於中二
52 109 èr two; dvā; dvi 於中二
53 109 èr both; dvaya 於中二
54 106 Buddha; Awakened One 即是佛字
55 106 relating to Buddhism 即是佛字
56 106 a statue or image of a Buddha 即是佛字
57 106 a Buddhist text 即是佛字
58 106 to touch; to stroke 即是佛字
59 106 Buddha 即是佛字
60 106 Buddha; Awakened One 即是佛字
61 100 so as to; in order to 前中疏或以人為目
62 100 to use; to regard as 前中疏或以人為目
63 100 to use; to grasp 前中疏或以人為目
64 100 according to 前中疏或以人為目
65 100 because of 前中疏或以人為目
66 100 on a certain date 前中疏或以人為目
67 100 and; as well as 前中疏或以人為目
68 100 to rely on 前中疏或以人為目
69 100 to regard 前中疏或以人為目
70 100 to be able to 前中疏或以人為目
71 100 to order; to command 前中疏或以人為目
72 100 further; moreover 前中疏或以人為目
73 100 used after a verb 前中疏或以人為目
74 100 very 前中疏或以人為目
75 100 already 前中疏或以人為目
76 100 increasingly 前中疏或以人為目
77 100 a reason; a cause 前中疏或以人為目
78 100 Israel 前中疏或以人為目
79 100 Yi 前中疏或以人為目
80 100 use; yogena 前中疏或以人為目
81 98 also; too 說也
82 98 a final modal particle indicating certainy or decision 說也
83 98 either 說也
84 98 even 說也
85 98 used to soften the tone 說也
86 98 used for emphasis 說也
87 98 used to mark contrast 說也
88 98 used to mark compromise 說也
89 98 ya 說也
90 97 yún cloud 經云
91 97 yún Yunnan 經云
92 97 yún Yun 經云
93 97 yún to say 經云
94 97 yún to have 經云
95 97 yún a particle with no meaning 經云
96 97 yún in this way 經云
97 97 yún cloud; megha 經云
98 97 yún to say; iti 經云
99 92 shū to remove obstructions
100 92 shū careless; lax; neglectful
101 92 shū commentary
102 92 shū a memorial to the emperor
103 92 shū sparse; thin; few
104 92 shū unfriendly; distant; unfamiliar
105 92 shū coarse
106 92 shū to describe point by point
107 92 shū to annotate; to explicate
108 92 shū to carve
109 92 shū to dredge
110 92 shū to grant; to bestow
111 92 shū to retreat; to withdraw
112 92 shū coarse cloth
113 92 shū brown rice; unpolished rice
114 92 shū vegetable
115 92 shū Shu
116 92 shū commentary; vṛtti
117 91 big; huge; large 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
118 91 Kangxi radical 37 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
119 91 great; major; important 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
120 91 size 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
121 91 old 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
122 91 greatly; very 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
123 91 oldest; earliest 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
124 91 adult 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
125 91 tài greatest; grand 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
126 91 dài an important person 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
127 91 senior 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
128 91 approximately 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
129 91 tài greatest; grand 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
130 91 an element 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
131 91 great; mahā 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
132 90 yǒu is; are; to exist 複中略有四義
133 90 yǒu to have; to possess 複中略有四義
134 90 yǒu indicates an estimate 複中略有四義
135 90 yǒu indicates a large quantity 複中略有四義
136 90 yǒu indicates an affirmative response 複中略有四義
137 90 yǒu a certain; used before a person, time, or place 複中略有四義
138 90 yǒu used to compare two things 複中略有四義
139 90 yǒu used in a polite formula before certain verbs 複中略有四義
140 90 yǒu used before the names of dynasties 複中略有四義
141 90 yǒu a certain thing; what exists 複中略有四義
142 90 yǒu multiple of ten and ... 複中略有四義
143 90 yǒu abundant 複中略有四義
144 90 yǒu purposeful 複中略有四義
145 90 yǒu You 複中略有四義
146 90 yǒu 1. existence; 2. becoming 複中略有四義
147 90 yǒu becoming; bhava 複中略有四義
148 84 wèi for; to 或以法為名者
149 84 wèi because of 或以法為名者
150 84 wéi to act as; to serve 或以法為名者
151 84 wéi to change into; to become 或以法為名者
152 84 wéi to be; is 或以法為名者
153 84 wéi to do 或以法為名者
154 84 wèi for 或以法為名者
155 84 wèi because of; for; to 或以法為名者
