Glossary and Vocabulary for Xin Huayan Jing Lun 新華嚴經論, Scroll 33
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 122 | 者 | zhě | ca | 六隨文釋義者 |
| 2 | 107 | 之 | zhī | to go | 部經之總別同異成壞法也 |
| 3 | 107 | 之 | zhī | to arrive; to go | 部經之總別同異成壞法也 |
| 4 | 107 | 之 | zhī | is | 部經之總別同異成壞法也 |
| 5 | 107 | 之 | zhī | to use | 部經之總別同異成壞法也 |
| 6 | 107 | 之 | zhī | Zhi | 部經之總別同異成壞法也 |
| 7 | 107 | 之 | zhī | winding | 部經之總別同異成壞法也 |
| 8 | 105 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明從十行中功 |
| 9 | 105 | 明 | míng | Ming | 明從十行中功 |
| 10 | 105 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明從十行中功 |
| 11 | 105 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明從十行中功 |
| 12 | 105 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明從十行中功 |
| 13 | 105 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明從十行中功 |
| 14 | 105 | 明 | míng | consecrated | 明從十行中功 |
| 15 | 105 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明從十行中功 |
| 16 | 105 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明從十行中功 |
| 17 | 105 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明從十行中功 |
| 18 | 105 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明從十行中功 |
| 19 | 105 | 明 | míng | eyesight; vision | 明從十行中功 |
| 20 | 105 | 明 | míng | a god; a spirit | 明從十行中功 |
| 21 | 105 | 明 | míng | fame; renown | 明從十行中功 |
| 22 | 105 | 明 | míng | open; public | 明從十行中功 |
| 23 | 105 | 明 | míng | clear | 明從十行中功 |
| 24 | 105 | 明 | míng | to become proficient | 明從十行中功 |
| 25 | 105 | 明 | míng | to be proficient | 明從十行中功 |
| 26 | 105 | 明 | míng | virtuous | 明從十行中功 |
| 27 | 105 | 明 | míng | open and honest | 明從十行中功 |
| 28 | 105 | 明 | míng | clean; neat | 明從十行中功 |
| 29 | 105 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明從十行中功 |
| 30 | 105 | 明 | míng | next; afterwards | 明從十行中功 |
| 31 | 105 | 明 | míng | positive | 明從十行中功 |
| 32 | 105 | 明 | míng | Clear | 明從十行中功 |
| 33 | 105 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明從十行中功 |
| 34 | 102 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以普賢文殊二 |
| 35 | 102 | 以 | yǐ | to rely on | 以普賢文殊二 |
| 36 | 102 | 以 | yǐ | to regard | 以普賢文殊二 |
| 37 | 102 | 以 | yǐ | to be able to | 以普賢文殊二 |
| 38 | 102 | 以 | yǐ | to order; to command | 以普賢文殊二 |
| 39 | 102 | 以 | yǐ | used after a verb | 以普賢文殊二 |
| 40 | 102 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以普賢文殊二 |
| 41 | 102 | 以 | yǐ | Israel | 以普賢文殊二 |
| 42 | 102 | 以 | yǐ | Yi | 以普賢文殊二 |
| 43 | 102 | 以 | yǐ | use; yogena | 以普賢文殊二 |
| 44 | 94 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 45 | 94 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 46 | 94 | 已 | yǐ | to complete | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 47 | 94 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 48 | 94 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 49 | 94 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 50 | 94 | 為 | wéi | to act as; to serve | 二從初十箇同名號為幢菩薩 |
| 51 | 94 | 為 | wéi | to change into; to become | 二從初十箇同名號為幢菩薩 |
| 52 | 94 | 為 | wéi | to be; is | 二從初十箇同名號為幢菩薩 |
| 53 | 94 | 為 | wéi | to do | 二從初十箇同名號為幢菩薩 |
| 54 | 94 | 為 | wèi | to support; to help | 二從初十箇同名號為幢菩薩 |
| 55 | 94 | 為 | wéi | to govern | 二從初十箇同名號為幢菩薩 |
| 56 | 94 | 為 | wèi | to be; bhū | 二從初十箇同名號為幢菩薩 |
| 57 | 93 | 行 | xíng | to walk | 波羅蜜之行 |
| 58 | 93 | 行 | xíng | capable; competent | 波羅蜜之行 |
| 59 | 93 | 行 | háng | profession | 波羅蜜之行 |
| 60 | 93 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 波羅蜜之行 |
| 61 | 93 | 行 | xíng | to travel | 波羅蜜之行 |
| 62 | 93 | 行 | xìng | actions; conduct | 波羅蜜之行 |
| 63 | 93 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 波羅蜜之行 |
| 64 | 93 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 波羅蜜之行 |
| 65 | 93 | 行 | háng | horizontal line | 波羅蜜之行 |
| 66 | 93 | 行 | héng | virtuous deeds | 波羅蜜之行 |
| 67 | 93 | 行 | hàng | a line of trees | 波羅蜜之行 |
| 68 | 93 | 行 | hàng | bold; steadfast | 波羅蜜之行 |
| 69 | 93 | 行 | xíng | to move | 波羅蜜之行 |
| 70 | 93 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 波羅蜜之行 |
| 71 | 93 | 行 | xíng | travel | 波羅蜜之行 |
| 72 | 93 | 行 | xíng | to circulate | 波羅蜜之行 |
| 73 | 93 | 行 | xíng | running script; running script | 波羅蜜之行 |
| 74 | 93 | 行 | xíng | temporary | 波羅蜜之行 |
| 75 | 93 | 行 | háng | rank; order | 波羅蜜之行 |
| 76 | 93 | 行 | háng | a business; a shop | 波羅蜜之行 |
| 77 | 93 | 行 | xíng | to depart; to leave | 波羅蜜之行 |
| 78 | 93 | 行 | xíng | to experience | 波羅蜜之行 |
| 79 | 93 | 行 | xíng | path; way | 波羅蜜之行 |
| 80 | 93 | 行 | xíng | xing; ballad | 波羅蜜之行 |
| 81 | 93 | 行 | xíng | 波羅蜜之行 | |
| 82 | 93 | 行 | xíng | Practice | 波羅蜜之行 |
| 83 | 93 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 波羅蜜之行 |
| 84 | 93 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 波羅蜜之行 |
| 85 | 77 | 中 | zhōng | middle | 初釋菩薩名中 |
| 86 | 77 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 初釋菩薩名中 |
| 87 | 77 | 中 | zhōng | China | 初釋菩薩名中 |
| 88 | 77 | 中 | zhòng | to hit the mark | 初釋菩薩名中 |
| 89 | 77 | 中 | zhōng | midday | 初釋菩薩名中 |
| 90 | 77 | 中 | zhōng | inside | 初釋菩薩名中 |
| 91 | 77 | 中 | zhōng | during | 初釋菩薩名中 |
| 92 | 77 | 中 | zhōng | Zhong | 初釋菩薩名中 |
| 93 | 77 | 中 | zhōng | intermediary | 初釋菩薩名中 |
| 94 | 77 | 中 | zhōng | half | 初釋菩薩名中 |
| 95 | 77 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 初釋菩薩名中 |
| 96 | 77 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 初釋菩薩名中 |
| 97 | 77 | 中 | zhòng | to obtain | 初釋菩薩名中 |
| 98 | 77 | 中 | zhòng | to pass an exam | 初釋菩薩名中 |
| 99 | 77 | 中 | zhōng | middle | 初釋菩薩名中 |
| 100 | 68 | 下 | xià | bottom | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 101 | 68 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 102 | 68 | 下 | xià | to announce | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 103 | 68 | 下 | xià | to do | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 104 | 68 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 105 | 68 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 106 | 68 | 下 | xià | inside | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 107 | 68 | 下 | xià | an aspect | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 108 | 68 | 下 | xià | a certain time | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 109 | 68 | 下 | xià | to capture; to take | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 110 | 68 | 下 | xià | to put in | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 111 | 68 | 下 | xià | to enter | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 112 | 68 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 113 | 68 | 下 | xià | to finish work or school | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 114 | 68 | 下 | xià | to go | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 115 | 68 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 116 | 68 | 下 | xià | to modestly decline | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 117 | 68 | 下 | xià | to produce | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 118 | 68 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 119 | 68 | 下 | xià | to decide | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 120 | 68 | 下 | xià | to be less than | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 121 | 68 | 下 | xià | humble; lowly | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 122 | 68 | 下 | xià | below; adhara | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 123 | 68 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 124 | 55 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 至此法界無作果 |
| 125 | 55 | 無 | wú | to not have; without | 至此法界無作果 |
| 126 | 55 | 無 | mó | mo | 至此法界無作果 |
| 127 | 55 | 無 | wú | to not have | 至此法界無作果 |
| 128 | 55 | 無 | wú | Wu | 至此法界無作果 |
| 129 | 55 | 無 | mó | mo | 至此法界無作果 |
| 130 | 54 | 經 | jīng | to go through; to experience | 部經之總別同異成壞法也 |
| 131 | 54 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 部經之總別同異成壞法也 |
| 132 | 54 | 經 | jīng | warp | 部經之總別同異成壞法也 |
| 133 | 54 | 經 | jīng | longitude | 部經之總別同異成壞法也 |
| 134 | 54 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 部經之總別同異成壞法也 |
| 135 | 54 | 經 | jīng | a woman's period | 部經之總別同異成壞法也 |
| 136 | 54 | 經 | jīng | to bear; to endure | 部經之總別同異成壞法也 |
| 137 | 54 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 部經之總別同異成壞法也 |
| 138 | 54 | 經 | jīng | classics | 部經之總別同異成壞法也 |
| 139 | 54 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 部經之總別同異成壞法也 |
