Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 25

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 74 ya 是無餘也
2 34 zhī to go 大眾問品之第二
3 34 zhī to arrive; to go 大眾問品之第二
4 34 zhī is 大眾問品之第二
5 34 zhī to use 大眾問品之第二
6 34 zhī Zhi 大眾問品之第二
7 34 yuē to speak; to say 僧亮曰
8 34 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
9 34 yuē to be called 僧亮曰
10 34 yuē said; ukta 僧亮曰
11 33 zhě ca 所以爾者
12 27 zhì Kangxi radical 133
13 27 zhì to arrive
14 27 zhì approach; upagama
15 25 àn case; incident
16 25 àn a table; a bench
17 25 àn in the author's opinion
18 25 àn a wooden tray
19 25 àn a record; a file
20 25 àn a draft; a proposal
21 25 àn to press down
22 25 àn to investigate
23 25 àn according to
24 25 àn hold fast; ākram
25 24 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 譬重心護法
26 24 to understand 譬重心護法
27 24 to instruct; to teach 譬重心護法
28 24 metaphor; simile 譬重心護法
29 24 example; dṛṣṭānta 譬重心護法
30 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊一切契經說有餘義
31 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊一切契經說有餘義
32 24 shuì to persuade 世尊一切契經說有餘義
33 24 shuō to teach; to recite; to explain 世尊一切契經說有餘義
34 24 shuō a doctrine; a theory 世尊一切契經說有餘義
35 24 shuō to claim; to assert 世尊一切契經說有餘義
36 24 shuō allocution 世尊一切契經說有餘義
37 24 shuō to criticize; to scold 世尊一切契經說有餘義
38 24 shuō to indicate; to refer to 世尊一切契經說有餘義
39 24 shuō speach; vāda 世尊一切契經說有餘義
40 24 shuō to speak; bhāṣate 世尊一切契經說有餘義
41 24 shuō to instruct 世尊一切契經說有餘義
42 23 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
43 18 meaning; sense 釋有餘無餘偈義
44 18 justice; right action; righteousness 釋有餘無餘偈義
45 18 artificial; man-made; fake 釋有餘無餘偈義
46 18 chivalry; generosity 釋有餘無餘偈義
47 18 just; righteous 釋有餘無餘偈義
48 18 adopted 釋有餘無餘偈義
49 18 a relationship 釋有餘無餘偈義
50 18 volunteer 釋有餘無餘偈義
51 18 something suitable 釋有餘無餘偈義
52 18 a martyr 釋有餘無餘偈義
53 18 a law 釋有餘無餘偈義
54 18 Yi 釋有餘無餘偈義
55 18 Righteousness 釋有餘無餘偈義
56 18 aim; artha 釋有餘無餘偈義
57 18 wéi to act as; to serve 云何為眾
58 18 wéi to change into; to become 云何為眾
59 18 wéi to be; is 云何為眾
60 18 wéi to do 云何為眾
61 18 wèi to support; to help 云何為眾
62 18 wéi to govern 云何為眾
63 18 wèi to be; bhū 云何為眾
64 18 infix potential marker 不障解脫
65 14 method; way 法瑤曰
66 14 France 法瑤曰
67 14 the law; rules; regulations 法瑤曰
68 14 the teachings of the Buddha; Dharma 法瑤曰
69 14 a standard; a norm 法瑤曰
70 14 an institution 法瑤曰
71 14 to emulate 法瑤曰
72 14 magic; a magic trick 法瑤曰
73 14 punishment 法瑤曰
74 14 Fa 法瑤曰
75 14 a precedent 法瑤曰
76 14 a classification of some kinds of Han texts 法瑤曰
77 14 relating to a ceremony or rite 法瑤曰
78 14 Dharma 法瑤曰
79 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法瑤曰
80 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法瑤曰
81 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法瑤曰
82 14 quality; characteristic 法瑤曰
83 14 wèn to ask 大眾問品之第二
84 14 wèn to inquire after 大眾問品之第二
85 14 wèn to interrogate 大眾問品之第二
86 14 wèn to hold responsible 大眾問品之第二
87 14 wèn to request something 大眾問品之第二
88 14 wèn to rebuke 大眾問品之第二
89 14 wèn to send an official mission bearing gifts 大眾問品之第二
90 14 wèn news 大眾問品之第二
91 14 wèn to propose marriage 大眾問品之第二
92 14 wén to inform 大眾問品之第二
93 14 wèn to research 大眾問品之第二
94 14 wèn Wen 大眾問品之第二
95 14 wèn a question 大眾問品之第二
96 14 wèn ask; prccha 大眾問品之第二
97 14 to use; to grasp 以本因力
98 14 to rely on 以本因力
99 14 to regard 以本因力
100 14 to be able to 以本因力
101 14 to order; to command 以本因力
102 14 used after a verb 以本因力
103 14 a reason; a cause 以本因力
104 14 Israel 以本因力
105 14 Yi 以本因力
106 14 use; yogena 以本因力
107 13 Yi 亦有餘義亦無餘
108 13 Kangxi radical 71 論施闡提無福義
109 13 to not have; without 論施闡提無福義
110 13 mo 論施闡提無福義
111 13 to not have 論施闡提無福義
112 13 Wu 論施闡提無福義
113 13 mo 論施闡提無福義
114 13 shēng to be born; to give birth
115 13 shēng to live
116 13 shēng raw
117 13 shēng a student
118 13 shēng life
119 13 shēng to produce; to give rise
120 13 shēng alive
121 13 shēng a lifetime
122 13 shēng to initiate; to become
123 13 shēng to grow
124 13 shēng unfamiliar
125 13 shēng not experienced
126 13 shēng hard; stiff; strong
127 13 shēng having academic or professional knowledge
128 13 shēng a male role in traditional theatre
129 13 shēng gender
130 13 shēng to develop; to grow
131 13 shēng to set up
132 13 shēng a prostitute
133 13 shēng a captive
134 13 shēng a gentleman
135 13 shēng Kangxi radical 100
136 13 shēng unripe
137 13 shēng nature
138 13 shēng to inherit; to succeed
139 13 shēng destiny
140 13 shēng birth
141 12 破戒 pòjiè to break a vow 棄捨破戒
142 12 破戒 pòjiè to break a precept 棄捨破戒
143 12 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed
144 12 shàn happy
145 12 shàn good
146 12 shàn kind-hearted
147 12 shàn to be skilled at something
148 12 shàn familiar
149 12 shàn to repair
150 12 shàn to admire
151 12 shàn to praise
152 12 shàn Shan
153 12 shàn wholesome; virtuous
154 12 闡提 chǎntí icchantika 論施闡提無福義
155 12 闡提 chǎntí icchantika; an incorrigible 論施闡提無福義
156 12 yán to speak; to say; said 純陀白佛言世尊如佛所說
157 12 yán language; talk; words; utterance; speech 純陀白佛言世尊如佛所說
158 12 yán Kangxi radical 149 純陀白佛言世尊如佛所說
159 12 yán phrase; sentence 純陀白佛言世尊如佛所說
160 12 yán a word; a syllable 純陀白佛言世尊如佛所說
161 12 yán a theory; a doctrine 純陀白佛言世尊如佛所說
162 12 yán to regard as 純陀白佛言世尊如佛所說
163 12 yán to act as 純陀白佛言世尊如佛所說
164 12 yán word; vacana 純陀白佛言世尊如佛所說
165 12 yán speak; vad 純陀白佛言世尊如佛所說
166 11 ér Kangxi radical 126 而先訖除棄破戒
167 11 ér as if; to seem like 而先訖除棄破戒
168 11 néng can; able 而先訖除棄破戒
169 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而先訖除棄破戒
170 11 ér to arrive; up to 而先訖除棄破戒
171 11 jiè to quit 戒還如初
172 11 jiè to warn against 戒還如初
173 11 jiè to be purified before a religious ceremony 戒還如初
174 11 jiè vow 戒還如初
175 11 jiè to instruct; to command 戒還如初
176 11 jiè to ordain 戒還如初
177 11 jiè a genre of writing containing maxims 戒還如初
178 11 jiè to be cautious; to be prudent 戒還如初
179 11 jiè to prohibit; to proscribe 戒還如初
180 11 jiè boundary; realm 戒還如初
181 11 jiè third finger 戒還如初
182 11 jiè a precept; a vow; sila 戒還如初
183 11 jiè morality 戒還如初
184 10 一切 yīqiè temporary 世尊一切契經說有餘義
185 10 一切 yīqiè the same 世尊一切契經說有餘義
186 10 huǐ to regret
187 10 huǐ to repent; to correct
188 10 huǐ to repent; to correct
189 10 míng bright; luminous; brilliant 明比丘
190 10 míng Ming 明比丘
191 10 míng Ming Dynasty 明比丘
192 10 míng obvious; explicit; clear 明比丘
193 10 míng intelligent; clever; perceptive 明比丘
194 10 míng to illuminate; to shine 明比丘
195 10 míng consecrated 明比丘
196 10 míng to understand; to comprehend 明比丘
197 10 míng to explain; to clarify 明比丘
198 10 míng Souther Ming; Later Ming 明比丘
199 10 míng the world; the human world; the world of the living 明比丘
200 10 míng eyesight; vision 明比丘
201 10 míng a god; a spirit 明比丘
202 10 míng fame; renown 明比丘
203 10 míng open; public 明比丘
204 10 míng clear 明比丘
205 10 míng to become proficient 明比丘
206 10 míng to be proficient 明比丘
207 10 míng virtuous 明比丘
208 10 míng open and honest 明比丘
209 10 míng clean; neat 明比丘
210 10 míng remarkable; outstanding; notable 明比丘
211 10 míng next; afterwards 明比丘
212 10 míng positive 明比丘
213 10 míng Clear 明比丘
214 10 míng wisdom; knowledge; vidyā 明比丘
215 10 to go back; to return 復倍上數
216 10 to resume; to restart 復倍上數
217 10 to do in detail 復倍上數
218 10 to restore 復倍上數
219 10 to respond; to reply to 復倍上數
220 10 Fu; Return 復倍上數
221 10 to retaliate; to reciprocate 復倍上數
222 10 to avoid forced labor or tax 復倍上數
223 10 Fu 復倍上數
224 10 doubled; to overlapping; folded 復倍上數
225 10 a lined garment with doubled thickness 復倍上數
226 10 爾時 ěr shí at that time 爾時純陀復白佛言
227 10 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時純陀復白佛言
228 10 míng fame; renown; reputation 亦名趣向一闡提道
229 10 míng a name; personal name; designation 亦名趣向一闡提道
230 10 míng rank; position 亦名趣向一闡提道
231 10 míng an excuse 亦名趣向一闡提道
232 10 míng life 亦名趣向一闡提道
233 10 míng to name; to call 亦名趣向一闡提道
234 10 míng to express; to describe 亦名趣向一闡提道
235 10 míng to be called; to have the name 亦名趣向一闡提道
236 10 míng to own; to possess 亦名趣向一闡提道
237 10 míng famous; renowned 亦名趣向一闡提道
238 10 míng moral 亦名趣向一闡提道
239 10 míng name; naman 亦名趣向一闡提道
240 10 míng fame; renown; yasas 亦名趣向一闡提道
241 9 rén person; people; a human being 此既重惡業人
242 9 rén Kangxi radical 9 此既重惡業人
243 9 rén a kind of person 此既重惡業人
244 9 rén everybody 此既重惡業人
245 9 rén adult 此既重惡業人
246 9 rén somebody; others 此既重惡業人
247 9 rén an upright person 此既重惡業人
248 9 rén person; manuṣya 此既重惡業人
249 9 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 如除稊稗
250 9 chú to divide 如除稊稗
251 9 chú to put in order 如除稊稗
252 9 chú to appoint to an official position 如除稊稗
253 9 chú door steps; stairs 如除稊稗
254 9 chú to replace an official 如除稊稗
255 9 chú to change; to replace 如除稊稗
256 9 chú to renovate; to restore 如除稊稗
257 9 chú division 如除稊稗
258 9 chú except; without; anyatra 如除稊稗
259 9 yīn cause; reason 戒定為因
260 9 yīn to accord with 戒定為因
261 9 yīn to follow 戒定為因
262 9 yīn to rely on 戒定為因
263 9 yīn via; through 戒定為因
264 9 yīn to continue 戒定為因
265 9 yīn to receive 戒定為因
266 9 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 戒定為因
267 9 yīn to seize an opportunity 戒定為因
268 9 yīn to be like 戒定為因
269 9 yīn a standrd; a criterion 戒定為因
270 9 yīn cause; hetu 戒定為因