156 84 wèi to 或以法為名者
157 84 wéi in a passive construction 或以法為名者
158 84 wéi forming a rehetorical question 或以法為名者
159 84 wéi forming an adverb 或以法為名者
160 84 wéi to add emphasis 或以法為名者
161 84 wèi to support; to help 或以法為名者
162 84 wéi to govern 或以法為名者
163 84 wèi to be; bhū 或以法為名者
164 82 meaning; sense 即法中別義也
165 82 justice; right action; righteousness 即法中別義也
166 82 artificial; man-made; fake 即法中別義也
167 82 chivalry; generosity 即法中別義也
168 82 just; righteous 即法中別義也
169 82 adopted 即法中別義也
170 82 a relationship 即法中別義也
171 82 volunteer 即法中別義也
172 82 something suitable 即法中別義也
173 82 a martyr 即法中別義也
174 82 a law 即法中別義也
175 82 Yi 即法中別義也
176 82 Righteousness 即法中別義也
177 82 aim; artha 即法中別義也
178 81 zhōng middle 第九總釋名題中
179 81 zhōng medium; medium sized 第九總釋名題中
180 81 zhōng China 第九總釋名題中
181 81 zhòng to hit the mark 第九總釋名題中
182 81 zhōng in; amongst 第九總釋名題中
183 81 zhōng midday 第九總釋名題中
184 81 zhōng inside 第九總釋名題中
185 81 zhōng during 第九總釋名題中
186 81 zhōng Zhong 第九總釋名題中
187 81 zhōng intermediary 第九總釋名題中
188 81 zhōng half 第九總釋名題中
189 81 zhōng just right; suitably 第九總釋名題中
190 81 zhōng while 第九總釋名題中
191 81 zhòng to reach; to attain 第九總釋名題中
192 81 zhòng to suffer; to infect 第九總釋名題中
193 81 zhòng to obtain 第九總釋名題中
194 81 zhòng to pass an exam 第九總釋名題中
195 81 zhōng middle 第九總釋名題中
196 79 shì is; are; am; to be 已是繁廣
197 79 shì is exactly 已是繁廣
198 79 shì is suitable; is in contrast 已是繁廣
199 79 shì this; that; those 已是繁廣
200 79 shì really; certainly 已是繁廣
201 79 shì correct; yes; affirmative 已是繁廣
202 79 shì true 已是繁廣
203 79 shì is; has; exists 已是繁廣
204 79 shì used between repetitions of a word 已是繁廣
205 79 shì a matter; an affair 已是繁廣
206 79 shì Shi 已是繁廣
207 79 shì is; bhū 已是繁廣
208 79 shì this; idam 已是繁廣
209 77 in; at 於中二
210 77 in; at 於中二
211 77 in; at; to; from 於中二
212 77 to go; to 於中二
213 77 to rely on; to depend on 於中二
214 77 to go to; to arrive at 於中二
215 77 from 於中二
216 77 give 於中二
217 77 oppposing 於中二
218 77 and 於中二
219 77 compared to 於中二
220 77 by 於中二
221 77 and; as well as 於中二
222 77 for 於中二
223 77 Yu 於中二
224 77 a crow 於中二
225 77 whew; wow 於中二
226 77 near to; antike 於中二
227 72 xià next
228 72 xià bottom
229 72 xià to fall; to drop; to go down; to descend
230 72 xià measure word for time
231 72 xià expresses completion of an action
232 72 xià to announce
233 72 xià to do
234 72 xià to withdraw; to leave; to exit
235 72 xià under; below
236 72 xià the lower class; a member of the lower class
237 72 xià inside
238 72 xià an aspect
239 72 xià a certain time
240 72 xià a time; an instance
241 72 xià to capture; to take
242 72 xià to put in
243 72 xià to enter
244 72 xià to eliminate; to remove; to get off
245 72 xià to finish work or school
246 72 xià to go
247 72 xià to scorn; to look down on
248 72 xià to modestly decline
249 72 xià to produce
250 72 xià to stay at; to lodge at
251 72 xià to decide
252 72 xià to be less than
253 72 xià humble; lowly
254 72 xià below; adhara
255 72 xià lower; inferior; hina
256 71 sān three 先釋總題中三
257 71 sān third 先釋總題中三
258 71 sān more than two 先釋總題中三
259 71 sān very few 先釋總題中三
260 71 sān repeatedly 先釋總題中三
261 71 sān San 先釋總題中三
262 71 sān three; tri 先釋總題中三
263 71 sān sa 先釋總題中三
264 71 sān three kinds; trividha 先釋總題中三
265 70 shí ten 言梁攝論十勝
266 70 shí Kangxi radical 24 言梁攝論十勝
267 70 shí tenth 言梁攝論十勝
268 70 shí complete; perfect 言梁攝論十勝
269 70 shí ten; daśa 言梁攝論十勝
270 69 shì to release; to set free 別釋
271 69 shì to explain; to interpret 別釋
272 69 shì to remove; to dispell; to clear up 別釋
273 69 shì to give up; to abandon 別釋
274 69 shì to put down 別釋
275 69 shì to resolve 別釋
276 69 shì to melt 別釋
277 69 shì Śākyamuni 別釋
278 69 shì Buddhism 別釋
279 69 shì Śākya; Shakya 別釋
280 69 pleased; glad 別釋
281 69 shì explain 別釋
282 69 shì Śakra; Indra 別釋
283 68 jīng to go through; to experience 三今初諸經下別釋
284 68 jīng a sutra; a scripture 三今初諸經下別釋
285 68 jīng warp 三今初諸經下別釋
286 68 jīng longitude 三今初諸經下別釋
287 68 jīng often; regularly; frequently 三今初諸經下別釋