| 140 | 54 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 部經之總別同異成壞法也 |
| 141 | 54 | 經 | jīng | a standard; a norm | 部經之總別同異成壞法也 |
| 142 | 54 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 部經之總別同異成壞法也 |
| 143 | 54 | 經 | jīng | to measure | 部經之總別同異成壞法也 |
| 144 | 54 | 經 | jīng | human pulse | 部經之總別同異成壞法也 |
| 145 | 54 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 部經之總別同異成壞法也 |
| 146 | 54 | 經 | jīng | sutra; discourse | 部經之總別同異成壞法也 |
| 147 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 總別眾行之所感生 |
| 148 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 總別眾行之所感生 |
| 149 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 總別眾行之所感生 |
| 150 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 總別眾行之所感生 |
| 151 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 總別眾行之所感生 |
| 152 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 總別眾行之所感生 |
| 153 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 總別眾行之所感生 |
| 154 | 52 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩名 |
| 155 | 52 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩名 |
| 156 | 52 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩名 |
| 157 | 50 | 文殊師利 | wénshūshīlì | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri | 已下爾時文殊師利童子已下 |
| 158 | 49 | 十 | shí | ten | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 159 | 49 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 160 | 49 | 十 | shí | tenth | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 161 | 49 | 十 | shí | complete; perfect | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 162 | 49 | 十 | shí | ten; daśa | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 163 | 48 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 此明無作縱智自 |
| 164 | 48 | 自 | zì | Zi | 此明無作縱智自 |
| 165 | 48 | 自 | zì | a nose | 此明無作縱智自 |
| 166 | 48 | 自 | zì | the beginning; the start | 此明無作縱智自 |
| 167 | 48 | 自 | zì | origin | 此明無作縱智自 |
| 168 | 48 | 自 | zì | to employ; to use | 此明無作縱智自 |
| 169 | 48 | 自 | zì | to be | 此明無作縱智自 |
| 170 | 48 | 自 | zì | self; soul; ātman | 此明無作縱智自 |
| 171 | 42 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 菩薩名 |
| 172 | 42 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 菩薩名 |
| 173 | 42 | 名 | míng | rank; position | 菩薩名 |
| 174 | 42 | 名 | míng | an excuse | 菩薩名 |
| 175 | 42 | 名 | míng | life | 菩薩名 |
| 176 | 42 | 名 | míng | to name; to call | 菩薩名 |
| 177 | 42 | 名 | míng | to express; to describe | 菩薩名 |
| 178 | 42 | 名 | míng | to be called; to have the name | 菩薩名 |
| 179 | 42 | 名 | míng | to own; to possess | 菩薩名 |
| 180 | 42 | 名 | míng | famous; renowned | 菩薩名 |
| 181 | 42 | 名 | míng | moral | 菩薩名 |
| 182 | 42 | 名 | míng | name; naman | 菩薩名 |
| 183 | 42 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 菩薩名 |
| 184 | 40 | 一 | yī | one | 一釋 |
| 185 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一釋 |
| 186 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 一釋 |
| 187 | 40 | 一 | yī | first | 一釋 |
| 188 | 40 | 一 | yī | the same | 一釋 |
| 189 | 40 | 一 | yī | sole; single | 一釋 |
| 190 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 一釋 |
| 191 | 40 | 一 | yī | Yi | 一釋 |
| 192 | 40 | 一 | yī | other | 一釋 |
| 193 | 40 | 一 | yī | to unify | 一釋 |
| 194 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一釋 |
| 195 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一釋 |
| 196 | 40 | 一 | yī | one; eka | 一釋 |
| 197 | 40 | 從 | cóng | to follow | 從初列眾之中有二義 |
| 198 | 40 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從初列眾之中有二義 |
| 199 | 40 | 從 | cóng | to participate in something | 從初列眾之中有二義 |
| 200 | 40 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從初列眾之中有二義 |
| 201 | 40 | 從 | cóng | something secondary | 從初列眾之中有二義 |
| 202 | 40 | 從 | cóng | remote relatives | 從初列眾之中有二義 |
| 203 | 40 | 從 | cóng | secondary | 從初列眾之中有二義 |
| 204 | 40 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從初列眾之中有二義 |
| 205 | 40 | 從 | cōng | at ease; informal | 從初列眾之中有二義 |
| 206 | 40 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從初列眾之中有二義 |
| 207 | 40 | 從 | zòng | to release | 從初列眾之中有二義 |
| 208 | 40 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從初列眾之中有二義 |
| 209 | 39 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 是總該五位及法界因果 |
| 210 | 39 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 是總該五位及法界因果 |
| 211 | 39 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 是總該五位及法界因果 |
| 212 | 39 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 以成法界果門 |
| 213 | 39 | 門 | mén | phylum; division | 以成法界果門 |
| 214 | 39 | 門 | mén | sect; school | 以成法界果門 |
| 215 | 39 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 以成法界果門 |
| 216 | 39 | 門 | mén | a door-like object | 以成法界果門 |
| 217 | 39 | 門 | mén | an opening | 以成法界果門 |
| 218 | 39 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 以成法界果門 |
| 219 | 39 | 門 | mén | a household; a clan | 以成法界果門 |
| 220 | 39 | 門 | mén | a kind; a category | 以成法界果門 |
| 221 | 39 | 門 | mén | to guard a gate | 以成法界果門 |
| 222 | 39 | 門 | mén | Men | 以成法界果門 |
| 223 | 39 | 門 | mén | a turning point | 以成法界果門 |
| 224 | 39 | 門 | mén | a method | 以成法界果門 |
| 225 | 39 | 門 | mén | a sense organ | 以成法界果門 |
| 226 | 39 | 門 | mén | door; gate; dvara | 以成法界果門 |
| 227 | 36 | 於 | yú | to go; to | 於此二中無所住 |
| 228 | 36 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此二中無所住 |
| 229 | 36 | 於 | yú | Yu | 於此二中無所住 |
| 230 | 36 | 於 | wū | a crow | 於此二中無所住 |
| 231 | 34 | 也 | yě | ya | 部經之總別同異成壞法也 |
| 232 | 33 | 云 | yún | cloud | 此云採菽氏 |
| 233 | 33 | 云 | yún | Yunnan | 此云採菽氏 |
| 234 | 33 | 云 | yún | Yun | 此云採菽氏 |
| 235 | 33 | 云 | yún | to say | 此云採菽氏 |
| 236 | 33 | 云 | yún | to have | 此云採菽氏 |
| 237 | 33 | 云 | yún | cloud; megha | 此云採菽氏 |
| 238 | 33 | 云 | yún | to say; iti | 此云採菽氏 |
| 239 | 33 | 其 | qí | Qi | 舍利弗以其母眼明利 |
| 240 | 32 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即一 |
| 241 | 32 | 即 | jí | at that time | 即一 |
| 242 | 32 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即一 |
| 243 | 32 | 即 | jí | supposed; so-called | 即一 |
| 244 | 32 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即一 |
| 245 | 31 | 爾時 | ěr shí | at that time | 從爾時東方已下十段 |
| 246 | 31 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 從爾時東方已下十段 |
| 247 | 31 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 今至本故 |
| 248 | 31 | 至 | zhì | to arrive | 今至本故 |
| 249 | 31 | 至 | zhì | approach; upagama | 今至本故 |
| 250 | 31 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 以約隨智萬行 |
| 251 | 31 | 智 | zhì | care; prudence | 以約隨智萬行 |
| 252 | 31 | 智 | zhì | Zhi | 以約隨智萬行 |
| 253 | 31 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 以約隨智萬行 |
| 254 | 31 | 智 | zhì | clever | 以約隨智萬行 |
| 255 | 31 | 智 | zhì | Wisdom | 以約隨智萬行 |
| 256 | 31 | 智 | zhì | jnana; knowing | 以約隨智萬行 |
| 257 | 30 | 與 | yǔ | to give | 與如是五百行門 |
| 258 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 與如是五百行門 |
| 259 | 30 | 與 | yù | to particate in | 與如是五百行門 |
| 260 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 與如是五百行門 |
| 261 | 30 | 與 | yù | to help | 與如是五百行門 |
| 262 | 30 | 與 | yǔ | for | 與如是五百行門 |
| 263 | 28 | 及 | jí | to reach | 菩薩及佛 |
| 264 | 28 | 及 | jí | to attain | 菩薩及佛 |
| 265 | 28 | 及 | jí | to understand | 菩薩及佛 |
| 266 | 28 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 菩薩及佛 |
| 267 | 28 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 菩薩及佛 |
| 268 | 28 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 菩薩及佛 |
| 269 | 28 | 及 | jí | and; ca; api | 菩薩及佛 |
| 270 | 27 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 具如經說 |
| 271 | 27 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 具如經說 |
| 272 | 27 | 說 | shuì | to persuade | 具如經說 |
| 273 | 27 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 具如經說 |
| 274 | 27 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 具如經說 |
| 275 | 27 | 說 | shuō | to claim; to assert | 具如經說 |
| 276 | 27 | 說 | shuō | allocution | 具如經說 |
| 277 | 27 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 具如經說 |
| 278 | 27 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 具如經說 |
| 279 | 27 | 說 | shuō | speach; vāda | 具如經說 |
| 280 | 27 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 具如經說 |
| 281 | 27 | 說 | shuō | to instruct | 具如經說 |
| 282 | 27 | 但 | dàn | Dan | 但約法身根 |
| 283 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 聞示同不聞不見如來不思議法界變化之事 |
| 284 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 菩薩及佛 |
| 285 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 菩薩及佛 |
| 286 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 菩薩及佛 |
| 287 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 菩薩及佛 |
| 288 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 菩薩及佛 |
| 289 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 菩薩及佛 |
| 290 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 菩薩及佛 |
| 291 | 26 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 常隨侍衛之眾辭佛南行往於人間分 |
| 292 | 26 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 常隨侍衛之眾辭佛南行往於人間分 |
| 293 | 26 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 常隨侍衛之眾辭佛南行往於人間分 |
| 294 | 26 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 常隨侍衛之眾辭佛南行往於人間分 |
| 295 | 26 | 分 | fēn | a fraction | 常隨侍衛之眾辭佛南行往於人間分 |
| 296 | 26 | 分 | fēn | to express as a fraction | 常隨侍衛之眾辭佛南行往於人間分 |
| 297 | 26 | 分 | fēn | one tenth | 常隨侍衛之眾辭佛南行往於人間分 |
| 298 | 26 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 常隨侍衛之眾辭佛南行往於人間分 |
| 299 | 26 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 常隨侍衛之眾辭佛南行往於人間分 |
| 300 | 26 | 分 | fèn | affection; goodwill | 常隨侍衛之眾辭佛南行往於人間分 |
| 301 | 26 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 常隨侍衛之眾辭佛南行往於人間分 |
| 302 | 26 | 分 | fēn | equinox | 常隨侍衛之眾辭佛南行往於人間分 |
| 303 | 26 | 分 | fèn | a characteristic | 常隨侍衛之眾辭佛南行往於人間分 |
| 304 | 26 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 常隨侍衛之眾辭佛南行往於人間分 |
| 305 | 26 | 分 | fēn | to share | 常隨侍衛之眾辭佛南行往於人間分 |
| 306 | 26 | 分 | fēn | branch [office] | 常隨侍衛之眾辭佛南行往於人間分 |
| 307 | 26 | 分 | fēn | clear; distinct | 常隨侍衛之眾辭佛南行往於人間分 |
| 308 | 26 | 分 | fēn | a difference | 常隨侍衛之眾辭佛南行往於人間分 |
| 309 | 26 | 分 | fēn | a score | 常隨侍衛之眾辭佛南行往於人間分 |
| 310 | 26 | 分 | fèn | identity | 常隨侍衛之眾辭佛南行往於人間分 |
| 311 | 26 | 分 | fèn | a part; a portion | 常隨侍衛之眾辭佛南行往於人間分 |
| 312 | 26 | 分 | fēn | part; avayava | 常隨侍衛之眾辭佛南行往於人間分 |
| 313 | 26 | 約 | yuē | approximately | 總約此五百行門立名 |
| 314 | 26 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 總約此五百行門立名 |
| 315 | 26 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 總約此五百行門立名 |
| 316 | 26 | 約 | yuē | vague; indistinct | 總約此五百行門立名 |
| 317 | 26 | 約 | yuē | to invite | 總約此五百行門立名 |
| 318 | 26 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 總約此五百行門立名 |
| 319 | 26 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 總約此五百行門立名 |
| 320 | 26 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 總約此五百行門立名 |
| 321 | 26 | 約 | yuē | brief; simple | 總約此五百行門立名 |
| 322 | 26 | 約 | yuē | an appointment | 總約此五百行門立名 |
| 323 | 26 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 總約此五百行門立名 |
| 324 | 26 | 約 | yuē | a rope | 總約此五百行門立名 |
| 325 | 26 | 約 | yuē | to tie up | 總約此五百行門立名 |
| 326 | 26 | 約 | yuē | crooked | 總約此五百行門立名 |
| 327 | 26 | 約 | yuē | to prevent; to block | 總約此五百行門立名 |
| 328 | 26 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 總約此五百行門立名 |
| 329 | 26 | 約 | yuē | base; low | 總約此五百行門立名 |
| 330 | 26 | 約 | yuē | to prepare | 總約此五百行門立名 |
| 331 | 26 | 約 | yuē | to plunder | 總約此五百行門立名 |
| 332 | 26 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 總約此五百行門立名 |
| 333 | 26 | 約 | yāo | to weigh | 總約此五百行門立名 |
| 334 | 26 | 約 | yāo | crucial point; key point | 總約此五百行門立名 |
| 335 | 26 | 約 | yuē | agreement; samaya | 總約此五百行門立名 |
| 336 | 25 | 眾 | zhòng | many; numerous | 從初列眾之中有二義 |
| 337 | 25 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 從初列眾之中有二義 |
| 338 | 25 | 眾 | zhòng | general; common; public | 從初列眾之中有二義 |
| 339 | 25 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 是總該五位及法界因果 |
| 340 | 25 | 因果 | yīnguǒ | reason | 是總該五位及法界因果 |
| 341 | 25 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 是總該五位及法界因果 |
| 342 | 25 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 是總該五位及法界因果 |
| 343 | 25 | 隨 | suí | to follow | 六隨文釋義者 |
| 344 | 25 | 隨 | suí | to listen to | 六隨文釋義者 |
| 345 | 25 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 六隨文釋義者 |
| 346 | 25 | 隨 | suí | to be obsequious | 六隨文釋義者 |
| 347 | 25 | 隨 | suí | 17th hexagram | 六隨文釋義者 |
| 348 | 25 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 六隨文釋義者 |
| 349 | 25 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 六隨文釋義者 |
| 350 | 25 | 隨 | suí | follow; anugama | 六隨文釋義者 |
| 351 | 24 | 五位 | wǔ wèi | five people | 是總該五位及法界因果 |
| 352 | 24 | 五位 | wǔ wèi | pañcamārga; five paths | 是總該五位及法界因果 |
| 353 | 24 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令 |
| 354 | 24 | 令 | lìng | to issue a command | 令 |
| 355 | 24 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令 |
| 356 | 24 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令 |
| 357 | 24 | 令 | lìng | a season | 令 |
| 358 | 24 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令 |
| 359 | 24 | 令 | lìng | good | 令 |
| 360 | 24 | 令 | lìng | pretentious | 令 |
| 361 | 24 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令 |
| 362 | 24 | 令 | lìng | a commander | 令 |
| 363 | 24 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令 |
| 364 | 24 | 令 | lìng | lyrics | 令 |
| 365 | 24 | 令 | lìng | Ling | 令 |
| 366 | 24 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令 |
| 367 | 23 | 法 | fǎ | method; way | 部經之總別同異成壞法也 |
| 368 | 23 | 法 | fǎ | France | 部經之總別同異成壞法也 |
| 369 | 23 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 部經之總別同異成壞法也 |
| 370 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 部經之總別同異成壞法也 |
| 371 | 23 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 部經之總別同異成壞法也 |
| 372 | 23 | 法 | fǎ | an institution | 部經之總別同異成壞法也 |
| 373 | 23 | 法 | fǎ | to emulate | 部經之總別同異成壞法也 |
| 374 | 23 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 部經之總別同異成壞法也 |
| 375 | 23 | 法 | fǎ | punishment | 部經之總別同異成壞法也 |
| 376 | 23 | 法 | fǎ | Fa | 部經之總別同異成壞法也 |
| 377 | 23 | 法 | fǎ | a precedent | 部經之總別同異成壞法也 |
| 378 | 23 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 部經之總別同異成壞法也 |
| 379 | 23 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 部經之總別同異成壞法也 |
| 380 | 23 | 法 | fǎ | Dharma | 部經之總別同異成壞法也 |
| 381 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 部經之總別同異成壞法也 |
| 382 | 23 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 部經之總別同異成壞法也 |
| 383 | 23 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 部經之總別同異成壞法也 |
| 384 | 23 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 部經之總別同異成壞法也 |
| 385 | 23 | 段 | duàn | to batter; to hammer | 有六段 |
| 386 | 23 | 段 | duàn | to break apart | 有六段 |
| 387 | 23 | 段 | duàn | a section | 有六段 |
| 388 | 23 | 段 | duàn | a fragment | 有六段 |
| 389 | 23 | 段 | duàn | Duan | 有六段 |
| 390 | 23 | 段 | duàn | to forge metal | 有六段 |
| 391 | 23 | 段 | duàn | fragment; piece of cloth; paṭa | 有六段 |
| 392 | 23 | 善財 | Shàncái | Sudhana | 善財起加行位求五十三善知識 |
| 393 | 23 | 善財 | shàncái | Sudhana | 善財起加行位求五十三善知識 |
| 394 | 23 | 普賢 | pǔxián | Samantabhadra | 以普賢文殊二 |
| 395 | 23 | 入 | rù | to enter | 入此頻申 |
| 396 | 23 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入此頻申 |
| 397 | 23 | 入 | rù | radical | 入此頻申 |
| 398 | 23 | 入 | rù | income | 入此頻申 |
| 399 | 23 | 入 | rù | to conform with | 入此頻申 |
| 400 | 23 | 入 | rù | to descend | 入此頻申 |
| 401 | 23 | 入 | rù | the entering tone | 入此頻申 |
| 402 | 23 | 入 | rù | to pay | 入此頻申 |
| 403 | 23 | 入 | rù | to join | 入此頻申 |
| 404 | 23 | 入 | rù | entering; praveśa | 入此頻申 |
| 405 | 23 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入此頻申 |
| 406 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 此已上四十箇十 |
| 407 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 此已上四十箇十 |
| 408 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 此已上四十箇十 |
| 409 | 23 | 上 | shàng | shang | 此已上四十箇十 |
| 410 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 此已上四十箇十 |
| 411 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 此已上四十箇十 |
| 412 | 23 | 上 | shàng | advanced | 此已上四十箇十 |
| 413 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 此已上四十箇十 |
| 414 | 23 | 上 | shàng | time | 此已上四十箇十 |
| 415 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 此已上四十箇十 |
| 416 | 23 | 上 | shàng | far | 此已上四十箇十 |
| 417 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 此已上四十箇十 |
| 418 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 此已上四十箇十 |
| 419 | 23 | 上 | shàng | to report | 此已上四十箇十 |
| 420 | 23 | 上 | shàng | to offer | 此已上四十箇十 |
| 421 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 此已上四十箇十 |
| 422 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 此已上四十箇十 |