271 9 Buddha; Awakened One 純陀白佛言世尊如佛所說
272 9 relating to Buddhism 純陀白佛言世尊如佛所說
273 9 a statue or image of a Buddha 純陀白佛言世尊如佛所說
274 9 a Buddhist text 純陀白佛言世尊如佛所說
275 9 to touch; to stroke 純陀白佛言世尊如佛所說
276 9 Buddha 純陀白佛言世尊如佛所說
277 9 Buddha; Awakened One 純陀白佛言世尊如佛所說
278 9 shī to give; to grant 論施闡提無福義
279 9 shī to act; to do; to execute; to carry out 論施闡提無福義
280 9 shī to deploy; to set up 論施闡提無福義
281 9 shī to relate to 論施闡提無福義
282 9 shī to move slowly 論施闡提無福義
283 9 shī to exert 論施闡提無福義
284 9 shī to apply; to spread 論施闡提無福義
285 9 shī Shi 論施闡提無福義
286 9 shī the practice of selfless giving; dāna 論施闡提無福義
287 8 zhòng heavy 此既重惡業人
288 8 chóng to repeat 此既重惡業人
289 8 zhòng significant; serious; important 此既重惡業人
290 8 chóng layered; folded; tiered 此既重惡業人
291 8 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 此既重惡業人
292 8 zhòng sad 此既重惡業人
293 8 zhòng a weight 此既重惡業人
294 8 zhòng large in amount; valuable 此既重惡業人
295 8 zhòng thick; dense; strong 此既重惡業人
296 8 zhòng to prefer 此既重惡業人
297 8 zhòng to add 此既重惡業人
298 8 zhòng heavy; guru 此既重惡業人
299 8 有餘 yǒuyú to have a fraction 釋有餘無餘偈義
300 8 有餘 yǒuyú to have a something left over 釋有餘無餘偈義
301 8 有餘 yǒuyú with excess 釋有餘無餘偈義
302 8 有餘 yǒuyú with remainder; sopadhiśesa 釋有餘無餘偈義
303 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 殺之則無從地之罪
304 8 a grade; a level 殺之則無從地之罪
305 8 an example; a model 殺之則無從地之罪
306 8 a weighing device 殺之則無從地之罪
307 8 to grade; to rank 殺之則無從地之罪
308 8 to copy; to imitate; to follow 殺之則無從地之罪
309 8 to do 殺之則無從地之罪
310 8 koan; kōan; gong'an 殺之則無從地之罪
311 8 guǒ a result; a consequence 種果之法
312 8 guǒ fruit 種果之法
313 8 guǒ to eat until full 種果之法
314 8 guǒ to realize 種果之法
315 8 guǒ a fruit tree 種果之法
316 8 guǒ resolute; determined 種果之法
317 8 guǒ Fruit 種果之法
318 8 guǒ direct effect; phala; a consequence 種果之法
319 8 Qi 一闡提者其義云何
320 8 純陀 chúntuó Cunda 純陀白佛言世尊如佛所說
321 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等人名為破戒
322 8 to reply; to answer 答此問也
323 8 to reciprocate to 答此問也
324 8 to agree to; to assent to 答此問也
325 8 to acknowledge; to greet 答此問也
326 8 Da 答此問也
327 8 to answer; pratyukta 答此問也
328 7 duàn to judge 必斷善根
329 7 duàn to severe; to break 必斷善根
330 7 duàn to stop 必斷善根
331 7 duàn to quit; to give up 必斷善根
332 7 duàn to intercept 必斷善根
333 7 duàn to divide 必斷善根
334 7 duàn to isolate 必斷善根
335 7 護法 hùfǎ to defend the law 護法之心
336 7 護法 hùfǎ to protect 護法之心
337 7 護法 hùfǎ Protecting the Dharma 護法之心
338 7 護法 hùfǎ to uphold the Dharma 護法之心
339 7 護法 hùfǎ Dharma protector 護法之心
340 7 護法 hùfǎ Dharmapāla 護法之心
341 7 a verse 釋有餘無餘偈義
342 7 jié martial 釋有餘無餘偈義
343 7 jié brave 釋有餘無餘偈義
344 7 jié swift; hasty 釋有餘無餘偈義
345 7 jié forceful 釋有餘無餘偈義
346 7 gatha; hymn; verse 釋有餘無餘偈義
347 7 néng can; able 若能常懷慚愧
348 7 néng ability; capacity 若能常懷慚愧
349 7 néng a mythical bear-like beast 若能常懷慚愧
350 7 néng energy 若能常懷慚愧
351 7 néng function; use 若能常懷慚愧
352 7 néng talent 若能常懷慚愧
353 7 néng expert at 若能常懷慚愧
354 7 néng to be in harmony 若能常懷慚愧
355 7 néng to tend to; to care for 若能常懷慚愧
356 7 néng to reach; to arrive at 若能常懷慚愧
357 7 néng to be able; śak 若能常懷慚愧
358 7 néng skilful; pravīṇa 若能常懷慚愧
359 7 to go; to 廣說於祕密也
360 7 to rely on; to depend on 廣說於祕密也
361 7 Yu 廣說於祕密也
362 7 a crow 廣說於祕密也
363 7 zuì crime; offense; sin; vice 破戒之罪
364 7 zuì fault; error 破戒之罪
365 7 zuì hardship; suffering 破戒之罪
366 7 zuì to blame; to accuse 破戒之罪
367 7 zuì punishment 破戒之罪
368 7 zuì transgression; āpatti 破戒之罪
369 7 zuì sin; agha 破戒之罪
370 7 wèi to call 此謂
371 7 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 此謂
372 7 wèi to speak to; to address 此謂
373 7 wèi to treat as; to regard as 此謂
374 7 wèi introducing a condition situation 此謂
375 7 wèi to speak to; to address 此謂
376 7 wèi to think 此謂
377 7 wèi for; is to be 此謂
378 7 wèi to make; to cause 此謂
379 7 wèi principle; reason 此謂
380 7 wèi Wei 此謂
381 7 guǒ fruit 菴羅菓者
382 7 guǒ fruit; phala 菴羅菓者
383 7 xiàng direction 向一闡提
384 7 xiàng to face 向一闡提
385 7 xiàng previous; former; earlier 向一闡提
386 7 xiàng a north facing window 向一闡提
387 7 xiàng a trend 向一闡提
388 7 xiàng Xiang 向一闡提
389 7 xiàng Xiang 向一闡提
390 7 xiàng to move towards 向一闡提
391 7 xiàng to respect; to admire; to look up to 向一闡提
392 7 xiàng to favor; to be partial to 向一闡提
393 7 xiàng to approximate 向一闡提
394 7 xiàng presuming 向一闡提
395 7 xiàng to attack 向一闡提
396 7 xiàng echo 向一闡提
397 7 xiàng to make clear 向一闡提
398 7 xiàng facing towards; abhimukha 向一闡提
399 7 shòu to suffer; to be subjected to 上雖說受學大乘
400 7 shòu to transfer; to confer 上雖說受學大乘
401 7 shòu to receive; to accept 上雖說受學大乘
402 7 shòu to tolerate 上雖說受學大乘
403 7 shòu feelings; sensations 上雖說受學大乘