288 68 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 三今初諸經下別釋
289 68 jīng a woman's period 三今初諸經下別釋
290 68 jīng to bear; to endure 三今初諸經下別釋
291 68 jīng to hang; to die by hanging 三今初諸經下別釋
292 68 jīng classics 三今初諸經下別釋
293 68 jīng to be frugal; to save 三今初諸經下別釋
294 68 jīng a classic; a scripture; canon 三今初諸經下別釋
295 68 jīng a standard; a norm 三今初諸經下別釋
296 68 jīng a section of a Confucian work 三今初諸經下別釋
297 68 jīng to measure 三今初諸經下別釋
298 68 jīng human pulse 三今初諸經下別釋
299 68 jīng menstruation; a woman's period 三今初諸經下別釋
300 68 jīng sutra; discourse 三今初諸經下別釋
301 66 one 一通顯下列章名
302 66 Kangxi radical 1 一通顯下列章名
303 66 as soon as; all at once 一通顯下列章名
304 66 pure; concentrated 一通顯下列章名
305 66 whole; all 一通顯下列章名
306 66 first 一通顯下列章名
307 66 the same 一通顯下列章名
308 66 each 一通顯下列章名
309 66 certain 一通顯下列章名
310 66 throughout 一通顯下列章名
311 66 used in between a reduplicated verb 一通顯下列章名
312 66 sole; single 一通顯下列章名
313 66 a very small amount 一通顯下列章名
314 66 Yi 一通顯下列章名
315 66 other 一通顯下列章名
316 66 to unify 一通顯下列章名
317 66 accidentally; coincidentally 一通顯下列章名
318 66 abruptly; suddenly 一通顯下列章名
319 66 or 一通顯下列章名
320 66 one; eka 一通顯下列章名
321 65 yán to speak; to say; said 所說言請者
322 65 yán language; talk; words; utterance; speech 所說言請者
323 65 yán Kangxi radical 149 所說言請者
324 65 yán a particle with no meaning 所說言請者
325 65 yán phrase; sentence 所說言請者
326 65 yán a word; a syllable 所說言請者
327 65 yán a theory; a doctrine 所說言請者
328 65 yán to regard as 所說言請者
329 65 yán to act as 所說言請者
330 65 yán word; vacana 所說言請者
331 65 yán speak; vad 所說言請者
332 65 such as; for example; for instance 如思益梵天所問經賢護經等
333 65 if 如思益梵天所問經賢護經等
334 65 in accordance with 如思益梵天所問經賢護經等
335 65 to be appropriate; should; with regard to 如思益梵天所問經賢護經等
336 65 this 如思益梵天所問經賢護經等
337 65 it is so; it is thus; can be compared with 如思益梵天所問經賢護經等
338 65 to go to 如思益梵天所問經賢護經等
339 65 to meet 如思益梵天所問經賢護經等
340 65 to appear; to seem; to be like 如思益梵天所問經賢護經等
341 65 at least as good as 如思益梵天所問經賢護經等
342 65 and 如思益梵天所問經賢護經等
343 65 or 如思益梵天所問經賢護經等
344 65 but 如思益梵天所問經賢護經等
345 65 then 如思益梵天所問經賢護經等
346 65 naturally 如思益梵天所問經賢護經等
347 65 expresses a question or doubt 如思益梵天所問經賢護經等
348 65 you 如思益梵天所問經賢護經等
349 65 the second lunar month 如思益梵天所問經賢護經等
350 65 in; at 如思益梵天所問經賢護經等
351 65 Ru 如思益梵天所問經賢護經等
352 65 Thus 如思益梵天所問經賢護經等
353 65 thus; tathā 如思益梵天所問經賢護經等
354 65 like; iva 如思益梵天所問經賢護經等
355 65 suchness; tathatā 如思益梵天所問經賢護經等
356 63 děng et cetera; and so on 人有請說等殊下
357 63 děng to wait 人有請說等殊下
358 63 děng degree; kind 人有請說等殊下
359 63 děng plural 人有請說等殊下
360 63 děng to be equal 人有請說等殊下
361 63 děng degree; level 人有請說等殊下
362 63 děng to compare 人有請說等殊下
363 63 děng same; equal; sama 人有請說等殊下
364 61 this; these 七者即於此中增
365 61 in this way 七者即於此中增
366 61 otherwise; but; however; so 七者即於此中增
367 61 at this time; now; here 七者即於此中增
368 61 this; here; etad 七者即於此中增
369 61 four 四依所說人
370 61 note a musical scale 四依所說人
371 61 fourth 四依所說人
372 61 Si 四依所說人
373 61 four; catur 四依所說人
374 60 jīn today; present; now 今初總題
375 60 jīn Jin 今初總題
376 60 jīn modern 今初總題
377 60 jīn now; adhunā 今初總題
378 59 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而具前四對
379 59 ér Kangxi radical 126 而具前四對
380 59 ér you 而具前四對
381 59 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而具前四對
382 59 ér right away; then 而具前四對
383 59 ér but; yet; however; while; nevertheless 而具前四對
384 59 ér if; in case; in the event that 而具前四對
385 59 ér therefore; as a result; thus 而具前四對
386 59 ér how can it be that? 而具前四對
387 59 ér so as to 而具前四對
388 59 ér only then 而具前四對
389 59 ér as if; to seem like 而具前四對
390 59 néng can; able 而具前四對
391 59 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而具前四對
392 59 ér me 而具前四對
393 59 ér to arrive; up to 而具前四對
394 59 ér possessive 而具前四對
395 59 ér and; ca 而具前四對
396 58 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 約明法之所由
397 58 suǒ an office; an institute 約明法之所由
398 58 suǒ introduces a relative clause 約明法之所由
399 58 suǒ it 約明法之所由
400 58 suǒ if; supposing 約明法之所由
