Glossary and Vocabulary for Dasheng Fa Yuan Yi Lin Zhang 大乘法苑義林章, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 239 zhě ca 釋名義者
2 182 yīn cause; reason 因十八者
3 182 yīn to accord with 因十八者
4 182 yīn to follow 因十八者
5 182 yīn to rely on 因十八者
6 182 yīn via; through 因十八者
7 182 yīn to continue 因十八者
8 182 yīn to receive 因十八者
9 182 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因十八者
10 182 yīn to seize an opportunity 因十八者
11 182 yīn to be like 因十八者
12 182 yīn a standrd; a criterion 因十八者
13 182 yīn cause; hetu 因十八者
14 170 guǒ a result; a consequence 言初果者
15 170 guǒ fruit 言初果者
16 170 guǒ to eat until full 言初果者
17 170 guǒ to realize 言初果者
18 170 guǒ a fruit tree 言初果者
19 170 guǒ resolute; determined 言初果者
20 170 guǒ Fruit 言初果者
21 170 guǒ direct effect; phala; a consequence 言初果者
22 166 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 理說應云身證滅定
23 166 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 理說應云身證滅定
24 166 shuì to persuade 理說應云身證滅定
25 166 shuō to teach; to recite; to explain 理說應云身證滅定
26 166 shuō a doctrine; a theory 理說應云身證滅定
27 166 shuō to claim; to assert 理說應云身證滅定
28 166 shuō allocution 理說應云身證滅定
29 166 shuō to criticize; to scold 理說應云身證滅定
30 166 shuō to indicate; to refer to 理說應云身證滅定
31 166 shuō speach; vāda 理說應云身證滅定
32 166 shuō to speak; bhāṣate 理說應云身證滅定
33 166 shuō to instruct 理說應云身證滅定
34 156 wéi to act as; to serve 天名之為往
35 156 wéi to change into; to become 天名之為往
36 156 wéi to be; is 天名之為往
37 156 wéi to do 天名之為往
38 156 wèi to support; to help 天名之為往
39 156 wéi to govern 天名之為往
40 156 wèi to be; bhū 天名之為往
41 155 color
42 155 form; matter
43 155 shǎi dice
44 155 Kangxi radical 139
45 155 countenance
46 155 scene; sight
47 155 feminine charm; female beauty
48 155 kind; type
49 155 quality
50 155 to be angry
51 155 to seek; to search for
52 155 lust; sexual desire
53 155 form; rupa
54 143 míng fame; renown; reputation 一者列名
55 143 míng a name; personal name; designation 一者列名
56 143 míng rank; position 一者列名
57 143 míng an excuse 一者列名
58 143 míng life 一者列名
59 143 míng to name; to call 一者列名
60 143 míng to express; to describe 一者列名
61 143 míng to be called; to have the name 一者列名
62 143 míng to own; to possess 一者列名
63 143 míng famous; renowned 一者列名
64 143 míng moral 一者列名
65 143 míng name; naman 一者列名
66 143 míng fame; renown; yasas 一者列名
67 142 suǒ a few; various; some 所斷惑盡故立初果
68 142 suǒ a place; a location 所斷惑盡故立初果
69 142 suǒ indicates a passive voice 所斷惑盡故立初果
70 142 suǒ an ordinal number 所斷惑盡故立初果
71 142 suǒ meaning 所斷惑盡故立初果
72 142 suǒ garrison 所斷惑盡故立初果
73 142 suǒ place; pradeśa 所斷惑盡故立初果
74 135 èr two 二出體
75 135 èr Kangxi radical 7 二出體
76 135 èr second 二出體
77 135 èr twice; double; di- 二出體
78 135 èr more than one kind 二出體
79 135 èr two; dvā; dvi 二出體
80 135 èr both; dvaya 二出體
81 123 infix potential marker 但轉名而不轉體
82 112 děng et cetera; and so on 答惑品力等
83 112 děng to wait 答惑品力等
84 112 děng to be equal 答惑品力等
85 112 děng degree; level 答惑品力等
86 112 děng to compare 答惑品力等
87 112 děng same; equal; sama 答惑品力等
88 104 Kangxi radical 71 小乘之中即無信解
89 104 to not have; without 小乘之中即無信解
90 104 mo 小乘之中即無信解
91 104 to not have 小乘之中即無信解
92 104 Wu 小乘之中即無信解
93 104 mo 小乘之中即無信解
94 103 Yi 亦名一間
95 102 zhī to go 即入聖之流類故名預流
96 102 zhī to arrive; to go 即入聖之流類故名預流
97 102 zhī is 即入聖之流類故名預流
98 102 zhī to use 即入聖之流類故名預流
99 102 zhī Zhi 即入聖之流類故名預流
100 102 yán to speak; to say; said 言列名者
101 102 yán language; talk; words; utterance; speech 言列名者
102 102 yán Kangxi radical 149 言列名者
103 102 yán phrase; sentence 言列名者
104 102 yán a word; a syllable 言列名者
105 102 yán a theory; a doctrine 言列名者
106 102 yán to regard as 言列名者
107 102 yán to act as 言列名者
108 102 yán word; vacana 言列名者
109 102 yán speak; vad 言列名者
110 99 to be near by; to be close to 即四向三果即成七種
111 99 at that time 即四向三果即成七種
112 99 to be exactly the same as; to be thus 即四向三果即成七種
113 99 supposed; so-called 即四向三果即成七種
114 99 to arrive at; to ascend 即四向三果即成七種
115 96 xìng gender 不動性
116 96 xìng nature; disposition 不動性
117 96 xìng grammatical gender 不動性
118 96 xìng a property; a quality 不動性
119 96 xìng life; destiny 不動性
120 96 xìng sexual desire 不動性
121 96 xìng scope 不動性
122 96 xìng nature 不動性
123 93 dìng to decide
124 93 dìng certainly; definitely
125 93 dìng to determine
126 93 dìng to calm down
127 93 dìng to set; to fix
128 93 dìng to book; to subscribe to; to order
129 93 dìng still
130 93 dìng Concentration
131 93 dìng meditative concentration; meditation
132 93 dìng real; sadbhūta
133 92 fēi Kangxi radical 175 并取非想第九解
134 92 fēi wrong; bad; untruthful 并取非想第九解
135 92 fēi different 并取非想第九解
136 92 fēi to not be; to not have 并取非想第九解
137 92 fēi to violate; to be contrary to 并取非想第九解
138 92 fēi Africa 并取非想第九解
139 92 fēi to slander 并取非想第九解
140 92 fěi to avoid 并取非想第九解
141 92 fēi must 并取非想第九解
142 92 fēi an error 并取非想第九解
143 92 fēi a problem; a question 并取非想第九解
144 92 fēi evil 并取非想第九解
145 91 tōng to go through; to open 通三界身
146 91 tōng open 通三界身
147 91 tōng to connect 通三界身
148 91 tōng to know well 通三界身
149 91 tōng to report 通三界身
150 91 tōng to commit adultery 通三界身
151 91 tōng common; in general 通三界身
152 91 tōng to transmit 通三界身
153 91 tōng to attain a goal 通三界身
154 91 tōng to communicate with 通三界身
155 91 tōng to pardon; to forgive 通三界身
156 91 tōng free-flowing; smooth 通三界身
157 91 tōng smoothly; without a hitch 通三界身
158 91 tōng erudite; learned 通三界身
159 91 tōng an expert 通三界身
160 91 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 通三界身
161 91 tōng [intellectual] penetration; prativedha 通三界身
162 90 ya
163 90 method; way 四向法更無別
164 90 France 四向法更無別
165 90 the law; rules; regulations 四向法更無別
166 90 the teachings of the Buddha; Dharma 四向法更無別
167 90 a standard; a norm 四向法更無別
168 90 an institution 四向法更無別
169 90 to emulate 四向法更無別
170 90 magic; a magic trick 四向法更無別
171 90 punishment 四向法更無別
172 90 Fa 四向法更無別
173 90 a precedent 四向法更無別
174 90 a classification of some kinds of Han texts 四向法更無別
175 90 relating to a ceremony or rite 四向法更無別
176 90 Dharma 四向法更無別
177 90 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 四向法更無別
178 90 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 四向法更無別
179 90 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 四向法更無別
180 90 quality; characteristic 四向法更無別
181 87 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得滅定
182 87 děi to want to; to need to 得滅定
183 87 děi must; ought to 得滅定
184 87 de 得滅定
185 87 de infix potential marker 得滅定
186 87 to result in 得滅定
187 87 to be proper; to fit; to suit 得滅定
188 87 to be satisfied 得滅定
189 87 to be finished 得滅定
190 87 děi satisfying 得滅定
191 87 to contract 得滅定
192 87 to hear 得滅定
193 87 to have; there is 得滅定
194 87 marks time passed 得滅定
195 87 obtain; attain; prāpta 得滅定
196 86 zhōng middle 十四中般
197 86 zhōng medium; medium sized 十四中般
198 86 zhōng China 十四中般
199 86 zhòng to hit the mark 十四中般
200 86 zhōng midday 十四中般
201 86 zhōng inside 十四中般
202 86 zhōng during 十四中般
203 86 zhōng Zhong 十四中般
204 86 zhōng intermediary 十四中般
205 86 zhōng half 十四中般
206 86 zhòng to reach; to attain 十四中般
207 86 zhòng to suffer; to infect 十四中般
208 86 zhòng to obtain 十四中般
209 86 zhòng to pass an exam 十四中般
210 86 zhōng middle 十四中般
211 83 shēng to be born; to give birth 十五生般
212 83 shēng to live 十五生般
213 83 shēng raw 十五生般
214 83 shēng a student 十五生般
215 83 shēng life 十五生般
216 83 shēng to produce; to give rise 十五生般
217 83 shēng alive 十五生般
218 83 shēng a lifetime 十五生般
219 83 shēng to initiate; to become 十五生般
220 83 shēng to grow 十五生般
221 83 shēng unfamiliar 十五生般
222 83 shēng not experienced 十五生般
223 83 shēng hard; stiff; strong 十五生般
224 83 shēng having academic or professional knowledge 十五生般
225 83 shēng a male role in traditional theatre 十五生般
226 83 shēng gender 十五生般
227 83 shēng to develop; to grow 十五生般
228 83 shēng to set up 十五生般
229 83 shēng a prostitute 十五生般
230 83 shēng a captive 十五生般
231 83 shēng a gentleman 十五生般
232 83 shēng Kangxi radical 100 十五生般
233 83 shēng unripe 十五生般
234 83 shēng nature 十五生般
235 83 shēng to inherit; to succeed 十五生般
236 83 shēng destiny 十五生般
237 83 shēng birth 十五生般
238 82 sān three 三依身
239 82 sān third 三依身
240 82 sān more than two 三依身
241 82 sān very few 三依身
242 82 sān San 三依身
243 82 sān three; tri 三依身
244 82 sān sa 三依身
245 82 sān three kinds; trividha 三依身
246 77 to depend on; to lean on 三依身
247 77 to comply with; to follow 三依身
248 77 to help 三依身
249 77 flourishing 三依身
250 77 lovable 三依身
251 77 bonds; substratum; upadhi 三依身
252 77 refuge; śaraṇa 三依身
253 77 reliance; pratiśaraṇa 三依身
254 76 néng can; able 曾見之法能至於果
255 76 néng ability; capacity 曾見之法能至於果
256 76 néng a mythical bear-like beast 曾見之法能至於果
257 76 néng energy 曾見之法能至於果
258 76 néng function; use 曾見之法能至於果
259 76 néng talent 曾見之法能至於果
260 76 néng expert at 曾見之法能至於果
261 76 néng to be in harmony 曾見之法能至於果
262 76 néng to tend to; to care for 曾見之法能至於果
263 76 néng to reach; to arrive at 曾見之法能至於果
264 76 néng to be able; śak 曾見之法能至於果
265 76 néng skilful; pravīṇa 曾見之法能至於果
266 76 a human or animal body 上來出向體訖
267 76 form; style 上來出向體訖
268 76 a substance 上來出向體訖
269 76 a system 上來出向體訖
270 76 a font 上來出向體訖
271 76 grammatical aspect (of a verb) 上來出向體訖
272 76 to experience; to realize 上來出向體訖
273 76 ti 上來出向體訖
274 76 limbs of a human or animal body 上來出向體訖
275 76 to put oneself in another's shoes 上來出向體訖
276 76 a genre of writing 上來出向體訖
277 76 body; śarīra 上來出向體訖
278 76 śarīra; human body 上來出向體訖
279 76 ti; essence 上來出向體訖
280 76 entity; a constituent; an element 上來出向體訖
281 74 meaning; sense 一釋名義
282 74 justice; right action; righteousness 一釋名義
283 74 artificial; man-made; fake 一釋名義
284 74 chivalry; generosity 一釋名義
285 74 just; righteous 一釋名義
286 74 adopted 一釋名義
287 74 a relationship 一釋名義
288 74 volunteer 一釋名義
289 74 something suitable 一釋名義
290 74 a martyr 一釋名義
291 74 a law 一釋名義
292 74 Yi 一釋名義
293 74 Righteousness 一釋名義
294 74 aim; artha 一釋名義
295 72 wèi to call 身謂積聚
296 72 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 身謂積聚
297 72 wèi to speak to; to address 身謂積聚
298 72 wèi to treat as; to regard as 身謂積聚
299 72 wèi introducing a condition situation 身謂積聚
300 72 wèi to speak to; to address 身謂積聚
301 72 wèi to think 身謂積聚
302 72 wèi for; is to be 身謂積聚
303 72 wèi to make; to cause 身謂積聚
304 72 wèi principle; reason 身謂積聚
305 72 wèi Wei 身謂積聚
306 71 to use; to grasp 略以五門分別
307 71 to rely on 略以五門分別
308 71 to regard 略以五門分別
309 71 to be able to 略以五門分別
310 71 to order; to command 略以五門分別
311 71 used after a verb 略以五門分別
312 71 a reason; a cause 略以五門分別
313 71 Israel 略以五門分別
314 71 Yi 略以五門分別
315 71 use; yogena 略以五門分別
316 66 one 一釋名義
317 66 Kangxi radical 1 一釋名義
318 66 pure; concentrated 一釋名義
319 66 first 一釋名義
320 66 the same 一釋名義
321 66 sole; single 一釋名義
322 66 a very small amount 一釋名義
323 66 Yi 一釋名義
324 66 other 一釋名義
325 66 to unify 一釋名義
326 66 accidentally; coincidentally 一釋名義
327 66 abruptly; suddenly 一釋名義
328 66 one; eka 一釋名義
329 66 yún cloud 理說應云身證滅定
330 66 yún Yunnan 理說應云身證滅定
331 66 yún Yun 理說應云身證滅定
332 66 yún to say 理說應云身證滅定
333 66 yún to have 理說應云身證滅定
334 66 yún cloud; megha 理說應云身證滅定
335 66 yún to say; iti 理說應云身證滅定
336 61 to go; to 於中有二
337 61 to rely on; to depend on 於中有二
338 61 Yu 於中有二
339 61 a crow 於中有二
340 57 shòu to suffer; to be subjected to
341 57 shòu to transfer; to confer
342 57 shòu to receive; to accept
343 57 shòu to tolerate
344 57 shòu feelings; sensations
345 57 無記 wú jì not explained; indeterminate 五有覆無記蘊
346 57 to arise; to get up 何界初起
347 57 to rise; to raise 何界初起
348 57 to grow out of; to bring forth; to emerge 何界初起