404 6 Kangxi radical 49 問已成闡提未成闡提之間也
405 6 to bring to an end; to stop 問已成闡提未成闡提之間也
406 6 to complete 問已成闡提未成闡提之間也
407 6 to demote; to dismiss 問已成闡提未成闡提之間也
408 6 to recover from an illness 問已成闡提未成闡提之間也
409 6 former; pūrvaka 問已成闡提未成闡提之間也
410 6 jīn today; present; now 今云何但說破
411 6 jīn Jin 今云何但說破
412 6 jīn modern 今云何但說破
413 6 jīn now; adhunā 今云何但說破
414 6 xīn heart [organ] 護法之心
415 6 xīn Kangxi radical 61 護法之心
416 6 xīn mind; consciousness 護法之心
417 6 xīn the center; the core; the middle 護法之心
418 6 xīn one of the 28 star constellations 護法之心
419 6 xīn heart 護法之心
420 6 xīn emotion 護法之心
421 6 xīn intention; consideration 護法之心
422 6 xīn disposition; temperament 護法之心
423 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 護法之心
424 6 無餘 wúyú not excessive 釋有餘無餘偈義
425 6 無餘 wúyú without remainder; niravasesa 釋有餘無餘偈義
426 6 zhǒng kind; type 說四種惡人
427 6 zhòng to plant; to grow; to cultivate 說四種惡人
428 6 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 說四種惡人
429 6 zhǒng seed; strain 說四種惡人
430 6 zhǒng offspring 說四種惡人
431 6 zhǒng breed 說四種惡人
432 6 zhǒng race 說四種惡人
433 6 zhǒng species 說四種惡人
434 6 zhǒng root; source; origin 說四種惡人
435 6 zhǒng grit; guts 說四種惡人
436 6 zhǒng seed; bīja 說四種惡人
437 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 智秀曰
438 6 zhì care; prudence 智秀曰
439 6 zhì Zhi 智秀曰
440 6 zhì clever 智秀曰
441 6 zhì Wisdom 智秀曰
442 6 zhì jnana; knowing 智秀曰
443 6 xiù refined; elegant; graceful 智秀曰
444 6 xiù an ear of grain 智秀曰
445 6 xiù flowering; luxuriant 智秀曰
446 6 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊一切契經說有餘義
447 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊一切契經說有餘義
448 6 dìng to decide 謂戒定智慧
449 6 dìng certainly; definitely 謂戒定智慧
450 6 dìng to determine 謂戒定智慧
451 6 dìng to calm down 謂戒定智慧
452 6 dìng to set; to fix 謂戒定智慧
453 6 dìng to book; to subscribe to; to order 謂戒定智慧
454 6 dìng still 謂戒定智慧
455 6 dìng Concentration 謂戒定智慧
456 6 dìng meditative concentration; meditation 謂戒定智慧
457 6 dìng real; sadbhūta 謂戒定智慧
458 6 běn to be one's own 以本因力
459 6 běn origin; source; root; foundation; basis 以本因力
460 6 běn the roots of a plant 以本因力
461 6 běn capital 以本因力
462 6 běn main; central; primary 以本因力
463 6 běn according to 以本因力
464 6 běn a version; an edition 以本因力
465 6 běn a memorial [presented to the emperor] 以本因力
466 6 běn a book 以本因力
467 6 běn trunk of a tree 以本因力
468 6 běn to investigate the root of 以本因力
469 6 běn a manuscript for a play 以本因力
470 6 běn Ben 以本因力
471 6 běn root; origin; mula 以本因力
472 6 běn becoming, being, existing; bhava 以本因力
473 6 běn former; previous; pūrva 以本因力
474 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 未得清信
475 6 děi to want to; to need to 未得清信
476 6 děi must; ought to 未得清信
477 6 de 未得清信
478 6 de infix potential marker 未得清信
479 6 to result in 未得清信
480 6 to be proper; to fit; to suit 未得清信
481 6 to be satisfied 未得清信
482 6 to be finished 未得清信
483 6 děi satisfying 未得清信
484 6 to contract 未得清信
485 6 to hear 未得清信
486 6 to have; there is 未得清信
487 6 marks time passed 未得清信
488 6 obtain; attain; prāpta 未得清信
489 5 如來 rúlái Tathagata 純陀復言何故如來
490 5 如來 Rúlái Tathagata 純陀復言何故如來
491 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 純陀復言何故如來
492 5 文殊師利 wénshūshīlì Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri 爾時世尊為文殊師利
493 5 self 我說是人不為破戒
494 5 [my] dear 我說是人不為破戒
495 5 Wo 我說是人不為破戒
496 5 self; atman; attan 我說是人不為破戒
497 5 ga 我說是人不為破戒
498 5 不成 bùchéng unsuccessful 屬師義不成者
499 5 不成 bùchéng will not do; will not work 屬師義不成者
500 5 不成 bùchéng don't tell me ... 屬師義不成者

Frequencies of all Words

Top 1017

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 74 also; too 是無餘也
2 74 a final modal particle indicating certainy or decision 是無餘也
3 74 either 是無餘也
4 74 even 是無餘也
5 74 used to soften the tone 是無餘也
6 74 used for emphasis 是無餘也
7 74 used to mark contrast 是無餘也
8 74 used to mark compromise 是無餘也
9 74 ya 是無餘也
10 34 zhī him; her; them; that 大眾問品之第二
11 34 zhī used between a modifier and a word to form a word group 大眾問品之第二
12 34 zhī to go 大眾問品之第二
13 34 zhī this; that 大眾問品之第二
14 34 zhī genetive marker 大眾問品之第二
15 34 zhī it 大眾問品之第二
16 34 zhī in 大眾問品之第二
17 34 zhī all 大眾問品之第二
18 34 zhī and 大眾問品之第二
19 34 zhī however 大眾問品之第二
20 34 zhī if 大眾問品之第二
21 34 zhī then 大眾問品之第二
22 34 zhī to arrive; to go 大眾問品之第二
23 34 zhī is 大眾問品之第二
24 34 zhī to use 大眾問品之第二
25 34 zhī Zhi 大眾問品之第二
26 34 yuē to speak; to say 僧亮曰
27 34 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
28 34 yuē to be called 僧亮曰
29 34 yuē particle without meaning 僧亮曰
30 34 yuē said; ukta 僧亮曰
31 33 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所以爾者
32 33 zhě that 所以爾者