401 58 suǒ a few; various; some 約明法之所由
402 58 suǒ a place; a location 約明法之所由
403 58 suǒ indicates a passive voice 約明法之所由
404 58 suǒ that which 約明法之所由
405 58 suǒ an ordinal number 約明法之所由
406 58 suǒ meaning 約明法之所由
407 58 suǒ garrison 約明法之所由
408 58 suǒ place; pradeśa 約明法之所由
409 58 suǒ that which; yad 約明法之所由
410 58 letter; symbol; character 即是佛字
411 58 Zi 即是佛字
412 58 to love 即是佛字
413 58 to teach; to educate 即是佛字
414 58 to be allowed to marry 即是佛字
415 58 courtesy name; style name; scholarly or literary name 即是佛字
416 58 diction; wording 即是佛字
417 58 handwriting 即是佛字
418 58 calligraphy; a work of calligraphy 即是佛字
419 58 a written pledge; a letter; a contract 即是佛字
420 58 a font; a calligraphic style 即是佛字
421 58 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 即是佛字
422 55 míng measure word for people 一通顯下列章名
423 55 míng fame; renown; reputation 一通顯下列章名
424 55 míng a name; personal name; designation 一通顯下列章名
425 55 míng rank; position 一通顯下列章名
426 55 míng an excuse 一通顯下列章名
427 55 míng life 一通顯下列章名
428 55 míng to name; to call 一通顯下列章名
429 55 míng to express; to describe 一通顯下列章名
430 55 míng to be called; to have the name 一通顯下列章名
431 55 míng to own; to possess 一通顯下列章名
432 55 míng famous; renowned 一通顯下列章名
433 55 míng moral 一通顯下列章名
434 55 míng name; naman 一通顯下列章名
435 55 míng fame; renown; yasas 一通顯下列章名
436 54 wèi to call 謂法單喻單體單
437 54 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂法單喻單體單
438 54 wèi to speak to; to address 謂法單喻單體單
439 54 wèi to treat as; to regard as 謂法單喻單體單
440 54 wèi introducing a condition situation 謂法單喻單體單
441 54 wèi to speak to; to address 謂法單喻單體單
442 54 wèi to think 謂法單喻單體單
443 54 wèi for; is to be 謂法單喻單體單
444 54 wèi to make; to cause 謂法單喻單體單
445 54 wèi and 謂法單喻單體單
446 54 wèi principle; reason 謂法單喻單體單
447 54 wèi Wei 謂法單喻單體單
448 54 wèi which; what; yad 謂法單喻單體單
449 54 wèi to say; iti 謂法單喻單體單
450 54 also; too 則亦喻
451 54 but 則亦喻
452 54 this; he; she 則亦喻
453 54 although; even though 則亦喻
454 54 already 則亦喻
455 54 particle with no meaning 則亦喻
456 54 Yi 則亦喻
457 51 shàng top; a high position 通上諸義
458 51 shang top; the position on or above something 通上諸義
459 51 shàng to go up; to go forward 通上諸義
460 51 shàng shang 通上諸義
461 51 shàng previous; last 通上諸義
462 51 shàng high; higher 通上諸義
463 51 shàng advanced 通上諸義
464 51 shàng a monarch; a sovereign 通上諸義
465 51 shàng time 通上諸義
466 51 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 通上諸義
467 51 shàng far 通上諸義
468 51 shàng big; as big as 通上諸義
469 51 shàng abundant; plentiful 通上諸義
470 51 shàng to report 通上諸義
471 51 shàng to offer 通上諸義
472 51 shàng to go on stage 通上諸義
473 51 shàng to take office; to assume a post 通上諸義
474 51 shàng to install; to erect 通上諸義
475 51 shàng to suffer; to sustain 通上諸義
476 51 shàng to burn 通上諸義
477 51 shàng to remember 通上諸義
478 51 shang on; in 通上諸義
479 51 shàng upward 通上諸義
480 51 shàng to add 通上諸義
481 51 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 通上諸義
482 51 shàng to meet 通上諸義
483 51 shàng falling then rising (4th) tone 通上諸義
484 51 shang used after a verb indicating a result 通上諸義
485 51 shàng a musical note 通上諸義
486 51 shàng higher, superior; uttara 通上諸義
487 50 method; way 或以法為名者
488 50 France 或以法為名者
489 50 the law; rules; regulations 或以法為名者
490 50 the teachings of the Buddha; Dharma 或以法為名者
491 50 a standard; a norm 或以法為名者
492 50 an institution 或以法為名者
493 50 to emulate 或以法為名者
494 50 magic; a magic trick 或以法為名者
495 50 punishment 或以法為名者
496 50 Fa 或以法為名者
497 50 a precedent 或以法為名者
498 50 a classification of some kinds of Han texts 或以法為名者
499 50 relating to a ceremony or rite 或以法為名者
500 50 Dharma 或以法為名者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
so; just so; eva
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
use; yogena
ya
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
shū commentary; vṛtti
  1. an element
  2. great; mahā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安国 安國 196
  1. Parthia
  2. Anguo
般泥洹 98 Parinirvāṇa
