Glossary and Vocabulary for Xiu Huayan Ao Zhi Wang Jin Hai Yuan Guan 修華嚴奧旨妄盡還源觀

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 87 zhī to go 非無差別之勢
2 87 zhī to arrive; to go 非無差別之勢
3 87 zhī is 非無差別之勢
4 87 zhī to use 非無差別之勢
5 87 zhī Zhi 非無差別之勢
6 60 ya 圓明體也
7 51 zhě ca 覽之者詎究其源
8 48 to be near by; to be close to 是心即攝一切世間出世間法
9 48 at that time 是心即攝一切世間出世間法
10 48 to be exactly the same as; to be thus 是心即攝一切世間出世間法
11 48 supposed; so-called 是心即攝一切世間出世間法
12 48 to arrive at; to ascend 是心即攝一切世間出世間法
13 46 to use; to grasp 毫以齊彰
14 46 to rely on 毫以齊彰
15 46 to regard 毫以齊彰
16 46 to be able to 毫以齊彰
17 46 to order; to command 毫以齊彰
18 46 used after a verb 毫以齊彰
19 46 a reason; a cause 毫以齊彰
20 46 Israel 毫以齊彰
21 46 Yi 毫以齊彰
22 46 use; yogena 毫以齊彰
23 45 guān to look at; to watch; to observe 六門通為一觀
24 45 guàn Taoist monastery; monastery 六門通為一觀
25 45 guān to display; to show; to make visible 六門通為一觀
26 45 guān Guan 六門通為一觀
27 45 guān appearance; looks 六門通為一觀
28 45 guān a sight; a view; a vista 六門通為一觀
29 45 guān a concept; a viewpoint; a perspective 六門通為一觀
30 45 guān to appreciate; to enjoy; to admire 六門通為一觀
31 45 guàn an announcement 六門通為一觀
32 45 guàn a high tower; a watchtower 六門通為一觀
33 45 guān Surview 六門通為一觀
34 45 guān Observe 六門通為一觀
35 45 guàn insight; vipasyana; vipassana 六門通為一觀
36 45 guān mindfulness; contemplation; smrti 六門通為一觀
37 45 guān recollection; anusmrti 六門通為一觀
38 45 guān viewing; avaloka 六門通為一觀
39 44 ér Kangxi radical 126 窺一塵而頓現
40 44 ér as if; to seem like 窺一塵而頓現
41 44 néng can; able 窺一塵而頓現
42 44 ér whiskers on the cheeks; sideburns 窺一塵而頓現
43 44 ér to arrive; up to 窺一塵而頓現
44 43 Kangxi radical 71 非無差別之勢
45 43 to not have; without 非無差別之勢
46 43 mo 非無差別之勢
47 43 to not have 非無差別之勢
48 43 Wu 非無差別之勢
49 43 mo 非無差別之勢
50 39 wèi to call 謂自
51 39 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂自
52 39 wèi to speak to; to address 謂自
53 39 wèi to treat as; to regard as 謂自
54 39 wèi introducing a condition situation 謂自
55 39 wèi to speak to; to address 謂自
56 39 wèi to think 謂自
57 39 wèi for; is to be 謂自
58 39 wèi to make; to cause 謂自
59 39 wèi principle; reason 謂自
60 39 wèi Wei 謂自
61 39 to enter 消能所以入玄宗
62 39 Kangxi radical 11 消能所以入玄宗
63 39 radical 消能所以入玄宗
64 39 income 消能所以入玄宗
65 39 to conform with 消能所以入玄宗
66 39 to descend 消能所以入玄宗
67 39 the entering tone 消能所以入玄宗
68 39 to pay 消能所以入玄宗
69 39 to join 消能所以入玄宗
70 39 entering; praveśa 消能所以入玄宗
71 39 entered; attained; āpanna 消能所以入玄宗
72 38 infix potential marker 參而不雜一際皎然
73 38 wéi to act as; to serve 恒為
74 38 wéi to change into; to become 恒為
75 38 wéi to be; is 恒為
76 38 wéi to do 恒為
77 38 wèi to support; to help 恒為
78 38 wéi to govern 恒為
79 38 wèi to be; bhū 恒為
80 38 yún cloud
81 38 yún Yunnan
82 38 yún Yun
83 38 yún to say
84 38 yún to have
85 38 yún cloud; megha
86 38 yún to say; iti
87 33 to depend on; to lean on 事依
88 33 to comply with; to follow 事依
89 33 to help 事依
90 33 flourishing 事依
91 33 lovable 事依
92 33 bonds; substratum; upadhi 事依
93 33 refuge; śaraṇa 事依
94 33 reliance; pratiśaraṇa 事依
95 32 to go; to 是以真空滯於心首
96 32 to rely on; to depend on 是以真空滯於心首
97 32 Yu 是以真空滯於心首
98 32 a crow 是以真空滯於心首
99 30 meaning; sense 缺義復全
100 30 justice; right action; righteousness 缺義復全
101 30 artificial; man-made; fake 缺義復全
102 30 chivalry; generosity 缺義復全
103 30 just; righteous 缺義復全
104 30 adopted 缺義復全
105 30 a relationship 缺義復全
106 30 volunteer 缺義復全
107 30 something suitable 缺義復全
108 30 a martyr 缺義復全
109 30 a law 缺義復全
110 30 Yi 缺義復全
111 30 Righteousness 缺義復全
112 30 aim; artha 缺義復全
113 30 zhǐ to stop; to halt 舉空拳以止啼
114 30 zhǐ Kangxi radical 77 舉空拳以止啼
115 30 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 舉空拳以止啼
116 30 zhǐ to remain in one place; to stay 舉空拳以止啼
117 30 zhǐ to rest; to settle 舉空拳以止啼
118 30 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 舉空拳以止啼
119 30 zhǐ foot 舉空拳以止啼
120 30 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 舉空拳以止啼
121 29 one 自有一際之形
122 29 Kangxi radical 1 自有一際之形
123 29 pure; concentrated 自有一際之形
124 29 first 自有一際之形
125 29 the same 自有一際之形
126 29 sole; single 自有一際之形
127 29 a very small amount 自有一際之形
128 29 Yi 自有一際之形
129 29 other 自有一際之形
130 29 to unify 自有一際之形
131 29 accidentally; coincidentally 自有一際之形
132 29 abruptly; suddenly 自有一際之形
133 29 one; eka 自有一際之形
134 29 chén dust; dirt 出經卷於塵中
135 29 chén a trace; a track 出經卷於塵中
136 29 chén ashes; cinders 出經卷於塵中
137 29 chén a war; a battle 出經卷於塵中
138 29 chén this world 出經卷於塵中
139 29 chén Chen 出經卷於塵中
140 29 chén to pollute 出經卷於塵中
141 29 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 出經卷於塵中
142 29 chén an atom; aṇu 出經卷於塵中
143 27 xiàn to appear; to manifest; to become visible 窺一塵而頓現
144 27 xiàn at present 窺一塵而頓現
145 27 xiàn existing at the present time 窺一塵而頓現
146 27 xiàn cash 窺一塵而頓現
147 27 xiàn to manifest; prādur 窺一塵而頓現
148 27 xiàn to manifest; prādur 窺一塵而頓現
149 27 xiàn the present time 窺一塵而頓現
150 26 yuē to speak; to say 故曰圓明
151 26 yuē Kangxi radical 73 故曰圓明
152 26 yuē to be called 故曰圓明
153 26 yuē said; ukta 故曰圓明
154 26 a human or animal body 然用就體分
155 26 form; style 然用就體分
156 26 a substance 然用就體分
157 26 a system 然用就體分
158 26 a font 然用就體分
159 26 grammatical aspect (of a verb) 然用就體分
160 26 to experience; to realize 然用就體分
161 26 ti 然用就體分
162 26 limbs of a human or animal body 然用就體分
163 26 to put oneself in another's shoes 然用就體分
164 26 a genre of writing 然用就體分
165 26 body; śarīra 然用就體分
166 26 śarīra; human body 然用就體分
167 26 ti; essence 然用就體分
168 26 entity; a constituent; an element 然用就體分
169 26 xiàng to observe; to assess 事理玄通非相止
170 26 xiàng appearance; portrait; picture 事理玄通非相止
171 26 xiàng countenance; personage; character; disposition 事理玄通非相止
172 26 xiàng to aid; to help 事理玄通非相止
173 26 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 事理玄通非相止
174 26 xiàng a sign; a mark; appearance 事理玄通非相止
175 26 xiāng alternately; in turn 事理玄通非相止
176 26 xiāng Xiang 事理玄通非相止
177 26 xiāng form substance 事理玄通非相止
178 26 xiāng to express 事理玄通非相止
179 26 xiàng to choose 事理玄通非相止
180 26 xiāng Xiang 事理玄通非相止
181 26 xiāng an ancient musical instrument 事理玄通非相止
182 26 xiāng the seventh lunar month 事理玄通非相止
183 26 xiāng to compare 事理玄通非相止
184 26 xiàng to divine 事理玄通非相止
185 26 xiàng to administer 事理玄通非相止
186 26 xiàng helper for a blind person 事理玄通非相止
187 26 xiāng rhythm [music] 事理玄通非相止
188 26 xiāng the upper frets of a pipa 事理玄通非相止
189 26 xiāng coralwood 事理玄通非相止
190 26 xiàng ministry 事理玄通非相止
191 26 xiàng to supplement; to enhance 事理玄通非相止
192 26 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 事理玄通非相止
193 26 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 事理玄通非相止
194 26 xiàng sign; mark; liṅga 事理玄通非相止
195 26 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 事理玄通非相止
196 25 yòng to use; to apply 然用就體分
197 25 yòng Kangxi radical 101 然用就體分
198 25 yòng to eat 然用就體分
199 25 yòng to spend 然用就體分
200 25 yòng expense 然用就體分
201 25 yòng a use; usage 然用就體分
202 25 yòng to need; must 然用就體分
203 25 yòng useful; practical 然用就體分
204 25 yòng to use up; to use all of something 然用就體分
205 25 yòng to work (an animal) 然用就體分
206 25 yòng to appoint 然用就體分
207 25 yòng to administer; to manager 然用就體分
208 25 yòng to control 然用就體分
209 25 yòng to access 然用就體分
210 25 yòng Yong 然用就體分
211 25 yòng yong; function; application 然用就體分
212 25 yòng efficacy; kāritra 然用就體分
213 25 xīn heart [organ] 心通則法
214 25 xīn Kangxi radical 61 心通則法
215 25 xīn mind; consciousness 心通則法
216 25 xīn the center; the core; the middle 心通則法
217 25 xīn one of the 28 star constellations 心通則法
218 25 xīn heart 心通則法
219 25 xīn emotion 心通則法
220 25 xīn intention; consideration 心通則法
221 25 xīn disposition; temperament 心通則法
222 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心通則法
223 25 míng fame; renown; reputation 列名
224 25 míng a name; personal name; designation 列名
225 25 míng rank; position 列名
226 25 míng an excuse 列名
227 25 míng life 列名
228 25 míng to name; to call 列名
229 25 míng to express; to describe 列名
230 25 míng to be called; to have the name 列名
231 25 míng to own; to possess 列名
232 25 míng famous; renowned 列名
233 25 míng moral 列名
234 25 míng name; naman 列名
235 25 míng fame; renown; yasas 列名
236 24 眾生 zhòngshēng all living things 普代眾生受苦德
237 24 眾生 zhòngshēng living things other than people 普代眾生受苦德
238 24 眾生 zhòngshēng sentient beings 普代眾生受苦德
239 24 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 普代眾生受苦德
240 23 kōng empty; void; hollow 舉空拳以止啼
241 23 kòng free time 舉空拳以止啼
242 23 kòng to empty; to clean out 舉空拳以止啼
243 23 kōng the sky; the air 舉空拳以止啼
244 23 kōng in vain; for nothing 舉空拳以止啼
245 23 kòng vacant; unoccupied 舉空拳以止啼
246 23 kòng empty space 舉空拳以止啼
247 23 kōng without substance 舉空拳以止啼
248 23 kōng to not have 舉空拳以止啼
249 23 kòng opportunity; chance 舉空拳以止啼
250 23 kōng vast and high 舉空拳以止啼
251 23 kōng impractical; ficticious 舉空拳以止啼
252 23 kòng blank 舉空拳以止啼
253 23 kòng expansive 舉空拳以止啼
254 23 kòng lacking 舉空拳以止啼
255 23 kōng plain; nothing else 舉空拳以止啼
256 23 kōng Emptiness 舉空拳以止啼
257 23 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 舉空拳以止啼
258 23 zhēn real; true; genuine 果滿契理稱真
259 23 zhēn sincere 果滿契理稱真
260 23 zhēn Zhen 果滿契理稱真
261 23 zhēn regular script 果滿契理稱真
262 23 zhēn a portrait 果滿契理稱真
263 23 zhēn natural state 果滿契理稱真
264 23 zhēn perfect 果滿契理稱真
265 23 zhēn ideal 果滿契理稱真
266 23 zhēn an immortal 果滿契理稱真
267 23 zhēn a true official appointment 果滿契理稱真
268 23 zhēn True 果滿契理稱真
269 23 zhēn true 果滿契理稱真
270 23 to arise; to get up 其猶病起藥興
271 23 to rise; to raise 其猶病起藥興
272 23 to grow out of; to bring forth; to emerge 其猶病起藥興
273 23 to appoint (to an official post); to take up a post 其猶病起藥興
274 23 to start 其猶病起藥興
275 23 to establish; to build 其猶病起藥興
276 23 to draft; to draw up (a plan) 其猶病起藥興
277 23 opening sentence; opening verse 其猶病起藥興
278 23 to get out of bed 其猶病起藥興
279 23 to recover; to heal 其猶病起藥興
280 23 to take out; to extract 其猶病起藥興
281 23 marks the beginning of an action 其猶病起藥興
282 23 marks the sufficiency of an action 其猶病起藥興
283 23 to call back from mourning 其猶病起藥興
284 23 to take place; to occur 其猶病起藥興
285 23 to conjecture 其猶病起藥興
286 23 stand up; utthāna 其猶病起藥興
287 23 arising; utpāda 其猶病起藥興
288 23 jìng boundary; frontier; boundary 翻為名相之境
289 23 jìng area; region; place; territory 翻為名相之境
290 23 jìng situation; circumstances 翻為名相之境
291 23 jìng degree; level 翻為名相之境
292 23 jìng the object of one of the six senses 翻為名相之境
293 23 jìng sphere; region 翻為名相之境
294 22 method; way 心通則法
295 22 France 心通則法
296 22 the law; rules; regulations 心通則法
297 22 the teachings of the Buddha; Dharma 心通則法
298 22 a standard; a norm 心通則法
299 22 an institution 心通則法
300 22 to emulate 心通則法
301 22 magic; a magic trick 心通則法
302 22 punishment 心通則法
303 22 Fa 心通則法
304 22 a precedent 心通則法
305 22 a classification of some kinds of Han texts 心通則法
306 22 relating to a ceremony or rite 心通則法
307 22 Dharma 心通則法
308 22 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 心通則法
309 22 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 心通則法
310 22 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 心通則法
311 22 quality; characteristic 心通則法
312 21 Germany 德隆於即日
313 21 virtue; morality; ethics; character 德隆於即日
314 21 kindness; favor 德隆於即日
315 21 conduct; behavior 德隆於即日
316 21 to be grateful 德隆於即日
317 21 heart; intention 德隆於即日
318 21 De 德隆於即日
319 21 potency; natural power 德隆於即日
320 21 wholesome; good 德隆於即日
321 21 Virtue 德隆於即日
322 21 merit; puṇya; puñña 德隆於即日
323 21 guṇa 德隆於即日
324 21 mén door; gate; doorway; gateway 六門通為一觀
325 21 mén phylum; division 六門通為一觀
326 21 mén sect; school 六門通為一觀
327 21 mén Kangxi radical 169 六門通為一觀
328 21 mén a door-like object 六門通為一觀
329 21 mén an opening 六門通為一觀
330 21 mén an access point; a border entrance 六門通為一觀
331 21 mén a household; a clan 六門通為一觀
332 21 mén a kind; a category 六門通為一觀
333 21 mén to guard a gate 六門通為一觀
334 21 mén Men 六門通為一觀
335 21 mén a turning point 六門通為一觀
336 21 mén a method 六門通為一觀
337 21 mén a sense organ 六門通為一觀
338 21 mén door; gate; dvara 六門通為一觀
339 20 zhōng middle 出經卷於塵中
340 20 zhōng medium; medium sized 出經卷於塵中
341 20 zhōng China 出經卷於塵中
342 20 zhòng to hit the mark 出經卷於塵中
343 20 zhōng midday 出經卷於塵中
344 20 zhōng inside 出經卷於塵中
345 20 zhōng during 出經卷於塵中
346 20 zhōng Zhong 出經卷於塵中
347 20 zhōng intermediary 出經卷於塵中
348 20 zhōng half 出經卷於塵中
349 20 zhòng to reach; to attain 出經卷於塵中
350 20 zhòng to suffer; to infect 出經卷於塵中
351 20 zhòng to obtain 出經卷於塵中
352 20 zhòng to pass an exam 出經卷於塵中
353 20 zhōng middle 出經卷於塵中
354 20 sān three
355 20 sān third
356 20 sān more than two
357 20 sān very few
358 20 sān San
359 20 sān three; tri
360 20 sān sa
361 20 sān three kinds; trividha
362 20 一塵 yī chén a grain of dust; a single particle 窺一塵而頓現
363 19 biàn all; complete 引虛空而示遍
364 19 biàn to be covered with 引虛空而示遍
365 19 biàn everywhere; sarva 引虛空而示遍
366 19 biàn pervade; visva 引虛空而示遍
367 19 biàn everywhere fragrant; paricitra 引虛空而示遍
368 19 biàn everywhere; spharaṇa 引虛空而示遍
369 18 yòu Kangxi radical 29 又隨流加染而不垢
370 18 suǒ a few; various; some 唯了因之所了
371 18 suǒ a place; a location 唯了因之所了
372 18 suǒ indicates a passive voice 唯了因之所了
373 18 suǒ an ordinal number 唯了因之所了
374 18 suǒ meaning 唯了因之所了
375 18 suǒ garrison 唯了因之所了
376 18 suǒ place; pradeśa 唯了因之所了
377 18 shè to absorb; to assimilate 質直攝生德
378 18 shè to take a photo 質直攝生德
379 18 shè a broad rhyme class 質直攝生德
380 18 shè to act for; to represent 質直攝生德
381 18 shè to administer 質直攝生德
382 18 shè to conserve 質直攝生德
383 18 shè to hold; to support 質直攝生德
384 18 shè to get close to 質直攝生德
385 18 shè to help 質直攝生德
386 18 niè peaceful 質直攝生德
387 18 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 質直攝生德
388 17 Yi 亦可在聖體而不增
389 16 xíng to walk 窮茲性海會彼行林
390 16 xíng capable; competent 窮茲性海會彼行林
391 16 háng profession 窮茲性海會彼行林
392 16 xíng Kangxi radical 144 窮茲性海會彼行林
393 16 xíng to travel 窮茲性海會彼行林
394 16 xìng actions; conduct 窮茲性海會彼行林
395 16 xíng to do; to act; to practice 窮茲性海會彼行林
396 16 xíng all right; OK; okay 窮茲性海會彼行林
397 16 háng horizontal line 窮茲性海會彼行林
398 16 héng virtuous deeds 窮茲性海會彼行林
399 16 hàng a line of trees 窮茲性海會彼行林
400 16 hàng bold; steadfast 窮茲性海會彼行林
401 16 xíng to move 窮茲性海會彼行林
402 16 xíng to put into effect; to implement 窮茲性海會彼行林
403 16 xíng travel 窮茲性海會彼行林
404 16 xíng to circulate 窮茲性海會彼行林
405 16 xíng running script; running script 窮茲性海會彼行林
406 16 xíng temporary 窮茲性海會彼行林
407 16 háng rank; order 窮茲性海會彼行林
408 16 háng a business; a shop 窮茲性海會彼行林
409 16 xíng to depart; to leave 窮茲性海會彼行林
410 16 xíng to experience 窮茲性海會彼行林
411 16 xíng path; way 窮茲性海會彼行林
412 16 xíng xing; ballad 窮茲性海會彼行林
413 16 xíng Xing 窮茲性海會彼行林
414 16 xíng Practice 窮茲性海會彼行林
415 16 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 窮茲性海會彼行林
416 16 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 窮茲性海會彼行林
417 16 法界 fǎjiè Dharma Realm 泯性相而歸法界
418 16 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 泯性相而歸法界
419 16 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 泯性相而歸法界
420 16 reason; logic; truth 理顯
421 16 to manage 理顯
422 16 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 理顯
423 16 to work jade; to remove jade from ore 理顯
424 16 a natural science 理顯
425 16 law; principle; theory; inner principle or structure 理顯
426 16 to acknowledge; to respond; to answer 理顯
427 16 a judge 理顯
428 16 li; moral principle 理顯
429 16 to tidy up; to put in order 理顯
430 16 grain; texture 理顯
431 16 reason; logic; truth 理顯
432 16 principle; naya 理顯
433 16 jīng to go through; to experience
434 16 jīng a sutra; a scripture
435 16 jīng warp
436 16 jīng longitude
437 16 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage
438 16 jīng a woman's period
439 16 jīng to bear; to endure
440 16 jīng to hang; to die by hanging
441 16 jīng classics
442 16 jīng to be frugal; to save
443 16 jīng a classic; a scripture; canon
444 16 jīng a standard; a norm
445 16 jīng a section of a Confucian work
446 16 jīng to measure
447 16 jīng human pulse
448 16 jīng menstruation; a woman's period
449 16 jīng sutra; discourse
450 15 shēng to be born; to give birth 妄生智
451 15 shēng to live 妄生智
452 15 shēng raw 妄生智
453 15 shēng a student 妄生智
454 15 shēng life 妄生智
455 15 shēng to produce; to give rise 妄生智
456 15 shēng alive 妄生智
457 15 shēng a lifetime 妄生智
458 15 shēng to initiate; to become 妄生智
459 15 shēng to grow 妄生智
460 15 shēng unfamiliar 妄生智
461 15 shēng not experienced 妄生智
462 15 shēng hard; stiff; strong 妄生智
463 15 shēng having academic or professional knowledge 妄生智
464 15 shēng a male role in traditional theatre 妄生智
465 15 shēng gender 妄生智
466 15 shēng to develop; to grow 妄生智
467 15 shēng to set up 妄生智
468 15 shēng a prostitute 妄生智
469 15 shēng a captive 妄生智
470 15 shēng a gentleman 妄生智
471 15 shēng Kangxi radical 100 妄生智
472 15 shēng unripe 妄生智
473 15 shēng nature 妄生智
474 15 shēng to inherit; to succeed 妄生智
475 15 shēng destiny 妄生智
476 15 shēng birth 妄生智
477 15 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是一切皆
478 15 Qi 其猶病起藥興
479 15 yán to speak; to say; said 言海印者
480 15 yán language; talk; words; utterance; speech 言海印者
481 15 yán Kangxi radical 149 言海印者
482 15 yán phrase; sentence 言海印者
483 15 yán a word; a syllable 言海印者
484 15 yán a theory; a doctrine 言海印者
485 15 yán to regard as 言海印者
486 15 yán to act as 言海印者
487 15 yán word; vacana 言海印者
488 15 yán speak; vad 言海印者
489 15 shì matter; thing; item 事依
490 15 shì to serve 事依
491 15 shì a government post 事依
492 15 shì duty; post; work 事依
493 15 shì occupation 事依
494 15 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事依
495 15 shì an accident 事依
496 15 shì to attend 事依
497 15 shì an allusion 事依
498 15 shì a condition; a state; a situation 事依
499 15 shì to engage in 事依
500 15 shì to enslave 事依

Frequencies of all Words

Top 1189

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 87 zhī him; her; them; that 非無差別之勢
2 87 zhī used between a modifier and a word to form a word group 非無差別之勢
3 87 zhī to go 非無差別之勢
4 87 zhī this; that 非無差別之勢
5 87 zhī genetive marker 非無差別之勢
6 87 zhī it 非無差別之勢
7 87 zhī in 非無差別之勢
8 87 zhī all 非無差別之勢
9 87 zhī and 非無差別之勢
10 87 zhī however 非無差別之勢
11 87 zhī if 非無差別之勢
12 87 zhī then 非無差別之勢
13 87 zhī to arrive; to go 非無差別之勢
14 87 zhī is 非無差別之勢
15 87 zhī to use 非無差別之勢
16 87 zhī Zhi 非無差別之勢
17 74 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故得藥
18 74 old; ancient; former; past 故得藥
19 74 reason; cause; purpose 故得藥
20 74 to die 故得藥
21 74 so; therefore; hence 故得藥
22 74 original 故得藥
23 74 accident; happening; instance 故得藥
24 74 a friend; an acquaintance; friendship 故得藥
25 74 something in the past 故得藥
26 74 deceased; dead 故得藥
27 74 still; yet 故得藥
28 74 therefore; tasmāt 故得藥
29 60 also; too 圓明體也
30 60 a final modal particle indicating certainy or decision 圓明體也
31 60 either 圓明體也
32 60 even 圓明體也
33 60 used to soften the tone 圓明體也
34 60 used for emphasis 圓明體也
35 60 used to mark contrast 圓明體也
36 60 used to mark compromise 圓明體也
37 60 ya 圓明體也
38 51 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 覽之者詎究其源
39 51 zhě that 覽之者詎究其源
40 51 zhě nominalizing function word 覽之者詎究其源
41 51 zhě used to mark a definition 覽之者詎究其源
42 51 zhě used to mark a pause 覽之者詎究其源
43 51 zhě topic marker; that; it 覽之者詎究其源
44 51 zhuó according to 覽之者詎究其源
45 51 zhě ca 覽之者詎究其源
46 48 promptly; right away; immediately 是心即攝一切世間出世間法
47 48 to be near by; to be close to 是心即攝一切世間出世間法
48 48 at that time 是心即攝一切世間出世間法
49 48 to be exactly the same as; to be thus 是心即攝一切世間出世間法
50 48 supposed; so-called 是心即攝一切世間出世間法
51 48 if; but 是心即攝一切世間出世間法
52 48 to arrive at; to ascend 是心即攝一切世間出世間法
53 48 then; following 是心即攝一切世間出世間法
54 48 so; just so; eva 是心即攝一切世間出世間法
55 46 so as to; in order to 毫以齊彰
56 46 to use; to regard as 毫以齊彰
57 46 to use; to grasp 毫以齊彰
58 46 according to 毫以齊彰
59 46 because of 毫以齊彰
60 46 on a certain date 毫以齊彰
61 46 and; as well as 毫以齊彰
62 46 to rely on 毫以齊彰
63 46 to regard 毫以齊彰
64 46 to be able to 毫以齊彰
65 46 to order; to command 毫以齊彰
66 46 further; moreover 毫以齊彰
67 46 used after a verb 毫以齊彰
68 46 very 毫以齊彰
69 46 already 毫以齊彰
70 46 increasingly 毫以齊彰
71 46 a reason; a cause 毫以齊彰
72 46 Israel 毫以齊彰
73 46 Yi 毫以齊彰
74 46 use; yogena 毫以齊彰
75 45 guān to look at; to watch; to observe 六門通為一觀
76 45 guàn Taoist monastery; monastery 六門通為一觀
77 45 guān to display; to show; to make visible 六門通為一觀
78 45 guān Guan 六門通為一觀
79 45 guān appearance; looks 六門通為一觀
80 45 guān a sight; a view; a vista 六門通為一觀
81 45 guān a concept; a viewpoint; a perspective 六門通為一觀
82 45 guān to appreciate; to enjoy; to admire 六門通為一觀
83 45 guàn an announcement 六門通為一觀
84 45 guàn a high tower; a watchtower 六門通為一觀
85 45 guān Surview 六門通為一觀
86 45 guān Observe 六門通為一觀
87 45 guàn insight; vipasyana; vipassana 六門通為一觀
88 45 guān mindfulness; contemplation; smrti 六門通為一觀
89 45 guān recollection; anusmrti 六門通為一觀
90 45 guān viewing; avaloka 六門通為一觀
91 44 ér and; as well as; but (not); yet (not) 窺一塵而頓現
92 44 ér Kangxi radical 126 窺一塵而頓現
93 44 ér you 窺一塵而頓現
94 44 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 窺一塵而頓現
95 44 ér right away; then 窺一塵而頓現
96 44 ér but; yet; however; while; nevertheless 窺一塵而頓現
97 44 ér if; in case; in the event that 窺一塵而頓現
98 44 ér therefore; as a result; thus 窺一塵而頓現
99 44 ér how can it be that? 窺一塵而頓現
100 44 ér so as to 窺一塵而頓現
101 44 ér only then 窺一塵而頓現
102 44 ér as if; to seem like 窺一塵而頓現
103 44 néng can; able 窺一塵而頓現
104 44 ér whiskers on the cheeks; sideburns 窺一塵而頓現
105 44 ér me 窺一塵而頓現
106 44 ér to arrive; up to 窺一塵而頓現
107 44 ér possessive 窺一塵而頓現
108 44 ér and; ca 窺一塵而頓現
109 43 no 非無差別之勢
110 43 Kangxi radical 71 非無差別之勢
111 43 to not have; without 非無差別之勢
112 43 has not yet 非無差別之勢
113 43 mo 非無差別之勢
114 43 do not 非無差別之勢
115 43 not; -less; un- 非無差別之勢
116 43 regardless of 非無差別之勢
117 43 to not have 非無差別之勢
118 43 um 非無差別之勢
119 43 Wu 非無差別之勢
120 43 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 非無差別之勢
121 43 not; non- 非無差別之勢
122 43 mo 非無差別之勢
123 40 this; these 今略明此
124 40 in this way 今略明此
125 40 otherwise; but; however; so 今略明此
126 40 at this time; now; here 今略明此
127 40 this; here; etad 今略明此
128 39 wèi to call 謂自
129 39 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂自
130 39 wèi to speak to; to address 謂自
131 39 wèi to treat as; to regard as 謂自
132 39 wèi introducing a condition situation 謂自
133 39 wèi to speak to; to address 謂自
134 39 wèi to think 謂自
135 39 wèi for; is to be 謂自
136 39 wèi to make; to cause 謂自
137 39 wèi and 謂自
138 39 wèi principle; reason 謂自
139 39 wèi Wei 謂自
140 39 wèi which; what; yad 謂自
141 39 wèi to say; iti 謂自
142 39 to enter 消能所以入玄宗
143 39 Kangxi radical 11 消能所以入玄宗
144 39 radical 消能所以入玄宗
145 39 income 消能所以入玄宗
146 39 to conform with 消能所以入玄宗
147 39 to descend 消能所以入玄宗
148 39 the entering tone 消能所以入玄宗
149 39 to pay 消能所以入玄宗
150 39 to join 消能所以入玄宗
151 39 entering; praveśa 消能所以入玄宗
152 39 entered; attained; āpanna 消能所以入玄宗
153 38 not; no 參而不雜一際皎然
154 38 expresses that a certain condition cannot be acheived 參而不雜一際皎然
155 38 as a correlative 參而不雜一際皎然
156 38 no (answering a question) 參而不雜一際皎然
157 38 forms a negative adjective from a noun 參而不雜一際皎然
158 38 at the end of a sentence to form a question 參而不雜一際皎然
159 38 to form a yes or no question 參而不雜一際皎然
160 38 infix potential marker 參而不雜一際皎然
161 38 no; na 參而不雜一際皎然
162 38 wèi for; to 恒為
163 38 wèi because of 恒為
164 38 wéi to act as; to serve 恒為
165 38 wéi to change into; to become 恒為
166 38 wéi to be; is 恒為
167 38 wéi to do 恒為
168 38 wèi for 恒為
169 38 wèi because of; for; to 恒為
170 38 wèi to 恒為
171 38 wéi in a passive construction 恒為
172 38 wéi forming a rehetorical question 恒為
173 38 wéi forming an adverb 恒為
174 38 wéi to add emphasis 恒為
175 38 wèi to support; to help 恒為
176 38 wéi to govern 恒為
177 38 wèi to be; bhū 恒為
178 38 yǒu is; are; to exist 況乃先規有據
179 38 yǒu to have; to possess 況乃先規有據
180 38 yǒu indicates an estimate 況乃先規有據
181 38 yǒu indicates a large quantity 況乃先規有據
182 38 yǒu indicates an affirmative response 況乃先規有據
183 38 yǒu a certain; used before a person, time, or place 況乃先規有據
184 38 yǒu used to compare two things 況乃先規有據
185 38 yǒu used in a polite formula before certain verbs 況乃先規有據
186 38 yǒu used before the names of dynasties 況乃先規有據
187 38 yǒu a certain thing; what exists 況乃先規有據
188 38 yǒu multiple of ten and ... 況乃先規有據
189 38 yǒu abundant 況乃先規有據
190 38 yǒu purposeful 況乃先規有據
191 38 yǒu You 況乃先規有據
192 38 yǒu 1. existence; 2. becoming 況乃先規有據
193 38 yǒu becoming; bhava 況乃先規有據
194 38 yún cloud
195 38 yún Yunnan
196 38 yún Yun
197 38 yún to say
198 38 yún to have
199 38 yún a particle with no meaning
200 38 yún in this way
201 38 yún cloud; megha
202 38 yún to say; iti
203 33 according to 事依
204 33 to depend on; to lean on 事依
205 33 to comply with; to follow 事依
206 33 to help 事依
207 33 flourishing 事依
208 33 lovable 事依
209 33 bonds; substratum; upadhi 事依
210 33 refuge; śaraṇa 事依
211 33 reliance; pratiśaraṇa 事依
212 32 in; at 是以真空滯於心首
213 32 in; at 是以真空滯於心首
214 32 in; at; to; from 是以真空滯於心首
215 32 to go; to 是以真空滯於心首
216 32 to rely on; to depend on 是以真空滯於心首
217 32 to go to; to arrive at 是以真空滯於心首
218 32 from 是以真空滯於心首
219 32 give 是以真空滯於心首
220 32 oppposing 是以真空滯於心首
221 32 and 是以真空滯於心首
222 32 compared to 是以真空滯於心首
223 32 by 是以真空滯於心首
224 32 and; as well as 是以真空滯於心首
225 32 for 是以真空滯於心首
226 32 Yu 是以真空滯於心首
227 32 a crow 是以真空滯於心首
228 32 whew; wow 是以真空滯於心首
229 32 near to; antike 是以真空滯於心首
230 30 meaning; sense 缺義復全
231 30 justice; right action; righteousness 缺義復全
232 30 artificial; man-made; fake 缺義復全
233 30 chivalry; generosity 缺義復全
234 30 just; righteous 缺義復全
235 30 adopted 缺義復全
236 30 a relationship 缺義復全
237 30 volunteer 缺義復全
238 30 something suitable 缺義復全
239 30 a martyr 缺義復全
240 30 a law 缺義復全
241 30 Yi 缺義復全
242 30 Righteousness 缺義復全
243 30 aim; artha 缺義復全
244 30 zhǐ to stop; to halt 舉空拳以止啼
245 30 zhǐ until; to end 舉空拳以止啼
246 30 zhǐ Kangxi radical 77 舉空拳以止啼
247 30 zhǐ only 舉空拳以止啼
248 30 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 舉空拳以止啼
249 30 zhǐ to remain in one place; to stay 舉空拳以止啼
250 30 zhǐ to rest; to settle 舉空拳以止啼
251 30 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 舉空拳以止啼
252 30 zhǐ a particle at the end of a phrase 舉空拳以止啼
253 30 zhǐ foot 舉空拳以止啼
254 30 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 舉空拳以止啼
255 29 one 自有一際之形
256 29 Kangxi radical 1 自有一際之形
257 29 as soon as; all at once 自有一際之形
258 29 pure; concentrated 自有一際之形
259 29 whole; all 自有一際之形
260 29 first 自有一際之形
261 29 the same 自有一際之形
262 29 each 自有一際之形
263 29 certain 自有一際之形
264 29 throughout 自有一際之形
265 29 used in between a reduplicated verb 自有一際之形
266 29 sole; single 自有一際之形
267 29 a very small amount 自有一際之形
268 29 Yi 自有一際之形
269 29 other 自有一際之形
270 29 to unify 自有一際之形
271 29 accidentally; coincidentally 自有一際之形
272 29 abruptly; suddenly 自有一際之形
273 29 or 自有一際之形
274 29 one; eka 自有一際之形
275 29 chén dust; dirt 出經卷於塵中
276 29 chén a trace; a track 出經卷於塵中
277 29 chén ashes; cinders 出經卷於塵中
278 29 chén a war; a battle 出經卷於塵中
279 29 chén this world 出經卷於塵中
280 29 chén Chen 出經卷於塵中
281 29 chén to pollute 出經卷於塵中
282 29 chén long term; permanent 出經卷於塵中
283 29 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 出經卷於塵中
284 29 chén an atom; aṇu 出經卷於塵中
285 28 ruò to seem; to be like; as 若風止息
286 28 ruò seemingly 若風止息
287 28 ruò if 若風止息
288 28 ruò you 若風止息
289 28 ruò this; that 若風止息
290 28 ruò and; or 若風止息
291 28 ruò as for; pertaining to 若風止息
292 28 pomegranite 若風止息
293 28 ruò to choose 若風止息
294 28 ruò to agree; to accord with; to conform to 若風止息
295 28 ruò thus 若風止息
296 28 ruò pollia 若風止息
297 28 ruò Ruo 若風止息
298 28 ruò only then 若風止息
299 28 ja 若風止息
300 28 jñā 若風止息
301 28 ruò if; yadi 若風止息
302 27 xiàn to appear; to manifest; to become visible 窺一塵而頓現
303 27 xiàn then; at that time; while 窺一塵而頓現
304 27 xiàn at present 窺一塵而頓現
305 27 xiàn existing at the present time 窺一塵而頓現
306 27 xiàn cash 窺一塵而頓現
307 27 xiàn to manifest; prādur 窺一塵而頓現
308 27 xiàn to manifest; prādur 窺一塵而頓現
309 27 xiàn the present time 窺一塵而頓現
310 26 yuē to speak; to say 故曰圓明
311 26 yuē Kangxi radical 73 故曰圓明
312 26 yuē to be called 故曰圓明
313 26 yuē particle without meaning 故曰圓明
314 26 yuē said; ukta 故曰圓明
315 26 a human or animal body 然用就體分
316 26 form; style 然用就體分
317 26 a substance 然用就體分
318 26 a system 然用就體分
319 26 a font 然用就體分
320 26 grammatical aspect (of a verb) 然用就體分
321 26 to experience; to realize 然用就體分
322 26 ti 然用就體分
323 26 limbs of a human or animal body 然用就體分
324 26 to put oneself in another's shoes 然用就體分
325 26 a genre of writing 然用就體分
326 26 body; śarīra 然用就體分
327 26 śarīra; human body 然用就體分
328 26 ti; essence 然用就體分
329 26 entity; a constituent; an element 然用就體分
330 26 xiāng each other; one another; mutually 事理玄通非相止
331 26 xiàng to observe; to assess 事理玄通非相止
332 26 xiàng appearance; portrait; picture 事理玄通非相止
333 26 xiàng countenance; personage; character; disposition 事理玄通非相止
334 26 xiàng to aid; to help 事理玄通非相止
335 26 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 事理玄通非相止
336 26 xiàng a sign; a mark; appearance 事理玄通非相止
337 26 xiāng alternately; in turn 事理玄通非相止
338 26 xiāng Xiang 事理玄通非相止
339 26 xiāng form substance 事理玄通非相止
340 26 xiāng to express 事理玄通非相止
341 26 xiàng to choose 事理玄通非相止
342 26 xiāng Xiang 事理玄通非相止
343 26 xiāng an ancient musical instrument 事理玄通非相止
344 26 xiāng the seventh lunar month 事理玄通非相止
345 26 xiāng to compare 事理玄通非相止
346 26 xiàng to divine 事理玄通非相止
347 26 xiàng to administer 事理玄通非相止
348 26 xiàng helper for a blind person 事理玄通非相止
349 26 xiāng rhythm [music] 事理玄通非相止
350 26 xiāng the upper frets of a pipa 事理玄通非相止
351 26 xiāng coralwood 事理玄通非相止
352 26 xiàng ministry 事理玄通非相止
353 26 xiàng to supplement; to enhance 事理玄通非相止
354 26 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 事理玄通非相止
355 26 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 事理玄通非相止
356 26 xiàng sign; mark; liṅga 事理玄通非相止
357 26 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 事理玄通非相止
358 25 yòng to use; to apply 然用就體分
359 25 yòng Kangxi radical 101 然用就體分
360 25 yòng to eat 然用就體分
361 25 yòng to spend 然用就體分
362 25 yòng expense 然用就體分
363 25 yòng a use; usage 然用就體分
364 25 yòng to need; must 然用就體分
365 25 yòng useful; practical 然用就體分
366 25 yòng to use up; to use all of something 然用就體分
367 25 yòng by means of; with 然用就體分
368 25 yòng to work (an animal) 然用就體分
369 25 yòng to appoint 然用就體分
370 25 yòng to administer; to manager 然用就體分
371 25 yòng to control 然用就體分
372 25 yòng to access 然用就體分
373 25 yòng Yong 然用就體分
374 25 yòng yong; function; application 然用就體分
375 25 yòng efficacy; kāritra 然用就體分
376 25 xīn heart [organ] 心通則法
377 25 xīn Kangxi radical 61 心通則法
378 25 xīn mind; consciousness 心通則法
379 25 xīn the center; the core; the middle 心通則法
380 25 xīn one of the 28 star constellations 心通則法
381 25 xīn heart 心通則法
382 25 xīn emotion 心通則法
383 25 xīn intention; consideration 心通則法
384 25 xīn disposition; temperament 心通則法
385 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心通則法
386 25 míng measure word for people 列名
387 25 míng fame; renown; reputation 列名
388 25 míng a name; personal name; designation 列名
389 25 míng rank; position 列名
390 25 míng an excuse 列名
391 25 míng life 列名
392 25 míng to name; to call 列名
393 25 míng to express; to describe 列名
394 25 míng to be called; to have the name 列名
395 25 míng to own; to possess 列名
396 25 míng famous; renowned 列名
397 25 míng moral 列名
398 25 míng name; naman 列名
399 25 míng fame; renown; yasas 列名
400 24 眾生 zhòngshēng all living things 普代眾生受苦德
401 24 眾生 zhòngshēng living things other than people 普代眾生受苦德
402 24 眾生 zhòngshēng sentient beings 普代眾生受苦德
403 24 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 普代眾生受苦德
404 23 kōng empty; void; hollow 舉空拳以止啼
405 23 kòng free time 舉空拳以止啼
406 23 kòng to empty; to clean out 舉空拳以止啼
407 23 kōng the sky; the air 舉空拳以止啼
408 23 kōng in vain; for nothing 舉空拳以止啼
409 23 kòng vacant; unoccupied 舉空拳以止啼
410 23 kòng empty space 舉空拳以止啼
411 23 kōng without substance 舉空拳以止啼
412 23 kōng to not have 舉空拳以止啼
413 23 kòng opportunity; chance 舉空拳以止啼
414 23 kōng vast and high 舉空拳以止啼
415 23 kōng impractical; ficticious 舉空拳以止啼
416 23 kòng blank 舉空拳以止啼
417 23 kòng expansive 舉空拳以止啼
418 23 kòng lacking 舉空拳以止啼
419 23 kōng plain; nothing else 舉空拳以止啼
420 23 kōng Emptiness 舉空拳以止啼
421 23 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 舉空拳以止啼
422 23 zhēn real; true; genuine 果滿契理稱真
423 23 zhēn really; indeed; genuinely 果滿契理稱真
424 23 zhēn sincere 果滿契理稱真
425 23 zhēn Zhen 果滿契理稱真
426 23 zhēn clearly; unmistakably 果滿契理稱真
427 23 zhēn regular script 果滿契理稱真
428 23 zhēn a portrait 果滿契理稱真
429 23 zhēn natural state 果滿契理稱真
430 23 zhēn perfect 果滿契理稱真
431 23 zhēn ideal 果滿契理稱真
432 23 zhēn an immortal 果滿契理稱真
433 23 zhēn a true official appointment 果滿契理稱真
434 23 zhēn True 果滿契理稱真
435 23 zhēn true 果滿契理稱真
436 23 to arise; to get up 其猶病起藥興
437 23 case; instance; batch; group 其猶病起藥興
438 23 to rise; to raise 其猶病起藥興
439 23 to grow out of; to bring forth; to emerge 其猶病起藥興
440 23 to appoint (to an official post); to take up a post 其猶病起藥興
441 23 to start 其猶病起藥興
442 23 to establish; to build 其猶病起藥興
443 23 to draft; to draw up (a plan) 其猶病起藥興
444 23 opening sentence; opening verse 其猶病起藥興
445 23 to get out of bed 其猶病起藥興
446 23 to recover; to heal 其猶病起藥興
447 23 to take out; to extract 其猶病起藥興
448 23 marks the beginning of an action 其猶病起藥興
449 23 marks the sufficiency of an action 其猶病起藥興
450 23 to call back from mourning 其猶病起藥興
451 23 to take place; to occur 其猶病起藥興
452 23 from 其猶病起藥興
453 23 to conjecture 其猶病起藥興
454 23 stand up; utthāna 其猶病起藥興
455 23 arising; utpāda 其猶病起藥興
456 23 jìng boundary; frontier; boundary 翻為名相之境
457 23 jìng area; region; place; territory 翻為名相之境
458 23 jìng situation; circumstances 翻為名相之境
459 23 jìng degree; level 翻為名相之境
460 23 jìng the object of one of the six senses 翻為名相之境
461 23 jìng sphere; region 翻為名相之境
462 22 method; way 心通則法
463 22 France 心通則法
464 22 the law; rules; regulations 心通則法
465 22 the teachings of the Buddha; Dharma 心通則法
466 22 a standard; a norm 心通則法
467 22 an institution 心通則法
468 22 to emulate 心通則法
469 22 magic; a magic trick 心通則法
470 22 punishment 心通則法
471 22 Fa 心通則法
472 22 a precedent 心通則法
473 22 a classification of some kinds of Han texts 心通則法
474 22 relating to a ceremony or rite 心通則法
475 22 Dharma 心通則法
476 22 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 心通則法
477 22 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 心通則法
478 22 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 心通則法
479 22 quality; characteristic 心通則法
480 21 Germany 德隆於即日
481 21 virtue; morality; ethics; character 德隆於即日
482 21 kindness; favor 德隆於即日
483 21 conduct; behavior 德隆於即日
484 21 to be grateful 德隆於即日
485 21 heart; intention 德隆於即日
486 21 De 德隆於即日
487 21 potency; natural power 德隆於即日
488 21 wholesome; good 德隆於即日
489 21 Virtue 德隆於即日
490 21 merit; puṇya; puñña 德隆於即日
491 21 guṇa 德隆於即日
492 21 mén door; gate; doorway; gateway 六門通為一觀
493 21 mén phylum; division 六門通為一觀
494 21 mén sect; school 六門通為一觀
495 21 mén Kangxi radical 169 六門通為一觀
496 21 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 六門通為一觀
497 21 mén a door-like object 六門通為一觀
498 21 mén an opening 六門通為一觀
499 21 mén an access point; a border entrance 六門通為一觀
500 21 mén a household; a clan 六門通為一觀

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
ya
zhě ca
so; just so; eva
use; yogena
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
ér and; ca
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
this; here; etad
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
北塔 98 Beita
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
杜顺 杜順 100 Du Shun
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法性佛 102 Dharmata Buddha
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
观本 觀本 103 Guan Ben
广饶 廣饒 103 Guanrao
华藏世界 華藏世界 104
  1. Pure Land of Vairocana
  2. the flower store world
  3. Flower Bank World
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
皎然 74 Jiaoran
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净源 淨源 106 Jing Yuan
空也 107 Kūya
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
明体 明體 109 Mincho; Ming font
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
裴休 112 Pei Xiu
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
七众 七眾 113 sevenfold assembly
只桓 祇桓 113 Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
儒者 114 Confucian
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善财童子 善財童子 115 Sudhana
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻身 聲聞身 115 sravaka-kaya
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四魔 115 the four kinds of evil
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
小乘 120 Hinayana
修华严奥旨妄尽还源观 修華嚴奧旨妄盡還源觀 120 Xiu Huayan Ao Zhi Wang Jin Hai Yuan Guan
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
121 Ying
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
杂集论 雜集論 122 Abhidharmasamuccayavyākhyā; Dasheng Apidamo Za Ji Lu
智圆 智圓 122 Zhi Yuan
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 237.

Simplified Traditional Pinyin English
宝网 寶網 98 a net of jewels net
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
本性空 98 emptiness of essential original nature
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
本起 98 jātaka; a jātaka story
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
表法 98 expressing the Dharma
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不异 不異 98 not different
不淫 98 Refrain from sexual conduct
不如法 98 counterto moral principles
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常勤 99 practised; pratipanna
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
尘累 塵累 99 the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
覩见 覩見 100 to observe
多身 100 many existences
多生 100 many births; many rebirths
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二乘 195 the two vehicles
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法界圆满 法界圓滿 102 Perfection of the Dharma Realm
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
放大光明 102 diffusion of great light
方便力 102 the power of skillful means
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非情 102 non-sentient object
分齐 分齊 102 difference
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
国土身 國土身 103 masses of lands
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
海印三昧 104 sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化众生 化眾生 104 to transform living beings
还源 還源 104 ceasing; cessation; nivṛtti
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
教理 106 religious doctrine; dogma
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒行 106 to abide by precepts
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
经疏 經疏 106 sūtra commentary
净修 淨修 106 proper cultivation
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦业 苦業 107 karma of suffering
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
愦閙 憒閙 107 clamour
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
理即 108 identity in principle
离妄念 離妄念 108 to transcend delusion
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
了知 108 to understand clearly
离苦 離苦 108 to transcend suffering
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
龙众 龍眾 108 dragon spirits
轮王 輪王 108 wheel turning king
略明 108 brief explaination
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
名曰 109 to be named; to be called
魔境 109 Mara's realm
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能所 110 ability to transform and transformable
能行 110 ability to act
能缘 能緣 110 conditioning power
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
起信 113 the awakening of faith
清净心 清淨心 113 pure mind
清虚 清虛 113 utter emptiness
群生 113 all living beings
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入心 114 to enter the mind or heart
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三千 115 three thousand-fold
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧门 三昧門 115 to be on the bodhisattva path
少欲 115 few desires
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
尸波罗蜜 尸波羅蜜 115 sila-paramita; the paramita of proper conduct
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
事事无碍 事事無礙 115 mutual unobstructedness among phenomena
十信 115 the ten grades of faith
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
事相 115 phenomenon; esoteric practice
四德 115 the four virtues
四句 115 four verses; four phrases
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
外境 119 external realm; external objects
外空 119 emptiness external to the body
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万字 萬字 119 swastika
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
妄执 妄執 119 attachment to false views
妄心 119 a deluded mind
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未来际 未來際 119 the limit of the future
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五戒 119 the five precepts
无明烦恼 無明煩惱 119 ignorance
无求 無求 119 No Desires
无生无灭 無生無滅 119 without origination or cessation
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
像观 像觀 120 visualization of an image
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
性起 120 arising from nature
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行法 120 cultivation method
性空 120 inherently empty; empty in nature
性相 120 inherent attributes
修善根 120 cultivate capacity for goodness
修万行 修萬行 120 to practice many types of cultivation
严净 嚴淨 121 majestic and pure
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应机 應機 121 Opportunities
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有法 121 something that exists
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘观 緣觀 121 object and subject; phenomenal and noumenal
怨家 121 an enemy
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
真空妙有 122 True Emptiness and Wondrous Existence
真如海 122 Ocean of True Thusness
真俗 122 absolute and conventional truth
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
正意 122 wholesome thought; thought without evil
真净 真淨 122 true and pure teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真如门 真如門 122 the gate of suchness; the teaching of tathatā
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
住着 住著 122 to cling; to attach; to dwell
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets
最上 122 supreme