Glossary and Vocabulary for Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏, Scroll 30
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 234 | 也 | yě | ya | 難也 |
2 | 225 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論 |
3 | 225 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論 |
4 | 225 | 論 | lùn | to evaluate | 論 |
5 | 225 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論 |
6 | 225 | 論 | lùn | to convict | 論 |
7 | 225 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論 |
8 | 225 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論 |
9 | 225 | 論 | lùn | discussion | 論 |
10 | 203 | 我 | wǒ | self | 破執我品第九之二 |
11 | 203 | 我 | wǒ | [my] dear | 破執我品第九之二 |
12 | 203 | 我 | wǒ | Wo | 破執我品第九之二 |
13 | 203 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 破執我品第九之二 |
14 | 203 | 我 | wǒ | ga | 破執我品第九之二 |
15 | 145 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
16 | 145 | 至 | zhì | to arrive | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
17 | 145 | 至 | zhì | approach; upagama | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
18 | 94 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 彼說言一我生在世間 |
19 | 94 | 生 | shēng | to live | 彼說言一我生在世間 |
20 | 94 | 生 | shēng | raw | 彼說言一我生在世間 |
21 | 94 | 生 | shēng | a student | 彼說言一我生在世間 |
22 | 94 | 生 | shēng | life | 彼說言一我生在世間 |
23 | 94 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 彼說言一我生在世間 |
24 | 94 | 生 | shēng | alive | 彼說言一我生在世間 |
25 | 94 | 生 | shēng | a lifetime | 彼說言一我生在世間 |
26 | 94 | 生 | shēng | to initiate; to become | 彼說言一我生在世間 |
27 | 94 | 生 | shēng | to grow | 彼說言一我生在世間 |
28 | 94 | 生 | shēng | unfamiliar | 彼說言一我生在世間 |
29 | 94 | 生 | shēng | not experienced | 彼說言一我生在世間 |
30 | 94 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 彼說言一我生在世間 |
31 | 94 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 彼說言一我生在世間 |
32 | 94 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 彼說言一我生在世間 |
33 | 94 | 生 | shēng | gender | 彼說言一我生在世間 |
34 | 94 | 生 | shēng | to develop; to grow | 彼說言一我生在世間 |
35 | 94 | 生 | shēng | to set up | 彼說言一我生在世間 |
36 | 94 | 生 | shēng | a prostitute | 彼說言一我生在世間 |
37 | 94 | 生 | shēng | a captive | 彼說言一我生在世間 |
38 | 94 | 生 | shēng | a gentleman | 彼說言一我生在世間 |
39 | 94 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 彼說言一我生在世間 |
40 | 94 | 生 | shēng | unripe | 彼說言一我生在世間 |
41 | 94 | 生 | shēng | nature | 彼說言一我生在世間 |
42 | 94 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 彼說言一我生在世間 |
43 | 94 | 生 | shēng | destiny | 彼說言一我生在世間 |
44 | 94 | 生 | shēng | birth | 彼說言一我生在世間 |
45 | 94 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 彼說言一我生在世間 |
46 | 93 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是說 |
47 | 93 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是說 |
48 | 93 | 說 | shuì | to persuade | 是說 |
49 | 93 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是說 |
50 | 93 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是說 |
51 | 93 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是說 |
52 | 93 | 說 | shuō | allocution | 是說 |
53 | 93 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是說 |
54 | 93 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是說 |
55 | 93 | 說 | shuō | speach; vāda | 是說 |
56 | 93 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是說 |
57 | 93 | 說 | shuō | to instruct | 是說 |
58 | 90 | 論主 | lùnzhǔ | the composer of a treatise | 論主徵也 |
59 | 79 | 為 | wéi | to act as; to serve | 即五取蘊名之為我 |
60 | 79 | 為 | wéi | to change into; to become | 即五取蘊名之為我 |
61 | 79 | 為 | wéi | to be; is | 即五取蘊名之為我 |
62 | 79 | 為 | wéi | to do | 即五取蘊名之為我 |
63 | 79 | 為 | wèi | to support; to help | 即五取蘊名之為我 |
64 | 79 | 為 | wéi | to govern | 即五取蘊名之為我 |
65 | 79 | 為 | wèi | to be; bhū | 即五取蘊名之為我 |
66 | 78 | 者 | zhě | ca | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
67 | 61 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 論主舉取擔者即是蘊攝 |
68 | 61 | 蘊 | yùn | to contain | 論主舉取擔者即是蘊攝 |
69 | 61 | 蘊 | yùn | profundity | 論主舉取擔者即是蘊攝 |
70 | 61 | 蘊 | yùn | withered grass | 論主舉取擔者即是蘊攝 |
71 | 61 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 論主舉取擔者即是蘊攝 |
72 | 59 | 答 | dá | to reply; to answer | 彼部答也 |
73 | 59 | 答 | dá | to reciprocate to | 彼部答也 |
74 | 59 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 彼部答也 |
75 | 59 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 彼部答也 |
76 | 59 | 答 | dā | Da | 彼部答也 |
77 | 59 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 彼部答也 |
78 | 58 | 能 | néng | can; able | 不應重擔即名能 |
79 | 58 | 能 | néng | ability; capacity | 不應重擔即名能 |
80 | 58 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 不應重擔即名能 |
81 | 58 | 能 | néng | energy | 不應重擔即名能 |
82 | 58 | 能 | néng | function; use | 不應重擔即名能 |
83 | 58 | 能 | néng | talent | 不應重擔即名能 |
84 | 58 | 能 | néng | expert at | 不應重擔即名能 |
85 | 58 | 能 | néng | to be in harmony | 不應重擔即名能 |
86 | 58 | 能 | néng | to tend to; to care for | 不應重擔即名能 |
87 | 58 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 不應重擔即名能 |
88 | 58 | 能 | néng | to be able; śak | 不應重擔即名能 |
89 | 58 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 不應重擔即名能 |
90 | 55 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非不可說 |
91 | 55 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非不可說 |
92 | 55 | 非 | fēi | different | 非不可說 |
93 | 55 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非不可說 |
94 | 55 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非不可說 |
95 | 55 | 非 | fēi | Africa | 非不可說 |
96 | 55 | 非 | fēi | to slander | 非不可說 |
97 | 55 | 非 | fěi | to avoid | 非不可說 |
98 | 55 | 非 | fēi | must | 非不可說 |
99 | 55 | 非 | fēi | an error | 非不可說 |
100 | 55 | 非 | fēi | a problem; a question | 非不可說 |
101 | 55 | 非 | fēi | evil | 非不可說 |
102 | 55 | 於 | yú | to go; to | 即於諸蘊至乃至廣說 |
103 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於諸蘊至乃至廣說 |
104 | 55 | 於 | yú | Yu | 即於諸蘊至乃至廣說 |
105 | 55 | 於 | wū | a crow | 即於諸蘊至乃至廣說 |
106 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 緣於此佛不應說 |
107 | 52 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 若即五取蘊名為我者 |
108 | 52 | 即 | jí | at that time | 若即五取蘊名為我者 |
109 | 52 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 若即五取蘊名為我者 |
110 | 52 | 即 | jí | supposed; so-called | 若即五取蘊名為我者 |
111 | 52 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 若即五取蘊名為我者 |
112 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 即無此失 |
113 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 即無此失 |
114 | 48 | 無 | mó | mo | 即無此失 |
115 | 48 | 無 | wú | to not have | 即無此失 |
116 | 48 | 無 | wú | Wu | 即無此失 |
117 | 48 | 無 | mó | mo | 即無此失 |
118 | 46 | 謂 | wèi | to call | 謂即是貪等 |
119 | 46 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂即是貪等 |
120 | 46 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂即是貪等 |
121 | 46 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂即是貪等 |
122 | 46 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂即是貪等 |
123 | 46 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂即是貪等 |
124 | 46 | 謂 | wèi | to think | 謂即是貪等 |
125 | 46 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂即是貪等 |
126 | 46 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂即是貪等 |
127 | 46 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂即是貪等 |
128 | 46 | 謂 | wèi | Wei | 謂即是貪等 |
129 | 46 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋犢子部疑也 |
130 | 46 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋犢子部疑也 |
131 | 46 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋犢子部疑也 |
132 | 46 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋犢子部疑也 |
133 | 46 | 釋 | shì | to put down | 釋犢子部疑也 |
134 | 46 | 釋 | shì | to resolve | 釋犢子部疑也 |
135 | 46 | 釋 | shì | to melt | 釋犢子部疑也 |
136 | 46 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋犢子部疑也 |
137 | 46 | 釋 | shì | Buddhism | 釋犢子部疑也 |
138 | 46 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋犢子部疑也 |
139 | 46 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋犢子部疑也 |
140 | 46 | 釋 | shì | explain | 釋犢子部疑也 |
141 | 46 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋犢子部疑也 |
142 | 43 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依何 |
143 | 43 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依何 |
144 | 43 | 依 | yī | to help | 依何 |
145 | 43 | 依 | yī | flourishing | 依何 |
146 | 43 | 依 | yī | lovable | 依何 |
147 | 43 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依何 |
148 | 43 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依何 |
149 | 43 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依何 |
150 | 42 | 問 | wèn | to ask | 犢子部問 |
151 | 42 | 問 | wèn | to inquire after | 犢子部問 |
152 | 42 | 問 | wèn | to interrogate | 犢子部問 |
153 | 42 | 問 | wèn | to hold responsible | 犢子部問 |
154 | 42 | 問 | wèn | to request something | 犢子部問 |
155 | 42 | 問 | wèn | to rebuke | 犢子部問 |
156 | 42 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 犢子部問 |
157 | 42 | 問 | wèn | news | 犢子部問 |
158 | 42 | 問 | wèn | to propose marriage | 犢子部問 |
159 | 42 | 問 | wén | to inform | 犢子部問 |
160 | 42 | 問 | wèn | to research | 犢子部問 |
161 | 42 | 問 | wèn | Wen | 犢子部問 |
162 | 42 | 問 | wèn | a question | 犢子部問 |
163 | 42 | 問 | wèn | ask; prccha | 犢子部問 |
164 | 42 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破執我品第九之二 |
165 | 42 | 破 | pò | worn-out; broken | 破執我品第九之二 |
166 | 42 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破執我品第九之二 |
167 | 42 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破執我品第九之二 |
168 | 42 | 破 | pò | to defeat | 破執我品第九之二 |
169 | 42 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破執我品第九之二 |
170 | 42 | 破 | pò | to strike; to hit | 破執我品第九之二 |
171 | 42 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破執我品第九之二 |
172 | 42 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破執我品第九之二 |
173 | 42 | 破 | pò | finale | 破執我品第九之二 |
174 | 42 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破執我品第九之二 |
175 | 42 | 破 | pò | to penetrate | 破執我品第九之二 |
176 | 42 | 破 | pò | pha | 破執我品第九之二 |
177 | 42 | 破 | pò | break; bheda | 破執我品第九之二 |
178 | 41 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂即是貪等 |
179 | 41 | 等 | děng | to wait | 謂即是貪等 |
180 | 41 | 等 | děng | to be equal | 謂即是貪等 |
181 | 41 | 等 | děng | degree; level | 謂即是貪等 |
182 | 41 | 等 | děng | to compare | 謂即是貪等 |
183 | 41 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂即是貪等 |
184 | 41 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
185 | 41 | 何 | hé | what | 何 |
186 | 41 | 何 | hé | He | 何 |
187 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 誰言無有至理實有故 |
188 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 誰言無有至理實有故 |
189 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 誰言無有至理實有故 |
190 | 40 | 言 | yán | phrase; sentence | 誰言無有至理實有故 |
191 | 40 | 言 | yán | a word; a syllable | 誰言無有至理實有故 |
192 | 40 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 誰言無有至理實有故 |
193 | 40 | 言 | yán | to regard as | 誰言無有至理實有故 |
194 | 40 | 言 | yán | to act as | 誰言無有至理實有故 |
195 | 40 | 言 | yán | word; vacana | 誰言無有至理實有故 |
196 | 40 | 言 | yán | speak; vad | 誰言無有至理實有故 |
197 | 39 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 難也 |
198 | 39 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 難也 |
199 | 39 | 難 | nán | hardly possible; unable | 難也 |
200 | 39 | 難 | nàn | disaster; calamity | 難也 |
201 | 39 | 難 | nàn | enemy; foe | 難也 |
202 | 39 | 難 | nán | bad; unpleasant | 難也 |
203 | 39 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 難也 |
204 | 39 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 難也 |
205 | 39 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 難也 |
206 | 39 | 難 | nán | inopportune; aksana | 難也 |
207 | 39 | 異 | yì | different; other | 與身有異 |
208 | 39 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 與身有異 |
209 | 39 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 與身有異 |
210 | 39 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 與身有異 |
211 | 39 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 與身有異 |
212 | 39 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 與身有異 |
213 | 39 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 與身有異 |
214 | 38 | 前 | qián | front | 前前剎那引後後故名 |
215 | 38 | 前 | qián | former; the past | 前前剎那引後後故名 |
216 | 38 | 前 | qián | to go forward | 前前剎那引後後故名 |
217 | 38 | 前 | qián | preceding | 前前剎那引後後故名 |
218 | 38 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前前剎那引後後故名 |
219 | 38 | 前 | qián | to appear before | 前前剎那引後後故名 |
220 | 38 | 前 | qián | future | 前前剎那引後後故名 |
221 | 38 | 前 | qián | top; first | 前前剎那引後後故名 |
222 | 38 | 前 | qián | battlefront | 前前剎那引後後故名 |
223 | 38 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前前剎那引後後故名 |
224 | 38 | 前 | qián | facing; mukha | 前前剎那引後後故名 |
225 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即應能荷是所荷也 |
226 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 即應能荷是所荷也 |
227 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即應能荷是所荷也 |
228 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即應能荷是所荷也 |
229 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 即應能荷是所荷也 |
230 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 即應能荷是所荷也 |
231 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即應能荷是所荷也 |
232 | 36 | 別 | bié | other | 執實有別我常住實有 |
233 | 36 | 別 | bié | special | 執實有別我常住實有 |
234 | 36 | 別 | bié | to leave | 執實有別我常住實有 |
235 | 36 | 別 | bié | to distinguish | 執實有別我常住實有 |
236 | 36 | 別 | bié | to pin | 執實有別我常住實有 |
237 | 36 | 別 | bié | to insert; to jam | 執實有別我常住實有 |
238 | 36 | 別 | bié | to turn | 執實有別我常住實有 |
239 | 36 | 別 | bié | Bie | 執實有別我常住實有 |
240 | 36 | 亦 | yì | Yi | 不可說事亦不應說 |
241 | 34 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 果義 |
242 | 34 | 果 | guǒ | fruit | 果義 |
243 | 34 | 果 | guǒ | to eat until full | 果義 |
244 | 34 | 果 | guǒ | to realize | 果義 |
245 | 34 | 果 | guǒ | a fruit tree | 果義 |
246 | 34 | 果 | guǒ | resolute; determined | 果義 |
247 | 34 | 果 | guǒ | Fruit | 果義 |
248 | 34 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 果義 |
249 | 34 | 因 | yīn | cause; reason | 因何不許不異五蘊 |
250 | 34 | 因 | yīn | to accord with | 因何不許不異五蘊 |
251 | 34 | 因 | yīn | to follow | 因何不許不異五蘊 |
252 | 34 | 因 | yīn | to rely on | 因何不許不異五蘊 |
253 | 34 | 因 | yīn | via; through | 因何不許不異五蘊 |
254 | 34 | 因 | yīn | to continue | 因何不許不異五蘊 |
255 | 34 | 因 | yīn | to receive | 因何不許不異五蘊 |
256 | 34 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因何不許不異五蘊 |
257 | 34 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因何不許不異五蘊 |
258 | 34 | 因 | yīn | to be like | 因何不許不異五蘊 |
259 | 34 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因何不許不異五蘊 |
260 | 34 | 因 | yīn | cause; hetu | 因何不許不異五蘊 |
261 | 33 | 識 | shí | knowledge; understanding | 時能憶念識 |
262 | 33 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 時能憶念識 |
263 | 33 | 識 | zhì | to record | 時能憶念識 |
264 | 33 | 識 | shí | thought; cognition | 時能憶念識 |
265 | 33 | 識 | shí | to understand | 時能憶念識 |
266 | 33 | 識 | shí | experience; common sense | 時能憶念識 |
267 | 33 | 識 | shí | a good friend | 時能憶念識 |
268 | 33 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 時能憶念識 |
269 | 33 | 識 | zhì | a label; a mark | 時能憶念識 |
270 | 33 | 識 | zhì | an inscription | 時能憶念識 |
271 | 33 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 時能憶念識 |
272 | 32 | 應 | yìng | to answer; to respond | 緣於此佛不應說 |
273 | 32 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 緣於此佛不應說 |
274 | 32 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 緣於此佛不應說 |
275 | 32 | 應 | yìng | to accept | 緣於此佛不應說 |
276 | 32 | 應 | yìng | to permit; to allow | 緣於此佛不應說 |
277 | 32 | 應 | yìng | to echo | 緣於此佛不應說 |
278 | 32 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 緣於此佛不應說 |
279 | 32 | 應 | yìng | Ying | 緣於此佛不應說 |
280 | 31 | 之 | zhī | to go | 破執我品第九之二 |
281 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 破執我品第九之二 |
282 | 31 | 之 | zhī | is | 破執我品第九之二 |
283 | 31 | 之 | zhī | to use | 破執我品第九之二 |
284 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 破執我品第九之二 |
285 | 31 | 之 | zhī | winding | 破執我品第九之二 |
286 | 30 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 何能憶知曾所受境 |
287 | 30 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 何能憶知曾所受境 |
288 | 30 | 境 | jìng | situation; circumstances | 何能憶知曾所受境 |
289 | 30 | 境 | jìng | degree; level | 何能憶知曾所受境 |
290 | 30 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 何能憶知曾所受境 |
291 | 30 | 境 | jìng | sphere; region | 何能憶知曾所受境 |
292 | 30 | 體 | tǐ | a human or animal body | 體都無故 |
293 | 30 | 體 | tǐ | form; style | 體都無故 |
294 | 30 | 體 | tǐ | a substance | 體都無故 |
295 | 30 | 體 | tǐ | a system | 體都無故 |
296 | 30 | 體 | tǐ | a font | 體都無故 |
297 | 30 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 體都無故 |
298 | 30 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 體都無故 |
299 | 30 | 體 | tī | ti | 體都無故 |
300 | 30 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 體都無故 |
301 | 30 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 體都無故 |
302 | 30 | 體 | tǐ | a genre of writing | 體都無故 |
303 | 30 | 體 | tǐ | body; śarīra | 體都無故 |
304 | 30 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 體都無故 |
305 | 30 | 體 | tǐ | ti; essence | 體都無故 |
306 | 30 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 體都無故 |
307 | 30 | 外 | wài | outside | 外問也 |
308 | 30 | 外 | wài | external; outer | 外問也 |
309 | 30 | 外 | wài | foreign countries | 外問也 |
310 | 30 | 外 | wài | exterior; outer surface | 外問也 |
311 | 30 | 外 | wài | a remote place | 外問也 |
312 | 30 | 外 | wài | husband | 外問也 |
313 | 30 | 外 | wài | other | 外問也 |
314 | 30 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 外問也 |
315 | 30 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 外問也 |
316 | 30 | 外 | wài | role of an old man | 外問也 |
317 | 30 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 外問也 |
318 | 30 | 外 | wài | to betray; to forsake | 外問也 |
319 | 30 | 外 | wài | outside; exterior | 外問也 |
320 | 29 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 破執我品第九之二 |
321 | 29 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 破執我品第九之二 |
322 | 29 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 破執我品第九之二 |
323 | 29 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 破執我品第九之二 |
324 | 29 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 破執我品第九之二 |
325 | 29 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 破執我品第九之二 |
326 | 29 | 執 | zhí | to block up | 破執我品第九之二 |
327 | 29 | 執 | zhí | to engage in | 破執我品第九之二 |
328 | 29 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 破執我品第九之二 |
329 | 29 | 執 | zhí | a good friend | 破執我品第九之二 |
330 | 29 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 破執我品第九之二 |
331 | 29 | 執 | zhí | grasping; grāha | 破執我品第九之二 |
332 | 29 | 實 | shí | real; true | 非謂實我 |
333 | 29 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 非謂實我 |
334 | 29 | 實 | shí | substance; content; material | 非謂實我 |
335 | 29 | 實 | shí | honest; sincere | 非謂實我 |
336 | 29 | 實 | shí | vast; extensive | 非謂實我 |
337 | 29 | 實 | shí | solid | 非謂實我 |
338 | 29 | 實 | shí | abundant; prosperous | 非謂實我 |
339 | 29 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 非謂實我 |
340 | 29 | 實 | shí | wealth; property | 非謂實我 |
341 | 29 | 實 | shí | effect; result | 非謂實我 |
342 | 29 | 實 | shí | an honest person | 非謂實我 |
343 | 29 | 實 | shí | to fill | 非謂實我 |
344 | 29 | 實 | shí | complete | 非謂實我 |
345 | 29 | 實 | shí | to strengthen | 非謂實我 |
346 | 29 | 實 | shí | to practice | 非謂實我 |
347 | 29 | 實 | shí | namely | 非謂實我 |
348 | 29 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 非謂實我 |
349 | 29 | 實 | shí | full; at capacity | 非謂實我 |
350 | 29 | 實 | shí | supplies; goods | 非謂實我 |
351 | 29 | 實 | shí | Shichen | 非謂實我 |
352 | 29 | 實 | shí | Real | 非謂實我 |
353 | 29 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 非謂實我 |
354 | 27 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 無有差別 |
355 | 27 | 差別 | chābié | discrimination | 無有差別 |
356 | 27 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 無有差別 |
357 | 27 | 差別 | chābié | distinction | 無有差別 |
358 | 27 | 念 | niàn | to read aloud | 念境想類 |
359 | 27 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念境想類 |
360 | 27 | 念 | niàn | to miss | 念境想類 |
361 | 27 | 念 | niàn | to consider | 念境想類 |
362 | 27 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念境想類 |
363 | 27 | 念 | niàn | to show affection for | 念境想類 |
364 | 27 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念境想類 |
365 | 27 | 念 | niàn | twenty | 念境想類 |
366 | 27 | 念 | niàn | memory | 念境想類 |
367 | 27 | 念 | niàn | an instant | 念境想類 |
368 | 27 | 念 | niàn | Nian | 念境想類 |
369 | 27 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念境想類 |
370 | 27 | 念 | niàn | a thought; citta | 念境想類 |
371 | 26 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 非此言生如蘊新起 |
372 | 26 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 非此言生如蘊新起 |
373 | 26 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 非此言生如蘊新起 |
374 | 26 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 非此言生如蘊新起 |
375 | 26 | 起 | qǐ | to start | 非此言生如蘊新起 |
376 | 26 | 起 | qǐ | to establish; to build | 非此言生如蘊新起 |
377 | 26 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 非此言生如蘊新起 |
378 | 26 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 非此言生如蘊新起 |
379 | 26 | 起 | qǐ | to get out of bed | 非此言生如蘊新起 |
380 | 26 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 非此言生如蘊新起 |
381 | 26 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 非此言生如蘊新起 |
382 | 26 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 非此言生如蘊新起 |
383 | 26 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 非此言生如蘊新起 |
384 | 26 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 非此言生如蘊新起 |
385 | 26 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 非此言生如蘊新起 |
386 | 26 | 起 | qǐ | to conjecture | 非此言生如蘊新起 |
387 | 26 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 非此言生如蘊新起 |
388 | 26 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 非此言生如蘊新起 |
389 | 26 | 宗 | zōng | school; sect | 如我所宗 |
390 | 26 | 宗 | zōng | ancestor | 如我所宗 |
391 | 26 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 如我所宗 |
392 | 26 | 宗 | zōng | purpose | 如我所宗 |
393 | 26 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 如我所宗 |
394 | 26 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 如我所宗 |
395 | 26 | 宗 | zōng | clan; family | 如我所宗 |
396 | 26 | 宗 | zōng | a model | 如我所宗 |
397 | 26 | 宗 | zōng | a county | 如我所宗 |
398 | 26 | 宗 | zōng | religion | 如我所宗 |
399 | 26 | 宗 | zōng | essential; necessary | 如我所宗 |
400 | 26 | 宗 | zōng | summation | 如我所宗 |
401 | 26 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 如我所宗 |
402 | 26 | 宗 | zōng | Zong | 如我所宗 |
403 | 26 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 如我所宗 |
404 | 26 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 如我所宗 |
405 | 26 | 心 | xīn | heart [organ] | 若是心等 |
406 | 26 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 若是心等 |
407 | 26 | 心 | xīn | mind; consciousness | 若是心等 |
408 | 26 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 若是心等 |
409 | 26 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 若是心等 |
410 | 26 | 心 | xīn | heart | 若是心等 |
411 | 26 | 心 | xīn | emotion | 若是心等 |
412 | 26 | 心 | xīn | intention; consideration | 若是心等 |
413 | 26 | 心 | xīn | disposition; temperament | 若是心等 |
414 | 26 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 若是心等 |
415 | 26 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 若是心等 |
416 | 26 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 若是心等 |
417 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 緣於此佛不應說 |
418 | 26 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 緣於此佛不應說 |
419 | 26 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 緣於此佛不應說 |
420 | 26 | 佛 | fó | a Buddhist text | 緣於此佛不應說 |
421 | 26 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 緣於此佛不應說 |
422 | 26 | 佛 | fó | Buddha | 緣於此佛不應說 |
423 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 緣於此佛不應說 |
424 | 26 | 外道 | wàidào | an outsider | 世尊答外道問 |
425 | 26 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 世尊答外道問 |
426 | 26 | 外道 | wàidào | Heretics | 世尊答外道問 |
427 | 26 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 世尊答外道問 |
428 | 25 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由我無故一 |
429 | 25 | 由 | yóu | to follow along | 由我無故一 |
430 | 25 | 由 | yóu | cause; reason | 由我無故一 |
431 | 25 | 由 | yóu | You | 由我無故一 |
432 | 25 | 一 | yī | one | 若謂經說至一聚一言 |
433 | 25 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 若謂經說至一聚一言 |
434 | 25 | 一 | yī | pure; concentrated | 若謂經說至一聚一言 |
435 | 25 | 一 | yī | first | 若謂經說至一聚一言 |
436 | 25 | 一 | yī | the same | 若謂經說至一聚一言 |
437 | 25 | 一 | yī | sole; single | 若謂經說至一聚一言 |
438 | 25 | 一 | yī | a very small amount | 若謂經說至一聚一言 |
439 | 25 | 一 | yī | Yi | 若謂經說至一聚一言 |
440 | 25 | 一 | yī | other | 若謂經說至一聚一言 |
441 | 25 | 一 | yī | to unify | 若謂經說至一聚一言 |
442 | 25 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 若謂經說至一聚一言 |
443 | 25 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 若謂經說至一聚一言 |
444 | 25 | 一 | yī | one; eka | 若謂經說至一聚一言 |
445 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以者何 |
446 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 以者何 |
447 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 以者何 |
448 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 以者何 |
449 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 以者何 |
450 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 以者何 |
451 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以者何 |
452 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 以者何 |
453 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 以者何 |
454 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 以者何 |
455 | 25 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 不應重擔即名能 |
456 | 25 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 不應重擔即名能 |
457 | 25 | 名 | míng | rank; position | 不應重擔即名能 |
458 | 25 | 名 | míng | an excuse | 不應重擔即名能 |
459 | 25 | 名 | míng | life | 不應重擔即名能 |
460 | 25 | 名 | míng | to name; to call | 不應重擔即名能 |
461 | 25 | 名 | míng | to express; to describe | 不應重擔即名能 |
462 | 25 | 名 | míng | to be called; to have the name | 不應重擔即名能 |
463 | 25 | 名 | míng | to own; to possess | 不應重擔即名能 |
464 | 25 | 名 | míng | famous; renowned | 不應重擔即名能 |
465 | 25 | 名 | míng | moral | 不應重擔即名能 |
466 | 25 | 名 | míng | name; naman | 不應重擔即名能 |
467 | 25 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 不應重擔即名能 |
468 | 24 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 又取重擔至曾未見故 |
469 | 24 | 取 | qǔ | to obtain | 又取重擔至曾未見故 |
470 | 24 | 取 | qǔ | to choose; to select | 又取重擔至曾未見故 |
471 | 24 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 又取重擔至曾未見故 |
472 | 24 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 又取重擔至曾未見故 |
473 | 24 | 取 | qǔ | to seek | 又取重擔至曾未見故 |
474 | 24 | 取 | qǔ | to take a bride | 又取重擔至曾未見故 |
475 | 24 | 取 | qǔ | Qu | 又取重擔至曾未見故 |
476 | 24 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 又取重擔至曾未見故 |
477 | 24 | 與 | yǔ | to give | 與身有異 |
478 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 與身有異 |
479 | 24 | 與 | yù | to particate in | 與身有異 |
480 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 與身有異 |
481 | 24 | 與 | yù | to help | 與身有異 |
482 | 24 | 與 | yǔ | for | 與身有異 |
483 | 24 | 行 | xíng | to walk | 至為令念行 |
484 | 24 | 行 | xíng | capable; competent | 至為令念行 |
485 | 24 | 行 | háng | profession | 至為令念行 |
486 | 24 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 至為令念行 |
487 | 24 | 行 | xíng | to travel | 至為令念行 |
488 | 24 | 行 | xìng | actions; conduct | 至為令念行 |
489 | 24 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 至為令念行 |
490 | 24 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 至為令念行 |
491 | 24 | 行 | háng | horizontal line | 至為令念行 |
492 | 24 | 行 | héng | virtuous deeds | 至為令念行 |
493 | 24 | 行 | hàng | a line of trees | 至為令念行 |
494 | 24 | 行 | hàng | bold; steadfast | 至為令念行 |
495 | 24 | 行 | xíng | to move | 至為令念行 |
496 | 24 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 至為令念行 |
497 | 24 | 行 | xíng | travel | 至為令念行 |
498 | 24 | 行 | xíng | to circulate | 至為令念行 |
499 | 24 | 行 | xíng | running script; running script | 至為令念行 |
500 | 24 | 行 | xíng | temporary | 至為令念行 |
Frequencies of all Words
Top 1211
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 234 | 也 | yě | also; too | 難也 |
2 | 234 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 難也 |
3 | 234 | 也 | yě | either | 難也 |
4 | 234 | 也 | yě | even | 難也 |
5 | 234 | 也 | yě | used to soften the tone | 難也 |
6 | 234 | 也 | yě | used for emphasis | 難也 |
7 | 234 | 也 | yě | used to mark contrast | 難也 |
8 | 234 | 也 | yě | used to mark compromise | 難也 |
9 | 234 | 也 | yě | ya | 難也 |
10 | 225 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論 |
11 | 225 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論 |
12 | 225 | 論 | lùn | by the; per | 論 |
13 | 225 | 論 | lùn | to evaluate | 論 |
14 | 225 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論 |
15 | 225 | 論 | lùn | to convict | 論 |
16 | 225 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論 |
17 | 225 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論 |
18 | 225 | 論 | lùn | discussion | 論 |
19 | 203 | 我 | wǒ | I; me; my | 破執我品第九之二 |
20 | 203 | 我 | wǒ | self | 破執我品第九之二 |
21 | 203 | 我 | wǒ | we; our | 破執我品第九之二 |
22 | 203 | 我 | wǒ | [my] dear | 破執我品第九之二 |
23 | 203 | 我 | wǒ | Wo | 破執我品第九之二 |
24 | 203 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 破執我品第九之二 |
25 | 203 | 我 | wǒ | ga | 破執我品第九之二 |
26 | 203 | 我 | wǒ | I; aham | 破執我品第九之二 |
27 | 145 | 至 | zhì | to; until | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
28 | 145 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
29 | 145 | 至 | zhì | extremely; very; most | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
30 | 145 | 至 | zhì | to arrive | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
31 | 145 | 至 | zhì | approach; upagama | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
32 | 124 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 曾未見故 |
33 | 124 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 曾未見故 |
34 | 124 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 曾未見故 |
35 | 124 | 故 | gù | to die | 曾未見故 |
36 | 124 | 故 | gù | so; therefore; hence | 曾未見故 |
37 | 124 | 故 | gù | original | 曾未見故 |
38 | 124 | 故 | gù | accident; happening; instance | 曾未見故 |
39 | 124 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 曾未見故 |
40 | 124 | 故 | gù | something in the past | 曾未見故 |
41 | 124 | 故 | gù | deceased; dead | 曾未見故 |
42 | 124 | 故 | gù | still; yet | 曾未見故 |
43 | 124 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 曾未見故 |
44 | 94 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 彼說言一我生在世間 |
45 | 94 | 生 | shēng | to live | 彼說言一我生在世間 |
46 | 94 | 生 | shēng | raw | 彼說言一我生在世間 |
47 | 94 | 生 | shēng | a student | 彼說言一我生在世間 |
48 | 94 | 生 | shēng | life | 彼說言一我生在世間 |
49 | 94 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 彼說言一我生在世間 |
50 | 94 | 生 | shēng | alive | 彼說言一我生在世間 |
51 | 94 | 生 | shēng | a lifetime | 彼說言一我生在世間 |
52 | 94 | 生 | shēng | to initiate; to become | 彼說言一我生在世間 |
53 | 94 | 生 | shēng | to grow | 彼說言一我生在世間 |
54 | 94 | 生 | shēng | unfamiliar | 彼說言一我生在世間 |
55 | 94 | 生 | shēng | not experienced | 彼說言一我生在世間 |
56 | 94 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 彼說言一我生在世間 |
57 | 94 | 生 | shēng | very; extremely | 彼說言一我生在世間 |
58 | 94 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 彼說言一我生在世間 |
59 | 94 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 彼說言一我生在世間 |
60 | 94 | 生 | shēng | gender | 彼說言一我生在世間 |
61 | 94 | 生 | shēng | to develop; to grow | 彼說言一我生在世間 |
62 | 94 | 生 | shēng | to set up | 彼說言一我生在世間 |
63 | 94 | 生 | shēng | a prostitute | 彼說言一我生在世間 |
64 | 94 | 生 | shēng | a captive | 彼說言一我生在世間 |
65 | 94 | 生 | shēng | a gentleman | 彼說言一我生在世間 |
66 | 94 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 彼說言一我生在世間 |
67 | 94 | 生 | shēng | unripe | 彼說言一我生在世間 |
68 | 94 | 生 | shēng | nature | 彼說言一我生在世間 |
69 | 94 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 彼說言一我生在世間 |
70 | 94 | 生 | shēng | destiny | 彼說言一我生在世間 |
71 | 94 | 生 | shēng | birth | 彼說言一我生在世間 |
72 | 94 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 彼說言一我生在世間 |
73 | 93 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是說 |
74 | 93 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是說 |
75 | 93 | 說 | shuì | to persuade | 是說 |
76 | 93 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是說 |
77 | 93 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是說 |
78 | 93 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是說 |
79 | 93 | 說 | shuō | allocution | 是說 |
80 | 93 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是說 |
81 | 93 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是說 |
82 | 93 | 說 | shuō | speach; vāda | 是說 |
83 | 93 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是說 |
84 | 93 | 說 | shuō | to instruct | 是說 |
85 | 90 | 論主 | lùnzhǔ | the composer of a treatise | 論主徵也 |
86 | 87 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有取捨重擔 |
87 | 87 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有取捨重擔 |
88 | 87 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有取捨重擔 |
89 | 87 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有取捨重擔 |
90 | 87 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有取捨重擔 |
91 | 87 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有取捨重擔 |
92 | 87 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有取捨重擔 |
93 | 87 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有取捨重擔 |
94 | 87 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有取捨重擔 |
95 | 87 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有取捨重擔 |
96 | 87 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有取捨重擔 |
97 | 87 | 有 | yǒu | abundant | 有取捨重擔 |
98 | 87 | 有 | yǒu | purposeful | 有取捨重擔 |
99 | 87 | 有 | yǒu | You | 有取捨重擔 |
100 | 87 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有取捨重擔 |
101 | 87 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有取捨重擔 |
102 | 84 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
103 | 84 | 若 | ruò | seemingly | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
104 | 84 | 若 | ruò | if | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
105 | 84 | 若 | ruò | you | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
106 | 84 | 若 | ruò | this; that | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
107 | 84 | 若 | ruò | and; or | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
108 | 84 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
109 | 84 | 若 | rě | pomegranite | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
110 | 84 | 若 | ruò | to choose | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
111 | 84 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
112 | 84 | 若 | ruò | thus | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
113 | 84 | 若 | ruò | pollia | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
114 | 84 | 若 | ruò | Ruo | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
115 | 84 | 若 | ruò | only then | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
116 | 84 | 若 | rě | ja | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
117 | 84 | 若 | rě | jñā | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
118 | 84 | 若 | ruò | if; yadi | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
119 | 79 | 為 | wèi | for; to | 即五取蘊名之為我 |
120 | 79 | 為 | wèi | because of | 即五取蘊名之為我 |
121 | 79 | 為 | wéi | to act as; to serve | 即五取蘊名之為我 |
122 | 79 | 為 | wéi | to change into; to become | 即五取蘊名之為我 |
123 | 79 | 為 | wéi | to be; is | 即五取蘊名之為我 |
124 | 79 | 為 | wéi | to do | 即五取蘊名之為我 |
125 | 79 | 為 | wèi | for | 即五取蘊名之為我 |
126 | 79 | 為 | wèi | because of; for; to | 即五取蘊名之為我 |
127 | 79 | 為 | wèi | to | 即五取蘊名之為我 |
128 | 79 | 為 | wéi | in a passive construction | 即五取蘊名之為我 |
129 | 79 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 即五取蘊名之為我 |
130 | 79 | 為 | wéi | forming an adverb | 即五取蘊名之為我 |
131 | 79 | 為 | wéi | to add emphasis | 即五取蘊名之為我 |
132 | 79 | 為 | wèi | to support; to help | 即五取蘊名之為我 |
133 | 79 | 為 | wéi | to govern | 即五取蘊名之為我 |
134 | 79 | 為 | wèi | to be; bhū | 即五取蘊名之為我 |
135 | 78 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
136 | 78 | 者 | zhě | that | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
137 | 78 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
138 | 78 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
139 | 78 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
140 | 78 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
141 | 78 | 者 | zhuó | according to | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
142 | 78 | 者 | zhě | ca | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
143 | 72 | 此 | cǐ | this; these | 緣於此佛不應說 |
144 | 72 | 此 | cǐ | in this way | 緣於此佛不應說 |
145 | 72 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 緣於此佛不應說 |
146 | 72 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 緣於此佛不應說 |
147 | 72 | 此 | cǐ | this; here; etad | 緣於此佛不應說 |
148 | 66 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 何故世尊作如 |
149 | 66 | 如 | rú | if | 何故世尊作如 |
150 | 66 | 如 | rú | in accordance with | 何故世尊作如 |
151 | 66 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 何故世尊作如 |
152 | 66 | 如 | rú | this | 何故世尊作如 |
153 | 66 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 何故世尊作如 |
154 | 66 | 如 | rú | to go to | 何故世尊作如 |
155 | 66 | 如 | rú | to meet | 何故世尊作如 |
156 | 66 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 何故世尊作如 |
157 | 66 | 如 | rú | at least as good as | 何故世尊作如 |
158 | 66 | 如 | rú | and | 何故世尊作如 |
159 | 66 | 如 | rú | or | 何故世尊作如 |
160 | 66 | 如 | rú | but | 何故世尊作如 |
161 | 66 | 如 | rú | then | 何故世尊作如 |
162 | 66 | 如 | rú | naturally | 何故世尊作如 |
163 | 66 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 何故世尊作如 |
164 | 66 | 如 | rú | you | 何故世尊作如 |
165 | 66 | 如 | rú | the second lunar month | 何故世尊作如 |
166 | 66 | 如 | rú | in; at | 何故世尊作如 |
167 | 66 | 如 | rú | Ru | 何故世尊作如 |
168 | 66 | 如 | rú | Thus | 何故世尊作如 |
169 | 66 | 如 | rú | thus; tathā | 何故世尊作如 |
170 | 66 | 如 | rú | like; iva | 何故世尊作如 |
171 | 66 | 如 | rú | suchness; tathatā | 何故世尊作如 |
172 | 66 | 彼 | bǐ | that; those | 彼部答也 |
173 | 66 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼部答也 |
174 | 66 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼部答也 |
175 | 61 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 論主舉取擔者即是蘊攝 |
176 | 61 | 蘊 | yùn | to contain | 論主舉取擔者即是蘊攝 |
177 | 61 | 蘊 | yùn | profundity | 論主舉取擔者即是蘊攝 |
178 | 61 | 蘊 | yùn | withered grass | 論主舉取擔者即是蘊攝 |
179 | 61 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 論主舉取擔者即是蘊攝 |
180 | 60 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是說 |
181 | 60 | 是 | shì | is exactly | 是說 |
182 | 60 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是說 |
183 | 60 | 是 | shì | this; that; those | 是說 |
184 | 60 | 是 | shì | really; certainly | 是說 |
185 | 60 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是說 |
186 | 60 | 是 | shì | true | 是說 |
187 | 60 | 是 | shì | is; has; exists | 是說 |
188 | 60 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是說 |
189 | 60 | 是 | shì | a matter; an affair | 是說 |
190 | 60 | 是 | shì | Shi | 是說 |
191 | 60 | 是 | shì | is; bhū | 是說 |
192 | 60 | 是 | shì | this; idam | 是說 |
193 | 59 | 答 | dá | to reply; to answer | 彼部答也 |
194 | 59 | 答 | dá | to reciprocate to | 彼部答也 |
195 | 59 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 彼部答也 |
196 | 59 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 彼部答也 |
197 | 59 | 答 | dā | Da | 彼部答也 |
198 | 59 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 彼部答也 |
199 | 58 | 能 | néng | can; able | 不應重擔即名能 |
200 | 58 | 能 | néng | ability; capacity | 不應重擔即名能 |
201 | 58 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 不應重擔即名能 |
202 | 58 | 能 | néng | energy | 不應重擔即名能 |
203 | 58 | 能 | néng | function; use | 不應重擔即名能 |
204 | 58 | 能 | néng | may; should; permitted to | 不應重擔即名能 |
205 | 58 | 能 | néng | talent | 不應重擔即名能 |
206 | 58 | 能 | néng | expert at | 不應重擔即名能 |
207 | 58 | 能 | néng | to be in harmony | 不應重擔即名能 |
208 | 58 | 能 | néng | to tend to; to care for | 不應重擔即名能 |
209 | 58 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 不應重擔即名能 |
210 | 58 | 能 | néng | as long as; only | 不應重擔即名能 |
211 | 58 | 能 | néng | even if | 不應重擔即名能 |
212 | 58 | 能 | néng | but | 不應重擔即名能 |
213 | 58 | 能 | néng | in this way | 不應重擔即名能 |
214 | 58 | 能 | néng | to be able; śak | 不應重擔即名能 |
215 | 58 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 不應重擔即名能 |
216 | 55 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非不可說 |
217 | 55 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非不可說 |
218 | 55 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非不可說 |
219 | 55 | 非 | fēi | different | 非不可說 |
220 | 55 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非不可說 |
221 | 55 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非不可說 |
222 | 55 | 非 | fēi | Africa | 非不可說 |
223 | 55 | 非 | fēi | to slander | 非不可說 |
224 | 55 | 非 | fěi | to avoid | 非不可說 |
225 | 55 | 非 | fēi | must | 非不可說 |
226 | 55 | 非 | fēi | an error | 非不可說 |
227 | 55 | 非 | fēi | a problem; a question | 非不可說 |
228 | 55 | 非 | fēi | evil | 非不可說 |
229 | 55 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非不可說 |
230 | 55 | 非 | fēi | not | 非不可說 |
231 | 55 | 於 | yú | in; at | 即於諸蘊至乃至廣說 |
232 | 55 | 於 | yú | in; at | 即於諸蘊至乃至廣說 |
233 | 55 | 於 | yú | in; at; to; from | 即於諸蘊至乃至廣說 |
234 | 55 | 於 | yú | to go; to | 即於諸蘊至乃至廣說 |
235 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於諸蘊至乃至廣說 |
236 | 55 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 即於諸蘊至乃至廣說 |
237 | 55 | 於 | yú | from | 即於諸蘊至乃至廣說 |
238 | 55 | 於 | yú | give | 即於諸蘊至乃至廣說 |
239 | 55 | 於 | yú | oppposing | 即於諸蘊至乃至廣說 |
240 | 55 | 於 | yú | and | 即於諸蘊至乃至廣說 |
241 | 55 | 於 | yú | compared to | 即於諸蘊至乃至廣說 |
242 | 55 | 於 | yú | by | 即於諸蘊至乃至廣說 |
243 | 55 | 於 | yú | and; as well as | 即於諸蘊至乃至廣說 |
244 | 55 | 於 | yú | for | 即於諸蘊至乃至廣說 |
245 | 55 | 於 | yú | Yu | 即於諸蘊至乃至廣說 |
246 | 55 | 於 | wū | a crow | 即於諸蘊至乃至廣說 |
247 | 55 | 於 | wū | whew; wow | 即於諸蘊至乃至廣說 |
248 | 55 | 於 | yú | near to; antike | 即於諸蘊至乃至廣說 |
249 | 53 | 不 | bù | not; no | 緣於此佛不應說 |
250 | 53 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 緣於此佛不應說 |
251 | 53 | 不 | bù | as a correlative | 緣於此佛不應說 |
252 | 53 | 不 | bù | no (answering a question) | 緣於此佛不應說 |
253 | 53 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 緣於此佛不應說 |
254 | 53 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 緣於此佛不應說 |
255 | 53 | 不 | bù | to form a yes or no question | 緣於此佛不應說 |
256 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 緣於此佛不應說 |
257 | 53 | 不 | bù | no; na | 緣於此佛不應說 |
258 | 52 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 若即五取蘊名為我者 |
259 | 52 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 若即五取蘊名為我者 |
260 | 52 | 即 | jí | at that time | 若即五取蘊名為我者 |
261 | 52 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 若即五取蘊名為我者 |
262 | 52 | 即 | jí | supposed; so-called | 若即五取蘊名為我者 |
263 | 52 | 即 | jí | if; but | 若即五取蘊名為我者 |
264 | 52 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 若即五取蘊名為我者 |
265 | 52 | 即 | jí | then; following | 若即五取蘊名為我者 |
266 | 52 | 即 | jí | so; just so; eva | 若即五取蘊名為我者 |
267 | 48 | 無 | wú | no | 即無此失 |
268 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 即無此失 |
269 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 即無此失 |
270 | 48 | 無 | wú | has not yet | 即無此失 |
271 | 48 | 無 | mó | mo | 即無此失 |
272 | 48 | 無 | wú | do not | 即無此失 |
273 | 48 | 無 | wú | not; -less; un- | 即無此失 |
274 | 48 | 無 | wú | regardless of | 即無此失 |
275 | 48 | 無 | wú | to not have | 即無此失 |
276 | 48 | 無 | wú | um | 即無此失 |
277 | 48 | 無 | wú | Wu | 即無此失 |
278 | 48 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 即無此失 |
279 | 48 | 無 | wú | not; non- | 即無此失 |
280 | 48 | 無 | mó | mo | 即無此失 |
281 | 46 | 謂 | wèi | to call | 謂即是貪等 |
282 | 46 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂即是貪等 |
283 | 46 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂即是貪等 |
284 | 46 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂即是貪等 |
285 | 46 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂即是貪等 |
286 | 46 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂即是貪等 |
287 | 46 | 謂 | wèi | to think | 謂即是貪等 |
288 | 46 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂即是貪等 |
289 | 46 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂即是貪等 |
290 | 46 | 謂 | wèi | and | 謂即是貪等 |
291 | 46 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂即是貪等 |
292 | 46 | 謂 | wèi | Wei | 謂即是貪等 |
293 | 46 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂即是貪等 |
294 | 46 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂即是貪等 |
295 | 46 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋犢子部疑也 |
296 | 46 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋犢子部疑也 |
297 | 46 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋犢子部疑也 |
298 | 46 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋犢子部疑也 |
299 | 46 | 釋 | shì | to put down | 釋犢子部疑也 |
300 | 46 | 釋 | shì | to resolve | 釋犢子部疑也 |
301 | 46 | 釋 | shì | to melt | 釋犢子部疑也 |
302 | 46 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋犢子部疑也 |
303 | 46 | 釋 | shì | Buddhism | 釋犢子部疑也 |
304 | 46 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋犢子部疑也 |
305 | 46 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋犢子部疑也 |
306 | 46 | 釋 | shì | explain | 釋犢子部疑也 |
307 | 46 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋犢子部疑也 |
308 | 43 | 依 | yī | according to | 依何 |
309 | 43 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依何 |
310 | 43 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依何 |
311 | 43 | 依 | yī | to help | 依何 |
312 | 43 | 依 | yī | flourishing | 依何 |
313 | 43 | 依 | yī | lovable | 依何 |
314 | 43 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依何 |
315 | 43 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依何 |
316 | 43 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依何 |
317 | 42 | 問 | wèn | to ask | 犢子部問 |
318 | 42 | 問 | wèn | to inquire after | 犢子部問 |
319 | 42 | 問 | wèn | to interrogate | 犢子部問 |
320 | 42 | 問 | wèn | to hold responsible | 犢子部問 |
321 | 42 | 問 | wèn | to request something | 犢子部問 |
322 | 42 | 問 | wèn | to rebuke | 犢子部問 |
323 | 42 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 犢子部問 |
324 | 42 | 問 | wèn | news | 犢子部問 |
325 | 42 | 問 | wèn | to propose marriage | 犢子部問 |
326 | 42 | 問 | wén | to inform | 犢子部問 |
327 | 42 | 問 | wèn | to research | 犢子部問 |
328 | 42 | 問 | wèn | Wen | 犢子部問 |
329 | 42 | 問 | wèn | to | 犢子部問 |
330 | 42 | 問 | wèn | a question | 犢子部問 |
331 | 42 | 問 | wèn | ask; prccha | 犢子部問 |
332 | 42 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破執我品第九之二 |
333 | 42 | 破 | pò | worn-out; broken | 破執我品第九之二 |
334 | 42 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破執我品第九之二 |
335 | 42 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破執我品第九之二 |
336 | 42 | 破 | pò | to defeat | 破執我品第九之二 |
337 | 42 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破執我品第九之二 |
338 | 42 | 破 | pò | to strike; to hit | 破執我品第九之二 |
339 | 42 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破執我品第九之二 |
340 | 42 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破執我品第九之二 |
341 | 42 | 破 | pò | finale | 破執我品第九之二 |
342 | 42 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破執我品第九之二 |
343 | 42 | 破 | pò | to penetrate | 破執我品第九之二 |
344 | 42 | 破 | pò | pha | 破執我品第九之二 |
345 | 42 | 破 | pò | break; bheda | 破執我品第九之二 |
346 | 41 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂即是貪等 |
347 | 41 | 等 | děng | to wait | 謂即是貪等 |
348 | 41 | 等 | děng | degree; kind | 謂即是貪等 |
349 | 41 | 等 | děng | plural | 謂即是貪等 |
350 | 41 | 等 | děng | to be equal | 謂即是貪等 |
351 | 41 | 等 | děng | degree; level | 謂即是貪等 |
352 | 41 | 等 | děng | to compare | 謂即是貪等 |
353 | 41 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂即是貪等 |
354 | 41 | 何 | hé | what; where; which | 何 |
355 | 41 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
356 | 41 | 何 | hé | who | 何 |
357 | 41 | 何 | hé | what | 何 |
358 | 41 | 何 | hé | why | 何 |
359 | 41 | 何 | hé | how | 何 |
360 | 41 | 何 | hé | how much | 何 |
361 | 41 | 何 | hé | He | 何 |
362 | 41 | 何 | hé | what; kim | 何 |
363 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 誰言無有至理實有故 |
364 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 誰言無有至理實有故 |
365 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 誰言無有至理實有故 |
366 | 40 | 言 | yán | a particle with no meaning | 誰言無有至理實有故 |
367 | 40 | 言 | yán | phrase; sentence | 誰言無有至理實有故 |
368 | 40 | 言 | yán | a word; a syllable | 誰言無有至理實有故 |
369 | 40 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 誰言無有至理實有故 |
370 | 40 | 言 | yán | to regard as | 誰言無有至理實有故 |
371 | 40 | 言 | yán | to act as | 誰言無有至理實有故 |
372 | 40 | 言 | yán | word; vacana | 誰言無有至理實有故 |
373 | 40 | 言 | yán | speak; vad | 誰言無有至理實有故 |
374 | 39 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 難也 |
375 | 39 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 難也 |
376 | 39 | 難 | nán | hardly possible; unable | 難也 |
377 | 39 | 難 | nàn | disaster; calamity | 難也 |
378 | 39 | 難 | nàn | enemy; foe | 難也 |
379 | 39 | 難 | nán | bad; unpleasant | 難也 |
380 | 39 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 難也 |
381 | 39 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 難也 |
382 | 39 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 難也 |
383 | 39 | 難 | nán | inopportune; aksana | 難也 |
384 | 39 | 異 | yì | different; other | 與身有異 |
385 | 39 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 與身有異 |
386 | 39 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 與身有異 |
387 | 39 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 與身有異 |
388 | 39 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 與身有異 |
389 | 39 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 與身有異 |
390 | 39 | 異 | yì | another; other | 與身有異 |
391 | 39 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 與身有異 |
392 | 38 | 前 | qián | front | 前前剎那引後後故名 |
393 | 38 | 前 | qián | former; the past | 前前剎那引後後故名 |
394 | 38 | 前 | qián | to go forward | 前前剎那引後後故名 |
395 | 38 | 前 | qián | preceding | 前前剎那引後後故名 |
396 | 38 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前前剎那引後後故名 |
397 | 38 | 前 | qián | to appear before | 前前剎那引後後故名 |
398 | 38 | 前 | qián | future | 前前剎那引後後故名 |
399 | 38 | 前 | qián | top; first | 前前剎那引後後故名 |
400 | 38 | 前 | qián | battlefront | 前前剎那引後後故名 |
401 | 38 | 前 | qián | pre- | 前前剎那引後後故名 |
402 | 38 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前前剎那引後後故名 |
403 | 38 | 前 | qián | facing; mukha | 前前剎那引後後故名 |
404 | 38 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 即應能荷是所荷也 |
405 | 38 | 所 | suǒ | an office; an institute | 即應能荷是所荷也 |
406 | 38 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 即應能荷是所荷也 |
407 | 38 | 所 | suǒ | it | 即應能荷是所荷也 |
408 | 38 | 所 | suǒ | if; supposing | 即應能荷是所荷也 |
409 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即應能荷是所荷也 |
410 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 即應能荷是所荷也 |
411 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即應能荷是所荷也 |
412 | 38 | 所 | suǒ | that which | 即應能荷是所荷也 |
413 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即應能荷是所荷也 |
414 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 即應能荷是所荷也 |
415 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 即應能荷是所荷也 |
416 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即應能荷是所荷也 |
417 | 38 | 所 | suǒ | that which; yad | 即應能荷是所荷也 |
418 | 36 | 別 | bié | do not; must not | 執實有別我常住實有 |
419 | 36 | 別 | bié | other | 執實有別我常住實有 |
420 | 36 | 別 | bié | special | 執實有別我常住實有 |
421 | 36 | 別 | bié | to leave | 執實有別我常住實有 |
422 | 36 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 執實有別我常住實有 |
423 | 36 | 別 | bié | to distinguish | 執實有別我常住實有 |
424 | 36 | 別 | bié | to pin | 執實有別我常住實有 |
425 | 36 | 別 | bié | to insert; to jam | 執實有別我常住實有 |
426 | 36 | 別 | bié | to turn | 執實有別我常住實有 |
427 | 36 | 別 | bié | Bie | 執實有別我常住實有 |
428 | 36 | 別 | bié | other; anya | 執實有別我常住實有 |
429 | 36 | 亦 | yì | also; too | 不可說事亦不應說 |
430 | 36 | 亦 | yì | but | 不可說事亦不應說 |
431 | 36 | 亦 | yì | this; he; she | 不可說事亦不應說 |
432 | 36 | 亦 | yì | although; even though | 不可說事亦不應說 |
433 | 36 | 亦 | yì | already | 不可說事亦不應說 |
434 | 36 | 亦 | yì | particle with no meaning | 不可說事亦不應說 |
435 | 36 | 亦 | yì | Yi | 不可說事亦不應說 |
436 | 34 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 果義 |
437 | 34 | 果 | guǒ | fruit | 果義 |
438 | 34 | 果 | guǒ | as expected; really | 果義 |
439 | 34 | 果 | guǒ | if really; if expected | 果義 |
440 | 34 | 果 | guǒ | to eat until full | 果義 |
441 | 34 | 果 | guǒ | to realize | 果義 |
442 | 34 | 果 | guǒ | a fruit tree | 果義 |
443 | 34 | 果 | guǒ | resolute; determined | 果義 |
444 | 34 | 果 | guǒ | Fruit | 果義 |
445 | 34 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 果義 |
446 | 34 | 因 | yīn | because | 因何不許不異五蘊 |
447 | 34 | 因 | yīn | cause; reason | 因何不許不異五蘊 |
448 | 34 | 因 | yīn | to accord with | 因何不許不異五蘊 |
449 | 34 | 因 | yīn | to follow | 因何不許不異五蘊 |
450 | 34 | 因 | yīn | to rely on | 因何不許不異五蘊 |
451 | 34 | 因 | yīn | via; through | 因何不許不異五蘊 |
452 | 34 | 因 | yīn | to continue | 因何不許不異五蘊 |
453 | 34 | 因 | yīn | to receive | 因何不許不異五蘊 |
454 | 34 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因何不許不異五蘊 |
455 | 34 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因何不許不異五蘊 |
456 | 34 | 因 | yīn | to be like | 因何不許不異五蘊 |
457 | 34 | 因 | yīn | from; because of | 因何不許不異五蘊 |
458 | 34 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因何不許不異五蘊 |
459 | 34 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因何不許不異五蘊 |
460 | 34 | 因 | yīn | Cause | 因何不許不異五蘊 |
461 | 34 | 因 | yīn | cause; hetu | 因何不許不異五蘊 |
462 | 33 | 識 | shí | knowledge; understanding | 時能憶念識 |
463 | 33 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 時能憶念識 |
464 | 33 | 識 | zhì | to record | 時能憶念識 |
465 | 33 | 識 | shí | thought; cognition | 時能憶念識 |
466 | 33 | 識 | shí | to understand | 時能憶念識 |
467 | 33 | 識 | shí | experience; common sense | 時能憶念識 |
468 | 33 | 識 | shí | a good friend | 時能憶念識 |
469 | 33 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 時能憶念識 |
470 | 33 | 識 | zhì | a label; a mark | 時能憶念識 |
471 | 33 | 識 | zhì | an inscription | 時能憶念識 |
472 | 33 | 識 | zhì | just now | 時能憶念識 |
473 | 33 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 時能憶念識 |
474 | 32 | 應 | yīng | should; ought | 緣於此佛不應說 |
475 | 32 | 應 | yìng | to answer; to respond | 緣於此佛不應說 |
476 | 32 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 緣於此佛不應說 |
477 | 32 | 應 | yīng | soon; immediately | 緣於此佛不應說 |
478 | 32 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 緣於此佛不應說 |
479 | 32 | 應 | yìng | to accept | 緣於此佛不應說 |
480 | 32 | 應 | yīng | or; either | 緣於此佛不應說 |
481 | 32 | 應 | yìng | to permit; to allow | 緣於此佛不應說 |
482 | 32 | 應 | yìng | to echo | 緣於此佛不應說 |
483 | 32 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 緣於此佛不應說 |
484 | 32 | 應 | yìng | Ying | 緣於此佛不應說 |
485 | 32 | 應 | yīng | suitable; yukta | 緣於此佛不應說 |
486 | 31 | 之 | zhī | him; her; them; that | 破執我品第九之二 |
487 | 31 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 破執我品第九之二 |
488 | 31 | 之 | zhī | to go | 破執我品第九之二 |
489 | 31 | 之 | zhī | this; that | 破執我品第九之二 |
490 | 31 | 之 | zhī | genetive marker | 破執我品第九之二 |
491 | 31 | 之 | zhī | it | 破執我品第九之二 |
492 | 31 | 之 | zhī | in; in regards to | 破執我品第九之二 |
493 | 31 | 之 | zhī | all | 破執我品第九之二 |
494 | 31 | 之 | zhī | and | 破執我品第九之二 |
495 | 31 | 之 | zhī | however | 破執我品第九之二 |
496 | 31 | 之 | zhī | if | 破執我品第九之二 |
497 | 31 | 之 | zhī | then | 破執我品第九之二 |
498 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 破執我品第九之二 |
499 | 31 | 之 | zhī | is | 破執我品第九之二 |
500 | 31 | 之 | zhī | to use | 破執我品第九之二 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
论 | 論 |
|
|
我 |
|
|
|
至 | zhì | approach; upagama | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
生 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
论主 | 論主 | lùnzhǔ | the composer of a treatise |
有 |
|
|
|
若 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
保延 | 98 | Hōen | |
八月 | 98 |
|
|
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
犊子部 | 犢子部 | 100 | Vātsīputrīyas |
法藏 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
恒生 | 恆生 | 104 | Hang Seng |
慧能 | 104 | Huineng | |
解深密经 | 解深密經 | 74 |
|
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
俱舍论疏 | 俱舍論疏 | 106 | Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya |
明论 | 明論 | 109 | Veda |
涅槃 | 110 |
|
|
牛主 | 110 | Lord of Cows; Gavampati | |
劝学 | 勸學 | 113 | On Learning |
如来 | 如來 | 114 |
|
十二月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
嗢底迦 | 119 | Uttika | |
文中 | 119 | Bunchū | |
兴福寺 | 興福寺 | 120 | Xingfu Temple |
修慧 | 120 |
|
|
义通 | 義通 | 121 | Yitong |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
昭和 | 122 | Showa | |
真法性 | 122 | inherent nature; essence; true nature; dharmatā | |
正月 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 148.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿世耶 | 196 | mental disposition; āśaya | |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
必应 | 必應 | 98 | must |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
常住 | 99 |
|
|
慈恩 | 99 |
|
|
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
道中 | 100 | on the path | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
断见 | 斷見 | 100 |
|
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
二身 | 195 | two bodies | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法相 | 102 |
|
|
法器 | 102 |
|
|
非情 | 102 | non-sentient object | |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛言 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福生 | 102 | fortunate rebirth | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
龟毛 | 龜毛 | 103 | tortoise hair |
合相 | 104 | co-occurrence; simultaneous existence; sahabhāva | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
化生有情 | 104 | beings that are born spontaneously | |
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
假相 | 106 | Nominal Form | |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
加行 | 106 |
|
|
境相 | 106 | world of objects | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
觉树 | 覺樹 | 106 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
了知 | 108 | to understand clearly | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
妙眼 | 109 | marvelous eye; sunetra | |
明心 | 109 |
|
|
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
能行 | 110 | ability to act | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
女心 | 110 | the mind of a woman | |
破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
僧都 | 115 | sōzu | |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
身等 | 115 | equal in body | |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
世导师 | 世導師 | 115 | guide of the world |
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受者 | 115 | recipient | |
数取趣 | 數取趣 | 115 | pudgala; individual; person |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
思慧 | 115 | wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection | |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
唐捐 | 116 | in vain | |
同法 | 116 |
|
|
通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
外缘 | 外緣 | 119 |
|
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
我法 | 119 |
|
|
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
我德 | 119 | the virtue of self | |
我执 | 我執 | 119 |
|
五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心法 | 120 | mental objects | |
心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
心行 | 120 | mental activity | |
修慧 | 120 |
|
|
修心 | 120 |
|
|
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
依止 | 121 |
|
|
依止处 | 依止處 | 121 | basis; standing; resolution; blessing |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应见 | 應見 | 121 | should be seen |
因论 | 因論 | 121 | universal rule |
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
义宗 | 義宗 | 121 | doctrine |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
蕴有五 | 蘊有五 | 121 | There are five aggregates |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
征遣 | 徵遣 | 122 | to deal with |
执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
罪福 | 122 | offense and merit | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|