宝雨经 寶雨經 98 Ratnameghasūtra; Bao Yu Jing
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
长广 長廣 99 Changguang
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大方广佛华严经随疏演义钞 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大铁围 大鐵圍 100 Mahacakravala
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
德经 德經 100 De Jing
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
对法藏论 對法藏論 100 Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
尔雅 爾雅 196 Erya; Er Ya; Ready Guide
法天 102 Dharmadeva; Fatian
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛地论 佛地論 102 Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
广德 廣德 103 Guangde
关中 關中 71 Guanzhong
海航 104 Hainan Airlines
华藏世界 華藏世界 104
  1. Pure Land of Vairocana
  2. the flower store world
  3. Flower Bank World
华开敷 華開敷 104 Samkusumita
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
渐備一切智德经 漸備一切智德經 106 Daśabhūmikasūtra; Jian Bei Yiqie Zhi De Jing
建德 106 Jiande
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
寂照 106 Jakushō
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
开元 開元 75 Kai Yuan
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
论语 論語 76 The Analects of Confucius
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
毛诗 毛詩 77 Mao Shi
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙法莲华经 妙法蓮華經 109 Lotus Sutra
灭累 滅累 109 Krakucchanda
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
明体 明體 109 Mincho; Ming font
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
普贤 普賢 112 Samantabhadra
入大乘论 入大乘論 114 Mahāyānavatāra; Ru Dacheng Lun
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
释名 釋名 115 Shi Ming
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
世主 115 Lord of the world; Brahmā
十住经 十住經 115 Daśabhūmikasūtra; Shi Zhu Jing
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
83 Emperor Shun
四魔 115 the four kinds of evil
思益梵天所问经 思益梵天所問經 115
  1. Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā; Si Yi Fantian Suo Wen Jing
  2. Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā sūtra
四会 四會 115 Sihui
司马相如 司馬相如 83 Sima Xiangru
思益经 思益經 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā sūtra
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
泰伯 116 Taibo
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
太山 116 Taishan
太始 116
  1. the absolute beginning
  2. Taishi
  3. Taishi
  4. Taishi
  5. Taishi
天皇 116 Japanese Emperor
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
文王 87 King Wen of Zhou
文成 87 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
无尽意菩萨经 無盡意菩薩經 119 Akṣayamatinirdeśasūtra; Exposition of Akṣayamati
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
贤护 賢護 120 Bhadrapāla
西天 120 India; Indian continent
须达拏 須達拏 120 Sudāna; Prince Vessantara
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
121 Yao
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
义通 義通 121 Yitong
余庆 餘慶 121 Yuqing
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
遮那 122 Vairocana
正恭敬经 正恭敬經 122 Zheng Gongjing Jing
至德 122 Zhide reign
支那 122 Cina; China
中古 122
  1. medieval; Middle Ages; Chinese middle antiquity
  2. used; second-hand
中说 中說 122 Zhong Shuo
中华 中華 122 China
周礼 周禮 122 Zhou Li; Rites of Zhou
自在主 122 Indriyeshvara

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 365.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鞞跋致 196 avaivartika; non-retrogression
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧企耶 196 asamkhyeya
八大 98 eight great
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
本起 98 jātaka; a jātaka story
必应 必應 98 must
遍十方 98 pervading all directions
表法 98 expressing the Dharma
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成坏 成壞 99 arising and dissolution
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
除入 99 abhibhāyatana
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大性 100 great nature
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大空 100 the great void
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
得佛 100 to become a Buddha
等身 100 a life-size image
等虚空界 等虛空界 100 the same as the realm of space
谛法 諦法 100 right effort
地上 100 above the ground
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
地大 100 earth; earth element
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
多劫 100 many kalpas; numerous eons
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二利 195 dual benefits
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二行 195 two kinds of spiritual practice
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二严 二嚴 195 two adornments
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法道 102
  1. the way of the Dharma
  2. Fadao
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法界缘 法界緣 102 Affinities of the Dharma Realm
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法境 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵本 102 a Sanskrit text
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
根本智 103
  1. Fundamental Wisdom
  2. fundamental wisdom
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
光明觉 光明覺 103 Awakening by Illumination
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
广说 廣說 103 to explain; to teach
果证 果證 103 realized attainment
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后得智 後得智 104
  1. acquired wisdom
  2. aquired wisdom
后五 後五 104 following five hundred years
后架 後架 104 latrine
华藏 華藏 104 lotus-treasury
化法 104 doctrines of conversion
化主 104 lord of transformation
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
惛沈 104 lethargy; gloominess
集论 集論 106
  1. compendium
  2. Compendium; Abhidharmasamuccayavyākhyā
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
交彻 交徹 106 interpermeate
教理 106 religious doctrine; dogma
解行 106 to understand and practice
净行品 淨行品 106 purifying cultivation [chapter]
金刚宝藏 金剛寶藏 106 vajra treasure
净法界 淨法界 106 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
近事 106 disciple; lay person
卷第十六 106 scroll 16
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足清净 具足清淨 106 complete and pure
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
理即 108 identity in principle
离世间 離世間 108 transending the world
离世间品 離世間品 108 transcending the world [chapter]
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
料拣 料揀 108 to expound; to explain; to comment upon
了知 108 to understand clearly
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
理实 理實 108 truth
理体 理體 108 the substance of all things
六即 108 the six identities
六神通 108 the six supernatural powers
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
轮王 輪王 108 wheel turning king
略明 108 brief explaination
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
名曰 109 to be named; to be called
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能持 110 ability to uphold the precepts
能化 110 a teacher
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
毘佛略 112 vaipulya
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
普眼 112 all-seeing vision
起信 113 the awakening of faith
七大性 113 seven elements
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
勤修 113 cultivated; caritāvin
群生 113 all living beings
忍波罗蜜 忍波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
日月星 114 sun, moon and star
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入心 114 to enter the mind or heart
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如来十力 如來十力 114 the ten powers of the Tathāgata
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三结 三結 115 the three fetters
三轮 三輪 115 the three cycles
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世间 三世間 115 Three Continuums
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三匝 115 to circumambulate three times
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三苦 115 three kinds of suffering
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
散善 115 virtuous conduct without methodical structure
三智 115 three kinds of wisdom
