Glossary and Vocabulary for Mahāyāna Six Sense Organs Repentance 大乘六情懺悔, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 35 Kangxi radical 71 於四威儀無一唐遊
2 35 to not have; without 於四威儀無一唐遊
3 35 mo 於四威儀無一唐遊
4 35 to not have 於四威儀無一唐遊
5 35 Wu 於四威儀無一唐遊
6 35 mo 於四威儀無一唐遊
7 15 zuò to do
8 15 zuò to act as; to serve as
9 15 zuò to start
10 15 zuò a writing; a work
11 15 zuò to dress as; to be disguised as
12 15 zuō to create; to make
13 15 zuō a workshop
14 15 zuō to write; to compose
15 15 zuò to rise
16 15 zuò to be aroused
17 15 zuò activity; action; undertaking
18 15 zuò to regard as
19 15 zuò action; kāraṇa
20 14 shēng to be born; to give birth 故今佛前深生慚愧
21 14 shēng to live 故今佛前深生慚愧
22 14 shēng raw 故今佛前深生慚愧
23 14 shēng a student 故今佛前深生慚愧
24 14 shēng life 故今佛前深生慚愧
25 14 shēng to produce; to give rise 故今佛前深生慚愧
26 14 shēng alive 故今佛前深生慚愧
27 14 shēng a lifetime 故今佛前深生慚愧
28 14 shēng to initiate; to become 故今佛前深生慚愧
29 14 shēng to grow 故今佛前深生慚愧
30 14 shēng unfamiliar 故今佛前深生慚愧
31 14 shēng not experienced 故今佛前深生慚愧
32 14 shēng hard; stiff; strong 故今佛前深生慚愧
33 14 shēng having academic or professional knowledge 故今佛前深生慚愧
34 14 shēng a male role in traditional theatre 故今佛前深生慚愧
35 14 shēng gender 故今佛前深生慚愧
36 14 shēng to develop; to grow 故今佛前深生慚愧
37 14 shēng to set up 故今佛前深生慚愧
38 14 shēng a prostitute 故今佛前深生慚愧
39 14 shēng a captive 故今佛前深生慚愧
40 14 shēng a gentleman 故今佛前深生慚愧
41 14 shēng Kangxi radical 100 故今佛前深生慚愧
42 14 shēng unripe 故今佛前深生慚愧
43 14 shēng nature 故今佛前深生慚愧
44 14 shēng to inherit; to succeed 故今佛前深生慚愧
45 14 shēng destiny 故今佛前深生慚愧
46 14 shēng birth 故今佛前深生慚愧
47 13 suǒ a few; various; some 雖無所住而
48 13 suǒ a place; a location 雖無所住而
49 13 suǒ indicates a passive voice 雖無所住而
50 13 suǒ an ordinal number 雖無所住而
51 13 suǒ meaning 雖無所住而
52 13 suǒ garrison 雖無所住而
53 13 suǒ place; pradeśa 雖無所住而
54 11 to go; to 於四威儀無一唐遊
55 11 to rely on; to depend on 於四威儀無一唐遊
56 11 Yu 於四威儀無一唐遊
57 11 a crow 於四威儀無一唐遊
58 11 mèng a dream 但是夢心所作
59 11 mèng to dream 但是夢心所作
60 11 mèng grassland 但是夢心所作
61 11 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 但是夢心所作
62 11 mèng dream; svapna 但是夢心所作
63 9 wéi to act as; to serve 普為六
64 9 wéi to change into; to become 普為六
65 9 wéi to be; is 普為六
66 9 wéi to do 普為六
67 9 wèi to support; to help 普為六
68 9 wéi to govern 普為六
69 9 fēi Kangxi radical 175 非內非外不在中間
70 9 fēi wrong; bad; untruthful 非內非外不在中間
71 9 fēi different 非內非外不在中間
72 9 fēi to not be; to not have 非內非外不在中間
73 9 fēi to violate; to be contrary to 非內非外不在中間
74 9 fēi Africa 非內非外不在中間
75 9 fēi to slander 非內非外不在中間
76 9 fěi to avoid 非內非外不在中間
77 9 fēi must 非內非外不在中間
78 9 fēi an error 非內非外不在中間
79 9 fēi a problem; a question 非內非外不在中間
80 9 fēi evil 非內非外不在中間
81 8 Yi 而亦非一
82 8 business; industry 我所造種種業
83 8 activity; actions 我所造種種業
84 8 order; sequence 我所造種種業
85 8 to continue 我所造種種業
86 8 to start; to create 我所造種種業
87 8 karma 我所造種種業
88 8 hereditary trade; legacy 我所造種種業
89 8 a course of study; training 我所造種種業
90 8 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 我所造種種業
91 8 an estate; a property 我所造種種業
92 8 an achievement 我所造種種業
93 8 to engage in 我所造種種業
94 8 Ye 我所造種種業
95 8 a horizontal board 我所造種種業
96 8 an occupation 我所造種種業
97 8 a kind of musical instrument 我所造種種業
98 8 a book 我所造種種業
99 8 actions; karma; karman 我所造種種業
100 8 infix potential marker 諸佛不異
101 7 zhī to go 一實三寶無過之處
102 7 zhī to arrive; to go 一實三寶無過之處
103 7 zhī is 一實三寶無過之處
104 7 zhī to use 一實三寶無過之處
105 7 zhī Zhi 一實三寶無過之處
106 7 shí time; a point or period of time 時即無今有
107 7 shí a season; a quarter of a year 時即無今有
108 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時即無今有
109 7 shí fashionable 時即無今有
110 7 shí fate; destiny; luck 時即無今有
111 7 shí occasion; opportunity; chance 時即無今有
112 7 shí tense 時即無今有
113 7 shí particular; special 時即無今有
114 7 shí to plant; to cultivate 時即無今有
115 7 shí an era; a dynasty 時即無今有
116 7 shí time [abstract] 時即無今有
117 7 shí seasonal 時即無今有
118 7 shí to wait upon 時即無今有
119 7 shí hour 時即無今有
120 7 shí appropriate; proper; timely 時即無今有
121 7 shí Shi 時即無今有
122 7 shí a present; currentlt 時即無今有
123 7 shí time; kāla 時即無今有
124 7 shí at that time; samaya 時即無今有
125 7 眾生 zhòngshēng all living things 道無邊眾生
126 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 道無邊眾生
127 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 道無邊眾生
128 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 道無邊眾生
129 7 huǐ to regret 作是悔時莫以為作
130 7 huǐ to repent; to correct 作是悔時莫以為作
131 7 huǐ to repent; to correct 作是悔時莫以為作
132 7 ér Kangxi radical 126 而亦非一
133 7 ér as if; to seem like 而亦非一
134 7 néng can; able 而亦非一
135 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而亦非一
136 7 ér to arrive; up to 而亦非一
137 6 to be near by; to be close to 一即一切一切即一
138 6 at that time 一即一切一切即一
139 6 to be exactly the same as; to be thus 一即一切一切即一
140 6 supposed; so-called 一即一切一切即一
141 6 to arrive at; to ascend 一即一切一切即一
142 6 shí real; true 此諸罪實無所有
143 6 shí nut; seed; fruit 此諸罪實無所有
144 6 shí substance; content; material 此諸罪實無所有
145 6 shí honest; sincere 此諸罪實無所有
146 6 shí vast; extensive 此諸罪實無所有
147 6 shí solid 此諸罪實無所有
148 6 shí abundant; prosperous 此諸罪實無所有
149 6 shí reality; a fact; an event 此諸罪實無所有
150 6 shí wealth; property 此諸罪實無所有
151 6 shí effect; result 此諸罪實無所有
152 6 shí an honest person 此諸罪實無所有
153 6 shí to fill 此諸罪實無所有
154 6 shí complete 此諸罪實無所有
155 6 shí to strengthen 此諸罪實無所有
156 6 shí to practice 此諸罪實無所有
157 6 shí namely 此諸罪實無所有
158 6 shí to verify; to check; to confirm 此諸罪實無所有
159 6 shí full; at capacity 此諸罪實無所有
160 6 shí supplies; goods 此諸罪實無所有
161 6 shí Shichen 此諸罪實無所有
162 6 shí Real 此諸罪實無所有
163 6 shí truth; reality; tattva 此諸罪實無所有
164 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 以得不共法相應故
165 6 děi to want to; to need to 以得不共法相應故
166 6 děi must; ought to 以得不共法相應故
167 6 de 以得不共法相應故
168 6 de infix potential marker 以得不共法相應故
169 6 to result in 以得不共法相應故
170 6 to be proper; to fit; to suit 以得不共法相應故
171 6 to be satisfied 以得不共法相應故
172 6 to be finished 以得不共法相應故
173 6 děi satisfying 以得不共法相應故
174 6 to contract 以得不共法相應故
175 6 to hear 以得不共法相應故
176 6 to have; there is 以得不共法相應故
177 6 marks time passed 以得不共法相應故
178 6 obtain; attain; prāpta 以得不共法相應故
179 6 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 誠心懺悔
180 6 懺悔 chànhuǐ to repent 誠心懺悔
181 6 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 誠心懺悔
182 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛不思議德
183 5 nèi inside; interior 非內非外不在中間
184 5 nèi private 非內非外不在中間
185 5 nèi family; domestic 非內非外不在中間
186 5 nèi wife; consort 非內非外不在中間
187 5 nèi an imperial palace 非內非外不在中間
188 5 nèi an internal organ; heart 非內非外不在中間
189 5 nèi female 非內非外不在中間
190 5 nèi to approach 非內非外不在中間
191 5 nèi indoors 非內非外不在中間
192 5 nèi inner heart 非內非外不在中間
193 5 nèi a room 非內非外不在中間
194 5 nèi Nei 非內非外不在中間
195 5 to receive 非內非外不在中間
196 5 nèi inner; antara 非內非外不在中間
197 5 nèi self; adhyatma 非內非外不在中間
198 5 nèi esoteric; private 非內非外不在中間
199 5 zhī to know
200 5 zhī to comprehend
201 5 zhī to inform; to tell
202 5 zhī to administer
203 5 zhī to distinguish; to discern
204 5 zhī to be close friends
205 5 zhī to feel; to sense; to perceive
206 5 zhī to receive; to entertain
207 5 zhī knowledge
208 5 zhī consciousness; perception
209 5 zhī a close friend
210 5 zhì wisdom
211 5 zhì Zhi
212 5 zhī Understanding
213 5 zhī know; jña
214 5 wài outside 無明顛倒妄作外塵
215 5 wài external; outer 無明顛倒妄作外塵
216 5 wài foreign countries 無明顛倒妄作外塵
217 5 wài exterior; outer surface 無明顛倒妄作外塵
218 5 wài a remote place 無明顛倒妄作外塵
219 5 wài husband 無明顛倒妄作外塵
220 5 wài other 無明顛倒妄作外塵
221 5 wài to be extra; to be additional 無明顛倒妄作外塵
222 5 wài unofficial; informal; exoteric 無明顛倒妄作外塵
223 5 wài role of an old man 無明顛倒妄作外塵
224 5 wài to drift apart; to become estranged 無明顛倒妄作外塵
225 5 wài to betray; to forsake 無明顛倒妄作外塵
226 5 wài outside; exterior 無明顛倒妄作外塵
227 5 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 行者若能數數思惟如是實相
228 5 思惟 sīwéi thinking; tought 行者若能數數思惟如是實相
229 5 思惟 sīwéi Contemplate 行者若能數數思惟如是實相
230 5 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 行者若能數數思惟如是實相
231 5 zuì crime; offense; sin; vice 罪無量
232 5 zuì fault; error 罪無量
233 5 zuì hardship; suffering 罪無量
234 5 zuì to blame; to accuse 罪無量
235 5 zuì punishment 罪無量
236 5 to use; to grasp 以得不共法相應故
237 5 to rely on 以得不共法相應故
238 5 to regard 以得不共法相應故
239 5 to be able to 以得不共法相應故
240 5 to order; to command 以得不共法相應故
241 5 used after a verb 以得不共法相應故
242 5 a reason; a cause 以得不共法相應故
243 5 Israel 以得不共法相應故
244 5 Yi 以得不共法相應故
245 5 use; yogena 以得不共法相應故
246 5 jīn today; present; now 今於此處蓮花
247 5 jīn Jin 今於此處蓮花
248 5 jīn modern 今於此處蓮花
249 5 jīn now; adhunā 今於此處蓮花
250 5 to reach 我及眾生無始以來無明所醉
251 5 to attain 我及眾生無始以來無明所醉
252 5 to understand 我及眾生無始以來無明所醉
253 5 able to be compared to; to catch up with 我及眾生無始以來無明所醉
254 5 to be involved with; to associate with 我及眾生無始以來無明所醉
255 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 我及眾生無始以來無明所醉
256 5 and; ca; api 我及眾生無始以來無明所醉
257 5 yǒng long; distant 如幻如夢永無所
258 5 yǒng to extend; to lengthen 如幻如夢永無所
259 5 yǒng to sing; to chant 如幻如夢永無所
260 5 yǒng far-reaching; remote 如幻如夢永無所
261 5 yǒng eternal 如幻如夢永無所
262 5 self 執我
263 5 [my] dear 執我
264 5 Wo 執我
265 5 self; atman; attan 執我
266 5 ga 執我
267 5 běn to be one's own 若言本
268 5 běn origin; source; root; foundation; basis 若言本
269 5 běn the roots of a plant 若言本
270 5 běn capital 若言本
271 5 běn main; central; primary 若言本
272 5 běn according to 若言本
273 5 běn a version; an edition 若言本
274 5 běn a memorial [presented to the emperor] 若言本
275 5 běn a book 若言本
276 5 běn trunk of a tree 若言本
277 5 běn to investigate the root of 若言本
278 5 běn a manuscript for a play 若言本
279 5 běn Ben 若言本
280 5 běn root; origin; mula 若言本
281 5 běn becoming, being, existing; bhava 若言本
282 5 běn former; previous; pūrva 若言本
283 5 yuán fate; predestined affinity 眾緣和合假名為
284 5 yuán hem 眾緣和合假名為
285 5 yuán to revolve around 眾緣和合假名為
286 5 yuán to climb up 眾緣和合假名為
287 5 yuán cause; origin; reason 眾緣和合假名為
288 5 yuán along; to follow 眾緣和合假名為
289 5 yuán to depend on 眾緣和合假名為
290 5 yuán margin; edge; rim 眾緣和合假名為
291 5 yuán Condition 眾緣和合假名為
292 5 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眾緣和合假名為
293 4 Kangxi radical 132 自以覆弊不得見聞
294 4 Zi 自以覆弊不得見聞
295 4 a nose 自以覆弊不得見聞
296 4 the beginning; the start 自以覆弊不得見聞
297 4 origin 自以覆弊不得見聞
298 4 to employ; to use 自以覆弊不得見聞
299 4 to be 自以覆弊不得見聞
300 4 self; soul; ātman 自以覆弊不得見聞
301 4 jué to awake 未覺之
302 4 jiào sleep 未覺之
303 4 jué to realize 未覺之
304 4 jué to know; to understand; to sense; to perceive 未覺之
305 4 jué to enlighten; to inspire 未覺之
306 4 jué perception; feeling 未覺之
307 4 jué a person with foresight 未覺之
308 4 jué Awaken 未覺之
309 4 jué bodhi; enlightenment; awakening 未覺之
310 4 zhě ca 若依法界始遊行者
311 4 本來 běnlái original 當知業性本來無生
312 4 xìng gender 當知業性本來無生
313 4 xìng nature; disposition 當知業性本來無生
314 4 xìng grammatical gender 當知業性本來無生
315 4 xìng a property; a quality 當知業性本來無生
316 4 xìng life; destiny 當知業性本來無生
317 4 xìng sexual desire 當知業性本來無生
318 4 xìng scope 當知業性本來無生
319 4 xìng nature 當知業性本來無生
320 4 zhǎng to grow; to develop 長沒苦海不求出要
321 4 cháng long 長沒苦海不求出要
322 4 zhǎng Kangxi radical 168 長沒苦海不求出要
323 4 zhàng extra; surplus; remainder 長沒苦海不求出要
324 4 cháng length; distance 長沒苦海不求出要
325 4 cháng distant 長沒苦海不求出要
326 4 cháng tall 長沒苦海不求出要
327 4 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 長沒苦海不求出要
328 4 zhàng to be powerful and prosperous 長沒苦海不求出要
329 4 cháng deep 長沒苦海不求出要
330 4 cháng good aspects; strong points 長沒苦海不求出要
331 4 cháng Chang 長沒苦海不求出要
332 4 cháng speciality 長沒苦海不求出要
333 4 zhǎng old 長沒苦海不求出要
334 4 zhǎng to be born 長沒苦海不求出要
335 4 zhǎng older; eldest; senior 長沒苦海不求出要
336 4 zhǎng to respect; to hold in esteem 長沒苦海不求出要
337 4 zhǎng to be a leader 長沒苦海不求出要
338 4 zhǎng Zhang 長沒苦海不求出要
339 4 zhǎng to increase; to boost 長沒苦海不求出要
340 4 zhǎng older; senior 長沒苦海不求出要
341 4 cháng long 長沒苦海不求出要
342 4 無生 wúshēng No-Birth 無住故亦無生
343 4 無生 wúshēng anutpāda; unproduced; non-arising 無住故亦無生
344 4 Qi 故所作以其
345 4 néng can; able 行者若能數數思惟如是實相
346 4 néng ability; capacity 行者若能數數思惟如是實相
347 4 néng a mythical bear-like beast 行者若能數數思惟如是實相
348 4 néng energy 行者若能數數思惟如是實相
349 4 néng function; use 行者若能數數思惟如是實相
350 4 néng talent 行者若能數數思惟如是實相
351 4 néng expert at 行者若能數數思惟如是實相
352 4 néng to be in harmony 行者若能數數思惟如是實相
353 4 néng to tend to; to care for 行者若能數數思惟如是實相
354 4 néng to reach; to arrive at 行者若能數數思惟如是實相
355 4 néng to be able; śak 行者若能數數思惟如是實相
356 4 不可得 bù kě dé cannot be obtained 俱不可得
357 4 不可得 bù kě dé unobtainable 俱不可得
358 4 不可得 bù kě dé unattainable 俱不可得
359 3 wèi Eighth earthly branch 所未作者更不敢
360 3 wèi 1-3 p.m. 所未作者更不敢
361 3 wèi to taste 所未作者更不敢
362 3 wèi future; anāgata 所未作者更不敢
363 3 qián front 故今佛前深生慚愧
364 3 qián former; the past 故今佛前深生慚愧
365 3 qián to go forward 故今佛前深生慚愧
366 3 qián preceding 故今佛前深生慚愧
367 3 qián before; earlier; prior 故今佛前深生慚愧
368 3 qián to appear before 故今佛前深生慚愧
369 3 qián future 故今佛前深生慚愧
370 3 qián top; first 故今佛前深生慚愧
371 3 qián battlefront 故今佛前深生慚愧
372 3 qián before; former; pūrva 故今佛前深生慚愧
373 3 qián facing; mukha 故今佛前深生慚愧
374 3 慚愧 cánkuì repentance 故今佛前深生慚愧
375 3 慚愧 cánkuì fortunate 故今佛前深生慚愧
376 3 慚愧 cánkuì Shamefulness 故今佛前深生慚愧
377 3 慚愧 cánkuì humility 故今佛前深生慚愧
378 3 慚愧 cánkuì repentance; conscience; shame 故今佛前深生慚愧
379 3 one 於四威儀無一唐遊
380 3 Kangxi radical 1 於四威儀無一唐遊
381 3 pure; concentrated 於四威儀無一唐遊
382 3 first 於四威儀無一唐遊
383 3 the same 於四威儀無一唐遊
384 3 sole; single 於四威儀無一唐遊
385 3 a very small amount 於四威儀無一唐遊
386 3 Yi 於四威儀無一唐遊
387 3 other 於四威儀無一唐遊
388 3 to unify 於四威儀無一唐遊
389 3 accidentally; coincidentally 於四威儀無一唐遊
390 3 abruptly; suddenly 於四威儀無一唐遊
391 3 one; eka 於四威儀無一唐遊
392 3 jiè border; boundary 若依法界始遊行者
393 3 jiè kingdom 若依法界始遊行者
394 3 jiè territory; region 若依法界始遊行者
395 3 jiè the world 若依法界始遊行者
396 3 jiè scope; extent 若依法界始遊行者
397 3 jiè erathem; stratigraphic unit 若依法界始遊行者
398 3 jiè to divide; to define a boundary 若依法界始遊行者
399 3 jiè to adjoin 若依法界始遊行者
400 3 jiè dhatu; realm; field; domain 若依法界始遊行者
401 3 to cover 自以覆弊不得見聞
402 3 to reply [to a letter] 自以覆弊不得見聞
403 3 to overturn; to capsize 自以覆弊不得見聞
404 3 layered 自以覆弊不得見聞
405 3 to ruin; to destroy; to overwhelm 自以覆弊不得見聞
406 3 to hide 自以覆弊不得見聞
407 3 to scrutinize 自以覆弊不得見聞
408 3 to ambush 自以覆弊不得見聞
409 3 disparage; mrakṣa 自以覆弊不得見聞
410 3 jiàn to see 鬼臨河見火
411 3 jiàn opinion; view; understanding 鬼臨河見火
412 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 鬼臨河見火
413 3 jiàn refer to; for details see 鬼臨河見火
414 3 jiàn to appear 鬼臨河見火
415 3 jiàn to listen to 鬼臨河見火
416 3 jiàn to meet 鬼臨河見火
417 3 jiàn to receive (a guest) 鬼臨河見火
418 3 jiàn let me; kindly 鬼臨河見火
419 3 jiàn Jian 鬼臨河見火
420 3 xiàn to appear 鬼臨河見火
421 3 xiàn to introduce 鬼臨河見火
422 3 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 鬼臨河見火
423 3 無明 wúmíng fury 無明顛倒妄作外塵
424 3 無明 wúmíng ignorance 無明顛倒妄作外塵
425 3 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 無明顛倒妄作外塵
426 3 shēn deep 故今佛前深生慚愧
427 3 shēn profound; penetrating 故今佛前深生慚愧
428 3 shēn dark; deep in color 故今佛前深生慚愧
429 3 shēn remote in time 故今佛前深生慚愧
430 3 shēn depth 故今佛前深生慚愧
431 3 shēn far 故今佛前深生慚愧
432 3 shēn to withdraw; to recede 故今佛前深生慚愧
433 3 shēn thick; lush 故今佛前深生慚愧
434 3 shēn intimate; close 故今佛前深生慚愧
435 3 shēn late 故今佛前深生慚愧
436 3 shēn great 故今佛前深生慚愧
437 3 shēn grave; serious 故今佛前深生慚愧
438 3 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 故今佛前深生慚愧
439 3 shēn to survey; to probe 故今佛前深生慚愧
440 3 shēn deep; gambhīra 故今佛前深生慚愧
441 3 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 道無邊眾生
442 3 無邊 wúbiān boundless; ananta 道無邊眾生
443 3 to calculate; to compute; to count 妄想顛倒計
444 3 to haggle over 妄想顛倒計
445 3 a plan; a scheme; an idea 妄想顛倒計
446 3 a gauge; a meter 妄想顛倒計
447 3 to add up to; to amount to 妄想顛倒計
448 3 to plan; to scheme 妄想顛倒計
449 3 to settle an account 妄想顛倒計
450 3 accounting books; records of tax obligations 妄想顛倒計
451 3 an official responsible for presenting accounting books 妄想顛倒計
452 3 to appraise; to assess 妄想顛倒計
453 3 to register 妄想顛倒計
454 3 to estimate 妄想顛倒計
455 3 Ji 妄想顛倒計
456 3 ketu 妄想顛倒計
457 3 huàn a fantasy; an illusion 猶如幻虎還吞幻
458 3 huàn to delude; to decieve 猶如幻虎還吞幻
459 3 huàn to conjuure; to transform by magic 猶如幻虎還吞幻
460 3 huàn illusion; māyā 猶如幻虎還吞幻
461 3 to join; to combine 二義無合何處有生
462 3 to close 二義無合何處有生
463 3 to agree with; equal to 二義無合何處有生
464 3 to gather 二義無合何處有生
465 3 whole 二義無合何處有生
466 3 to be suitable; to be up to standard 二義無合何處有生
467 3 a musical note 二義無合何處有生
468 3 the conjunction of two astronomical objects 二義無合何處有生
469 3 to fight 二義無合何處有生
470 3 to conclude 二義無合何處有生
471 3 to be similar to 二義無合何處有生
472 3 crowded 二義無合何處有生
473 3 a box 二義無合何處有生
474 3 to copulate 二義無合何處有生
475 3 a partner; a spouse 二義無合何處有生
476 3 harmonious 二義無合何處有生
477 3 He 二義無合何處有生
478 3 a container for grain measurement 二義無合何處有生
479 3 Merge 二義無合何處有生
480 3 unite; saṃyoga 二義無合何處有生
481 3 數數 shǔshù to count; to reckon 行者若能數數思惟如是實相
482 3 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如餓
483 3 shǐ beginning; start 若依法界始遊行者
484 3 shǐ beginning; ādi 若依法界始遊行者
485 3 無所有 wú suǒyǒu nothingness 此諸罪實無所有
486 3 yán to speak; to say; said 若言本
487 3 yán language; talk; words; utterance; speech 若言本
488 3 yán Kangxi radical 149 若言本
489 3 yán phrase; sentence 若言本
490 3 yán a word; a syllable 若言本
491 3 yán a theory; a doctrine 若言本
492 3 yán to regard as 若言本
493 3 yán to act as 若言本
494 3 yán speech; vāc 若言本
495 3 yán speak; vad 若言本
496 3 shòu to suffer; to be subjected to 受無所受大乘法樂
497 3 shòu to transfer; to confer 受無所受大乘法樂
498 3 shòu to receive; to accept 受無所受大乘法樂
499 3 shòu to tolerate 受無所受大乘法樂
500 3 shòu feelings; sensations 受無所受大乘法樂

Frequencies of all Words

Top 940

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 35 no 於四威儀無一唐遊
2 35 Kangxi radical 71 於四威儀無一唐遊
3 35 to not have; without 於四威儀無一唐遊
4 35 has not yet 於四威儀無一唐遊
5 35 mo 於四威儀無一唐遊
6 35 do not 於四威儀無一唐遊
7 35 not; -less; un- 於四威儀無一唐遊
8 35 regardless of 於四威儀無一唐遊
9 35 to not have 於四威儀無一唐遊
10 35 um 於四威儀無一唐遊
11 35 Wu 於四威儀無一唐遊
12 35 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 於四威儀無一唐遊
13 35 not; non- 於四威儀無一唐遊
14 35 mo 於四威儀無一唐遊
15 15 zuò to do
16 15 zuò to act as; to serve as
17 15 zuò to start
18 15 zuò a writing; a work
19 15 zuò to dress as; to be disguised as
20 15 zuō to create; to make
21 15 zuō a workshop
22 15 zuō to write; to compose
23 15 zuò to rise
24 15 zuò to be aroused
25 15 zuò activity; action; undertaking
26 15 zuò to regard as
27 15 zuò action; kāraṇa
28 14 shēng to be born; to give birth 故今佛前深生慚愧
29 14 shēng to live 故今佛前深生慚愧
30 14 shēng raw 故今佛前深生慚愧
31 14 shēng a student 故今佛前深生慚愧
32 14 shēng life 故今佛前深生慚愧
33 14 shēng to produce; to give rise 故今佛前深生慚愧
34 14 shēng alive 故今佛前深生慚愧
35 14 shēng a lifetime 故今佛前深生慚愧
36 14 shēng to initiate; to become 故今佛前深生慚愧
37 14 shēng to grow 故今佛前深生慚愧
38 14 shēng unfamiliar 故今佛前深生慚愧
39 14 shēng not experienced 故今佛前深生慚愧
40 14 shēng hard; stiff; strong 故今佛前深生慚愧
41 14 shēng very; extremely 故今佛前深生慚愧
42 14 shēng having academic or professional knowledge 故今佛前深生慚愧
43 14 shēng a male role in traditional theatre 故今佛前深生慚愧
44 14 shēng gender 故今佛前深生慚愧
45 14 shēng to develop; to grow 故今佛前深生慚愧
46 14 shēng to set up 故今佛前深生慚愧
47 14 shēng a prostitute 故今佛前深生慚愧
48 14 shēng a captive 故今佛前深生慚愧
49 14 shēng a gentleman 故今佛前深生慚愧
50 14 shēng Kangxi radical 100 故今佛前深生慚愧
51 14 shēng unripe 故今佛前深生慚愧
52 14 shēng nature 故今佛前深生慚愧
53 14 shēng to inherit; to succeed 故今佛前深生慚愧
54 14 shēng destiny 故今佛前深生慚愧
55 14 shēng birth 故今佛前深生慚愧
56 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 雖無所住而
57 13 suǒ an office; an institute 雖無所住而
58 13 suǒ introduces a relative clause 雖無所住而
59 13 suǒ it 雖無所住而
60 13 suǒ if; supposing 雖無所住而
61 13 suǒ a few; various; some 雖無所住而
62 13 suǒ a place; a location 雖無所住而
63 13 suǒ indicates a passive voice 雖無所住而
64 13 suǒ that which 雖無所住而
65 13 suǒ an ordinal number 雖無所住而
66 13 suǒ meaning 雖無所住而
67 13 suǒ garrison 雖無所住而
68 13 suǒ place; pradeśa 雖無所住而
69 13 suǒ that which; yad 雖無所住而
70 12 yǒu is; are; to exist 有佛性
71 12 yǒu to have; to possess 有佛性
72 12 yǒu indicates an estimate 有佛性
73 12 yǒu indicates a large quantity 有佛性
74 12 yǒu indicates an affirmative response 有佛性
75 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有佛性
76 12 yǒu used to compare two things 有佛性
77 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有佛性
78 12 yǒu used before the names of dynasties 有佛性
79 12 yǒu a certain thing; what exists 有佛性
80 12 yǒu multiple of ten and ... 有佛性
81 12 yǒu abundant 有佛性
82 12 yǒu purposeful 有佛性
83 12 yǒu You 有佛性
84 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 有佛性
85 12 yǒu becoming; bhava 有佛性
86 11 in; at 於四威儀無一唐遊
87 11 in; at 於四威儀無一唐遊
88 11 in; at; to; from 於四威儀無一唐遊
89 11 to go; to 於四威儀無一唐遊
90 11 to rely on; to depend on 於四威儀無一唐遊
91 11 to go to; to arrive at 於四威儀無一唐遊
92 11 from 於四威儀無一唐遊
93 11 give 於四威儀無一唐遊
94 11 oppposing 於四威儀無一唐遊
95 11 and 於四威儀無一唐遊
96 11 compared to 於四威儀無一唐遊
97 11 by 於四威儀無一唐遊
98 11 and; as well as 於四威儀無一唐遊
99 11 for 於四威儀無一唐遊
100 11 Yu 於四威儀無一唐遊
101 11 a crow 於四威儀無一唐遊
102 11 whew; wow 於四威儀無一唐遊
103 11 near to; antike 於四威儀無一唐遊
104 11 mèng a dream 但是夢心所作
105 11 mèng to dream 但是夢心所作
106 11 mèng grassland 但是夢心所作
107 11 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 但是夢心所作
108 11 mèng dream; svapna 但是夢心所作
109 9 wèi for; to 普為六
110 9 wèi because of 普為六
111 9 wéi to act as; to serve 普為六
112 9 wéi to change into; to become 普為六
113 9 wéi to be; is 普為六
114 9 wéi to do 普為六
115 9 wèi for 普為六
116 9 wèi because of; for; to 普為六
117 9 wèi to 普為六
118 9 wéi in a passive construction 普為六
119 9 wéi forming a rehetorical question 普為六
120 9 wéi forming an adverb 普為六
121 9 wéi to add emphasis 普為六
122 9 wèi to support; to help 普為六
123 9 wéi to govern 普為六
124 9 fēi not; non-; un- 非內非外不在中間
125 9 fēi Kangxi radical 175 非內非外不在中間
126 9 fēi wrong; bad; untruthful 非內非外不在中間
127 9 fēi different 非內非外不在中間
128 9 fēi to not be; to not have 非內非外不在中間
129 9 fēi to violate; to be contrary to 非內非外不在中間
130 9 fēi Africa 非內非外不在中間
131 9 fēi to slander 非內非外不在中間
132 9 fěi to avoid 非內非外不在中間
133 9 fēi must 非內非外不在中間
134 9 fēi an error 非內非外不在中間
135 9 fēi a problem; a question 非內非外不在中間
136 9 fēi evil 非內非外不在中間
137 9 fēi besides; except; unless 非內非外不在中間
138 8 such as; for example; for instance 不見不聞如聾如盲
139 8 if 不見不聞如聾如盲
140 8 in accordance with 不見不聞如聾如盲
141 8 to be appropriate; should; with regard to 不見不聞如聾如盲
142 8 this 不見不聞如聾如盲
143 8 it is so; it is thus; can be compared with 不見不聞如聾如盲
144 8 to go to 不見不聞如聾如盲
145 8 to meet 不見不聞如聾如盲
146 8 to appear; to seem; to be like 不見不聞如聾如盲
147 8 at least as good as 不見不聞如聾如盲
148 8 and 不見不聞如聾如盲
149 8 or 不見不聞如聾如盲
150 8 but 不見不聞如聾如盲
151 8 then 不見不聞如聾如盲
152 8 naturally 不見不聞如聾如盲
153 8 expresses a question or doubt 不見不聞如聾如盲
154 8 you 不見不聞如聾如盲
155 8 the second lunar month 不見不聞如聾如盲
156 8 in; at 不見不聞如聾如盲
157 8 Ru 不見不聞如聾如盲
158 8 Thus 不見不聞如聾如盲
159 8 thus; tathā 不見不聞如聾如盲
160 8 like; iva 不見不聞如聾如盲
161 8 also; too 而亦非一
162 8 but 而亦非一
163 8 this; he; she 而亦非一
164 8 although; even though 而亦非一
165 8 already 而亦非一
166 8 particle with no meaning 而亦非一
167 8 Yi 而亦非一
168 8 business; industry 我所造種種業
169 8 immediately 我所造種種業
170 8 activity; actions 我所造種種業
171 8 order; sequence 我所造種種業
172 8 to continue 我所造種種業
173 8 to start; to create 我所造種種業
174 8 karma 我所造種種業
175 8 hereditary trade; legacy 我所造種種業
176 8 a course of study; training 我所造種種業
177 8 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 我所造種種業
178 8 an estate; a property 我所造種種業
179 8 an achievement 我所造種種業
180 8 to engage in 我所造種種業
181 8 Ye 我所造種種業
182 8 already 我所造種種業
183 8 a horizontal board 我所造種種業
184 8 an occupation 我所造種種業
185 8 a kind of musical instrument 我所造種種業
186 8 a book 我所造種種業
187 8 actions; karma; karman 我所造種種業
188 8 not; no 諸佛不異
189 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 諸佛不異
190 8 as a correlative 諸佛不異
191 8 no (answering a question) 諸佛不異
192 8 forms a negative adjective from a noun 諸佛不異
193 8 at the end of a sentence to form a question 諸佛不異
194 8 to form a yes or no question 諸佛不異
195 8 infix potential marker 諸佛不異
196 8 no; na 諸佛不異
197 7 zhī him; her; them; that 一實三寶無過之處
198 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 一實三寶無過之處
199 7 zhī to go 一實三寶無過之處
200 7 zhī this; that 一實三寶無過之處
201 7 zhī genetive marker 一實三寶無過之處
202 7 zhī it 一實三寶無過之處
203 7 zhī in 一實三寶無過之處
204 7 zhī all 一實三寶無過之處
205 7 zhī and 一實三寶無過之處
206 7 zhī however 一實三寶無過之處
207 7 zhī if 一實三寶無過之處
208 7 zhī then 一實三寶無過之處
209 7 zhī to arrive; to go 一實三寶無過之處
210 7 zhī is 一實三寶無過之處
211 7 zhī to use 一實三寶無過之處
212 7 zhī Zhi 一實三寶無過之處
213 7 shí time; a point or period of time 時即無今有
214 7 shí a season; a quarter of a year 時即無今有
215 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時即無今有
216 7 shí at that time 時即無今有
217 7 shí fashionable 時即無今有
218 7 shí fate; destiny; luck 時即無今有
219 7 shí occasion; opportunity; chance 時即無今有
220 7 shí tense 時即無今有
221 7 shí particular; special 時即無今有
222 7 shí to plant; to cultivate 時即無今有
223 7 shí hour (measure word) 時即無今有
224 7 shí an era; a dynasty 時即無今有
225 7 shí time [abstract] 時即無今有
226 7 shí seasonal 時即無今有
227 7 shí frequently; often 時即無今有
228 7 shí occasionally; sometimes 時即無今有
229 7 shí on time 時即無今有
230 7 shí this; that 時即無今有
231 7 shí to wait upon 時即無今有
232 7 shí hour 時即無今有
233 7 shí appropriate; proper; timely 時即無今有
234 7 shí Shi 時即無今有
235 7 shí a present; currentlt 時即無今有
236 7 shí time; kāla 時即無今有
237 7 shí at that time; samaya 時即無今有
238 7 眾生 zhòngshēng all living things 道無邊眾生
239 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 道無邊眾生
240 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 道無邊眾生
241 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 道無邊眾生
242 7 如是 rúshì thus; so 何為如是
243 7 如是 rúshì thus, so 何為如是
244 7 huǐ to regret 作是悔時莫以為作
245 7 huǐ to repent; to correct 作是悔時莫以為作
246 7 huǐ to repent; to correct 作是悔時莫以為作
247 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而亦非一
248 7 ér Kangxi radical 126 而亦非一
249 7 ér you 而亦非一
250 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而亦非一
251 7 ér right away; then 而亦非一
252 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 而亦非一
253 7 ér if; in case; in the event that 而亦非一
254 7 ér therefore; as a result; thus 而亦非一
255 7 ér how can it be that? 而亦非一
256 7 ér so as to 而亦非一
257 7 ér only then 而亦非一
258 7 ér as if; to seem like 而亦非一
259 7 néng can; able 而亦非一
260 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而亦非一
261 7 ér me 而亦非一
262 7 ér to arrive; up to 而亦非一
263 7 ér possessive 而亦非一
264 6 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以得不共法相應故
265 6 old; ancient; former; past 以得不共法相應故
266 6 reason; cause; purpose 以得不共法相應故
267 6 to die 以得不共法相應故
268 6 so; therefore; hence 以得不共法相應故
269 6 original 以得不共法相應故
270 6 accident; happening; instance 以得不共法相應故
271 6 a friend; an acquaintance; friendship 以得不共法相應故
272 6 something in the past 以得不共法相應故
273 6 deceased; dead 以得不共法相應故
274 6 still; yet 以得不共法相應故
275 6 therefore; tasmāt 以得不共法相應故
276 6 promptly; right away; immediately 一即一切一切即一
277 6 to be near by; to be close to 一即一切一切即一
278 6 at that time 一即一切一切即一
279 6 to be exactly the same as; to be thus 一即一切一切即一
280 6 supposed; so-called 一即一切一切即一
281 6 if; but 一即一切一切即一
282 6 to arrive at; to ascend 一即一切一切即一
283 6 then; following 一即一切一切即一
284 6 so; just so; eva 一即一切一切即一
285 6 shí real; true 此諸罪實無所有
286 6 shí nut; seed; fruit 此諸罪實無所有
287 6 shí substance; content; material 此諸罪實無所有
288 6 shí honest; sincere 此諸罪實無所有
289 6 shí vast; extensive 此諸罪實無所有
290 6 shí solid 此諸罪實無所有
291 6 shí abundant; prosperous 此諸罪實無所有
292 6 shí reality; a fact; an event 此諸罪實無所有
293 6 shí wealth; property 此諸罪實無所有
294 6 shí effect; result 此諸罪實無所有
295 6 shí an honest person 此諸罪實無所有
296 6 shí truly; in reality; in fact; actually 此諸罪實無所有
297 6 shí to fill 此諸罪實無所有
298 6 shí finally 此諸罪實無所有
299 6 shí complete 此諸罪實無所有
300 6 shí to strengthen 此諸罪實無所有
301 6 shí to practice 此諸罪實無所有
302 6 shí namely 此諸罪實無所有
303 6 shí to verify; to check; to confirm 此諸罪實無所有
304 6 shí this 此諸罪實無所有
305 6 shí full; at capacity 此諸罪實無所有
306 6 shí supplies; goods 此諸罪實無所有
307 6 shí Shichen 此諸罪實無所有
308 6 shí Real 此諸罪實無所有
309 6 shí truth; reality; tattva 此諸罪實無所有
310 6 de potential marker 以得不共法相應故
311 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 以得不共法相應故
312 6 děi must; ought to 以得不共法相應故
313 6 děi to want to; to need to 以得不共法相應故
314 6 děi must; ought to 以得不共法相應故
315 6 de 以得不共法相應故
316 6 de infix potential marker 以得不共法相應故
317 6 to result in 以得不共法相應故
318 6 to be proper; to fit; to suit 以得不共法相應故
319 6 to be satisfied 以得不共法相應故
320 6 to be finished 以得不共法相應故
321 6 de result of degree 以得不共法相應故
322 6 de marks completion of an action 以得不共法相應故
323 6 děi satisfying 以得不共法相應故
324 6 to contract 以得不共法相應故
325 6 marks permission or possibility 以得不共法相應故
326 6 expressing frustration 以得不共法相應故
327 6 to hear 以得不共法相應故
328 6 to have; there is 以得不共法相應故
329 6 marks time passed 以得不共法相應故
330 6 obtain; attain; prāpta 以得不共法相應故
331 6 shì is; are; am; to be
332 6 shì is exactly
333 6 shì is suitable; is in contrast
334 6 shì this; that; those
335 6 shì really; certainly
336 6 shì correct; yes; affirmative
337 6 shì true
338 6 shì is; has; exists
339 6 shì used between repetitions of a word
340 6 shì a matter; an affair
341 6 shì Shi
342 6 shì is; bhū
343 6 shì this; idam
344 6 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 誠心懺悔
345 6 懺悔 chànhuǐ to repent 誠心懺悔
346 6 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 誠心懺悔
347 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛不思議德
348 6 ruò to seem; to be like; as 若依法界始遊行者
349 6 ruò seemingly 若依法界始遊行者
350 6 ruò if 若依法界始遊行者
351 6 ruò you 若依法界始遊行者
352 6 ruò this; that 若依法界始遊行者
353 6 ruò and; or 若依法界始遊行者
354 6 ruò as for; pertaining to 若依法界始遊行者
355 6 pomegranite 若依法界始遊行者
356 6 ruò to choose 若依法界始遊行者
357 6 ruò to agree; to accord with; to conform to 若依法界始遊行者
358 6 ruò thus 若依法界始遊行者
359 6 ruò pollia 若依法界始遊行者
360 6 ruò Ruo 若依法界始遊行者
361 6 ruò only then 若依法界始遊行者
362 6 ja 若依法界始遊行者
363 6 jñā 若依法界始遊行者
364 5 nèi inside; interior 非內非外不在中間
365 5 nèi private 非內非外不在中間
366 5 nèi family; domestic 非內非外不在中間
367 5 nèi inside; interior 非內非外不在中間
368 5 nèi wife; consort 非內非外不在中間
369 5 nèi an imperial palace 非內非外不在中間
370 5 nèi an internal organ; heart 非內非外不在中間
371 5 nèi female 非內非外不在中間
372 5 nèi to approach 非內非外不在中間
373 5 nèi indoors 非內非外不在中間
374 5 nèi inner heart 非內非外不在中間
375 5 nèi a room 非內非外不在中間
376 5 nèi Nei 非內非外不在中間
377 5 to receive 非內非外不在中間
378 5 nèi inner; antara 非內非外不在中間
379 5 nèi self; adhyatma 非內非外不在中間
380 5 nèi esoteric; private 非內非外不在中間
381 5 zhū all; many; various 此諸罪實無所有
382 5 zhū Zhu 此諸罪實無所有
383 5 zhū all; members of the class 此諸罪實無所有
384 5 zhū interrogative particle 此諸罪實無所有
385 5 zhū him; her; them; it 此諸罪實無所有
386 5 zhū of; in 此諸罪實無所有
387 5 zhū all; many; sarva 此諸罪實無所有
388 5 zhī to know
389 5 zhī to comprehend
390 5 zhī to inform; to tell
391 5 zhī to administer
392 5 zhī to distinguish; to discern
393 5 zhī to be close friends
394 5 zhī to feel; to sense; to perceive
395 5 zhī to receive; to entertain
396 5 zhī knowledge
397 5 zhī consciousness; perception
398 5 zhī a close friend
399 5 zhì wisdom
400 5 zhì Zhi
401 5 zhī Understanding
402 5 zhī know; jña
403 5 wài outside 無明顛倒妄作外塵
404 5 wài out; outer 無明顛倒妄作外塵
405 5 wài external; outer 無明顛倒妄作外塵
406 5 wài foreign countries 無明顛倒妄作外塵
407 5 wài exterior; outer surface 無明顛倒妄作外塵
408 5 wài a remote place 無明顛倒妄作外塵
409 5 wài maternal side; wife's family members 無明顛倒妄作外塵
410 5 wài husband 無明顛倒妄作外塵
411 5 wài other 無明顛倒妄作外塵
412 5 wài to be extra; to be additional 無明顛倒妄作外塵
413 5 wài unofficial; informal; exoteric 無明顛倒妄作外塵
414 5 wài role of an old man 無明顛倒妄作外塵
415 5 wài to drift apart; to become estranged 無明顛倒妄作外塵
416 5 wài to betray; to forsake 無明顛倒妄作外塵
417 5 wài outside; exterior 無明顛倒妄作外塵
418 5 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 行者若能數數思惟如是實相
419 5 思惟 sīwéi thinking; tought 行者若能數數思惟如是實相
420 5 思惟 sīwéi Contemplate 行者若能數數思惟如是實相
421 5 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 行者若能數數思惟如是實相
422 5 zuì crime; offense; sin; vice 罪無量
423 5 zuì fault; error 罪無量
424 5 zuì hardship; suffering 罪無量
425 5 zuì to blame; to accuse 罪無量
426 5 zuì punishment 罪無量
427 5 so as to; in order to 以得不共法相應故
428 5 to use; to regard as 以得不共法相應故
429 5 to use; to grasp 以得不共法相應故
430 5 according to 以得不共法相應故
431 5 because of 以得不共法相應故
432 5 on a certain date 以得不共法相應故
433 5 and; as well as 以得不共法相應故
434 5 to rely on 以得不共法相應故
435 5 to regard 以得不共法相應故
436 5 to be able to 以得不共法相應故
437 5 to order; to command 以得不共法相應故
438 5 further; moreover 以得不共法相應故
439 5 used after a verb 以得不共法相應故
440 5 very 以得不共法相應故
441 5 already 以得不共法相應故
442 5 increasingly 以得不共法相應故
443 5 a reason; a cause 以得不共法相應故
444 5 Israel 以得不共法相應故
445 5 Yi 以得不共法相應故
446 5 use; yogena 以得不共法相應故
447 5 jīn today; present; now 今於此處蓮花
448 5 jīn Jin 今於此處蓮花
449 5 jīn modern 今於此處蓮花
450 5 jīn now; adhunā 今於此處蓮花
451 5 to reach 我及眾生無始以來無明所醉
452 5 and 我及眾生無始以來無明所醉
453 5 coming to; when 我及眾生無始以來無明所醉
454 5 to attain 我及眾生無始以來無明所醉
455 5 to understand 我及眾生無始以來無明所醉
456 5 able to be compared to; to catch up with 我及眾生無始以來無明所醉
457 5 to be involved with; to associate with 我及眾生無始以來無明所醉
458 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 我及眾生無始以來無明所醉
459 5 and; ca; api 我及眾生無始以來無明所醉
460 5 yǒng perpetually; eternally; forever 如幻如夢永無所
461 5 yǒng long; distant 如幻如夢永無所
462 5 yǒng throughout; completely 如幻如夢永無所
463 5 yǒng to extend; to lengthen 如幻如夢永無所
464 5 yǒng to sing; to chant 如幻如夢永無所
465 5 yǒng far-reaching; remote 如幻如夢永無所
466 5 yǒng eternal 如幻如夢永無所
467 5 dāng to be; to act as; to serve as 當本無
468 5 dāng at or in the very same; be apposite 當本無
469 5 dāng dang (sound of a bell) 當本無
470 5 dāng to face 當本無
471 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當本無
472 5 dāng to manage; to host 當本無
473 5 dāng should 當本無
474 5 dāng to treat; to regard as 當本無
475 5 dǎng to think 當本無
476 5 dàng suitable; correspond to 當本無
477 5 dǎng to be equal 當本無
478 5 dàng that 當本無
479 5 dāng an end; top 當本無
480 5 dàng clang; jingle 當本無
481 5 dāng to judge 當本無
482 5 dǎng to bear on one's shoulder 當本無
483 5 dàng the same 當本無
484 5 dàng to pawn 當本無
485 5 dàng to fail [an exam] 當本無
486 5 dàng a trap 當本無
487 5 dàng a pawned item 當本無
488 5 I; me; my 執我
489 5 self 執我
490 5 we; our 執我
491 5 [my] dear 執我
492 5 Wo 執我
493 5 self; atman; attan 執我
494 5 ga 執我
495 5 I; aham 執我
496 5 běn measure word for books 若言本
497 5 běn this (city, week, etc) 若言本
498 5 běn originally; formerly 若言本
499 5 běn to be one's own 若言本
500 5 běn origin; source; root; foundation; basis 若言本

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
zuò action; kāraṇa
shēng birth
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
near to; antike
mèng dream; svapna
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
actions; karma; karman
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘六情忏悔 大乘六情懺悔 100 Mahāyāna Six Sense Organs Repentance
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
卢舍那佛 盧舍那佛 108 Rocana Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
元晓 元曉 89 Wŏnhyo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 62.

Simplified Traditional Pinyin English
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲愿力 大悲願力 100 the great compassionate vow
二相 195 the two attributes
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法乐 法樂 102
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非有 102 does not exist; is not real
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
泥梨 110 hell; niraya
勤求 113 to diligently seek
如梦 如夢 114 like in a dream
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
生忍 115 Ordinary Patience
十恶 十惡 115 the ten evils
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四重 115 four grave prohibitions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
妄见 妄見 119 a delusion
妄想颠倒 妄想顛倒 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
未来际 未來際 119 the limit of the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我所见 我所見 119 the view of possession
我我所 119 conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无所有 無所有 119 nothingness
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
信解 120 adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
心所 120 a mental factor; caitta
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切即一 121 all is one
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有对 有對 121 hindrance
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自心 122 One's Mind