| 423 | 23 | 上 | shàng | to install; to erect | 此已上四十箇十 |
| 424 | 23 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 此已上四十箇十 |
| 425 | 23 | 上 | shàng | to burn | 此已上四十箇十 |
| 426 | 23 | 上 | shàng | to remember | 此已上四十箇十 |
| 427 | 23 | 上 | shàng | to add | 此已上四十箇十 |
| 428 | 23 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 此已上四十箇十 |
| 429 | 23 | 上 | shàng | to meet | 此已上四十箇十 |
| 430 | 23 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 此已上四十箇十 |
| 431 | 23 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 此已上四十箇十 |
| 432 | 23 | 上 | shàng | a musical note | 此已上四十箇十 |
| 433 | 23 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 此已上四十箇十 |
| 434 | 22 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 至此法界無作果 |
| 435 | 22 | 果 | guǒ | fruit | 至此法界無作果 |
| 436 | 22 | 果 | guǒ | to eat until full | 至此法界無作果 |
| 437 | 22 | 果 | guǒ | to realize | 至此法界無作果 |
| 438 | 22 | 果 | guǒ | a fruit tree | 至此法界無作果 |
| 439 | 22 | 果 | guǒ | resolute; determined | 至此法界無作果 |
| 440 | 22 | 果 | guǒ | Fruit | 至此法界無作果 |
| 441 | 22 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 至此法界無作果 |
| 442 | 22 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 能成眾德 |
| 443 | 22 | 成 | chéng | to become; to turn into | 能成眾德 |
| 444 | 22 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 能成眾德 |
| 445 | 22 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 能成眾德 |
| 446 | 22 | 成 | chéng | a full measure of | 能成眾德 |
| 447 | 22 | 成 | chéng | whole | 能成眾德 |
| 448 | 22 | 成 | chéng | set; established | 能成眾德 |
| 449 | 22 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 能成眾德 |
| 450 | 22 | 成 | chéng | to reconcile | 能成眾德 |
| 451 | 22 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 能成眾德 |
| 452 | 22 | 成 | chéng | composed of | 能成眾德 |
| 453 | 22 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 能成眾德 |
| 454 | 22 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 能成眾德 |
| 455 | 22 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 能成眾德 |
| 456 | 22 | 成 | chéng | Cheng | 能成眾德 |
| 457 | 22 | 成 | chéng | Become | 能成眾德 |
| 458 | 22 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 能成眾德 |
| 459 | 22 | 六 | liù | six | 六隨文釋義者 |
| 460 | 22 | 六 | liù | sixth | 六隨文釋義者 |
| 461 | 22 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六隨文釋義者 |
| 462 | 22 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六隨文釋義者 |
| 463 | 21 | 一切 | yīqiè | temporary | 設一切 |
| 464 | 21 | 一切 | yīqiè | the same | 設一切 |
| 465 | 21 | 箇 | gè | ka | 一從初一百四十二箇菩薩 |
| 466 | 21 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 總別眾行之所感生 |
| 467 | 21 | 生 | shēng | to live | 總別眾行之所感生 |
| 468 | 21 | 生 | shēng | raw | 總別眾行之所感生 |
| 469 | 21 | 生 | shēng | a student | 總別眾行之所感生 |
| 470 | 21 | 生 | shēng | life | 總別眾行之所感生 |
| 471 | 21 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 總別眾行之所感生 |
| 472 | 21 | 生 | shēng | alive | 總別眾行之所感生 |
| 473 | 21 | 生 | shēng | a lifetime | 總別眾行之所感生 |
| 474 | 21 | 生 | shēng | to initiate; to become | 總別眾行之所感生 |
| 475 | 21 | 生 | shēng | to grow | 總別眾行之所感生 |
| 476 | 21 | 生 | shēng | unfamiliar | 總別眾行之所感生 |
| 477 | 21 | 生 | shēng | not experienced | 總別眾行之所感生 |
| 478 | 21 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 總別眾行之所感生 |
| 479 | 21 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 總別眾行之所感生 |
| 480 | 21 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 總別眾行之所感生 |
| 481 | 21 | 生 | shēng | gender | 總別眾行之所感生 |
| 482 | 21 | 生 | shēng | to develop; to grow | 總別眾行之所感生 |
| 483 | 21 | 生 | shēng | to set up | 總別眾行之所感生 |
| 484 | 21 | 生 | shēng | a prostitute | 總別眾行之所感生 |
| 485 | 21 | 生 | shēng | a captive | 總別眾行之所感生 |
| 486 | 21 | 生 | shēng | a gentleman | 總別眾行之所感生 |
| 487 | 21 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 總別眾行之所感生 |
| 488 | 21 | 生 | shēng | unripe | 總別眾行之所感生 |
| 489 | 21 | 生 | shēng | nature | 總別眾行之所感生 |
| 490 | 21 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 總別眾行之所感生 |
| 491 | 21 | 生 | shēng | destiny | 總別眾行之所感生 |
| 492 | 21 | 生 | shēng | birth | 總別眾行之所感生 |
| 493 | 21 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 總別眾行之所感生 |
| 494 | 20 | 求 | qiú | to request | 樂小法者趣求大故 |
| 495 | 20 | 求 | qiú | to seek; to look for | 樂小法者趣求大故 |
| 496 | 20 | 求 | qiú | to implore | 樂小法者趣求大故 |
| 497 | 20 | 求 | qiú | to aspire to | 樂小法者趣求大故 |
| 498 | 20 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 樂小法者趣求大故 |
| 499 | 20 | 求 | qiú | to attract | 樂小法者趣求大故 |
| 500 | 20 | 求 | qiú | to bribe | 樂小法者趣求大故 |
Frequencies of all Words
Top 1120
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 122 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 六隨文釋義者 |
| 2 | 122 | 者 | zhě | that | 六隨文釋義者 |
| 3 | 122 | 者 | zhě | nominalizing function word | 六隨文釋義者 |
| 4 | 122 | 者 | zhě | used to mark a definition | 六隨文釋義者 |
| 5 | 122 | 者 | zhě | used to mark a pause | 六隨文釋義者 |
| 6 | 122 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 六隨文釋義者 |
| 7 | 122 | 者 | zhuó | according to | 六隨文釋義者 |
| 8 | 122 | 者 | zhě | ca | 六隨文釋義者 |
| 9 | 107 | 之 | zhī | him; her; them; that | 部經之總別同異成壞法也 |
| 10 | 107 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 部經之總別同異成壞法也 |
| 11 | 107 | 之 | zhī | to go | 部經之總別同異成壞法也 |
| 12 | 107 | 之 | zhī | this; that | 部經之總別同異成壞法也 |
| 13 | 107 | 之 | zhī | genetive marker | 部經之總別同異成壞法也 |
| 14 | 107 | 之 | zhī | it | 部經之總別同異成壞法也 |
| 15 | 107 | 之 | zhī | in; in regards to | 部經之總別同異成壞法也 |
| 16 | 107 | 之 | zhī | all | 部經之總別同異成壞法也 |
| 17 | 107 | 之 | zhī | and | 部經之總別同異成壞法也 |
| 18 | 107 | 之 | zhī | however | 部經之總別同異成壞法也 |
| 19 | 107 | 之 | zhī | if | 部經之總別同異成壞法也 |
| 20 | 107 | 之 | zhī | then | 部經之總別同異成壞法也 |
| 21 | 107 | 之 | zhī | to arrive; to go | 部經之總別同異成壞法也 |
| 22 | 107 | 之 | zhī | is | 部經之總別同異成壞法也 |
| 23 | 107 | 之 | zhī | to use | 部經之總別同異成壞法也 |
| 24 | 107 | 之 | zhī | Zhi | 部經之總別同異成壞法也 |
| 25 | 107 | 之 | zhī | winding | 部經之總別同異成壞法也 |
| 26 | 105 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明從十行中功 |
| 27 | 105 | 明 | míng | Ming | 明從十行中功 |
| 28 | 105 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明從十行中功 |
| 29 | 105 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明從十行中功 |
| 30 | 105 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明從十行中功 |
| 31 | 105 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明從十行中功 |
| 32 | 105 | 明 | míng | consecrated | 明從十行中功 |
| 33 | 105 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明從十行中功 |
| 34 | 105 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明從十行中功 |
| 35 | 105 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明從十行中功 |
| 36 | 105 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明從十行中功 |
| 37 | 105 | 明 | míng | eyesight; vision | 明從十行中功 |
| 38 | 105 | 明 | míng | a god; a spirit | 明從十行中功 |
| 39 | 105 | 明 | míng | fame; renown | 明從十行中功 |
| 40 | 105 | 明 | míng | open; public | 明從十行中功 |
| 41 | 105 | 明 | míng | clear | 明從十行中功 |
| 42 | 105 | 明 | míng | to become proficient | 明從十行中功 |
| 43 | 105 | 明 | míng | to be proficient | 明從十行中功 |
| 44 | 105 | 明 | míng | virtuous | 明從十行中功 |
| 45 | 105 | 明 | míng | open and honest | 明從十行中功 |
| 46 | 105 | 明 | míng | clean; neat | 明從十行中功 |
| 47 | 105 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明從十行中功 |
| 48 | 105 | 明 | míng | next; afterwards | 明從十行中功 |
| 49 | 105 | 明 | míng | positive | 明從十行中功 |
| 50 | 105 | 明 | míng | Clear | 明從十行中功 |
| 51 | 105 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明從十行中功 |
| 52 | 102 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以普賢文殊二 |
| 53 | 102 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以普賢文殊二 |
| 54 | 102 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以普賢文殊二 |
| 55 | 102 | 以 | yǐ | according to | 以普賢文殊二 |
| 56 | 102 | 以 | yǐ | because of | 以普賢文殊二 |
| 57 | 102 | 以 | yǐ | on a certain date | 以普賢文殊二 |
| 58 | 102 | 以 | yǐ | and; as well as | 以普賢文殊二 |
| 59 | 102 | 以 | yǐ | to rely on | 以普賢文殊二 |
| 60 | 102 | 以 | yǐ | to regard | 以普賢文殊二 |
| 61 | 102 | 以 | yǐ | to be able to | 以普賢文殊二 |
| 62 | 102 | 以 | yǐ | to order; to command | 以普賢文殊二 |
| 63 | 102 | 以 | yǐ | further; moreover | 以普賢文殊二 |
| 64 | 102 | 以 | yǐ | used after a verb | 以普賢文殊二 |
| 65 | 102 | 以 | yǐ | very | 以普賢文殊二 |
| 66 | 102 | 以 | yǐ | already | 以普賢文殊二 |
| 67 | 102 | 以 | yǐ | increasingly | 以普賢文殊二 |
| 68 | 102 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以普賢文殊二 |
| 69 | 102 | 以 | yǐ | Israel | 以普賢文殊二 |
| 70 | 102 | 以 | yǐ | Yi | 以普賢文殊二 |
| 71 | 102 | 以 | yǐ | use; yogena | 以普賢文殊二 |