三字 115 three characters
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色处 色處 115 the visible realm
刹海 剎海 115 land and sea
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
山王 115 the highest peak
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
深法 115 a profound truth
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生变 生變 115 to change; to transform
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生死际 生死際 115 the realm of Samsara
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
十胜行 十勝行 115 ten pāramitās; ten perfections
事事无碍 事事無礙 115 mutual unobstructedness among phenomena
十信 115 the ten grades of faith
是心作佛 115 the mind is Buddha
十智 115 ten forms of understanding
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
事法界 115 the phenomenal world
世界成就 115 The Formation of the Worlds
世界海 115 sea of worlds
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
十如 115 ten qualities
十善 115 the ten virtues
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子之座 師子之座 115 throne
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四德 115 the four virtues
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四法 115 the four aspects of the Dharma
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四一 115 four ones
四天 115 four kinds of heaven
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
所行 115 actions; practice
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
贪着 貪著 116 attachment to desire
体大 體大 116 great in substance
体相用 體相用 116
  1. Essence, Attribute, Influence
  2. essence, form, and function
天鼓 116 divine drum
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
唯心 119 cittamātra; mind-only
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五方便 119 twenty five skillful means
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无明烦恼 無明煩惱 119 ignorance
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
五欲 五慾 119 the five desires
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
五百年 119 five hundred years
无边世界 無邊世界 119 the unbounded world; infinite worlds
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无染 無染 119 undefiled
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住涅槃 無住涅槃 119 apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
香华 香華 120 incense and flowers
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
下语 下語 120 zhuoyu; annotation; capping phrase
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信解行证 信解行證 120
  1. Faith, Understanding, Practice, and Attainment
  2. the four stages of practice
心净 心淨 120 A Pure Mind
心识 心識 120 mind and cognition
心体离念 心體離念 120 the mind's essence transcends thought
行相 120 to conceptualize about phenomena
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
性色 120 true form
性相 120 inherent attributes
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心行 120 mental activity
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
虚空界 虛空界 120 visible space
严净 嚴淨 121 majestic and pure
言语道断 言語道斷 121 beyond words
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业因 業因 121 karmic conditions
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
意生身 121 manomayakāya
义味 義味 121 flavor of the meaning
一一各 121 each one at a time; pratyeka
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
因时 因時 121 the circumstances of time
因位 121 causative stage; causative position
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
用大 121 great in function
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
与果 與果 121 fruit produced
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
赞歎 讚歎 122 praise
增上 122 additional; increased; superior
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真解脱 真解脫 122 true liberation
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正行 122 right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智障 122 a cognitive obstruction
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained
作佛 122 to become a Buddha