33 33 zhě nominalizing function word 所以爾者
34 33 zhě used to mark a definition 所以爾者
35 33 zhě used to mark a pause 所以爾者
36 33 zhě topic marker; that; it 所以爾者
37 33 zhuó according to 所以爾者
38 33 zhě ca 所以爾者
39 27 zhì to; until
40 27 zhì Kangxi radical 133
41 27 zhì extremely; very; most
42 27 zhì to arrive
43 27 zhì approach; upagama
44 25 àn case; incident
45 25 àn a table; a bench
46 25 àn in the author's opinion
47 25 àn a wooden tray
48 25 àn a record; a file
49 25 àn a draft; a proposal
50 25 àn to press down
51 25 àn to investigate
52 25 àn according to
53 25 àn thus; so; therefore
54 25 àn hold fast; ākram
55 24 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 譬重心護法
56 24 to understand 譬重心護法
57 24 to instruct; to teach 譬重心護法
58 24 metaphor; simile 譬重心護法
59 24 example; dṛṣṭānta 譬重心護法
60 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊一切契經說有餘義
61 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊一切契經說有餘義
62 24 shuì to persuade 世尊一切契經說有餘義
63 24 shuō to teach; to recite; to explain 世尊一切契經說有餘義
64 24 shuō a doctrine; a theory 世尊一切契經說有餘義
65 24 shuō to claim; to assert 世尊一切契經說有餘義
66 24 shuō allocution 世尊一切契經說有餘義
67 24 shuō to criticize; to scold 世尊一切契經說有餘義
68 24 shuō to indicate; to refer to 世尊一切契經說有餘義
69 24 shuō speach; vāda 世尊一切契經說有餘義
70 24 shuō to speak; bhāṣate 世尊一切契經說有餘義
71 24 shuō to instruct 世尊一切契經說有餘義
72 23 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
73 20 shì is; are; am; to be 是無餘也
74 20 shì is exactly 是無餘也
75 20 shì is suitable; is in contrast 是無餘也
76 20 shì this; that; those 是無餘也
77 20 shì really; certainly 是無餘也
78 20 shì correct; yes; affirmative 是無餘也
79 20 shì true 是無餘也
80 20 shì is; has; exists 是無餘也
81 20 shì used between repetitions of a word 是無餘也
82 20 shì a matter; an affair 是無餘也
83 20 shì Shi 是無餘也
84 20 shì is; bhū 是無餘也
85 20 shì this; idam 是無餘也
86 18 meaning; sense 釋有餘無餘偈義
87 18 justice; right action; righteousness 釋有餘無餘偈義
88 18 artificial; man-made; fake 釋有餘無餘偈義
89 18 chivalry; generosity 釋有餘無餘偈義
90 18 just; righteous 釋有餘無餘偈義
91 18 adopted 釋有餘無餘偈義
92 18 a relationship 釋有餘無餘偈義
93 18 volunteer 釋有餘無餘偈義
94 18 something suitable 釋有餘無餘偈義
95 18 a martyr 釋有餘無餘偈義
96 18 a law 釋有餘無餘偈義
97 18 Yi 釋有餘無餘偈義
98 18 Righteousness 釋有餘無餘偈義
99 18 aim; artha 釋有餘無餘偈義
100 18 wèi for; to 云何為眾
101 18 wèi because of 云何為眾
102 18 wéi to act as; to serve 云何為眾
103 18 wéi to change into; to become 云何為眾
104 18 wéi to be; is 云何為眾
105 18 wéi to do 云何為眾
106 18 wèi for 云何為眾
107 18 wèi because of; for; to 云何為眾
108 18 wèi to 云何為眾
109 18 wéi in a passive construction 云何為眾
110 18 wéi forming a rehetorical question 云何為眾
111 18 wéi forming an adverb 云何為眾
112 18 wéi to add emphasis 云何為眾
113 18 wèi to support; to help 云何為眾
114 18 wéi to govern 云何為眾
115 18 wèi to be; bhū 云何為眾
116 18 not; no 不障解脫
117 18 expresses that a certain condition cannot be acheived 不障解脫
118 18 as a correlative 不障解脫
119 18 no (answering a question) 不障解脫
120 18 forms a negative adjective from a noun 不障解脫
121 18 at the end of a sentence to form a question 不障解脫
122 18 to form a yes or no question 不障解脫
123 18 infix potential marker 不障解脫
124 18 no; na 不障解脫
125 15 yǒu is; are; to exist 雖有微
126 15 yǒu to have; to possess 雖有微
127 15 yǒu indicates an estimate 雖有微
128 15 yǒu indicates a large quantity 雖有微
129 15 yǒu indicates an affirmative response 雖有微
130 15 yǒu a certain; used before a person, time, or place 雖有微
131 15 yǒu used to compare two things 雖有微
132 15 yǒu used in a polite formula before certain verbs 雖有微
133 15 yǒu used before the names of dynasties 雖有微
134 15 yǒu a certain thing; what exists 雖有微
135 15 yǒu multiple of ten and ... 雖有微
136 15 yǒu abundant 雖有微
137 15 yǒu purposeful 雖有微
138 15 yǒu You 雖有微
139 15 yǒu 1. existence; 2. becoming 雖有微
140 15 yǒu becoming; bhava 雖有微
141 14 method; way 法瑤曰
142 14 France 法瑤曰
143 14 the law; rules; regulations 法瑤曰
144 14 the teachings of the Buddha; Dharma 法瑤曰
145 14 a standard; a norm 法瑤曰
146 14 an institution 法瑤曰
147 14 to emulate 法瑤曰
148 14 magic; a magic trick 法瑤曰
149 14 punishment 法瑤曰
150 14 Fa 法瑤曰
151 14 a precedent 法瑤曰
152 14 a classification of some kinds of Han texts 法瑤曰
153 14 relating to a ceremony or rite 法瑤曰
154 14 Dharma 法瑤曰
155 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法瑤曰
156 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法瑤曰
157 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法瑤曰
158 14 quality; characteristic 法瑤曰
159 14 wèn to ask 大眾問品之第二
160 14 wèn to inquire after 大眾問品之第二
161 14 wèn to interrogate 大眾問品之第二
162 14 wèn to hold responsible 大眾問品之第二
163 14 wèn to request something 大眾問品之第二
164 14 wèn to rebuke 大眾問品之第二