349 57 to appoint (to an official post); to take up a post 何界初起
350 57 to start 何界初起
351 57 to establish; to build 何界初起
352 57 to draft; to draw up (a plan) 何界初起
353 57 opening sentence; opening verse 何界初起
354 57 to get out of bed 何界初起
355 57 to recover; to heal 何界初起
356 57 to take out; to extract 何界初起
357 57 marks the beginning of an action 何界初起
358 57 marks the sufficiency of an action 何界初起
359 57 to call back from mourning 何界初起
360 57 to take place; to occur 何界初起
361 57 to conjecture 何界初起
362 57 stand up; utthāna 何界初起
363 57 arising; utpāda 何界初起
364 56 shè to absorb; to assimilate 所知障攝
365 56 shè to take a photo 所知障攝
366 56 shè a broad rhyme class 所知障攝
367 56 shè to act for; to represent 所知障攝
368 56 shè to administer 所知障攝
369 56 shè to conserve 所知障攝
370 56 shè to hold; to support 所知障攝
371 56 shè to get close to 所知障攝
372 56 shè to help 所知障攝
373 56 niè peaceful 所知障攝
374 56 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 所知障攝
375 55 zhǒng kind; type 果位之中有其九種
376 55 zhòng to plant; to grow; to cultivate 果位之中有其九種
377 55 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 果位之中有其九種
378 55 zhǒng seed; strain 果位之中有其九種
379 55 zhǒng offspring 果位之中有其九種
380 55 zhǒng breed 果位之中有其九種
381 55 zhǒng race 果位之中有其九種
382 55 zhǒng species 果位之中有其九種
383 55 zhǒng root; source; origin 果位之中有其九種
384 55 zhǒng grit; guts 果位之中有其九種
385 55 zhǒng seed; bīja 果位之中有其九種
386 55 bié other 別開不退
387 55 bié special 別開不退
388 55 bié to leave 別開不退
389 55 bié to distinguish 別開不退
390 55 bié to pin 別開不退
391 55 bié to insert; to jam 別開不退
392 55 bié to turn 別開不退
393 55 bié Bie 別開不退
394 54 無為 wúwèi to let things take their own course 無為為自性
395 54 無為 wúwèi Wu Wei 無為為自性
396 54 無為 wúwèi to influence by example rather than compulsion 無為為自性
397 54 無為 wúwèi do not 無為為自性
398 54 無為 wúwèi Wuwei 無為為自性
399 54 無為 wúwèi Non-Doing 無為為自性
400 54 無為 wúwèi unconditioned; asaṃskṛta 無為為自性
401 52 無漏 wúlòu Untainted 通無漏故亦圓
402 52 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 通無漏故亦圓
403 52 to stand 遂立隨信行
404 52 Kangxi radical 117 遂立隨信行
405 52 erect; upright; vertical 遂立隨信行
406 52 to establish; to set up; to found 遂立隨信行
407 52 to conclude; to draw up 遂立隨信行
408 52 to ascend the throne 遂立隨信行
409 52 to designate; to appoint 遂立隨信行
410 52 to live; to exist 遂立隨信行
411 52 to erect; to stand something up 遂立隨信行
412 52 to take a stand 遂立隨信行
413 52 to cease; to stop 遂立隨信行
414 52 a two week period at the onset o feach season 遂立隨信行
415 52 stand 遂立隨信行
416 51 to take; to get; to fetch 即取四善根
417 51 to obtain 即取四善根
418 51 to choose; to select 即取四善根
419 51 to catch; to seize; to capture 即取四善根
420 51 to accept; to receive 即取四善根
421 51 to seek 即取四善根
422 51 to take a bride 即取四善根
423 51 Qu 即取四善根
424 51 clinging; grasping; upādāna 即取四善根
425 51 suí to follow 隨他言音而生信解
426 51 suí to listen to 隨他言音而生信解
427 51 suí to submit to; to comply with 隨他言音而生信解
428 51 suí to be obsequious 隨他言音而生信解
429 51 suí 17th hexagram 隨他言音而生信解
430 51 suí let somebody do what they like 隨他言音而生信解
431 51 suí to resemble; to look like 隨他言音而生信解
432 49 five 略以五門分別
433 49 fifth musical note 略以五門分別
434 49 Wu 略以五門分別
435 49 the five elements 略以五門分別
436 49 five; pañca 略以五門分別
437 49 zào to make; to build; to manufacture 四境唯所造
438 49 zào to arrive; to go 四境唯所造
439 49 zào to pay a visit; to call on 四境唯所造
440 49 zào to edit; to collect; to compile 四境唯所造
441 49 zào to attain; to achieve 四境唯所造
442 49 zào an achievement 四境唯所造
443 49 zào a crop 四境唯所造
444 49 zào a time; an age 四境唯所造
445 49 zào fortune; destiny 四境唯所造
446 49 zào to educate; to train 四境唯所造
447 49 zào to invent 四境唯所造
448 49 zào a party in a lawsuit 四境唯所造
449 49 zào to run wild; to overspend 四境唯所造
450 49 zào indifferently; negligently 四境唯所造
451 49 zào a woman moving to her husband's home 四境唯所造
452 49 zào imaginary 四境唯所造
453 49 zào to found; to initiate 四境唯所造
454 49 zào to contain 四境唯所造
455 49 zào made; kṛta 四境唯所造
456 49 zǒng general; total; overall; chief 二總別出體
457 49 zǒng to sum up 二總別出體
458 49 zǒng in general 二總別出體
459 49 zǒng invariably 二總別出體
460 49 zǒng to assemble together 二總別出體
461 49 zōng to sew together; to suture 二總別出體
462 49 zǒng to manage 二總別出體
463 49 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 二總別出體
464 49 zǒng all, whole; sādhāraṇa 二總別出體
465 48 唯有 wěiyǒu only; alone 唯有
466 46 qián front 隨法行替前二名
467 46 qián former; the past 隨法行替前二名
468 46 qián to go forward 隨法行替前二名
469 46 qián preceding 隨法行替前二名
470 46 qián before; earlier; prior 隨法行替前二名
471 46 qián to appear before 隨法行替前二名
472 46 qián future 隨法行替前二名
473 46 qián top; first 隨法行替前二名
474 46 qián battlefront 隨法行替前二名
475 46 qián before; former; pūrva 隨法行替前二名
476 46 qián facing; mukha 隨法行替前二名
477 46 to reach 處生有及本有中而般涅槃
478 46 to attain 處生有及本有中而般涅槃
479 46 to understand 處生有及本有中而般涅槃
480 46 able to be compared to; to catch up with 處生有及本有中而般涅槃
481 46 to be involved with; to associate with 處生有及本有中而般涅槃
482 46 passing of a feudal title from elder to younger brother 處生有及本有中而般涅槃
483 46 and; ca; api 處生有及本有中而般涅槃
484 46 chù a place; location; a spot; a point 處生有及本有中而般涅槃
485 46 chǔ to reside; to live; to dwell 處生有及本有中而般涅槃
486 46 chù an office; a department; a bureau 處生有及本有中而般涅槃
487 46 chù a part; an aspect 處生有及本有中而般涅槃
488 46 chǔ to be in; to be in a position of 處生有及本有中而般涅槃
489 46 chǔ to get along with 處生有及本有中而般涅槃
490 46 chǔ to deal with; to manage 處生有及本有中而般涅槃
491 46 chǔ to punish; to sentence 處生有及本有中而般涅槃
492 46 chǔ to stop; to pause 處生有及本有中而般涅槃
493 46 chǔ to be associated with 處生有及本有中而般涅槃
494 46 chǔ to situate; to fix a place for 處生有及本有中而般涅槃
495 46 chǔ to occupy; to control 處生有及本有中而般涅槃
496 46 chù circumstances; situation 處生有及本有中而般涅槃
497 46 chù an occasion; a time 處生有及本有中而般涅槃
498 46 chù position; sthāna 處生有及本有中而般涅槃
499 46 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 諸論亦可具立一無漏善蘊
500 46 shàn happy 諸論亦可具立一無漏善蘊

Frequencies of all Words

Top 1152

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 239 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 釋名義者
2 239 zhě that 釋名義者
3 239 zhě nominalizing function word 釋名義者
4 239 zhě used to mark a definition 釋名義者
5 239 zhě used to mark a pause 釋名義者
6 239 zhě topic marker; that; it 釋名義者
7 239 zhuó according to 釋名義者
8 239 zhě ca 釋名義者
9 212 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 即入聖之流類故名預流
10 212 old; ancient; former; past 即入聖之流類故名預流
11 212 reason; cause; purpose 即入聖之流類故名預流
12 212 to die 即入聖之流類故名預流
13 212 so; therefore; hence 即入聖之流類故名預流
14 212 original 即入聖之流類故名預流
15 212 accident; happening; instance 即入聖之流類故名預流
16 212 a friend; an acquaintance; friendship 即入聖之流類故名預流
17 212 something in the past 即入聖之流類故名預流
18 212 deceased; dead 即入聖之流類故名預流
19 212 still; yet 即入聖之流類故名預流
20 212 therefore; tasmāt 即入聖之流類故名預流
21 204 yǒu is; are; to exist 果位之中有其九種
22 204 yǒu to have; to possess 果位之中有其九種
23 204 yǒu indicates an estimate 果位之中有其九種
24 204 yǒu indicates a large quantity 果位之中有其九種
25 204 yǒu indicates an affirmative response 果位之中有其九種
26 204 yǒu a certain; used before a person, time, or place 果位之中有其九種
27 204 yǒu used to compare two things 果位之中有其九種
28 204 yǒu used in a polite formula before certain verbs 果位之中有其九種
29 204 yǒu used before the names of dynasties 果位之中有其九種
30 204 yǒu a certain thing; what exists 果位之中有其九種
31 204 yǒu multiple of ten and ... 果位之中有其九種
32 204 yǒu abundant 果位之中有其九種
33 204 yǒu purposeful 果位之中有其九種
34 204 yǒu You 果位之中有其九種
35 204 yǒu 1. existence; 2. becoming 果位之中有其九種
36 204 yǒu becoming; bhava 果位之中有其九種
37 182 yīn because 因十八者
38 182 yīn cause; reason 因十八者
39 182 yīn to accord with 因十八者
40 182 yīn to follow 因十八者
41 182 yīn to rely on 因十八者
42 182 yīn via; through 因十八者
43 182 yīn to continue 因十八者
44 182 yīn to receive 因十八者
45 182 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因十八者
46 182 yīn to seize an opportunity 因十八者
47 182 yīn to be like 因十八者
48 182 yīn from; because of 因十八者
49 182 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因十八者
50 182 yīn a standrd; a criterion 因十八者
51 182 yīn Cause 因十八者
52 182 yīn cause; hetu 因十八者
53 179 ruò to seem; to be like; as 若約小乘其名少異
54 179 ruò seemingly 若約小乘其名少異
55 179 ruò if 若約小乘其名少異
56 179 ruò you 若約小乘其名少異
57 179 ruò this; that 若約小乘其名少異
58 179 ruò and; or 若約小乘其名少異
59 179 ruò as for; pertaining to 若約小乘其名少異
60 179 pomegranite 若約小乘其名少異
61 179 ruò to choose 若約小乘其名少異
62 179 ruò to agree; to accord with; to conform to 若約小乘其名少異
63 179 ruò thus 若約小乘其名少異
64 179 ruò pollia 若約小乘其名少異
65 179 ruò Ruo 若約小乘其名少異
66 179 ruò only then 若約小乘其名少異
67 179 ja 若約小乘其名少異
68 179 jñā 若約小乘其名少異
69 179 ruò if; yadi 若約小乘其名少異
70 170 guǒ a result; a consequence 言初果者
71 170 guǒ fruit 言初果者
72 170 guǒ as expected; really 言初果者
73 170 guǒ if really; if expected 言初果者
74 170 guǒ to eat until full 言初果者
75 170 guǒ to realize 言初果者
76 170 guǒ a fruit tree 言初果者
77 170 guǒ resolute; determined 言初果者
78 170 guǒ Fruit 言初果者
79 170 guǒ direct effect; phala; a consequence 言初果者
80 166 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 理說應云身證滅定
81 166 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 理說應云身證滅定
82 166 shuì to persuade 理說應云身證滅定
83 166 shuō to teach; to recite; to explain 理說應云身證滅定
84 166 shuō a doctrine; a theory 理說應云身證滅定
85 166 shuō to claim; to assert 理說應云身證滅定
86 166 shuō allocution 理說應云身證滅定
87 166 shuō to criticize; to scold 理說應云身證滅定
88 166 shuō to indicate; to refer to 理說應云身證滅定
89 166 shuō speach; vāda 理說應云身證滅定
90 166 shuō to speak; bhāṣate 理說應云身證滅定
91 166 shuō to instruct 理說應云身證滅定
92 156 wèi for; to 天名之為往
93 156 wèi because of 天名之為往
94 156 wéi to act as; to serve 天名之為往
95 156 wéi to change into; to become 天名之為往
96 156 wéi to be; is 天名之為往
97 156 wéi to do 天名之為往
98 156 wèi for 天名之為往
99 156 wèi because of; for; to 天名之為往
100 156 wèi to 天名之為往
101 156 wéi in a passive construction 天名之為往
102 156 wéi forming a rehetorical question 天名之為往
103 156 wéi forming an adverb 天名之為往
104 156 wéi to add emphasis 天名之為往
105 156 wèi to support; to help 天名之為往
106 156 wéi to govern 天名之為往
107 156 wèi to be; bhū 天名之為往
108 155 color
109 155 form; matter
110 155 shǎi dice
111 155 Kangxi radical 139
112 155 countenance
113 155 scene; sight
114 155 feminine charm; female beauty
115 155 kind; type
116 155 quality
117 155 to be angry
118 155 to seek; to search for
119 155 lust; sexual desire
120 155 form; rupa
121 143 míng measure word for people 一者列名
122 143 míng fame; renown; reputation 一者列名
123 143 míng a name; personal name; designation 一者列名
124 143 míng rank; position 一者列名
125 143 míng an excuse 一者列名
126 143 míng life 一者列名
127 143 míng to name; to call 一者列名
128 143 míng to express; to describe 一者列名
129 143 míng to be called; to have the name 一者列名
130 143 míng to own; to possess 一者列名
131 143 míng famous; renowned 一者列名
132 143 míng moral 一者列名
133 143 míng name; naman 一者列名
134 143 míng fame; renown; yasas 一者列名
135 142 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所斷惑盡故立初果
136 142 suǒ an office; an institute 所斷惑盡故立初果
137 142 suǒ introduces a relative clause 所斷惑盡故立初果
138 142 suǒ it 所斷惑盡故立初果
139 142 suǒ if; supposing 所斷惑盡故立初果
140 142 suǒ a few; various; some 所斷惑盡故立初果
141 142 suǒ a place; a location 所斷惑盡故立初果
142 142 suǒ indicates a passive voice 所斷惑盡故立初果
143 142 suǒ that which 所斷惑盡故立初果
144 142 suǒ an ordinal number 所斷惑盡故立初果
145 142 suǒ meaning 所斷惑盡故立初果
146 142 suǒ garrison 所斷惑盡故立初果
147 142 suǒ place; pradeśa 所斷惑盡故立初果
148 142 suǒ that which; yad 所斷惑盡故立初果
149 135 èr two 二出體
150 135 èr Kangxi radical 7 二出體
151 135 èr second 二出體
152 135 èr twice; double; di- 二出體
153 135 èr another; the other 二出體
154 135 èr more than one kind 二出體
155 135 èr two; dvā; dvi 二出體
156 135 èr both; dvaya 二出體
157 133 this; these 此即有學之中十
158 133 in this way 此即有學之中十
159 133 otherwise; but; however; so 此即有學之中十
160 133 at this time; now; here 此即有學之中十
161 133 this; here; etad 此即有學之中十
162 123 not; no 但轉名而不轉體
163 123 expresses that a certain condition cannot be acheived 但轉名而不轉體
164 123 as a correlative 但轉名而不轉體
165 123 no (answering a question) 但轉名而不轉體
166 123 forms a negative adjective from a noun 但轉名而不轉體
167 123 at the end of a sentence to form a question 但轉名而不轉體
168 123 to form a yes or no question 但轉名而不轉體
169 123 infix potential marker 但轉名而不轉體
170 123 no; na 但轉名而不轉體
171 120 wěi yes 異生唯得前七解脫
172 120 wéi only; alone 異生唯得前七解脫
173 120 wěi yea 異生唯得前七解脫
174 120 wěi obediently 異生唯得前七解脫
175 120 wěi hopefully 異生唯得前七解脫
176 120 wéi repeatedly 異生唯得前七解脫
177 120 wéi still 異生唯得前七解脫
178 120 wěi hopefully 異生唯得前七解脫
179 120 wěi and 異生唯得前七解脫
180 120 wěi then 異生唯得前七解脫
181 120 wěi even if 異生唯得前七解脫
182 120 wěi because 異生唯得前七解脫
183 120 wěi used before year, month, or day 異生唯得前七解脫
184 120 wěi only; eva 異生唯得前七解脫
185 112 děng et cetera; and so on 答惑品力等
186 112 děng to wait 答惑品力等
187 112 děng degree; kind 答惑品力等
188 112 děng plural 答惑品力等
189 112 děng to be equal 答惑品力等
190 112 děng degree; level 答惑品力等
191 112 děng to compare 答惑品力等
192 112 děng same; equal; sama 答惑品力等
193 111 shì is; are; am; to be 是利根不進不退
194 111 shì is exactly 是利根不進不退
195 111 shì is suitable; is in contrast 是利根不進不退
196 111 shì this; that; those 是利根不進不退
197 111 shì really; certainly 是利根不進不退
198 111 shì correct; yes; affirmative 是利根不進不退
199 111 shì true 是利根不進不退
200 111 shì is; has; exists 是利根不進不退
201 111 shì used between repetitions of a word 是利根不進不退
202 111 shì a matter; an affair 是利根不進不退
203 111 shì Shi 是利根不進不退
204 111 shì is; bhū 是利根不進不退
205 111 shì this; idam 是利根不進不退
206 104 no 小乘之中即無信解
207 104 Kangxi radical 71 小乘之中即無信解
208 104 to not have; without 小乘之中即無信解
209 104 has not yet 小乘之中即無信解
210 104 mo 小乘之中即無信解
211 104 do not 小乘之中即無信解
212 104 not; -less; un- 小乘之中即無信解
213 104 regardless of 小乘之中即無信解
214 104 to not have 小乘之中即無信解
215 104 um 小乘之中即無信解
216 104 Wu 小乘之中即無信解
217 104 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 小乘之中即無信解
218 104 not; non- 小乘之中即無信解
219 104 mo 小乘之中即無信解
220 103 also; too 亦名一間
221 103 but 亦名一間
222 103 this; he; she 亦名一間
223 103 although; even though 亦名一間
224 103 already 亦名一間
225 103 particle with no meaning 亦名一間
226 103 Yi 亦名一間
227 102 zhī him; her; them; that 即入聖之流類故名預流
228 102 zhī used between a modifier and a word to form a word group 即入聖之流類故名預流
229 102 zhī to go 即入聖之流類故名預流
230 102 zhī this; that 即入聖之流類故名預流
231 102 zhī genetive marker 即入聖之流類故名預流
232 102 zhī it 即入聖之流類故名預流
233 102 zhī in 即入聖之流類故名預流
234 102 zhī all 即入聖之流類故名預流
235 102 zhī and 即入聖之流類故名預流
236 102 zhī however 即入聖之流類故名預流
237 102 zhī if 即入聖之流類故名預流
238 102 zhī then 即入聖之流類故名預流
239 102 zhī to arrive; to go 即入聖之流類故名預流
240 102 zhī is 即入聖之流類故名預流
241 102 zhī to use 即入聖之流類故名預流
242 102 zhī Zhi 即入聖之流類故名預流
243 102 yán to speak; to say; said 言列名者
244 102 yán language; talk; words; utterance; speech 言列名者
245 102 yán Kangxi radical 149 言列名者
246 102 yán a particle with no meaning 言列名者
247 102 yán phrase; sentence 言列名者
248 102 yán a word; a syllable 言列名者
249 102 yán a theory; a doctrine 言列名者
250 102 yán to regard as 言列名者
251 102 yán to act as 言列名者
252 102 yán word; vacana 言列名者
253 102 yán speak; vad 言列名者
254 99 promptly; right away; immediately 即四向三果即成七種
255 99 to be near by; to be close to 即四向三果即成七種
256 99 at that time 即四向三果即成七種
257 99 to be exactly the same as; to be thus 即四向三果即成七種
258 99 supposed; so-called 即四向三果即成七種
259 99 if; but 即四向三果即成七種
260 99 to arrive at; to ascend 即四向三果即成七種
261 99 then; following 即四向三果即成七種
262 99 so; just so; eva 即四向三果即成七種
263 96 xìng gender 不動性
264 96 xìng suffix corresponding to -ness 不動性
265 96 xìng nature; disposition 不動性
266 96 xìng a suffix corresponding to -ness 不動性
267 96 xìng grammatical gender 不動性
268 96 xìng a property; a quality 不動性
269 96 xìng life; destiny 不動性
270 96 xìng sexual desire 不動性
271 96 xìng scope 不動性
272 96 xìng nature 不動性
273 93 dìng to decide
274 93 dìng certainly; definitely
275 93 dìng to determine
276 93 dìng to calm down
277 93 dìng to set; to fix
278 93 dìng to book; to subscribe to; to order
279 93 dìng still
280 93 dìng Concentration
281 93 dìng meditative concentration; meditation
282 93 dìng real; sadbhūta
283 92 fēi not; non-; un- 并取非想第九解
284 92 fēi Kangxi radical 175 并取非想第九解
285 92 fēi wrong; bad; untruthful 并取非想第九解
286 92 fēi different 并取非想第九解
287 92 fēi to not be; to not have 并取非想第九解
288 92 fēi to violate; to be contrary to 并取非想第九解
289 92 fēi Africa 并取非想第九解
290 92 fēi to slander 并取非想第九解
291 92 fěi to avoid 并取非想第九解
292 92 fēi must 并取非想第九解
293 92 fēi an error 并取非想第九解
294 92 fēi a problem; a question 并取非想第九解
295 92 fēi evil 并取非想第九解
296 92 fēi besides; except; unless 并取非想第九解
297 91 tōng to go through; to open 通三界身
298 91 tōng open 通三界身
299 91 tōng instance; occurrence; bout 通三界身
300 91 tōng to connect 通三界身
301 91 tōng to know well 通三界身
302 91 tōng to report 通三界身
303 91 tōng to commit adultery 通三界身
304 91 tōng common; in general 通三界身
305 91 tōng to transmit 通三界身
306 91 tōng to attain a goal 通三界身
307 91 tōng finally; in the end 通三界身
308 91 tōng to communicate with 通三界身
309 91 tōng thoroughly 通三界身
310 91 tōng to pardon; to forgive 通三界身
311 91 tōng free-flowing; smooth 通三界身
312 91 tōng smoothly; without a hitch 通三界身
313 91 tōng erudite; learned 通三界身
314 91 tōng an expert 通三界身
315 91 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 通三界身
316 91 tōng [intellectual] penetration; prativedha 通三界身
317 90 also; too
318 90 a final modal particle indicating certainy or decision
319 90 either
320 90 even
321 90 used to soften the tone
322 90 used for emphasis
323 90 used to mark contrast
324 90 used to mark compromise
325 90 ya
326 90 method; way 四向法更無別
327 90 France 四向法更無別
328 90 the law; rules; regulations 四向法更無別
329 90 the teachings of the Buddha; Dharma 四向法更無別
330 90 a standard; a norm 四向法更無別
331 90 an institution 四向法更無別
332 90 to emulate 四向法更無別
333 90 magic; a magic trick 四向法更無別
334 90 punishment 四向法更無別
335 90 Fa 四向法更無別
336 90 a precedent 四向法更無別
337 90 a classification of some kinds of Han texts 四向法更無別
338 90 relating to a ceremony or rite 四向法更無別
339 90 Dharma 四向法更無別
340 90 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 四向法更無別
341 90 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 四向法更無別
342 90 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 四向法更無別
343 90 quality; characteristic 四向法更無別
344 87 de potential marker 得滅定
345 87 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得滅定
346 87 děi must; ought to 得滅定
347 87 děi to want to; to need to 得滅定
348 87 děi must; ought to 得滅定
349 87 de 得滅定
350 87 de infix potential marker 得滅定
351 87 to result in 得滅定
352 87 to be proper; to fit; to suit 得滅定
353 87 to be satisfied 得滅定
354 87 to be finished 得滅定
355 87 de result of degree 得滅定
356 87 de marks completion of an action 得滅定
357 87 děi satisfying 得滅定
358 87 to contract 得滅定
359 87 marks permission or possibility 得滅定
360 87 expressing frustration 得滅定
361 87 to hear 得滅定
362 87 to have; there is 得滅定
363 87 marks time passed 得滅定
364 87 obtain; attain; prāpta 得滅定
365 86 zhōng middle 十四中般
366 86 zhōng medium; medium sized 十四中般
367 86 zhōng China 十四中般
368 86 zhòng to hit the mark 十四中般
369 86 zhōng in; amongst 十四中般
370 86 zhōng midday 十四中般
371 86 zhōng inside 十四中般
372 86 zhōng during 十四中般
373 86 zhōng Zhong 十四中般
374 86 zhōng intermediary 十四中般
375 86 zhōng half 十四中般
376 86 zhōng just right; suitably 十四中般
377 86 zhōng while 十四中般
378 86 zhòng to reach; to attain 十四中般
379 86 zhòng to suffer; to infect 十四中般
380 86 zhòng to obtain 十四中般
381 86 zhòng to pass an exam 十四中般
382 86 zhōng middle 十四中般
383 83 shēng to be born; to give birth 十五生般
384 83 shēng to live 十五生般
385 83 shēng raw 十五生般
386 83 shēng a student 十五生般
387 83 shēng life 十五生般
388 83 shēng to produce; to give rise 十五生般
389 83 shēng alive 十五生般
390 83 shēng a lifetime 十五生般
391 83 shēng to initiate; to become 十五生般
392 83 shēng to grow 十五生般
393 83 shēng unfamiliar 十五生般
394 83 shēng not experienced 十五生般
395 83 shēng hard; stiff; strong 十五生般
396 83 shēng very; extremely 十五生般
397 83 shēng having academic or professional knowledge 十五生般
398 83 shēng a male role in traditional theatre 十五生般
399 83 shēng gender 十五生般
400 83 shēng to develop; to grow 十五生般
401 83 shēng to set up 十五生般
402 83 shēng a prostitute 十五生般
403 83 shēng a captive 十五生般
404 83 shēng a gentleman 十五生般
405 83 shēng Kangxi radical 100 十五生般
406 83 shēng unripe 十五生般
407 83 shēng nature 十五生般
408 83 shēng to inherit; to succeed 十五生般
409 83 shēng destiny 十五生般
410 83 shēng birth 十五生般
411 82 sān three 三依身
412 82 sān third 三依身
413 82 sān more than two 三依身
414 82 sān very few 三依身
415 82 sān repeatedly 三依身
416 82 sān San 三依身
417 82 sān three; tri 三依身
418 82 sān sa 三依身
419 82 sān three kinds; trividha 三依身
420 77 according to 三依身
421 77 to depend on; to lean on 三依身
422 77 to comply with; to follow 三依身
423 77 to help 三依身
424 77 flourishing 三依身
425 77 lovable 三依身
426 77 bonds; substratum; upadhi 三依身
427 77 refuge; śaraṇa 三依身
428 77 reliance; pratiśaraṇa 三依身
429 76 néng can; able 曾見之法能至於果
430 76 néng ability; capacity 曾見之法能至於果
431 76 néng a mythical bear-like beast 曾見之法能至於果
432 76 néng energy 曾見之法能至於果
433 76 néng function; use 曾見之法能至於果
434 76 néng may; should; permitted to 曾見之法能至於果
435 76 néng talent 曾見之法能至於果
436 76 néng expert at 曾見之法能至於果
437 76 néng to be in harmony 曾見之法能至於果
438 76 néng to tend to; to care for 曾見之法能至於果
439 76 néng to reach; to arrive at 曾見之法能至於果
440 76 néng as long as; only 曾見之法能至於果
441 76 néng even if 曾見之法能至於果
442 76 néng but 曾見之法能至於果
443 76 néng in this way 曾見之法能至於果
444 76 néng to be able; śak 曾見之法能至於果
445 76 néng skilful; pravīṇa 曾見之法能至於果
446 76 a human or animal body 上來出向體訖
447 76 form; style 上來出向體訖
448 76 a substance 上來出向體訖
449 76 a system 上來出向體訖
450 76 a font 上來出向體訖
451 76 grammatical aspect (of a verb) 上來出向體訖
452 76 to experience; to realize 上來出向體訖
453 76 ti 上來出向體訖
454 76 limbs of a human or animal body 上來出向體訖
455 76 to put oneself in another's shoes 上來出向體訖
456 76 a genre of writing 上來出向體訖
457 76 body; śarīra 上來出向體訖
458 76 śarīra; human body 上來出向體訖
459 76 ti; essence 上來出向體訖
460 76 entity; a constituent; an element 上來出向體訖
461 74 meaning; sense 一釋名義
462 74 justice; right action; righteousness 一釋名義
463 74 artificial; man-made; fake 一釋名義
464 74 chivalry; generosity 一釋名義
465 74 just; righteous 一釋名義
466 74 adopted 一釋名義
467 74 a relationship 一釋名義
468 74 volunteer 一釋名義
469 74 something suitable 一釋名義
470 74 a martyr 一釋名義
471 74 a law 一釋名義
472 74 Yi 一釋名義
473 74 Righteousness 一釋名義
474 74 aim; artha 一釋名義
475 72 wèi to call 身謂積聚
476 72 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 身謂積聚
477 72 wèi to speak to; to address 身謂積聚
478 72 wèi to treat as; to regard as 身謂積聚
479 72 wèi introducing a condition situation 身謂積聚
480 72 wèi to speak to; to address 身謂積聚
481 72 wèi to think 身謂積聚
482 72 wèi for; is to be 身謂積聚
483 72 wèi to make; to cause 身謂積聚
484 72 wèi and 身謂積聚
485 72 wèi principle; reason 身謂積聚
486 72 wèi Wei 身謂積聚
487 72 wèi which; what; yad 身謂積聚
488 72 wèi to say; iti 身謂積聚
489 71 so as to; in order to 略以五門分別
490 71 to use; to regard as 略以五門分別
491 71 to use; to grasp 略以五門分別
492 71 according to 略以五門分別
493 71 because of 略以五門分別
494 71 on a certain date 略以五門分別
495 71 and; as well as 略以五門分別
496 71 to rely on 略以五門分別
497 71 to regard 略以五門分別
498 71 to be able to 略以五門分別
499 71 to order; to command 略以五門分別
500 71 further; moreover 略以五門分別

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. guǒ
  2. guǒ
  1. Fruit
  2. direct effect; phala; a consequence
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
wèi to be; bhū
form; rupa
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
百法论 百法論 98 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
处处经 處處經 99 Chuchu Jing
大通 100 Da Tong reign
大威德 100 Yamantaka
道立 100 Daoli
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘法苑义林章 大乘法苑義林章 100 Dasheng Fa Yuan Yi Lin Zhang
对法论 對法論 100 Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法花经 法花經 102 Lotus Sutra
法家 70 Legalist school of philosophy; Legalism
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
吠舍 102 Vaishya
佛地经 佛地經 102 Buddhabhūmi; Fo Di Jing
佛地论 佛地論 102 Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
名家 77 Logicians School of Thought; School of Names
内明 內明 110 Adhyatmāvidyā; Inner Meaning
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
七众 七眾 113 sevenfold assembly
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
若那 114 Ruo Na
塞建 115 Skanda
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
声论 聲論 115 Treatise on Sounds
释名 釋名 115 Shi Ming
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
四分 115 four divisions of cognition
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
五境 119 the objects of the five senses
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
小乘 120 Hinayana
以律 121 Eluid (son of Achim)
有顶 有頂 121 Akanistha
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
长门 長門 122 Nagato
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 367.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
八智 98 eight kinds of knowledge
八不 98 eight negations
百法 98 one hundred dharmas
般涅槃 98 parinirvana
遍计所起色 遍計所起色 98 always delusively hoping for improvement
遍计所执性 遍計所執性 98 parikalpita; sole imagination; imaginary
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
别境 別境 98 limited scope
鼻根 98 organ of smell
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参笼 參籠 99 to confine oneself inside a hall for praying
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
出世间智 出世間智 99 transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna
床座 99 seat; āsana
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道中 100 on the path
大僧都 100 dai sōzu
得道 100 to attain enlightenment
等流 100 outflow; niṣyanda
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
等至 100 samāpatti; meditative attainment
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
地大 100 earth; earth element
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
定异 定異 100
  1. distinction
  2. distinctions
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
谛语 諦語 100 right speech
断惑 斷惑 100 to end delusion
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
堕法处色 墮法處色 100 objects of thought
多生 100 many births; many rebirths
驮都 馱都 100 dhatu; realm
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二乘 195 the two vehicles
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
二识 二識 195 two levels of consciousness
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法处色 法處色 102 objects of thought
法处所摄 法處所攝 102 objects of thought
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法执 法執 102 attachment to dharmas
法处 法處 102 mental objects
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵本 102 a Sanskrit text
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
非心 102 without thought; acitta
非有 102 does not exist; is not real
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
根本烦恼 根本煩惱 103 basic afflictions
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
工巧处 工巧處 103 skill in art; śilpasthāna
广说 廣說 103 to explain; to teach
果位 103 stage of reward; stage of attainment
过现 過現 103 past and present
果相 103 reward; retribution; effect
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
假实 假實 106 false and true; illusory and real
假相 106 Nominal Form
假有 106 Nominal Existence
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见分 見分 106 vision part
简择 簡擇 106 to chose
假色 106 non-revealable form
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
界系 界繫 106 bound to the three realms
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
极略色 極略色 106 a minute object; an atom
境相 106 world of objects
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
旧翻 舊翻 106 old translation
旧译 舊譯 106 old translation
九品 106 nine grades
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
俱生 106 occuring together
卷第五 106 scroll 5
觉意 覺意 106 bodhyanga
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空界色 107 realm of empty space
苦受 107 the sensation of pain
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
利乐 利樂 108 blessing and joy
练根 練根 108 to plant good roots through cultivation
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
领纳 領納 108 to accept; to receive
理实 理實 108 truth
六境 108 the objects of the six sense organs
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六通 108 six supernatural powers
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
离系果 離繫果 108 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
律仪戒 律儀戒 108 the precepts for proper conduct
妙色 109 wonderful form
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
名身 109 group of names
末那 109 manas; mind
那含 110 anāgāmin
内院 內院 110 inner court
内五 內五 110 pañcādhyātma; inner five
能变 能變 110 able to change
能持 110 ability to uphold the precepts
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能所 110 ability to transform and transformable
能缘 能緣 110 conditioning power
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
平等心 112 an impartial mind
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
七返 113 seven returns
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
七支 113 seven branches
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
器世界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
染法 114 kleśa; mental affliction
染污识 染污識 114 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如理 114 principle of suchness
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入圣 入聖 114 to become an arhat
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三定 115 three samādhis
三慧 115 three kinds of wisdom
三科 115 three categories
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三识 三識 115 three levels of consciousness
三向 115 the three directions
三性 115 the three natures; trisvabhava
三蕴 三蘊 115 three kinds of aggregation
三支 115 three branches
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三性相 115 three natures
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色境 115 the visible realm
色声 色聲 115 the visible and the audible
色心 115 form and the formless
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色处 色處 115 the visible realm
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
色有 115 material existence
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上二界 115 upper two realms
身根 115 sense of touch
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生法 115 sentient beings and dharmas
圣果 聖果 115 sacred fruit
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生起 115 cause; arising
胜人 勝人 115 best of men; narottama
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
摄心 攝心 115 to concentrate
十门 十門 115 ten gates
十因 115 ten causes
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
识住 識住 115 the bases of consciousness
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
十八界 115 eighteen realms
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
十六行 115 sixteen forms of practice
十一种色 十一種色 115 eleven kinds of form
士用果 115 puruṣakāraphala; effect caused by a person
受所引色 115 perception of form
受蕴 受蘊 115 aggregate of sensation; vedanā
受者 115 recipient
四尘 四塵 115 four objects of the senses
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四法 115 the four aspects of the Dharma
四果向 115 four fruits and four directions
四句 115 four verses; four phrases
四善根 115 ability in judgement and selection; the four wholesome roots
四生 115 four types of birth
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四缘 四緣 115 the four conditions
四果 115 four fruits
四事 115 the four necessities
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随惑 隨惑 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśā
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
随转门 隨轉門 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
所藏 115 the thing stored
所行 115 actions; practice
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
谈义 談義 116 teaching of the Dharma
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同分 116 same class
同品 116
  1. same kind
  2. similar instance; sapakṣa
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
威仪路 威儀路 119 religious performance
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我事 119 myself
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五果 119 five fruits; five effects
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五净居 五淨居 119 five pure abodes
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五色根 119 the five sense organs
无生无灭 無生無滅 119 without origination or cessation
无实 無實 119 not ultimately real
無想 119 no notion
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五种法 五種法 119 five types of homa ritual
五众之生灭 五眾之生滅 119 the arising and decay of the five aggregates
无表色 無表色 119 avijnaptirupa; latent material force
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五尘 五塵 119 objects of the five senses
五法 119 five dharmas; five categories
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
五品 119 five grades
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无始 無始 119 without beginning
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无体 無體 119 without essence
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
显色 顯色 120 visible colors
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
相违因 相違因 120 contradictory reasons
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
想蕴 想蘊 120 perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
心法 120 mental objects
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心所有法 120 a mental factor
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行相 120 to conceptualize about phenomena
行法 120 cultivation method
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
修道者 120 spiritual practitioners
修法 120 a ritual
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
眼根 121 the faculty of sight
言依 121 dependence on words
业感 業感 121 karma and the result of karma
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意处 意處 121 mental basis of cognition
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应果 應果 121 the fruit of being worthy; arhat-hood
因位 121 causative stage; causative position
因相 121 causation
一品 121 a chapter
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
异生 異生 121 an ordinary person
异生性 異生性 121 the disposition of an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
一往 121 one passage; one time
有果 121 having a result; fruitful
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
证得 證得 122 realize; prāpti
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
中品 122 middle rank
重担 重擔 122 a heavy load
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara