Glossary and Vocabulary for Jing Tu Sheng Wusheng Lun 淨土生無生論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 64 xìng gender 一真法界即眾生本有心性
2 64 xìng nature; disposition 一真法界即眾生本有心性
3 64 xìng grammatical gender 一真法界即眾生本有心性
4 64 xìng a property; a quality 一真法界即眾生本有心性
5 64 xìng life; destiny 一真法界即眾生本有心性
6 64 xìng sexual desire 一真法界即眾生本有心性
7 64 xìng scope 一真法界即眾生本有心性
8 64 xìng nature 一真法界即眾生本有心性
9 61 to be near by; to be close to 即門
10 61 at that time 即門
11 61 to be exactly the same as; to be thus 即門
12 61 supposed; so-called 即門
13 61 to arrive at; to ascend 即門
14 59 xīn heart [organ] 來藏妙明元心
15 59 xīn Kangxi radical 61 來藏妙明元心
16 59 xīn mind; consciousness 來藏妙明元心
17 59 xīn the center; the core; the middle 來藏妙明元心
18 59 xīn one of the 28 star constellations 來藏妙明元心
19 59 xīn heart 來藏妙明元心
20 59 xīn emotion 來藏妙明元心
21 59 xīn intention; consideration 來藏妙明元心
22 59 xīn disposition; temperament 來藏妙明元心
23 59 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 來藏妙明元心
24 42 ya 識即性具也
25 38 zhī to go 之心性具無量德
26 38 zhī to arrive; to go 之心性具無量德
27 38 zhī is 之心性具無量德
28 38 zhī to use 之心性具無量德
29 38 zhī Zhi 之心性具無量德
30 34 tool; device; utensil; equipment; instrument 之心性具無量德
31 34 to possess; to have 之心性具無量德
32 34 to prepare 之心性具無量德
33 34 to write; to describe; to state 之心性具無量德
34 34 Ju 之心性具無量德
35 34 talent; ability 之心性具無量德
36 34 a feast; food 之心性具無量德
37 34 to arrange; to provide 之心性具無量德
38 34 furnishings 之心性具無量德
39 34 to understand 之心性具無量德
40 34 a mat for sitting and sleeping on 之心性具無量德
41 33 wéi to act as; to serve 立為十
42 33 wéi to change into; to become 立為十
43 33 wéi to be; is 立為十
44 33 wéi to do 立為十
45 33 wèi to support; to help 立為十
46 33 wéi to govern 立為十
47 33 wèi to be; bhū 立為十
48 31 zhě ca 若不然者
49 27 ér Kangxi radical 126 而如
50 27 ér as if; to seem like 而如
51 27 néng can; able 而如
52 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而如
53 27 ér to arrive; up to 而如
54 24 fēi Kangxi radical 175 非殊致
55 24 fēi wrong; bad; untruthful 非殊致
56 24 fēi different 非殊致
57 24 fēi to not be; to not have 非殊致
58 24 fēi to violate; to be contrary to 非殊致
59 24 fēi Africa 非殊致
60 24 fēi to slander 非殊致
61 24 fěi to avoid 非殊致
62 24 fēi must 非殊致
63 24 fēi an error 非殊致
64 24 fēi a problem; a question 非殊致
65 24 fēi evil 非殊致
66 23 zhōng middle 一真法性中
67 23 zhōng medium; medium sized 一真法性中
68 23 zhōng China 一真法性中
69 23 zhòng to hit the mark 一真法性中
70 23 zhōng midday 一真法性中
71 23 zhōng inside 一真法性中
72 23 zhōng during 一真法性中
73 23 zhōng Zhong 一真法性中
74 23 zhōng intermediary 一真法性中
75 23 zhōng half 一真法性中
76 23 zhòng to reach; to attain 一真法性中
77 23 zhòng to suffer; to infect 一真法性中
78 23 zhòng to obtain 一真法性中
79 23 zhòng to pass an exam 一真法性中
80 23 zhōng middle 一真法性中
81 22 míng fame; renown; reputation 受無量名
82 22 míng a name; personal name; designation 受無量名
83 22 míng rank; position 受無量名
84 22 míng an excuse 受無量名
85 22 míng life 受無量名
86 22 míng to name; to call 受無量名
87 22 míng to express; to describe 受無量名
88 22 míng to be called; to have the name 受無量名
89 22 míng to own; to possess 受無量名
90 22 míng famous; renowned 受無量名
91 22 míng moral 受無量名
92 22 míng name; naman 受無量名
93 22 míng fame; renown; yasas 受無量名
94 21 guān to look at; to watch; to observe 妙德普賢觀自
95 21 guàn Taoist monastery; monastery 妙德普賢觀自
96 21 guān to display; to show; to make visible 妙德普賢觀自
97 21 guān Guan 妙德普賢觀自
98 21 guān appearance; looks 妙德普賢觀自
99 21 guān a sight; a view; a vista 妙德普賢觀自
100 21 guān a concept; a viewpoint; a perspective 妙德普賢觀自
101 21 guān to appreciate; to enjoy; to admire 妙德普賢觀自
102 21 guàn an announcement 妙德普賢觀自
103 21 guàn a high tower; a watchtower 妙德普賢觀自
104 21 guān Surview 妙德普賢觀自
105 21 guān Observe 妙德普賢觀自
106 21 guàn insight; vipasyana; vipassana 妙德普賢觀自
107 21 guān mindfulness; contemplation; smrti 妙德普賢觀自
108 21 guān recollection; anusmrti 妙德普賢觀自
109 21 guān viewing; avaloka 妙德普賢觀自
110 21 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界為念門
111 21 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界為念門
112 21 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界為念門
113 21 liàng a quantity; an amount 性量
114 21 liáng to measure 性量
115 21 liàng capacity 性量
116 21 liáng to consider 性量
117 21 liàng a measuring tool 性量
118 21 liàng to estimate 性量
119 21 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 性量
120 20 mén door; gate; doorway; gateway 悟此門
121 20 mén phylum; division 悟此門
122 20 mén sect; school 悟此門
123 20 mén Kangxi radical 169 悟此門
124 20 mén a door-like object 悟此門
125 20 mén an opening 悟此門
126 20 mén an access point; a border entrance 悟此門
127 20 mén a household; a clan 悟此門
128 20 mén a kind; a category 悟此門
129 20 mén to guard a gate 悟此門
130 20 mén Men 悟此門
131 20 mén a turning point 悟此門
132 20 mén a method 悟此門
133 20 mén a sense organ 悟此門
134 20 mén door; gate; dvara 悟此門
135 20 性體 xìngtǐ essence; nature 謂性體
136 19 yuē to speak; to say 論曰
137 19 yuē Kangxi radical 73 論曰
138 19 yuē to be called 論曰
139 19 yuē said; ukta 論曰
140 19 infix potential marker
141 17 眾生 zhòngshēng all living things 一真法界即眾生本有心性
142 17 眾生 zhòngshēng living things other than people 一真法界即眾生本有心性
143 17 眾生 zhòngshēng sentient beings 一真法界即眾生本有心性
144 17 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 一真法界即眾生本有心性
145 16 shí time; a point or period of time 未舉念時
146 16 shí a season; a quarter of a year 未舉念時
147 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 未舉念時
148 16 shí fashionable 未舉念時
149 16 shí fate; destiny; luck 未舉念時
150 16 shí occasion; opportunity; chance 未舉念時
151 16 shí tense 未舉念時
152 16 shí particular; special 未舉念時
153 16 shí to plant; to cultivate 未舉念時
154 16 shí an era; a dynasty 未舉念時
155 16 shí time [abstract] 未舉念時
156 16 shí seasonal 未舉念時
157 16 shí to wait upon 未舉念時
158 16 shí hour 未舉念時
159 16 shí appropriate; proper; timely 未舉念時
160 16 shí Shi 未舉念時
161 16 shí a present; currentlt 未舉念時
162 16 shí time; kāla 未舉念時
163 16 shí at that time; samaya 未舉念時
164 16 shēng to be born; to give birth 闡明淨土生無生
165 16 shēng to live 闡明淨土生無生
166 16 shēng raw 闡明淨土生無生
167 16 shēng a student 闡明淨土生無生
168 16 shēng life 闡明淨土生無生
169 16 shēng to produce; to give rise 闡明淨土生無生
170 16 shēng alive 闡明淨土生無生
171 16 shēng a lifetime 闡明淨土生無生
172 16 shēng to initiate; to become 闡明淨土生無生
173 16 shēng to grow 闡明淨土生無生
174 16 shēng unfamiliar 闡明淨土生無生
175 16 shēng not experienced 闡明淨土生無生
176 16 shēng hard; stiff; strong 闡明淨土生無生
177 16 shēng having academic or professional knowledge 闡明淨土生無生
178 16 shēng a male role in traditional theatre 闡明淨土生無生
179 16 shēng gender 闡明淨土生無生
180 16 shēng to develop; to grow 闡明淨土生無生
181 16 shēng to set up 闡明淨土生無生
182 16 shēng a prostitute 闡明淨土生無生
183 16 shēng a captive 闡明淨土生無生
184 16 shēng a gentleman 闡明淨土生無生
185 16 shēng Kangxi radical 100 闡明淨土生無生
186 16 shēng unripe 闡明淨土生無生
187 16 shēng nature 闡明淨土生無生
188 16 shēng to inherit; to succeed 闡明淨土生無生
189 16 shēng destiny 闡明淨土生無生
190 16 shēng birth 闡明淨土生無生
191 16 lùn to comment; to discuss 將造此論
192 16 lùn a theory; a doctrine 將造此論
193 16 lùn to evaluate 將造此論
194 16 lùn opinion; speech; statement 將造此論
195 16 lùn to convict 將造此論
196 16 lùn to edit; to compile 將造此論
197 16 lùn a treatise; sastra 將造此論
198 16 lùn discussion 將造此論
199 16 néng can; able 不變能隨緣
200 16 néng ability; capacity 不變能隨緣
201 16 néng a mythical bear-like beast 不變能隨緣
202 16 néng energy 不變能隨緣
203 16 néng function; use 不變能隨緣
204 16 néng talent 不變能隨緣
205 16 néng expert at 不變能隨緣
206 16 néng to be in harmony 不變能隨緣
207 16 néng to tend to; to care for 不變能隨緣
208 16 néng to reach; to arrive at 不變能隨緣
209 16 néng to be able; śak 不變能隨緣
210 16 néng skilful; pravīṇa 不變能隨緣
211 16 wèi to call 謂性體
212 16 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂性體
213 16 wèi to speak to; to address 謂性體
214 16 wèi to treat as; to regard as 謂性體
215 16 wèi introducing a condition situation 謂性體
216 16 wèi to speak to; to address 謂性體
217 16 wèi to think 謂性體
218 16 wèi for; is to be 謂性體
219 16 wèi to make; to cause 謂性體
220 16 wèi principle; reason 謂性體
221 16 wèi Wei 謂性體
222 16 earth; soil; dirt 此土
223 16 Kangxi radical 32 此土
224 16 local; indigenous; native 此土
225 16 land; territory 此土
226 16 earth element 此土
227 16 ground 此土
228 16 homeland 此土
229 16 god of the soil 此土
230 16 a category of musical instrument 此土
231 16 unrefined; rustic; crude 此土
232 16 Tujia people 此土
233 16 Tu People; Monguor 此土
234 16 soil; pāṃsu 此土
235 16 land; kṣetra 此土
236 16 Kangxi radical 71 常住無壞
237 16 to not have; without 常住無壞
238 16 mo 常住無壞
239 16 to not have 常住無壞
240 16 Wu 常住無壞
241 16 mo 常住無壞
242 16 kōng empty; void; hollow 即空
243 16 kòng free time 即空
244 16 kòng to empty; to clean out 即空
245 16 kōng the sky; the air 即空
246 16 kōng in vain; for nothing 即空
247 16 kòng vacant; unoccupied 即空
248 16 kòng empty space 即空
249 16 kōng without substance 即空
250 16 kōng to not have 即空
251 16 kòng opportunity; chance 即空
252 16 kōng vast and high 即空
253 16 kōng impractical; ficticious 即空
254 16 kòng blank 即空
255 16 kòng expansive 即空
256 16 kòng lacking 即空
257 16 kōng plain; nothing else 即空
258 16 kōng Emptiness 即空
259 16 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 即空
260 16 to use; to grasp 以初心是故
261 16 to rely on 以初心是故
262 16 to regard 以初心是故
263 16 to be able to 以初心是故
264 16 to order; to command 以初心是故
265 16 used after a verb 以初心是故
266 16 a reason; a cause 以初心是故
267 16 Israel 以初心是故
268 16 Yi 以初心是故
269 16 use; yogena 以初心是故
270 16 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛
271 14 yóu Kangxi radical 102 悉由證此因心所具
272 14 yóu to follow along 悉由證此因心所具
273 14 yóu cause; reason 悉由證此因心所具
274 14 yóu You 悉由證此因心所具
275 14 suǒ a few; various; some 所說安
276 14 suǒ a place; a location 所說安
277 14 suǒ indicates a passive voice 所說安
278 14 suǒ an ordinal number 所說安
279 14 suǒ meaning 所說安
280 14 suǒ garrison 所說安
281 14 suǒ place; pradeśa 所說安
282 13 jìng boundary; frontier; boundary 境觀
283 13 jìng area; region; place; territory 境觀
284 13 jìng situation; circumstances 境觀
285 13 jìng degree; level 境觀
286 13 jìng the object of one of the six senses 境觀
287 13 jìng sphere; region 境觀
288 13 reason; logic; truth 但證眾生理本
289 13 to manage 但證眾生理本
290 13 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 但證眾生理本
291 13 to work jade; to remove jade from ore 但證眾生理本
292 13 a natural science 但證眾生理本
293 13 law; principle; theory; inner principle or structure 但證眾生理本
294 13 to acknowledge; to respond; to answer 但證眾生理本
295 13 a judge 但證眾生理本
296 13 li; moral principle 但證眾生理本
297 13 to tidy up; to put in order 但證眾生理本
298 13 grain; texture 但證眾生理本
299 13 reason; logic; truth 但證眾生理本
300 13 principle; naya 但證眾生理本
301 13 jiàn to see
302 13 jiàn opinion; view; understanding
303 13 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
304 13 jiàn refer to; for details see
305 13 jiàn to listen to
306 13 jiàn to meet
307 13 jiàn to receive (a guest)
308 13 jiàn let me; kindly
309 13 jiàn Jian
310 13 xiàn to appear
311 13 xiàn to introduce
312 13 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
313 13 jiàn seeing; observing; darśana
314 13 yún cloud
315 13 yún Yunnan
316 13 yún Yun
317 13 yún to say
318 13 yún to have
319 13 yún cloud; megha
320 13 yún to say; iti
321 13 zuò to do 作三種分別
322 13 zuò to act as; to serve as 作三種分別
323 13 zuò to start 作三種分別
324 13 zuò a writing; a work 作三種分別
325 13 zuò to dress as; to be disguised as 作三種分別
326 13 zuō to create; to make 作三種分別
327 13 zuō a workshop 作三種分別
328 13 zuō to write; to compose 作三種分別
329 13 zuò to rise 作三種分別
330 13 zuò to be aroused 作三種分別
331 13 zuò activity; action; undertaking 作三種分別
332 13 zuò to regard as 作三種分別
333 13 zuò action; kāraṇa 作三種分別
334 12 Wu 彌陀已成吾心當果
335 12 one
336 12 Kangxi radical 1
337 12 pure; concentrated
338 12 first
339 12 the same
340 12 sole; single
341 12 a very small amount
342 12 Yi
343 12 other
344 12 to unify
345 12 accidentally; coincidentally
346 12 abruptly; suddenly
347 12 one; eka
348 12 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 博地凡夫念佛求生
349 12 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 博地凡夫念佛求生
350 12 Yi 性具十界亦然
351 12 zài in; at
352 12 zài to exist; to be living
353 12 zài to consist of
354 12 zài to be at a post
355 12 zài in; bhū
356 12 xiū to decorate; to embellish 修三種淨業時
357 12 xiū to study; to cultivate 修三種淨業時
358 12 xiū to repair 修三種淨業時
359 12 xiū long; slender 修三種淨業時
360 12 xiū to write; to compile 修三種淨業時
361 12 xiū to build; to construct; to shape 修三種淨業時
362 12 xiū to practice 修三種淨業時
363 12 xiū to cut 修三種淨業時
364 12 xiū virtuous; wholesome 修三種淨業時
365 12 xiū a virtuous person 修三種淨業時
366 12 xiū Xiu 修三種淨業時
367 12 xiū to unknot 修三種淨業時
368 12 xiū to prepare; to put in order 修三種淨業時
369 12 xiū excellent 修三種淨業時
370 12 xiū to perform [a ceremony] 修三種淨業時
371 12 xiū Cultivation 修三種淨業時
372 12 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修三種淨業時
373 12 xiū pratipanna; spiritual practice 修三種淨業時
374 12 self 我今歸命禮三寶
375 12 [my] dear 我今歸命禮三寶
376 12 Wo 我今歸命禮三寶
377 12 self; atman; attan 我今歸命禮三寶
378 12 ga 我今歸命禮三寶
379 12 Buddha; Awakened One 謂佛五陰
380 12 relating to Buddhism 謂佛五陰
381 12 a statue or image of a Buddha 謂佛五陰
382 12 a Buddhist text 謂佛五陰
383 12 to touch; to stroke 謂佛五陰
384 12 Buddha 謂佛五陰
385 12 Buddha; Awakened One 謂佛五陰
386 12 běn to be one's own 依正本融通
387 12 běn origin; source; root; foundation; basis 依正本融通
388 12 běn the roots of a plant 依正本融通
389 12 běn capital 依正本融通
390 12 běn main; central; primary 依正本融通
391 12 běn according to 依正本融通
392 12 běn a version; an edition 依正本融通
393 12 běn a memorial [presented to the emperor] 依正本融通
394 12 běn a book 依正本融通
395 12 běn trunk of a tree 依正本融通
396 12 běn to investigate the root of 依正本融通
397 12 běn a manuscript for a play 依正本融通
398 12 běn Ben 依正本融通
399 12 běn root; origin; mula 依正本融通
400 12 běn becoming, being, existing; bhava 依正本融通
401 12 běn former; previous; pūrva 依正本融通
402 11 心性 xīnxìng one's nature; temperament 之心性具無量德
403 11 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 之心性具無量德
404 11 無量 wúliàng immeasurable 之心性具無量德
405 11 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 之心性具無量德
406 11 無量 wúliàng Atula 之心性具無量德
407 11 xiàng to observe; to assess 心土相
408 11 xiàng appearance; portrait; picture 心土相
409 11 xiàng countenance; personage; character; disposition 心土相
410 11 xiàng to aid; to help 心土相
411 11 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 心土相
412 11 xiàng a sign; a mark; appearance 心土相
413 11 xiāng alternately; in turn 心土相
414 11 xiāng Xiang 心土相
415 11 xiāng form substance 心土相
416 11 xiāng to express 心土相
417 11 xiàng to choose 心土相
418 11 xiāng Xiang 心土相
419 11 xiāng an ancient musical instrument 心土相
420 11 xiāng the seventh lunar month 心土相
421 11 xiāng to compare 心土相
422 11 xiàng to divine 心土相
423 11 xiàng to administer 心土相
424 11 xiàng helper for a blind person 心土相
425 11 xiāng rhythm [music] 心土相
426 11 xiāng the upper frets of a pipa 心土相
427 11 xiāng coralwood 心土相
428 11 xiàng ministry 心土相
429 11 xiàng to supplement; to enhance 心土相
430 11 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 心土相
431 11 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 心土相
432 11 xiàng sign; mark; liṅga 心土相
433 11 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 心土相
434 10 jiè border; boundary 謂佛法界
435 10 jiè kingdom 謂佛法界
436 10 jiè territory; region 謂佛法界
437 10 jiè the world 謂佛法界
438 10 jiè scope; extent 謂佛法界
439 10 jiè erathem; stratigraphic unit 謂佛法界
440 10 jiè to divide; to define a boundary 謂佛法界
441 10 jiè to adjoin 謂佛法界
442 10 jiè dhatu; realm; field; domain 謂佛法界
443 10 rén person; people; a human being 果人也
444 10 rén Kangxi radical 9 果人也
445 10 rén a kind of person 果人也
446 10 rén everybody 果人也
447 10 rén adult 果人也
448 10 rén somebody; others 果人也
449 10 rén an upright person 果人也
450 10 rén person; manuṣya 果人也
451 10 one hundred million 去此十萬億
452 10 to estimate; to calculate; to guess 去此十萬億
453 10 a huge number; an immeasurable amount 去此十萬億
454 10 to allay; to put to rest; to satisfy 去此十萬億
455 10 a very large number; koṭi 去此十萬億
456 10 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則事中染淨身土
457 10 a grade; a level 則事中染淨身土
458 10 an example; a model 則事中染淨身土
459 10 a weighing device 則事中染淨身土
460 10 to grade; to rank 則事中染淨身土
461 10 to copy; to imitate; to follow 則事中染淨身土
462 10 to do 則事中染淨身土
463 10 koan; kōan; gong'an 則事中染淨身土
464 9 yīn cause; reason 悉由證此因心所具
465 9 yīn to accord with 悉由證此因心所具
466 9 yīn to follow 悉由證此因心所具
467 9 yīn to rely on 悉由證此因心所具
468 9 yīn via; through 悉由證此因心所具
469 9 yīn to continue 悉由證此因心所具
470 9 yīn to receive 悉由證此因心所具
471 9 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 悉由證此因心所具
472 9 yīn to seize an opportunity 悉由證此因心所具
473 9 yīn to be like 悉由證此因心所具
474 9 yīn a standrd; a criterion 悉由證此因心所具
475 9 yīn cause; hetu 悉由證此因心所具
476 9 zhèng upright; straight 此正顯初心是
477 9 zhèng to straighten; to correct 此正顯初心是
478 9 zhèng main; central; primary 此正顯初心是
479 9 zhèng fundamental; original 此正顯初心是
480 9 zhèng precise; exact; accurate 此正顯初心是
481 9 zhèng at right angles 此正顯初心是
482 9 zhèng unbiased; impartial 此正顯初心是
483 9 zhèng true; correct; orthodox 此正顯初心是
484 9 zhèng unmixed; pure 此正顯初心是
485 9 zhèng positive (charge) 此正顯初心是
486 9 zhèng positive (number) 此正顯初心是
487 9 zhèng standard 此正顯初心是
488 9 zhèng chief; principal; primary 此正顯初心是
489 9 zhèng honest 此正顯初心是
490 9 zhèng to execute; to carry out 此正顯初心是
491 9 zhèng accepted; conventional 此正顯初心是
492 9 zhèng to govern 此正顯初心是
493 9 zhēng first month 此正顯初心是
494 9 zhēng center of a target 此正顯初心是
495 9 zhèng Righteous 此正顯初心是
496 9 zhèng right manner; nyāya 此正顯初心是
497 9 rán to approve; to endorse 性具十界亦然
498 9 rán to burn 性具十界亦然
499 9 rán to pledge; to promise 性具十界亦然
500 9 rán Ran 性具十界亦然

Frequencies of all Words

Top 1113

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 64 xìng gender 一真法界即眾生本有心性
2 64 xìng suffix corresponding to -ness 一真法界即眾生本有心性
3 64 xìng nature; disposition 一真法界即眾生本有心性
4 64 xìng a suffix corresponding to -ness 一真法界即眾生本有心性
5 64 xìng grammatical gender 一真法界即眾生本有心性
6 64 xìng a property; a quality 一真法界即眾生本有心性
7 64 xìng life; destiny 一真法界即眾生本有心性
8 64 xìng sexual desire 一真法界即眾生本有心性
9 64 xìng scope 一真法界即眾生本有心性
10 64 xìng nature 一真法界即眾生本有心性
11 61 promptly; right away; immediately 即門
12 61 to be near by; to be close to 即門
13 61 at that time 即門
14 61 to be exactly the same as; to be thus 即門
15 61 supposed; so-called 即門
16 61 if; but 即門
17 61 to arrive at; to ascend 即門
18 61 then; following 即門
19 61 so; just so; eva 即門
20 59 xīn heart [organ] 來藏妙明元心
21 59 xīn Kangxi radical 61 來藏妙明元心
22 59 xīn mind; consciousness 來藏妙明元心
23 59 xīn the center; the core; the middle 來藏妙明元心
24 59 xīn one of the 28 star constellations 來藏妙明元心
25 59 xīn heart 來藏妙明元心
26 59 xīn emotion 來藏妙明元心
27 59 xīn intention; consideration 來藏妙明元心
28 59 xīn disposition; temperament 來藏妙明元心
29 59 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 來藏妙明元心
30 42 also; too 識即性具也
31 42 a final modal particle indicating certainy or decision 識即性具也
32 42 either 識即性具也
33 42 even 識即性具也
34 42 used to soften the tone 識即性具也
35 42 used for emphasis 識即性具也
36 42 used to mark contrast 識即性具也
37 42 used to mark compromise 識即性具也
38 42 ya 識即性具也
39 42 this; these 此土
40 42 in this way 此土
41 42 otherwise; but; however; so 此土
42 42 at this time; now; here 此土
43 42 this; here; etad 此土
44 42 shì is; are; am; to be 此是假
45 42 shì is exactly 此是假
46 42 shì is suitable; is in contrast 此是假
47 42 shì this; that; those 此是假
48 42 shì really; certainly 此是假
49 42 shì correct; yes; affirmative 此是假
50 42 shì true 此是假
51 42 shì is; has; exists 此是假
52 42 shì used between repetitions of a word 此是假
53 42 shì a matter; an affair 此是假
54 42 shì Shi 此是假
55 42 shì is; bhū 此是假
56 42 shì this; idam 此是假
57 38 zhī him; her; them; that 之心性具無量德
58 38 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之心性具無量德
59 38 zhī to go 之心性具無量德
60 38 zhī this; that 之心性具無量德
61 38 zhī genetive marker 之心性具無量德
62 38 zhī it 之心性具無量德
63 38 zhī in 之心性具無量德
64 38 zhī all 之心性具無量德
65 38 zhī and 之心性具無量德
66 38 zhī however 之心性具無量德
67 38 zhī if 之心性具無量德
68 38 zhī then 之心性具無量德
69 38 zhī to arrive; to go 之心性具無量德
70 38 zhī is 之心性具無量德
71 38 zhī to use 之心性具無量德
72 38 zhī Zhi 之心性具無量德
73 34 tool; device; utensil; equipment; instrument 之心性具無量德
74 34 to possess; to have 之心性具無量德
75 34 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 之心性具無量德
76 34 to prepare 之心性具無量德
77 34 to write; to describe; to state 之心性具無量德
78 34 Ju 之心性具無量德
79 34 talent; ability 之心性具無量德
80 34 a feast; food 之心性具無量德
81 34 all; entirely; completely; in detail 之心性具無量德
82 34 to arrange; to provide 之心性具無量德
83 34 furnishings 之心性具無量德
84 34 pleased; contentedly 之心性具無量德
85 34 to understand 之心性具無量德
86 34 together; saha 之心性具無量德
87 34 a mat for sitting and sleeping on 之心性具無量德
88 33 wèi for; to 立為十
89 33 wèi because of 立為十
90 33 wéi to act as; to serve 立為十
91 33 wéi to change into; to become 立為十
92 33 wéi to be; is 立為十
93 33 wéi to do 立為十
94 33 wèi for 立為十
95 33 wèi because of; for; to 立為十
96 33 wèi to 立為十
97 33 wéi in a passive construction 立為十
98 33 wéi forming a rehetorical question 立為十
99 33 wéi forming an adverb 立為十
100 33 wéi to add emphasis 立為十
101 33 wèi to support; to help 立為十
102 33 wéi to govern 立為十
103 33 wèi to be; bhū 立為十
104 31 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若不然者
105 31 zhě that 若不然者
106 31 zhě nominalizing function word 若不然者
107 31 zhě used to mark a definition 若不然者
108 31 zhě used to mark a pause 若不然者
109 31 zhě topic marker; that; it 若不然者
110 31 zhuó according to 若不然者
111 31 zhě ca 若不然者
112 30 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 令易解故
113 30 old; ancient; former; past 令易解故
114 30 reason; cause; purpose 令易解故
115 30 to die 令易解故
116 30 so; therefore; hence 令易解故
117 30 original 令易解故
118 30 accident; happening; instance 令易解故
119 30 a friend; an acquaintance; friendship 令易解故
120 30 something in the past 令易解故
121 30 deceased; dead 令易解故
122 30 still; yet 令易解故
123 30 therefore; tasmāt 令易解故
124 27 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而如
125 27 ér Kangxi radical 126 而如
126 27 ér you 而如
127 27 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而如
128 27 ér right away; then 而如
129 27 ér but; yet; however; while; nevertheless 而如
130 27 ér if; in case; in the event that 而如
131 27 ér therefore; as a result; thus 而如
132 27 ér how can it be that? 而如
133 27 ér so as to 而如
134 27 ér only then 而如
135 27 ér as if; to seem like 而如
136 27 néng can; able 而如
137 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而如
138 27 ér me 而如
139 27 ér to arrive; up to 而如
140 27 ér possessive 而如
141 27 ér and; ca 而如
142 24 fēi not; non-; un- 非殊致
143 24 fēi Kangxi radical 175 非殊致
144 24 fēi wrong; bad; untruthful 非殊致
145 24 fēi different 非殊致
146 24 fēi to not be; to not have 非殊致
147 24 fēi to violate; to be contrary to 非殊致
148 24 fēi Africa 非殊致
149 24 fēi to slander 非殊致
150 24 fěi to avoid 非殊致
151 24 fēi must 非殊致
152 24 fēi an error 非殊致
153 24 fēi a problem; a question 非殊致
154 24 fēi evil 非殊致
155 24 fēi besides; except; unless 非殊致
156 23 zhōng middle 一真法性中
157 23 zhōng medium; medium sized 一真法性中
158 23 zhōng China 一真法性中
159 23 zhòng to hit the mark 一真法性中
160 23 zhōng in; amongst 一真法性中
161 23 zhōng midday 一真法性中
162 23 zhōng inside 一真法性中
163 23 zhōng during 一真法性中
164 23 zhōng Zhong 一真法性中
165 23 zhōng intermediary 一真法性中
166 23 zhōng half 一真法性中
167 23 zhōng just right; suitably 一真法性中
168 23 zhōng while 一真法性中
169 23 zhòng to reach; to attain 一真法性中
170 23 zhòng to suffer; to infect 一真法性中
171 23 zhòng to obtain 一真法性中
172 23 zhòng to pass an exam 一真法性中
173 23 zhōng middle 一真法性中
174 22 míng measure word for people 受無量名
175 22 míng fame; renown; reputation 受無量名
176 22 míng a name; personal name; designation 受無量名
177 22 míng rank; position 受無量名
178 22 míng an excuse 受無量名
179 22 míng life 受無量名
180 22 míng to name; to call 受無量名
181 22 míng to express; to describe 受無量名
182 22 míng to be called; to have the name 受無量名
183 22 míng to own; to possess 受無量名
184 22 míng famous; renowned 受無量名
185 22 míng moral 受無量名
186 22 míng name; naman 受無量名
187 22 míng fame; renown; yasas 受無量名
188 21 guān to look at; to watch; to observe 妙德普賢觀自
189 21 guàn Taoist monastery; monastery 妙德普賢觀自
190 21 guān to display; to show; to make visible 妙德普賢觀自
191 21 guān Guan 妙德普賢觀自
192 21 guān appearance; looks 妙德普賢觀自
193 21 guān a sight; a view; a vista 妙德普賢觀自
194 21 guān a concept; a viewpoint; a perspective 妙德普賢觀自
195 21 guān to appreciate; to enjoy; to admire 妙德普賢觀自
196 21 guàn an announcement 妙德普賢觀自
197 21 guàn a high tower; a watchtower 妙德普賢觀自
198 21 guān Surview 妙德普賢觀自
199 21 guān Observe 妙德普賢觀自
200 21 guàn insight; vipasyana; vipassana 妙德普賢觀自
201 21 guān mindfulness; contemplation; smrti 妙德普賢觀自
202 21 guān recollection; anusmrti 妙德普賢觀自
203 21 guān viewing; avaloka 妙德普賢觀自
204 21 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界為念門
205 21 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界為念門
206 21 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界為念門
207 21 liàng a quantity; an amount 性量
208 21 liáng to measure 性量
209 21 liàng capacity 性量
210 21 liáng to consider 性量
211 21 liàng a measuring tool 性量
212 21 liàng to estimate 性量
213 21 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 性量
214 20 mén door; gate; doorway; gateway 悟此門
215 20 mén phylum; division 悟此門
216 20 mén sect; school 悟此門
217 20 mén Kangxi radical 169 悟此門
218 20 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 悟此門
219 20 mén a door-like object 悟此門
220 20 mén an opening 悟此門
221 20 mén an access point; a border entrance 悟此門
222 20 mén a household; a clan 悟此門
223 20 mén a kind; a category 悟此門
224 20 mén to guard a gate 悟此門
225 20 mén Men 悟此門
226 20 mén a turning point 悟此門
227 20 mén a method 悟此門
228 20 mén a sense organ 悟此門
229 20 mén door; gate; dvara 悟此門
230 20 性體 xìngtǐ essence; nature 謂性體
231 19 yuē to speak; to say 論曰
232 19 yuē Kangxi radical 73 論曰
233 19 yuē to be called 論曰
234 19 yuē particle without meaning 論曰
235 19 yuē said; ukta 論曰
236 19 not; no
237 19 expresses that a certain condition cannot be acheived
238 19 as a correlative
239 19 no (answering a question)
240 19 forms a negative adjective from a noun
241 19 at the end of a sentence to form a question
242 19 to form a yes or no question
243 19 infix potential marker
244 19 no; na
245 18 yǒu is; are; to exist 世界有邊
246 18 yǒu to have; to possess 世界有邊
247 18 yǒu indicates an estimate 世界有邊
248 18 yǒu indicates a large quantity 世界有邊
249 18 yǒu indicates an affirmative response 世界有邊
250 18 yǒu a certain; used before a person, time, or place 世界有邊
251 18 yǒu used to compare two things 世界有邊
252 18 yǒu used in a polite formula before certain verbs 世界有邊
253 18 yǒu used before the names of dynasties 世界有邊
254 18 yǒu a certain thing; what exists 世界有邊
255 18 yǒu multiple of ten and ... 世界有邊
256 18 yǒu abundant 世界有邊
257 18 yǒu purposeful 世界有邊
258 18 yǒu You 世界有邊
259 18 yǒu 1. existence; 2. becoming 世界有邊
260 18 yǒu becoming; bhava 世界有邊
261 17 眾生 zhòngshēng all living things 一真法界即眾生本有心性
262 17 眾生 zhòngshēng living things other than people 一真法界即眾生本有心性
263 17 眾生 zhòngshēng sentient beings 一真法界即眾生本有心性
264 17 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 一真法界即眾生本有心性
265 16 shí time; a point or period of time 未舉念時
266 16 shí a season; a quarter of a year 未舉念時
267 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 未舉念時
268 16 shí at that time 未舉念時
269 16 shí fashionable 未舉念時
270 16 shí fate; destiny; luck 未舉念時
271 16 shí occasion; opportunity; chance 未舉念時
272 16 shí tense 未舉念時
273 16 shí particular; special 未舉念時
274 16 shí to plant; to cultivate 未舉念時
275 16 shí hour (measure word) 未舉念時
276 16 shí an era; a dynasty 未舉念時
277 16 shí time [abstract] 未舉念時
278 16 shí seasonal 未舉念時
279 16 shí frequently; often 未舉念時
280 16 shí occasionally; sometimes 未舉念時
281 16 shí on time 未舉念時
282 16 shí this; that 未舉念時
283 16 shí to wait upon 未舉念時
284 16 shí hour 未舉念時
285 16 shí appropriate; proper; timely 未舉念時
286 16 shí Shi 未舉念時
287 16 shí a present; currentlt 未舉念時
288 16 shí time; kāla 未舉念時
289 16 shí at that time; samaya 未舉念時
290 16 shí then; atha 未舉念時
291 16 shēng to be born; to give birth 闡明淨土生無生
292 16 shēng to live 闡明淨土生無生
293 16 shēng raw 闡明淨土生無生
294 16 shēng a student 闡明淨土生無生
295 16 shēng life 闡明淨土生無生
296 16 shēng to produce; to give rise 闡明淨土生無生
297 16 shēng alive 闡明淨土生無生
298 16 shēng a lifetime 闡明淨土生無生
299 16 shēng to initiate; to become 闡明淨土生無生
300 16 shēng to grow 闡明淨土生無生
301 16 shēng unfamiliar 闡明淨土生無生
302 16 shēng not experienced 闡明淨土生無生
303 16 shēng hard; stiff; strong 闡明淨土生無生
304 16 shēng very; extremely 闡明淨土生無生
305 16 shēng having academic or professional knowledge 闡明淨土生無生
306 16 shēng a male role in traditional theatre 闡明淨土生無生
307 16 shēng gender 闡明淨土生無生
308 16 shēng to develop; to grow 闡明淨土生無生
309 16 shēng to set up 闡明淨土生無生
310 16 shēng a prostitute 闡明淨土生無生
311 16 shēng a captive 闡明淨土生無生
312 16 shēng a gentleman 闡明淨土生無生
313 16 shēng Kangxi radical 100 闡明淨土生無生
314 16 shēng unripe 闡明淨土生無生
315 16 shēng nature 闡明淨土生無生
316 16 shēng to inherit; to succeed 闡明淨土生無生
317 16 shēng destiny 闡明淨土生無生
318 16 shēng birth 闡明淨土生無生
319 16 lùn to comment; to discuss 將造此論
320 16 lùn a theory; a doctrine 將造此論
321 16 lùn by the; per 將造此論
322 16 lùn to evaluate 將造此論
323 16 lùn opinion; speech; statement 將造此論
324 16 lùn to convict 將造此論
325 16 lùn to edit; to compile 將造此論
326 16 lùn a treatise; sastra 將造此論
327 16 lùn discussion 將造此論
328 16 néng can; able 不變能隨緣
329 16 néng ability; capacity 不變能隨緣
330 16 néng a mythical bear-like beast 不變能隨緣
331 16 néng energy 不變能隨緣
332 16 néng function; use 不變能隨緣
333 16 néng may; should; permitted to 不變能隨緣
334 16 néng talent 不變能隨緣
335 16 néng expert at 不變能隨緣
336 16 néng to be in harmony 不變能隨緣
337 16 néng to tend to; to care for 不變能隨緣
338 16 néng to reach; to arrive at 不變能隨緣
339 16 néng as long as; only 不變能隨緣
340 16 néng even if 不變能隨緣
341 16 néng but 不變能隨緣
342 16 néng in this way 不變能隨緣
343 16 néng to be able; śak 不變能隨緣
344 16 néng skilful; pravīṇa 不變能隨緣
345 16 wèi to call 謂性體
346 16 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂性體
347 16 wèi to speak to; to address 謂性體
348 16 wèi to treat as; to regard as 謂性體
349 16 wèi introducing a condition situation 謂性體
350 16 wèi to speak to; to address 謂性體
351 16 wèi to think 謂性體
352 16 wèi for; is to be 謂性體
353 16 wèi to make; to cause 謂性體
354 16 wèi and 謂性體
355 16 wèi principle; reason 謂性體
356 16 wèi Wei 謂性體
357 16 wèi which; what; yad 謂性體
358 16 wèi to say; iti 謂性體
359 16 earth; soil; dirt 此土
360 16 Kangxi radical 32 此土
361 16 local; indigenous; native 此土
362 16 land; territory 此土
363 16 earth element 此土
364 16 ground 此土
365 16 homeland 此土
366 16 god of the soil 此土
367 16 a category of musical instrument 此土
368 16 unrefined; rustic; crude 此土
369 16 Tujia people 此土
370 16 Tu People; Monguor 此土
371 16 soil; pāṃsu 此土
372 16 land; kṣetra 此土
373 16 no 常住無壞
374 16 Kangxi radical 71 常住無壞
375 16 to not have; without 常住無壞
376 16 has not yet 常住無壞
377 16 mo 常住無壞
378 16 do not 常住無壞
379 16 not; -less; un- 常住無壞
380 16 regardless of 常住無壞
381 16 to not have 常住無壞
382 16 um 常住無壞
383 16 Wu 常住無壞
384 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 常住無壞
385 16 not; non- 常住無壞
386 16 mo 常住無壞
387 16 kōng empty; void; hollow 即空
388 16 kòng free time 即空
389 16 kòng to empty; to clean out 即空
390 16 kōng the sky; the air 即空
391 16 kōng in vain; for nothing 即空
392 16 kòng vacant; unoccupied 即空
393 16 kòng empty space 即空
394 16 kōng without substance 即空
395 16 kōng to not have 即空
396 16 kòng opportunity; chance 即空
397 16 kōng vast and high 即空
398 16 kōng impractical; ficticious 即空
399 16 kòng blank 即空
400 16 kòng expansive 即空
401 16 kòng lacking 即空
402 16 kōng plain; nothing else 即空
403 16 kōng Emptiness 即空
404 16 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 即空
405 16 so as to; in order to 以初心是故
406 16 to use; to regard as 以初心是故
407 16 to use; to grasp 以初心是故
408 16 according to 以初心是故
409 16 because of 以初心是故
410 16 on a certain date 以初心是故
411 16 and; as well as 以初心是故
412 16 to rely on 以初心是故
413 16 to regard 以初心是故
414 16 to be able to 以初心是故
415 16 to order; to command 以初心是故
416 16 further; moreover 以初心是故
417 16 used after a verb 以初心是故
418 16 very 以初心是故
419 16 already 以初心是故
420 16 increasingly 以初心是故
421 16 a reason; a cause 以初心是故
422 16 Israel 以初心是故
423 16 Yi 以初心是故
424 16 use; yogena 以初心是故
425 16 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛
426 14 yóu follow; from; it is for...to 悉由證此因心所具
427 14 yóu Kangxi radical 102 悉由證此因心所具
428 14 yóu to follow along 悉由證此因心所具
429 14 yóu cause; reason 悉由證此因心所具
430 14 yóu by somebody; up to somebody 悉由證此因心所具
431 14 yóu from a starting point 悉由證此因心所具
432 14 yóu You 悉由證此因心所具
433 14 yóu because; yasmāt 悉由證此因心所具
434 14 ruò to seem; to be like; as 乃至非般剌若
435 14 ruò seemingly 乃至非般剌若
436 14 ruò if 乃至非般剌若
437 14 ruò you 乃至非般剌若
438 14 ruò this; that 乃至非般剌若
439 14 ruò and; or 乃至非般剌若
440 14 ruò as for; pertaining to 乃至非般剌若
441 14 pomegranite 乃至非般剌若
442 14 ruò to choose 乃至非般剌若
443 14 ruò to agree; to accord with; to conform to 乃至非般剌若
444 14 ruò thus 乃至非般剌若
445 14 ruò pollia 乃至非般剌若
446 14 ruò Ruo 乃至非般剌若
447 14 ruò only then 乃至非般剌若
448 14 ja 乃至非般剌若
449 14 jñā 乃至非般剌若
450 14 ruò if; yadi 乃至非般剌若
451 14 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所說安
452 14 suǒ an office; an institute 所說安
453 14 suǒ introduces a relative clause 所說安
454 14 suǒ it 所說安
455 14 suǒ if; supposing 所說安
456 14 suǒ a few; various; some 所說安
457 14 suǒ a place; a location 所說安
458 14 suǒ indicates a passive voice 所說安
459 14 suǒ that which 所說安
460 14 suǒ an ordinal number 所說安
461 14 suǒ meaning 所說安
462 14 suǒ garrison 所說安
463 14 suǒ place; pradeśa 所說安
464 14 suǒ that which; yad 所說安
465 13 jìng boundary; frontier; boundary 境觀
466 13 jìng area; region; place; territory 境觀
467 13 jìng situation; circumstances 境觀
468 13 jìng degree; level 境觀
469 13 jìng the object of one of the six senses 境觀
470 13 jìng sphere; region 境觀
471 13 reason; logic; truth 但證眾生理本
472 13 to manage 但證眾生理本
473 13 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 但證眾生理本
474 13 to work jade; to remove jade from ore 但證眾生理本
475 13 a natural science 但證眾生理本
476 13 law; principle; theory; inner principle or structure 但證眾生理本
477 13 to acknowledge; to respond; to answer 但證眾生理本
478 13 a judge 但證眾生理本
479 13 li; moral principle 但證眾生理本
480 13 to tidy up; to put in order 但證眾生理本
481 13 grain; texture 但證眾生理本
482 13 reason; logic; truth 但證眾生理本
483 13 principle; naya 但證眾生理本
484 13 jiàn to see
485 13 jiàn opinion; view; understanding
486 13 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
487 13 jiàn refer to; for details see
488 13 jiàn passive marker
489 13 jiàn to listen to
490 13 jiàn to meet
491 13 jiàn to receive (a guest)
492 13 jiàn let me; kindly
493 13 jiàn Jian
494 13 xiàn to appear
495 13 xiàn to introduce
496 13 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
497 13 jiàn seeing; observing; darśana
498 13 yún cloud
499 13 yún Yunnan
500 13 yún Yun

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
xìng nature
so; just so; eva
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
ya
this; here; etad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. together; saha
  2. a mat for sitting and sleeping on
wèi to be; bhū
zhě ca
therefore; tasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
安养 安養 196 Western Pure Land
常平 67 Changping
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
大观 大觀 100 Daguan
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
佛说阿弥陀经 佛說阿彌陀經 102 The Amitabha Sutra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
翰林 104 Hanlin
华开敷 華開敷 104 Samkusumita
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净土生无生论 淨土生無生論 106 Jing Tu Sheng Wusheng Lun
金沙 74 Jinsha
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
莲社 蓮社 76
  1. Lotus Society
  2. Lotus Society
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
妙德 109 Wonderful Virtue
明体 明體 109 Mincho; Ming font
明元 109 Emperor Mingyuan of Northern Wei
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
僧那 115 Sengna
声闻法界 聲聞法界 115 Sravaka Realm
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十界 115 the ten realms
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台智者 116 Sage of Tiantai
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
陀罗 陀羅 116 Tārā
西方净土 西方淨土 120 Western Pureland
小乘 120 Hinayana
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
修罗 修羅 120 Asura
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
因陀罗 因陀羅 121 Indra
真法性 122 inherent nature; essence; true nature; dharmatā
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 153.

Simplified Traditional Pinyin English
菴摩罗识 菴摩羅識 196 immaculate consciousness
拔苦 98 Relieve suffering
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
不变随缘 不變隨緣 98 remain unmoved while following the conditions
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不来 不來 98 not coming
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
初发心 初發心 99 initial determination
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道果 100 the fruit of the path
地上 100 above the ground
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
度生 100 to save beings
二边 二邊 195 two extremes
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二乘 195 the two vehicles
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界圆融 法界圓融 102
  1. Harmony Within the Dharma Realm
  2. blending of all things in the dharma realm
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非心 102 without thought; acitta
非有 102 does not exist; is not real
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛土 102 Buddha land
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
过未 過未 103 past and future
果报 果報 103 fruition; the result of karma
横遍十方 橫遍十方 104
  1. spanning the ten directions
  2. across all of space
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
假观 假觀 106 contemplation on provisional truth
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
九法 106 nine dharmas; navadharma
九品 106 nine grades
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
立义 立義 108 establishing the definition
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了义 了義 108 nītārtha; definitive
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
理具 108 inherent things
六即 108 the six identities
妙心 109 Wondrous Mind
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
名曰 109 to be named; to be called
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
能仁 110 great in lovingkindness
能所 110 ability to transform and transformable
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
清净大海众 清淨大海眾 113 the monastic community
求生 113 seeking rebirth
全修在性 113 total cultivation is within one's own nature
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三谛 三諦 115 three truths
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三际 三際 115 past, present, and future
色心 115 form and the formless
刹海 剎海 115 land and sea
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
生法 115 sentient beings and dharmas
生佛不二 115 sentient beings and the Buddha are one; nonduality between sentient beings and the Buddha
生天 115 highest rebirth
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
神识 神識 115 soul
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十法界 115 ten dharma realms
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
事事无碍 事事無礙 115 mutual unobstructedness among phenomena
实法 實法 115 true teachings
施设 施設 115 to establish; to set up
四句 115 four verses; four phrases
四土 115 four kinds of realm
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四智 115 the four forms of wisdom
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随缘不变 隨緣不變 115 to follow conditions while remaining unmoved
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
唐捐 116 in vain
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄心 119 a deluded mind
唯心 119 cittamātra; mind-only
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无所有 無所有 119 nothingness
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无染 無染 119 undefiled
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
性起 120 arising from nature
性空 120 inherently empty; empty in nature
性色 120 true form
心所 120 a mental factor; caitta
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一心不乱 一心不亂 121
  1. state of undisturbed single-mindedness
  2. a steady mind
一真法界 121 The Dharma Realm of One Truth
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有果 121 having a result; fruitful
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
圆成 圓成 121 complete perfection
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
真色 122 true form
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正报 正報 122 direct retribution
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
真妄 122 true and false; real and imaginary
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
作佛 122 to become a Buddha