165 14 wèn to send an official mission bearing gifts 大眾問品之第二
166 14 wèn news 大眾問品之第二
167 14 wèn to propose marriage 大眾問品之第二
168 14 wén to inform 大眾問品之第二
169 14 wèn to research 大眾問品之第二
170 14 wèn Wen 大眾問品之第二
171 14 wèn to 大眾問品之第二
172 14 wèn a question 大眾問品之第二
173 14 wèn ask; prccha 大眾問品之第二
174 14 so as to; in order to 以本因力
175 14 to use; to regard as 以本因力
176 14 to use; to grasp 以本因力
177 14 according to 以本因力
178 14 because of 以本因力
179 14 on a certain date 以本因力
180 14 and; as well as 以本因力
181 14 to rely on 以本因力
182 14 to regard 以本因力
183 14 to be able to 以本因力
184 14 to order; to command 以本因力
185 14 further; moreover 以本因力
186 14 used after a verb 以本因力
187 14 very 以本因力
188 14 already 以本因力
189 14 increasingly 以本因力
190 14 a reason; a cause 以本因力
191 14 Israel 以本因力
192 14 Yi 以本因力
193 14 use; yogena 以本因力
194 13 also; too 亦有餘義亦無餘
195 13 but 亦有餘義亦無餘
196 13 this; he; she 亦有餘義亦無餘
197 13 although; even though 亦有餘義亦無餘
198 13 already 亦有餘義亦無餘
199 13 particle with no meaning 亦有餘義亦無餘
200 13 Yi 亦有餘義亦無餘
201 13 no 論施闡提無福義
202 13 Kangxi radical 71 論施闡提無福義
203 13 to not have; without 論施闡提無福義
204 13 has not yet 論施闡提無福義
205 13 mo 論施闡提無福義
206 13 do not 論施闡提無福義
207 13 not; -less; un- 論施闡提無福義
208 13 regardless of 論施闡提無福義
209 13 to not have 論施闡提無福義
210 13 um 論施闡提無福義
211 13 Wu 論施闡提無福義
212 13 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 論施闡提無福義
213 13 not; non- 論施闡提無福義
214 13 mo 論施闡提無福義
215 13 shēng to be born; to give birth
216 13 shēng to live
217 13 shēng raw
218 13 shēng a student
219 13 shēng life
220 13 shēng to produce; to give rise
221 13 shēng alive
222 13 shēng a lifetime
223 13 shēng to initiate; to become
224 13 shēng to grow
225 13 shēng unfamiliar
226 13 shēng not experienced
227 13 shēng hard; stiff; strong
228 13 shēng very; extremely
229 13 shēng having academic or professional knowledge
230 13 shēng a male role in traditional theatre
231 13 shēng gender
232 13 shēng to develop; to grow
233 13 shēng to set up
234 13 shēng a prostitute
235 13 shēng a captive
236 13 shēng a gentleman
237 13 shēng Kangxi radical 100
238 13 shēng unripe
239 13 shēng nature
240 13 shēng to inherit; to succeed
241 13 shēng destiny
242 13 shēng birth
243 13 this; these 此謂
244 13 in this way 此謂
245 13 otherwise; but; however; so 此謂
246 13 at this time; now; here 此謂
247 13 this; here; etad 此謂
248 12 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
249 12 old; ancient; former; past
250 12 reason; cause; purpose
251 12 to die
252 12 so; therefore; hence
253 12 original
254 12 accident; happening; instance
255 12 a friend; an acquaintance; friendship
256 12 something in the past
257 12 deceased; dead
258 12 still; yet
259 12 therefore; tasmāt
260 12 破戒 pòjiè to break a vow 棄捨破戒
261 12 破戒 pòjiè to break a precept 棄捨破戒
262 12 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed
263 12 shàn happy
264 12 shàn good
265 12 shàn kind-hearted
266 12 shàn to be skilled at something
267 12 shàn familiar
268 12 shàn to repair
269 12 shàn to admire
270 12 shàn to praise
271 12 shàn numerous; frequent; easy
272 12 shàn Shan
273 12 shàn wholesome; virtuous
274 12 闡提 chǎntí icchantika 論施闡提無福義
275 12 闡提 chǎntí icchantika; an incorrigible 論施闡提無福義
276 12 yán to speak; to say; said 純陀白佛言世尊如佛所說
277 12 yán language; talk; words; utterance; speech 純陀白佛言世尊如佛所說
278 12 yán Kangxi radical 149 純陀白佛言世尊如佛所說
279 12 yán a particle with no meaning 純陀白佛言世尊如佛所說
280 12 yán phrase; sentence 純陀白佛言世尊如佛所說
281 12 yán a word; a syllable 純陀白佛言世尊如佛所說
282 12 yán a theory; a doctrine 純陀白佛言世尊如佛所說
283 12 yán to regard as 純陀白佛言世尊如佛所說
284 12 yán to act as 純陀白佛言世尊如佛所說
285 12 yán word; vacana 純陀白佛言世尊如佛所說
286 12 yán speak; vad 純陀白佛言世尊如佛所說
287 11 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而先訖除棄破戒
288 11 ér Kangxi radical 126 而先訖除棄破戒
289 11 ér you 而先訖除棄破戒
290 11 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而先訖除棄破戒
291 11 ér right away; then 而先訖除棄破戒
292 11 ér but; yet; however; while; nevertheless 而先訖除棄破戒
293 11 ér if; in case; in the event that 而先訖除棄破戒
294 11 ér therefore; as a result; thus 而先訖除棄破戒
295 11 ér how can it be that? 而先訖除棄破戒
296 11 ér so as to 而先訖除棄破戒
297 11 ér only then 而先訖除棄破戒
298 11 ér as if; to seem like 而先訖除棄破戒
299 11 néng can; able 而先訖除棄破戒
300 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而先訖除棄破戒
301 11 ér me 而先訖除棄破戒
302 11 ér to arrive; up to 而先訖除棄破戒
303 11 ér possessive 而先訖除棄破戒
304 11 ér and; ca 而先訖除棄破戒
305 11 jiè to quit 戒還如初
306 11 jiè to warn against 戒還如初
307 11 jiè to be purified before a religious ceremony 戒還如初
308 11 jiè vow 戒還如初
309 11 jiè to instruct; to command 戒還如初