| 72 | 95 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
| 73 | 95 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
| 74 | 95 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
| 75 | 95 | 故 | gù | to die | 故 |
| 76 | 95 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
| 77 | 95 | 故 | gù | original | 故 |
| 78 | 95 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
| 79 | 95 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
| 80 | 95 | 故 | gù | something in the past | 故 |
| 81 | 95 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
| 82 | 95 | 故 | gù | still; yet | 故 |
| 83 | 95 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
| 84 | 94 | 已 | yǐ | already | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 85 | 94 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 86 | 94 | 已 | yǐ | from | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 87 | 94 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 88 | 94 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 89 | 94 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 90 | 94 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 91 | 94 | 已 | yǐ | to complete | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 92 | 94 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 93 | 94 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 94 | 94 | 已 | yǐ | certainly | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 95 | 94 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 96 | 94 | 已 | yǐ | this | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 97 | 94 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 98 | 94 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 99 | 94 | 為 | wèi | for; to | 二從初十箇同名號為幢菩薩 |
| 100 | 94 | 為 | wèi | because of | 二從初十箇同名號為幢菩薩 |
| 101 | 94 | 為 | wéi | to act as; to serve | 二從初十箇同名號為幢菩薩 |
| 102 | 94 | 為 | wéi | to change into; to become | 二從初十箇同名號為幢菩薩 |
| 103 | 94 | 為 | wéi | to be; is | 二從初十箇同名號為幢菩薩 |
| 104 | 94 | 為 | wéi | to do | 二從初十箇同名號為幢菩薩 |
| 105 | 94 | 為 | wèi | for | 二從初十箇同名號為幢菩薩 |
| 106 | 94 | 為 | wèi | because of; for; to | 二從初十箇同名號為幢菩薩 |
| 107 | 94 | 為 | wèi | to | 二從初十箇同名號為幢菩薩 |
| 108 | 94 | 為 | wéi | in a passive construction | 二從初十箇同名號為幢菩薩 |
| 109 | 94 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 二從初十箇同名號為幢菩薩 |
| 110 | 94 | 為 | wéi | forming an adverb | 二從初十箇同名號為幢菩薩 |
| 111 | 94 | 為 | wéi | to add emphasis | 二從初十箇同名號為幢菩薩 |
| 112 | 94 | 為 | wèi | to support; to help | 二從初十箇同名號為幢菩薩 |
| 113 | 94 | 為 | wéi | to govern | 二從初十箇同名號為幢菩薩 |
| 114 | 94 | 為 | wèi | to be; bhū | 二從初十箇同名號為幢菩薩 |
| 115 | 93 | 行 | xíng | to walk | 波羅蜜之行 |
| 116 | 93 | 行 | xíng | capable; competent | 波羅蜜之行 |
| 117 | 93 | 行 | háng | profession | 波羅蜜之行 |
| 118 | 93 | 行 | háng | line; row | 波羅蜜之行 |
| 119 | 93 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 波羅蜜之行 |
| 120 | 93 | 行 | xíng | to travel | 波羅蜜之行 |
| 121 | 93 | 行 | xìng | actions; conduct | 波羅蜜之行 |
| 122 | 93 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 波羅蜜之行 |
| 123 | 93 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 波羅蜜之行 |
| 124 | 93 | 行 | háng | horizontal line | 波羅蜜之行 |
| 125 | 93 | 行 | héng | virtuous deeds | 波羅蜜之行 |
| 126 | 93 | 行 | hàng | a line of trees | 波羅蜜之行 |
| 127 | 93 | 行 | hàng | bold; steadfast | 波羅蜜之行 |
| 128 | 93 | 行 | xíng | to move | 波羅蜜之行 |
| 129 | 93 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 波羅蜜之行 |
| 130 | 93 | 行 | xíng | travel | 波羅蜜之行 |
| 131 | 93 | 行 | xíng | to circulate | 波羅蜜之行 |
| 132 | 93 | 行 | xíng | running script; running script | 波羅蜜之行 |
| 133 | 93 | 行 | xíng | temporary | 波羅蜜之行 |
| 134 | 93 | 行 | xíng | soon | 波羅蜜之行 |
| 135 | 93 | 行 | háng | rank; order | 波羅蜜之行 |
| 136 | 93 | 行 | háng | a business; a shop | 波羅蜜之行 |
| 137 | 93 | 行 | xíng | to depart; to leave | 波羅蜜之行 |
| 138 | 93 | 行 | xíng | to experience | 波羅蜜之行 |
| 139 | 93 | 行 | xíng | path; way | 波羅蜜之行 |
| 140 | 93 | 行 | xíng | xing; ballad | 波羅蜜之行 |
| 141 | 93 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 波羅蜜之行 |
| 142 | 93 | 行 | xíng | 波羅蜜之行 | |
| 143 | 93 | 行 | xíng | moreover; also | 波羅蜜之行 |
| 144 | 93 | 行 | xíng | Practice | 波羅蜜之行 |
| 145 | 93 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 波羅蜜之行 |
| 146 | 93 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 波羅蜜之行 |
| 147 | 84 | 此 | cǐ | this; these | 此已上四十箇十 |
| 148 | 84 | 此 | cǐ | in this way | 此已上四十箇十 |
| 149 | 84 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此已上四十箇十 |
| 150 | 84 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此已上四十箇十 |
| 151 | 84 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此已上四十箇十 |
| 152 | 83 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是總該五位及法界因果 |
| 153 | 83 | 是 | shì | is exactly | 是總該五位及法界因果 |
| 154 | 83 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是總該五位及法界因果 |
| 155 | 83 | 是 | shì | this; that; those | 是總該五位及法界因果 |
| 156 | 83 | 是 | shì | really; certainly | 是總該五位及法界因果 |
| 157 | 83 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是總該五位及法界因果 |
| 158 | 83 | 是 | shì | true | 是總該五位及法界因果 |
| 159 | 83 | 是 | shì | is; has; exists | 是總該五位及法界因果 |
| 160 | 83 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是總該五位及法界因果 |
| 161 | 83 | 是 | shì | a matter; an affair | 是總該五位及法界因果 |
| 162 | 83 | 是 | shì | Shi | 是總該五位及法界因果 |
| 163 | 83 | 是 | shì | is; bhū | 是總該五位及法界因果 |
| 164 | 83 | 是 | shì | this; idam | 是總該五位及法界因果 |
| 165 | 81 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 從初列眾之中有二義 |
| 166 | 81 | 有 | yǒu | to have; to possess | 從初列眾之中有二義 |
| 167 | 81 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 從初列眾之中有二義 |
| 168 | 81 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 從初列眾之中有二義 |
| 169 | 81 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 從初列眾之中有二義 |
| 170 | 81 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 從初列眾之中有二義 |
| 171 | 81 | 有 | yǒu | used to compare two things | 從初列眾之中有二義 |
| 172 | 81 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 從初列眾之中有二義 |
| 173 | 81 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 從初列眾之中有二義 |
| 174 | 81 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 從初列眾之中有二義 |
| 175 | 81 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 從初列眾之中有二義 |
| 176 | 81 | 有 | yǒu | abundant | 從初列眾之中有二義 |
| 177 | 81 | 有 | yǒu | purposeful | 從初列眾之中有二義 |
| 178 | 81 | 有 | yǒu | You | 從初列眾之中有二義 |
| 179 | 81 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 從初列眾之中有二義 |
| 180 | 81 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 從初列眾之中有二義 |
| 181 | 77 | 中 | zhōng | middle | 初釋菩薩名中 |
| 182 | 77 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 初釋菩薩名中 |
| 183 | 77 | 中 | zhōng | China | 初釋菩薩名中 |
| 184 | 77 | 中 | zhòng | to hit the mark | 初釋菩薩名中 |
| 185 | 77 | 中 | zhōng | in; amongst | 初釋菩薩名中 |
| 186 | 77 | 中 | zhōng | midday | 初釋菩薩名中 |
| 187 | 77 | 中 | zhōng | inside | 初釋菩薩名中 |
| 188 | 77 | 中 | zhōng | during | 初釋菩薩名中 |
| 189 | 77 | 中 | zhōng | Zhong | 初釋菩薩名中 |
| 190 | 77 | 中 | zhōng | intermediary | 初釋菩薩名中 |
| 191 | 77 | 中 | zhōng | half | 初釋菩薩名中 |
| 192 | 77 | 中 | zhōng | just right; suitably | 初釋菩薩名中 |
| 193 | 77 | 中 | zhōng | while | 初釋菩薩名中 |
| 194 | 77 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 初釋菩薩名中 |
| 195 | 77 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 初釋菩薩名中 |
| 196 | 77 | 中 | zhòng | to obtain | 初釋菩薩名中 |
| 197 | 77 | 中 | zhòng | to pass an exam | 初釋菩薩名中 |
| 198 | 77 | 中 | zhōng | middle | 初釋菩薩名中 |
| 199 | 68 | 下 | xià | next | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 200 | 68 | 下 | xià | bottom | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 201 | 68 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 202 | 68 | 下 | xià | measure word for time | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 203 | 68 | 下 | xià | expresses completion of an action | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 204 | 68 | 下 | xià | to announce | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 205 | 68 | 下 | xià | to do | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 206 | 68 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 207 | 68 | 下 | xià | under; below | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 208 | 68 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 209 | 68 | 下 | xià | inside | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 210 | 68 | 下 | xià | an aspect | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 211 | 68 | 下 | xià | a certain time | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 212 | 68 | 下 | xià | a time; an instance | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 213 | 68 | 下 | xià | to capture; to take | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 214 | 68 | 下 | xià | to put in | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 215 | 68 | 下 | xià | to enter | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 216 | 68 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 217 | 68 | 下 | xià | to finish work or school | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 218 | 68 | 下 | xià | to go | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 219 | 68 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 220 | 68 | 下 | xià | to modestly decline | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 221 | 68 | 下 | xià | to produce | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 222 | 68 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 223 | 68 | 下 | xià | to decide | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 224 | 68 | 下 | xià | to be less than | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 225 | 68 | 下 | xià | humble; lowly | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 226 | 68 | 下 | xià | below; adhara | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 227 | 68 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 228 | 55 | 無 | wú | no | 至此法界無作果 |
| 229 | 55 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 至此法界無作果 |
| 230 | 55 | 無 | wú | to not have; without | 至此法界無作果 |
| 231 | 55 | 無 | wú | has not yet | 至此法界無作果 |
| 232 | 55 | 無 | mó | mo | 至此法界無作果 |
| 233 | 55 | 無 | wú | do not | 至此法界無作果 |
| 234 | 55 | 無 | wú | not; -less; un- | 至此法界無作果 |
| 235 | 55 | 無 | wú | regardless of | 至此法界無作果 |
| 236 | 55 | 無 | wú | to not have | 至此法界無作果 |
| 237 | 55 | 無 | wú | um | 至此法界無作果 |
| 238 | 55 | 無 | wú | Wu | 至此法界無作果 |
| 239 | 55 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 至此法界無作果 |
| 240 | 55 | 無 | wú | not; non- | 至此法界無作果 |
| 241 | 55 | 無 | mó | mo | 至此法界無作果 |
| 242 | 54 | 經 | jīng | to go through; to experience | 部經之總別同異成壞法也 |
| 243 | 54 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 部經之總別同異成壞法也 |
| 244 | 54 | 經 | jīng | warp | 部經之總別同異成壞法也 |
| 245 | 54 | 經 | jīng | longitude | 部經之總別同異成壞法也 |
| 246 | 54 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 部經之總別同異成壞法也 |
| 247 | 54 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 部經之總別同異成壞法也 |
| 248 | 54 | 經 | jīng | a woman's period | 部經之總別同異成壞法也 |
| 249 | 54 | 經 | jīng | to bear; to endure | 部經之總別同異成壞法也 |
| 250 | 54 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 部經之總別同異成壞法也 |
| 251 | 54 | 經 | jīng | classics | 部經之總別同異成壞法也 |
| 252 | 54 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 部經之總別同異成壞法也 |
| 253 | 54 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 部經之總別同異成壞法也 |
| 254 | 54 | 經 | jīng | a standard; a norm | 部經之總別同異成壞法也 |
| 255 | 54 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 部經之總別同異成壞法也 |
| 256 | 54 | 經 | jīng | to measure | 部經之總別同異成壞法也 |
| 257 | 54 | 經 | jīng | human pulse | 部經之總別同異成壞法也 |
| 258 | 54 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 部經之總別同異成壞法也 |
| 259 | 54 | 經 | jīng | sutra; discourse | 部經之總別同異成壞法也 |
| 260 | 53 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 總別眾行之所感生 |
| 261 | 53 | 所 | suǒ | an office; an institute | 總別眾行之所感生 |
| 262 | 53 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 總別眾行之所感生 |
| 263 | 53 | 所 | suǒ | it | 總別眾行之所感生 |
| 264 | 53 | 所 | suǒ | if; supposing | 總別眾行之所感生 |
| 265 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 總別眾行之所感生 |
| 266 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 總別眾行之所感生 |
| 267 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 總別眾行之所感生 |
| 268 | 53 | 所 | suǒ | that which | 總別眾行之所感生 |
| 269 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 總別眾行之所感生 |
| 270 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 總別眾行之所感生 |
| 271 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 總別眾行之所感生 |
| 272 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 總別眾行之所感生 |
| 273 | 53 | 所 | suǒ | that which; yad | 總別眾行之所感生 |
| 274 | 52 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩名 |
| 275 | 52 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩名 |
| 276 | 52 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩名 |
| 277 | 50 | 文殊師利 | wénshūshīlì | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri | 已下爾時文殊師利童子已下 |
| 278 | 49 | 十 | shí | ten | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 279 | 49 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 280 | 49 | 十 | shí | tenth | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 281 | 49 | 十 | shí | complete; perfect | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 282 | 49 | 十 | shí | ten; daśa | 三次已下有十箇威力菩薩 |
| 283 | 48 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 此明無作縱智自 |
| 284 | 48 | 自 | zì | from; since | 此明無作縱智自 |
| 285 | 48 | 自 | zì | self; oneself; itself | 此明無作縱智自 |
| 286 | 48 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 此明無作縱智自 |
| 287 | 48 | 自 | zì | Zi | 此明無作縱智自 |
| 288 | 48 | 自 | zì | a nose | 此明無作縱智自 |
| 289 | 48 | 自 | zì | the beginning; the start | 此明無作縱智自 |
| 290 | 48 | 自 | zì | origin | 此明無作縱智自 |
| 291 | 48 | 自 | zì | originally | 此明無作縱智自 |
| 292 | 48 | 自 | zì | still; to remain | 此明無作縱智自 |
| 293 | 48 | 自 | zì | in person; personally | 此明無作縱智自 |
| 294 | 48 | 自 | zì | in addition; besides | 此明無作縱智自 |
| 295 | 48 | 自 | zì | if; even if | 此明無作縱智自 |
| 296 | 48 | 自 | zì | but | 此明無作縱智自 |
| 297 | 48 | 自 | zì | because | 此明無作縱智自 |
| 298 | 48 | 自 | zì | to employ; to use | 此明無作縱智自 |
| 299 | 48 | 自 | zì | to be | 此明無作縱智自 |
| 300 | 48 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 此明無作縱智自 |
| 301 | 48 | 自 | zì | self; soul; ātman | 此明無作縱智自 |
| 302 | 43 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如鶖鷺鳥目 |
| 303 | 43 | 如 | rú | if | 如鶖鷺鳥目 |
| 304 | 43 | 如 | rú | in accordance with | 如鶖鷺鳥目 |
| 305 | 43 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如鶖鷺鳥目 |
| 306 | 43 | 如 | rú | this | 如鶖鷺鳥目 |
| 307 | 43 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如鶖鷺鳥目 |
| 308 | 43 | 如 | rú | to go to | 如鶖鷺鳥目 |
| 309 | 43 | 如 | rú | to meet | 如鶖鷺鳥目 |
| 310 | 43 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如鶖鷺鳥目 |
| 311 | 43 | 如 | rú | at least as good as | 如鶖鷺鳥目 |
| 312 | 43 | 如 | rú | and | 如鶖鷺鳥目 |
| 313 | 43 | 如 | rú | or | 如鶖鷺鳥目 |
| 314 | 43 | 如 | rú | but | 如鶖鷺鳥目 |
| 315 | 43 | 如 | rú | then | 如鶖鷺鳥目 |
| 316 | 43 | 如 | rú | naturally | 如鶖鷺鳥目 |
| 317 | 43 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如鶖鷺鳥目 |
| 318 | 43 | 如 | rú | you | 如鶖鷺鳥目 |
| 319 | 43 | 如 | rú | the second lunar month | 如鶖鷺鳥目 |
| 320 | 43 | 如 | rú | in; at | 如鶖鷺鳥目 |
| 321 | 43 | 如 | rú | Ru | 如鶖鷺鳥目 |
| 322 | 43 | 如 | rú | Thus | 如鶖鷺鳥目 |
| 323 | 43 | 如 | rú | thus; tathā | 如鶖鷺鳥目 |
| 324 | 43 | 如 | rú | like; iva | 如鶖鷺鳥目 |
| 325 | 43 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如鶖鷺鳥目 |
| 326 | 42 | 名 | míng | measure word for people | 菩薩名 |
| 327 | 42 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 菩薩名 |
| 328 | 42 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 菩薩名 |
| 329 | 42 | 名 | míng | rank; position | 菩薩名 |
| 330 | 42 | 名 | míng | an excuse | 菩薩名 |
| 331 | 42 | 名 | míng | life | 菩薩名 |
| 332 | 42 | 名 | míng | to name; to call | 菩薩名 |
| 333 | 42 | 名 | míng | to express; to describe | 菩薩名 |
| 334 | 42 | 名 | míng | to be called; to have the name | 菩薩名 |
| 335 | 42 | 名 | míng | to own; to possess | 菩薩名 |
| 336 | 42 | 名 | míng | famous; renowned | 菩薩名 |
| 337 | 42 | 名 | míng | moral | 菩薩名 |
| 338 | 42 | 名 | míng | name; naman | 菩薩名 |
| 339 | 42 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 菩薩名 |
| 340 | 40 | 一 | yī | one | 一釋 |
| 341 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一釋 |
| 342 | 40 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一釋 |
| 343 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 一釋 |
| 344 | 40 | 一 | yì | whole; all | 一釋 |
| 345 | 40 | 一 | yī | first | 一釋 |
| 346 | 40 | 一 | yī | the same | 一釋 |
| 347 | 40 | 一 | yī | each | 一釋 |
| 348 | 40 | 一 | yī | certain | 一釋 |
| 349 | 40 | 一 | yī | throughout | 一釋 |
| 350 | 40 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一釋 |
| 351 | 40 | 一 | yī | sole; single | 一釋 |
| 352 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 一釋 |
| 353 | 40 | 一 | yī | Yi | 一釋 |
| 354 | 40 | 一 | yī | other | 一釋 |
| 355 | 40 | 一 | yī | to unify | 一釋 |
| 356 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一釋 |
| 357 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一釋 |
| 358 | 40 | 一 | yī | or | 一釋 |
| 359 | 40 | 一 | yī | one; eka | 一釋 |
| 360 | 40 | 從 | cóng | from | 從初列眾之中有二義 |
| 361 | 40 | 從 | cóng | to follow | 從初列眾之中有二義 |
| 362 | 40 | 從 | cóng | past; through | 從初列眾之中有二義 |
| 363 | 40 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從初列眾之中有二義 |
| 364 | 40 | 從 | cóng | to participate in something | 從初列眾之中有二義 |
| 365 | 40 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從初列眾之中有二義 |
| 366 | 40 | 從 | cóng | usually | 從初列眾之中有二義 |
| 367 | 40 | 從 | cóng | something secondary | 從初列眾之中有二義 |
| 368 | 40 | 從 | cóng | remote relatives | 從初列眾之中有二義 |
| 369 | 40 | 從 | cóng | secondary | 從初列眾之中有二義 |
| 370 | 40 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從初列眾之中有二義 |
| 371 | 40 | 從 | cōng | at ease; informal | 從初列眾之中有二義 |
| 372 | 40 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從初列眾之中有二義 |
| 373 | 40 | 從 | zòng | to release | 從初列眾之中有二義 |
| 374 | 40 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從初列眾之中有二義 |
| 375 | 40 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從初列眾之中有二義 |
| 376 | 39 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 是總該五位及法界因果 |
| 377 | 39 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 是總該五位及法界因果 |
| 378 | 39 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 是總該五位及法界因果 |
| 379 | 39 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 以成法界果門 |
| 380 | 39 | 門 | mén | phylum; division | 以成法界果門 |
| 381 | 39 | 門 | mén | sect; school | 以成法界果門 |
| 382 | 39 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 以成法界果門 |
| 383 | 39 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 以成法界果門 |
| 384 | 39 | 門 | mén | a door-like object | 以成法界果門 |
| 385 | 39 | 門 | mén | an opening | 以成法界果門 |
| 386 | 39 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 以成法界果門 |
| 387 | 39 | 門 | mén | a household; a clan | 以成法界果門 |
| 388 | 39 | 門 | mén | a kind; a category | 以成法界果門 |
| 389 | 39 | 門 | mén | to guard a gate | 以成法界果門 |
| 390 | 39 | 門 | mén | Men | 以成法界果門 |
| 391 | 39 | 門 | mén | a turning point | 以成法界果門 |
| 392 | 39 | 門 | mén | a method | 以成法界果門 |
| 393 | 39 | 門 | mén | a sense organ | 以成法界果門 |
| 394 | 39 | 門 | mén | door; gate; dvara | 以成法界果門 |
| 395 | 36 | 於 | yú | in; at | 於此二中無所住 |
| 396 | 36 | 於 | yú | in; at | 於此二中無所住 |
| 397 | 36 | 於 | yú | in; at; to; from | 於此二中無所住 |
| 398 | 36 | 於 | yú | to go; to | 於此二中無所住 |
| 399 | 36 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此二中無所住 |
| 400 | 36 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於此二中無所住 |
| 401 | 36 | 於 | yú | from | 於此二中無所住 |
| 402 | 36 | 於 | yú | give | 於此二中無所住 |
| 403 | 36 | 於 | yú | oppposing | 於此二中無所住 |
| 404 | 36 | 於 | yú | and | 於此二中無所住 |
| 405 | 36 | 於 | yú | compared to | 於此二中無所住 |
| 406 | 36 | 於 | yú | by | 於此二中無所住 |
| 407 | 36 | 於 | yú | and; as well as | 於此二中無所住 |
| 408 | 36 | 於 | yú | for | 於此二中無所住 |
| 409 | 36 | 於 | yú | Yu | 於此二中無所住 |
| 410 | 36 | 於 | wū | a crow | 於此二中無所住 |
| 411 | 36 | 於 | wū | whew; wow | 於此二中無所住 |
| 412 | 36 | 於 | yú | near to; antike | 於此二中無所住 |
| 413 | 34 | 也 | yě | also; too | 部經之總別同異成壞法也 |
| 414 | 34 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 部經之總別同異成壞法也 |
| 415 | 34 | 也 | yě | either | 部經之總別同異成壞法也 |
| 416 | 34 | 也 | yě | even | 部經之總別同異成壞法也 |
| 417 | 34 | 也 | yě | used to soften the tone | 部經之總別同異成壞法也 |
| 418 | 34 | 也 | yě | used for emphasis | 部經之總別同異成壞法也 |
| 419 | 34 | 也 | yě | used to mark contrast | 部經之總別同異成壞法也 |
| 420 | 34 | 也 | yě | used to mark compromise | 部經之總別同異成壞法也 |
| 421 | 34 | 也 | yě | ya | 部經之總別同異成壞法也 |
| 422 | 33 | 云 | yún | cloud | 此云採菽氏 |
| 423 | 33 | 云 | yún | Yunnan | 此云採菽氏 |
| 424 | 33 | 云 | yún | Yun | 此云採菽氏 |
| 425 | 33 | 云 | yún | to say | 此云採菽氏 |
| 426 | 33 | 云 | yún | to have | 此云採菽氏 |
| 427 | 33 | 云 | yún | a particle with no meaning | 此云採菽氏 |
| 428 | 33 | 云 | yún | in this way | 此云採菽氏 |
| 429 | 33 | 云 | yún | cloud; megha | 此云採菽氏 |
| 430 | 33 | 云 | yún | to say; iti | 此云採菽氏 |
| 431 | 33 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 舍利弗以其母眼明利 |
| 432 | 33 | 其 | qí | to add emphasis | 舍利弗以其母眼明利 |
| 433 | 33 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 舍利弗以其母眼明利 |
| 434 | 33 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 舍利弗以其母眼明利 |
| 435 | 33 | 其 | qí | he; her; it; them | 舍利弗以其母眼明利 |
| 436 | 33 | 其 | qí | probably; likely | 舍利弗以其母眼明利 |
| 437 | 33 | 其 | qí | will | 舍利弗以其母眼明利 |
| 438 | 33 | 其 | qí | may | 舍利弗以其母眼明利 |
| 439 | 33 | 其 | qí | if | 舍利弗以其母眼明利 |
| 440 | 33 | 其 | qí | or | 舍利弗以其母眼明利 |
| 441 | 33 | 其 | qí | Qi | 舍利弗以其母眼明利 |
| 442 | 33 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 舍利弗以其母眼明利 |
| 443 | 32 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即一 |
| 444 | 32 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即一 |
| 445 | 32 | 即 | jí | at that time | 即一 |
| 446 | 32 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即一 |
| 447 | 32 | 即 | jí | supposed; so-called | 即一 |
| 448 | 32 | 即 | jí | if; but | 即一 |
| 449 | 32 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即一 |
| 450 | 32 | 即 | jí | then; following | 即一 |
| 451 | 32 | 即 | jí | so; just so; eva | 即一 |
| 452 | 31 | 爾時 | ěr shí | at that time | 從爾時東方已下十段 |
| 453 | 31 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 從爾時東方已下十段 |
| 454 | 31 | 至 | zhì | to; until | 今至本故 |
| 455 | 31 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 今至本故 |
| 456 | 31 | 至 | zhì | extremely; very; most | 今至本故 |
| 457 | 31 | 至 | zhì | to arrive | 今至本故 |
| 458 | 31 | 至 | zhì | approach; upagama | 今至本故 |
| 459 | 31 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 以約隨智萬行 |
| 460 | 31 | 智 | zhì | care; prudence | 以約隨智萬行 |
| 461 | 31 | 智 | zhì | Zhi | 以約隨智萬行 |
| 462 | 31 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 以約隨智萬行 |
| 463 | 31 | 智 | zhì | clever | 以約隨智萬行 |
| 464 | 31 | 智 | zhì | Wisdom | 以約隨智萬行 |
| 465 | 31 | 智 | zhì | jnana; knowing | 以約隨智萬行 |
| 466 | 30 | 與 | yǔ | and | 與如是五百行門 |
| 467 | 30 | 與 | yǔ | to give | 與如是五百行門 |
| 468 | 30 | 與 | yǔ | together with | 與如是五百行門 |
| 469 | 30 | 與 | yú | interrogative particle | 與如是五百行門 |
| 470 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 與如是五百行門 |
| 471 | 30 | 與 | yù | to particate in | 與如是五百行門 |
| 472 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 與如是五百行門 |
| 473 | 30 | 與 | yù | to help | 與如是五百行門 |
| 474 | 30 | 與 | yǔ | for | 與如是五百行門 |
| 475 | 30 | 與 | yǔ | and; ca | 與如是五百行門 |
| 476 | 28 | 及 | jí | to reach | 菩薩及佛 |
| 477 | 28 | 及 | jí | and | 菩薩及佛 |
| 478 | 28 | 及 | jí | coming to; when | 菩薩及佛 |
| 479 | 28 | 及 | jí | to attain | 菩薩及佛 |
| 480 | 28 | 及 | jí | to understand | 菩薩及佛 |
| 481 | 28 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 菩薩及佛 |
| 482 | 28 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 菩薩及佛 |
| 483 | 28 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 菩薩及佛 |
| 484 | 28 | 及 | jí | and; ca; api | 菩薩及佛 |
| 485 | 28 | 諸 | zhū | all; many; various | 無量寶華及諸摩尼普散 |
| 486 | 28 | 諸 | zhū | Zhu | 無量寶華及諸摩尼普散 |
| 487 | 28 | 諸 | zhū | all; members of the class | 無量寶華及諸摩尼普散 |
| 488 | 28 | 諸 | zhū | interrogative particle | 無量寶華及諸摩尼普散 |
| 489 | 28 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 無量寶華及諸摩尼普散 |
| 490 | 28 | 諸 | zhū | of; in | 無量寶華及諸摩尼普散 |
| 491 | 28 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 無量寶華及諸摩尼普散 |
| 492 | 27 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 具如經說 |
| 493 | 27 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 具如經說 |
| 494 | 27 | 說 | shuì | to persuade | 具如經說 |
| 495 | 27 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 具如經說 |
| 496 | 27 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 具如經說 |
| 497 | 27 | 說 | shuō | to claim; to assert | 具如經說 |
| 498 | 27 | 說 | shuō | allocution | 具如經說 |
| 499 | 27 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 具如經說 |
| 500 | 27 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 具如經說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 明 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 已 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 行 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八步 | 98 | Babu | |
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 大目揵连 | 大目揵連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 登楼赋 | 登樓賦 | 100 | Denglou Fu; Climbing the Tower |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东至 | 東至 | 100 | Dongzhi |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 饿鬼趣 | 餓鬼趣 | 195 | Hungry Ghost Realm |
| 法成 | 102 |
|
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法身佛 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 法眼 | 102 |
|
|
| 风神 | 風神 | 102 |
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
| 佛母 | 102 |
|
|
| 富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
| 给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anathapindada |
| 海众 | 海眾 | 104 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 海安 | 104 | Hai'an | |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 会理 | 會理 | 104 | Huili |
| 劫宾那 | 劫賓那 | 106 | Kapphiṇa |
| 金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
| 金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
| 李通玄 | 108 | Li Tongxuan | |
| 卢遮那 | 盧遮那 | 108 | Vairocana |
| 妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 摩耶夫人 | 77 |
|
|
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
| 婆珊婆演底 | 112 | Vasanti | |
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
| 善财 | 善財 | 83 |
|
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 善眼 | 115 | Sunetta | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 十行 | 115 | the ten activities | |
| 十住 | 115 |
|
|
| 世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
| 十月 | 115 |
|
|
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 通化 | 116 | Tonghua | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
| 五结 | 五結 | 119 | Wujie; Wuchieh |
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
| 新华严经论 | 新華嚴經論 | 120 | Xin Huayan Jing Lun |
| 须达多 | 須達多 | 120 | Sudatta |
| 须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
| 远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
| 智圆 | 智圓 | 122 | Zhi Yuan |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 周庄 | 周莊 | 122 | Zhouzhuang |
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 292.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安立 | 196 |
|
|
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白毫相光 | 98 | light radiating from a white tuft of hair between the eyebrows | |
| 宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
| 宝楼 | 寶樓 | 98 | jeweled tower |
| 宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net |
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 宝华 | 寶華 | 98 |
|
| 悲智 | 98 |
|
|
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 表法 | 98 | expressing the Dharma | |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 禅波罗蜜 | 禪波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 常光 | 99 | unceasing radiance; halo | |
| 谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大塔 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 发阿耨多罗三藐三菩提心 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | 102 | aspiration to attain supreme perfect enlightenment |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法用 | 102 | the essence of a dharma | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法界身 | 102 | dharmakaya | |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind |
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛果 | 102 |
|
|
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 覆障 | 102 |
|
|
| 根本智 | 103 |
|
|
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 光网 | 光網 | 103 |
|
| 过慢 | 過慢 | 103 | arrogance that sees itself as superior among peers and as equal among superiors |
| 果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
| 果行 | 103 | fruition and conduct | |
| 含法界 | 104 | envelopes the dharma-realm | |
| 化行 | 104 | conversion and practice | |
| 化仪 | 化儀 | 104 | methods of conversion |
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 慧光 | 104 |
|
|
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 教网 | 教網 | 106 | the net of the teaching |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 加行 | 106 |
|
|
| 加行位 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
| 戒波罗蜜 | 戒波羅蜜 | 106 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 集法 | 106 | saṃgīti | |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 金刚幢 | 金剛幢 | 106 | vajra banner |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
| 乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 六行 | 108 |
|
|
| 利行 | 108 |
|
|
| 龙众 | 龍眾 | 108 | dragon spirits |
| 慢过慢 | 慢過慢 | 109 | asserting oneself as superior to superiors |
| 眉间白毫相 | 眉間白毫相 | 109 | urnalaksana; urnakesa; urnakosa |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 妙智慧 | 109 | wondrous wisdom and knowledge | |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 普光 | 112 |
|
|
| 普光明殿 | 112 | Hall of Universal Light | |
| 普见 | 普見 | 112 | observe all places |
| 菩萨大悲 | 菩薩大悲 | 112 | great compassion of bodhisattvas |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
| 七法 | 113 |
|
|
| 七慢 | 113 | seven pretensions | |
| 七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 权教 | 權教 | 113 | provisional teaching |
| 劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 忍波罗蜜 | 忍波羅蜜 | 114 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 入道 | 114 |
|
|
| 如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
| 入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧门 | 三昧門 | 115 | to be on the bodhisattva path |
| 三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
| 三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
| 刹海 | 剎海 | 115 | land and sea |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 上二界 | 115 | upper two realms | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 昇天 | 115 | rise to heaven | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 生佛 | 115 |
|
|
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十波罗蜜 | 十波羅蜜 | 115 | ten pāramitās; ten perfections |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十地品 | 115 | ten grounds [chapter] | |
| 十定品 | 115 | ten types of concentration [chapter] | |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 十迴向品 | 115 | ten dedications of merit [chapter] | |
| 实教 | 實教 | 115 | real teaching |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十使 | 115 | ten messengers | |
| 十信 | 115 | the ten grades of faith | |
| 十行品 | 115 | ten types of practices [chapter] | |
| 十因 | 115 | ten causes | |
| 十住品 | 115 | ten abodes [chapter] | |
| 十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 死苦 | 115 | death | |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 四恶趣 | 四惡趣 | 115 | four evil destinies |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
| 檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 歎德 | 116 | verses on virtues | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 天冠 | 116 | deva crown | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 无作三昧 | 無作三昧 | 119 | samādhi of no desire |
| 象王 | 120 |
|
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 小法 | 120 | lesser teachings | |
| 邪定 | 120 | destined to be evil | |
| 邪慢 | 120 | sinister indulgence; arrogance | |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 行门 | 行門 | 120 |
|
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 信男 | 120 | a male lay Buddhist | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
| 阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 夜神 | 121 | nighttime spirits | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一法界 | 121 | a spiritual realm | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一乘法门 | 一乘法門 | 121 | the one-vehicle school |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一宗 | 121 | one sect; one school | |
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 阴魔 | 陰魔 | 121 | evil that works through the five skandas |
| 应见 | 應見 | 121 | should be seen |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切万 | 一切萬 | 121 | all phenomena |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 一中 | 121 |
|
|
| 右遶 | 121 | moving to the right | |
| 右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 知根 | 122 | organs of perception | |
| 植善根 | 122 | cultivated wholesome roots | |
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自在门 | 自在門 | 122 | Gate of Liberation |