310 11 jiè to ordain 戒還如初
311 11 jiè a genre of writing containing maxims 戒還如初
312 11 jiè to be cautious; to be prudent 戒還如初
313 11 jiè to prohibit; to proscribe 戒還如初
314 11 jiè boundary; realm 戒還如初
315 11 jiè third finger 戒還如初
316 11 jiè a precept; a vow; sila 戒還如初
317 11 jiè morality 戒還如初
318 10 一切 yīqiè all; every; everything 世尊一切契經說有餘義
319 10 一切 yīqiè temporary 世尊一切契經說有餘義
320 10 一切 yīqiè the same 世尊一切契經說有餘義
321 10 一切 yīqiè generally 世尊一切契經說有餘義
322 10 一切 yīqiè all, everything 世尊一切契經說有餘義
323 10 一切 yīqiè all; sarva 世尊一切契經說有餘義
324 10 huǐ to regret
325 10 huǐ to repent; to correct
326 10 huǐ to repent; to correct
327 10 míng bright; luminous; brilliant 明比丘
328 10 míng Ming 明比丘
329 10 míng Ming Dynasty 明比丘
330 10 míng obvious; explicit; clear 明比丘
331 10 míng intelligent; clever; perceptive 明比丘
332 10 míng to illuminate; to shine 明比丘
333 10 míng consecrated 明比丘
334 10 míng to understand; to comprehend 明比丘
335 10 míng to explain; to clarify 明比丘
336 10 míng Souther Ming; Later Ming 明比丘
337 10 míng the world; the human world; the world of the living 明比丘
338 10 míng eyesight; vision 明比丘
339 10 míng a god; a spirit 明比丘
340 10 míng fame; renown 明比丘
341 10 míng open; public 明比丘
342 10 míng clear 明比丘
343 10 míng to become proficient 明比丘
344 10 míng to be proficient 明比丘
345 10 míng virtuous 明比丘
346 10 míng open and honest 明比丘
347 10 míng clean; neat 明比丘
348 10 míng remarkable; outstanding; notable 明比丘
349 10 míng next; afterwards 明比丘
350 10 míng positive 明比丘
351 10 míng Clear 明比丘
352 10 míng wisdom; knowledge; vidyā 明比丘
353 10 again; more; repeatedly 復倍上數
354 10 to go back; to return 復倍上數
355 10 to resume; to restart 復倍上數
356 10 to do in detail 復倍上數
357 10 to restore 復倍上數
358 10 to respond; to reply to 復倍上數
359 10 after all; and then 復倍上數
360 10 even if; although 復倍上數
361 10 Fu; Return 復倍上數
362 10 to retaliate; to reciprocate 復倍上數
363 10 to avoid forced labor or tax 復倍上數
364 10 particle without meaing 復倍上數
365 10 Fu 復倍上數
366 10 repeated; again 復倍上數
367 10 doubled; to overlapping; folded 復倍上數
368 10 a lined garment with doubled thickness 復倍上數
369 10 again; punar 復倍上數
370 10 爾時 ěr shí at that time 爾時純陀復白佛言
371 10 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時純陀復白佛言
372 10 míng measure word for people 亦名趣向一闡提道
373 10 míng fame; renown; reputation 亦名趣向一闡提道
374 10 míng a name; personal name; designation 亦名趣向一闡提道
375 10 míng rank; position 亦名趣向一闡提道
376 10 míng an excuse 亦名趣向一闡提道
377 10 míng life 亦名趣向一闡提道
378 10 míng to name; to call 亦名趣向一闡提道
379 10 míng to express; to describe 亦名趣向一闡提道
380 10 míng to be called; to have the name 亦名趣向一闡提道
381 10 míng to own; to possess 亦名趣向一闡提道
382 10 míng famous; renowned 亦名趣向一闡提道
383 10 míng moral 亦名趣向一闡提道
384 10 míng name; naman 亦名趣向一闡提道
385 10 míng fame; renown; yasas 亦名趣向一闡提道
386 10 云何 yúnhé why; how 云何為眾
387 10 云何 yúnhé how; katham 云何為眾
388 9 rén person; people; a human being 此既重惡業人
389 9 rén Kangxi radical 9 此既重惡業人
390 9 rén a kind of person 此既重惡業人
391 9 rén everybody 此既重惡業人
392 9 rén adult 此既重惡業人
393 9 rén somebody; others 此既重惡業人
394 9 rén an upright person 此既重惡業人
395 9 rén person; manuṣya 此既重惡業人
396 9 chú except; besides 如除稊稗
397 9 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 如除稊稗
398 9 chú to divide 如除稊稗
399 9 chú to put in order 如除稊稗
400 9 chú to appoint to an official position 如除稊稗
401 9 chú door steps; stairs 如除稊稗
402 9 chú to replace an official 如除稊稗
403 9 chú to change; to replace 如除稊稗
404 9 chú to renovate; to restore 如除稊稗
405 9 chú division 如除稊稗
406 9 chú except; without; anyatra 如除稊稗
407 9 yīn because 戒定為因
408 9 yīn cause; reason 戒定為因
409 9 yīn to accord with 戒定為因
410 9 yīn to follow 戒定為因
411 9 yīn to rely on 戒定為因
412 9 yīn via; through 戒定為因
413 9 yīn to continue 戒定為因
414 9 yīn to receive 戒定為因
415 9 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 戒定為因
416 9 yīn to seize an opportunity 戒定為因
417 9 yīn to be like 戒定為因
418 9 yīn from; because of 戒定為因
419 9 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 戒定為因
420 9 yīn a standrd; a criterion 戒定為因
421 9 yīn Cause 戒定為因
422 9 yīn cause; hetu 戒定為因
423 9 Buddha; Awakened One 純陀白佛言世尊如佛所說
424 9 relating to Buddhism 純陀白佛言世尊如佛所說
425 9 a statue or image of a Buddha 純陀白佛言世尊如佛所說
426 9 a Buddhist text 純陀白佛言世尊如佛所說
427 9 to touch; to stroke 純陀白佛言世尊如佛所說
428 9 Buddha 純陀白佛言世尊如佛所說
429 9 Buddha; Awakened One 純陀白佛言世尊如佛所說
430 9 shī to give; to grant 論施闡提無福義
431 9 shī to act; to do; to execute; to carry out 論施闡提無福義
432 9 shī to deploy; to set up 論施闡提無福義
433 9 shī to relate to 論施闡提無福義
434 9 shī to move slowly 論施闡提無福義
435 9 shī to exert 論施闡提無福義
436 9 shī to apply; to spread 論施闡提無福義
437 9 shī Shi 論施闡提無福義
438 9 shī the practice of selfless giving; dāna 論施闡提無福義
439 8 ruò to seem; to be like; as 若能常懷慚愧
440 8 ruò seemingly 若能常懷慚愧
441 8 ruò if 若能常懷慚愧
442 8 ruò you 若能常懷慚愧
443 8 ruò this; that 若能常懷慚愧
444 8 ruò and; or 若能常懷慚愧
445 8 ruò as for; pertaining to 若能常懷慚愧
446 8 pomegranite 若能常懷慚愧
447 8 ruò to choose 若能常懷慚愧
448 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 若能常懷慚愧
449 8 ruò thus 若能常懷慚愧
450 8 ruò pollia 若能常懷慚愧
451 8 ruò Ruo 若能常懷慚愧
452 8 ruò only then 若能常懷慚愧
453 8 ja 若能常懷慚愧
454 8 jñā 若能常懷慚愧
455 8 ruò if; yadi 若能常懷慚愧
456 8 zhòng heavy 此既重惡業人
457 8 chóng to repeat 此既重惡業人
458 8 chóng repetition; iteration; layer 此既重惡業人
459 8 chóng again 此既重惡業人
460 8 zhòng significant; serious; important 此既重惡業人
461 8 chóng layered; folded; tiered 此既重惡業人
462 8 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 此既重惡業人
463 8 zhòng sad 此既重惡業人
464 8 zhòng a weight 此既重惡業人
465 8 zhòng large in amount; valuable 此既重惡業人
466 8 zhòng thick; dense; strong 此既重惡業人
467 8 zhòng to prefer 此既重惡業人
468 8 zhòng to add 此既重惡業人
469 8 zhòng cautiously; prudently 此既重惡業人
470 8 zhòng heavy; guru 此既重惡業人
471 8 有餘 yǒuyú to have a fraction 釋有餘無餘偈義
472 8 有餘 yǒuyú to have a something left over 釋有餘無餘偈義
473 8 有餘 yǒuyú with excess 釋有餘無餘偈義
474 8 有餘 yǒuyú with remainder; sopadhiśesa 釋有餘無餘偈義
475 8 otherwise; but; however 殺之則無從地之罪
476 8 then 殺之則無從地之罪
477 8 measure word for short sections of text 殺之則無從地之罪
478 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 殺之則無從地之罪
479 8 a grade; a level 殺之則無從地之罪
480 8 an example; a model 殺之則無從地之罪
481 8 a weighing device 殺之則無從地之罪
482 8 to grade; to rank 殺之則無從地之罪
483 8 to copy; to imitate; to follow 殺之則無從地之罪
484 8 to do 殺之則無從地之罪
485 8 only 殺之則無從地之罪
486 8 immediately 殺之則無從地之罪
487 8 then; moreover; atha 殺之則無從地之罪
488 8 koan; kōan; gong'an 殺之則無從地之罪
489 8 guǒ a result; a consequence 種果之法
490 8 guǒ fruit 種果之法
491 8 guǒ as expected; really 種果之法
492 8 guǒ if really; if expected 種果之法
493 8 guǒ to eat until full 種果之法
494 8 guǒ to realize 種果之法
495 8 guǒ a fruit tree 種果之法
496 8 guǒ resolute; determined 種果之法
497 8 guǒ Fruit 種果之法
498 8 guǒ direct effect; phala; a consequence 種果之法
499 8 his; hers; its; theirs 一闡提者其義云何
500 8 to add emphasis 一闡提者其義云何

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
yuē said; ukta
zhě ca
zhì approach; upagama
àn hold fast; ākram
example; dṛṣṭānta
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
僧亮 sēngliàng Sengliang
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Righteousness
  2. aim; artha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
纯陀 純陀 99 Cunda
大般涅槃经集解 大般涅槃經集解 100 Da Ban Niepan Jing Ji Jie
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
法众 法眾 102 Fa Zhong
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
魔道 109 Mara's Realm
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧亮 115 Sengliang
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利法 文殊師利法 119 Mañjuśrī Ritual
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
一切自在 121 Visvabhu; Viśvabhū

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 62.

Simplified Traditional Pinyin English
菴罗 菴羅 196 mango
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
八戒 98 eight precepts
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不定教 98 variable teaching; indefinite teachings
常乐 常樂 99 lasting joy
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初地 99 the first ground
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
得近 100 approached; āsannībhūta
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
断惑 斷惑 100 to end delusion
二戒 195 two kinds of precepts
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
犯重 102 a serious offense
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
卷第二十 106 scroll 20
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
譬如女人怀妊 譬如女人懷妊 112 the simile of the woman who is pregnant
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
如法 114 In Accord With
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
受法 115 to receive the Dharma
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四重 115 four grave prohibitions
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
通利 116 sharp intelligence
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五戒 119 the five precepts
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无实 無實 119 not ultimately real
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
一解脱 一解脫 121 one liberation
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
赞歎 讚歎 122 praise
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara