Glossary and Vocabulary for Xifang He Lun 西方合論, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 52 | 者 | zhě | ca | 剎土遠近者 |
| 2 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 附以管見 |
| 3 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 附以管見 |
| 4 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 附以管見 |
| 5 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 附以管見 |
| 6 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 附以管見 |
| 7 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 附以管見 |
| 8 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 附以管見 |
| 9 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 附以管見 |
| 10 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 附以管見 |
| 11 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 附以管見 |
| 12 | 30 | 亦 | yì | Yi | 故言亦遠亦近 |
| 13 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 不應言遠是 |
| 14 | 28 | 之 | zhī | to go | 西方合論卷之十 |
| 15 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 西方合論卷之十 |
| 16 | 28 | 之 | zhī | is | 西方合論卷之十 |
| 17 | 28 | 之 | zhī | to use | 西方合論卷之十 |
| 18 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 西方合論卷之十 |
| 19 | 28 | 之 | zhī | winding | 西方合論卷之十 |
| 20 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 彼佛有眾多 |
| 21 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 彼佛有眾多 |
| 22 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 彼佛有眾多 |
| 23 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 彼佛有眾多 |
| 24 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 彼佛有眾多 |
| 25 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 彼佛有眾多 |
| 26 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 彼佛有眾多 |
| 27 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以遠近無定故 |
| 28 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 以遠近無定故 |
| 29 | 25 | 無 | mó | mo | 以遠近無定故 |
| 30 | 25 | 無 | wú | to not have | 以遠近無定故 |
| 31 | 25 | 無 | wú | Wu | 以遠近無定故 |
| 32 | 25 | 無 | mó | mo | 以遠近無定故 |
| 33 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故言亦遠亦近 |
| 34 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故言亦遠亦近 |
| 35 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故言亦遠亦近 |
| 36 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 故言亦遠亦近 |
| 37 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 故言亦遠亦近 |
| 38 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故言亦遠亦近 |
| 39 | 25 | 言 | yán | to regard as | 故言亦遠亦近 |
| 40 | 25 | 言 | yán | to act as | 故言亦遠亦近 |
| 41 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 故言亦遠亦近 |
| 42 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 故言亦遠亦近 |
| 43 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所著小本疏鈔 |
| 44 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 所著小本疏鈔 |
| 45 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所著小本疏鈔 |
| 46 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所著小本疏鈔 |
| 47 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 所著小本疏鈔 |
| 48 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 所著小本疏鈔 |
| 49 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所著小本疏鈔 |
| 50 | 20 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經中自明 |
| 51 | 20 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經中自明 |
| 52 | 20 | 經 | jīng | warp | 經中自明 |
| 53 | 20 | 經 | jīng | longitude | 經中自明 |
| 54 | 20 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經中自明 |
| 55 | 20 | 經 | jīng | a woman's period | 經中自明 |
| 56 | 20 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經中自明 |
| 57 | 20 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經中自明 |
| 58 | 20 | 經 | jīng | classics | 經中自明 |
| 59 | 20 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經中自明 |
| 60 | 20 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經中自明 |
| 61 | 20 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經中自明 |
| 62 | 20 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經中自明 |
| 63 | 20 | 經 | jīng | to measure | 經中自明 |
| 64 | 20 | 經 | jīng | human pulse | 經中自明 |
| 65 | 20 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經中自明 |
| 66 | 20 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經中自明 |
| 67 | 19 | 釋 | shì | to release; to set free | 第十釋異門 |
| 68 | 19 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 第十釋異門 |
| 69 | 19 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 第十釋異門 |
| 70 | 19 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 第十釋異門 |
| 71 | 19 | 釋 | shì | to put down | 第十釋異門 |
| 72 | 19 | 釋 | shì | to resolve | 第十釋異門 |
| 73 | 19 | 釋 | shì | to melt | 第十釋異門 |
| 74 | 19 | 釋 | shì | Śākyamuni | 第十釋異門 |
| 75 | 19 | 釋 | shì | Buddhism | 第十釋異門 |
| 76 | 19 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 第十釋異門 |
| 77 | 19 | 釋 | yì | pleased; glad | 第十釋異門 |
| 78 | 19 | 釋 | shì | explain | 第十釋異門 |
| 79 | 19 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 第十釋異門 |
| 80 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 方得見也 |
| 81 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 方得見也 |
| 82 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 方得見也 |
| 83 | 19 | 得 | dé | de | 方得見也 |
| 84 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 方得見也 |
| 85 | 19 | 得 | dé | to result in | 方得見也 |
| 86 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 方得見也 |
| 87 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 方得見也 |
| 88 | 19 | 得 | dé | to be finished | 方得見也 |
| 89 | 19 | 得 | děi | satisfying | 方得見也 |
| 90 | 19 | 得 | dé | to contract | 方得見也 |
| 91 | 19 | 得 | dé | to hear | 方得見也 |
| 92 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 方得見也 |
| 93 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 方得見也 |
| 94 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 方得見也 |
| 95 | 19 | 中 | zhōng | middle | 經中自明 |
| 96 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 經中自明 |
| 97 | 19 | 中 | zhōng | China | 經中自明 |
| 98 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 經中自明 |
| 99 | 19 | 中 | zhōng | midday | 經中自明 |
| 100 | 19 | 中 | zhōng | inside | 經中自明 |
| 101 | 19 | 中 | zhōng | during | 經中自明 |
| 102 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 經中自明 |
| 103 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 經中自明 |
| 104 | 19 | 中 | zhōng | half | 經中自明 |
| 105 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 經中自明 |
| 106 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 經中自明 |
| 107 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 經中自明 |
| 108 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 經中自明 |
| 109 | 19 | 中 | zhōng | middle | 經中自明 |
| 110 | 19 | 大小 | dàxiǎo | dimension; magnitude; size; measurement | 身城大小釋 |
| 111 | 19 | 大小 | dàxiǎo | large and small | 身城大小釋 |
| 112 | 19 | 大小 | dàxiǎo | adults and children | 身城大小釋 |
| 113 | 19 | 身 | shēn | human body; torso | 身城大小釋 |
| 114 | 19 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身城大小釋 |
| 115 | 19 | 身 | shēn | self | 身城大小釋 |
| 116 | 19 | 身 | shēn | life | 身城大小釋 |
| 117 | 19 | 身 | shēn | an object | 身城大小釋 |
| 118 | 19 | 身 | shēn | a lifetime | 身城大小釋 |
| 119 | 19 | 身 | shēn | moral character | 身城大小釋 |
| 120 | 19 | 身 | shēn | status; identity; position | 身城大小釋 |
| 121 | 19 | 身 | shēn | pregnancy | 身城大小釋 |
| 122 | 19 | 身 | juān | India | 身城大小釋 |
| 123 | 19 | 身 | shēn | body; kāya | 身城大小釋 |
| 124 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 人言燕地遠 |
| 125 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人言燕地遠 |
| 126 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 人言燕地遠 |
| 127 | 18 | 人 | rén | everybody | 人言燕地遠 |
| 128 | 18 | 人 | rén | adult | 人言燕地遠 |
| 129 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 人言燕地遠 |
| 130 | 18 | 人 | rén | an upright person | 人言燕地遠 |
| 131 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya | 人言燕地遠 |
| 132 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為 |
| 133 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為 |
| 134 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 是為 |
| 135 | 17 | 為 | wéi | to do | 是為 |
| 136 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 是為 |
| 137 | 17 | 為 | wéi | to govern | 是為 |
| 138 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為 |
| 139 | 16 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 逗根說義 |
| 140 | 16 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 逗根說義 |
| 141 | 16 | 說 | shuì | to persuade | 逗根說義 |
| 142 | 16 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 逗根說義 |
| 143 | 16 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 逗根說義 |
| 144 | 16 | 說 | shuō | to claim; to assert | 逗根說義 |
| 145 | 16 | 說 | shuō | allocution | 逗根說義 |
| 146 | 16 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 逗根說義 |
| 147 | 16 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 逗根說義 |
| 148 | 16 | 說 | shuō | speach; vāda | 逗根說義 |
| 149 | 16 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 逗根說義 |
| 150 | 16 | 說 | shuō | to instruct | 逗根說義 |
| 151 | 16 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
| 152 | 16 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
| 153 | 16 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
| 154 | 16 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
| 155 | 16 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
| 156 | 16 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
| 157 | 16 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
| 158 | 16 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
| 159 | 16 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
| 160 | 16 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
| 161 | 16 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
| 162 | 16 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
| 163 | 16 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
| 164 | 16 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
| 165 | 16 | 處 | chù | position; sthāna | 處 |
| 166 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
| 167 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
| 168 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
| 169 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
| 170 | 15 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 凡言某方者 |
| 171 | 15 | 方 | fāng | Fang | 凡言某方者 |
| 172 | 15 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 凡言某方者 |
| 173 | 15 | 方 | fāng | square shaped | 凡言某方者 |
| 174 | 15 | 方 | fāng | prescription | 凡言某方者 |
| 175 | 15 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 凡言某方者 |
| 176 | 15 | 方 | fāng | local | 凡言某方者 |
| 177 | 15 | 方 | fāng | a way; a method | 凡言某方者 |
| 178 | 15 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 凡言某方者 |
| 179 | 15 | 方 | fāng | an area; a region | 凡言某方者 |
| 180 | 15 | 方 | fāng | a party; a side | 凡言某方者 |
| 181 | 15 | 方 | fāng | a principle; a formula | 凡言某方者 |
| 182 | 15 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 凡言某方者 |
| 183 | 15 | 方 | fāng | magic | 凡言某方者 |
| 184 | 15 | 方 | fāng | earth | 凡言某方者 |
| 185 | 15 | 方 | fāng | earthly; mundane | 凡言某方者 |
| 186 | 15 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 凡言某方者 |
| 187 | 15 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 凡言某方者 |
| 188 | 15 | 方 | fāng | agreeable; equable | 凡言某方者 |
| 189 | 15 | 方 | fāng | equal; equivalent | 凡言某方者 |
| 190 | 15 | 方 | fāng | to compare | 凡言某方者 |
| 191 | 15 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 凡言某方者 |
| 192 | 15 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 凡言某方者 |
| 193 | 15 | 方 | fāng | a law; a standard | 凡言某方者 |
| 194 | 15 | 方 | fāng | to own; to possess | 凡言某方者 |
| 195 | 15 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 凡言某方者 |
| 196 | 15 | 方 | fāng | to slander; to defame | 凡言某方者 |
| 197 | 15 | 方 | páng | beside | 凡言某方者 |
| 198 | 15 | 方 | fāng | direction; diś | 凡言某方者 |
| 199 | 15 | 城 | chéng | a city; a town | 身城大小釋 |
| 200 | 15 | 城 | chéng | a city wall | 身城大小釋 |
| 201 | 15 | 城 | chéng | to fortify | 身城大小釋 |
| 202 | 15 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 身城大小釋 |
| 203 | 15 | 城 | chéng | city; nagara | 身城大小釋 |
| 204 | 15 | 見 | jiàn | to see | 大小共見 |
| 205 | 15 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 大小共見 |
| 206 | 15 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 大小共見 |
| 207 | 15 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 大小共見 |
| 208 | 15 | 見 | jiàn | to listen to | 大小共見 |
| 209 | 15 | 見 | jiàn | to meet | 大小共見 |
| 210 | 15 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 大小共見 |
| 211 | 15 | 見 | jiàn | let me; kindly | 大小共見 |
| 212 | 15 | 見 | jiàn | Jian | 大小共見 |
| 213 | 15 | 見 | xiàn | to appear | 大小共見 |
| 214 | 15 | 見 | xiàn | to introduce | 大小共見 |
| 215 | 15 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 大小共見 |
| 216 | 15 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 大小共見 |
| 217 | 14 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應言遠是 |
| 218 | 14 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應言遠是 |
| 219 | 14 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應言遠是 |
| 220 | 14 | 應 | yìng | to accept | 不應言遠是 |
| 221 | 14 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應言遠是 |
| 222 | 14 | 應 | yìng | to echo | 不應言遠是 |
| 223 | 14 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應言遠是 |
| 224 | 14 | 應 | yìng | Ying | 不應言遠是 |
| 225 | 13 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 亦非是寔 |
| 226 | 13 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 亦非是寔 |
| 227 | 13 | 非 | fēi | different | 亦非是寔 |
| 228 | 13 | 非 | fēi | to not be; to not have | 亦非是寔 |
| 229 | 13 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 亦非是寔 |
| 230 | 13 | 非 | fēi | Africa | 亦非是寔 |
| 231 | 13 | 非 | fēi | to slander | 亦非是寔 |
| 232 | 13 | 非 | fěi | to avoid | 亦非是寔 |
| 233 | 13 | 非 | fēi | must | 亦非是寔 |
| 234 | 13 | 非 | fēi | an error | 亦非是寔 |
| 235 | 13 | 非 | fēi | a problem; a question | 亦非是寔 |
| 236 | 13 | 非 | fēi | evil | 亦非是寔 |
| 237 | 13 | 地 | dì | soil; ground; land | 人言燕地遠 |
| 238 | 13 | 地 | dì | floor | 人言燕地遠 |
| 239 | 13 | 地 | dì | the earth | 人言燕地遠 |
| 240 | 13 | 地 | dì | fields | 人言燕地遠 |
| 241 | 13 | 地 | dì | a place | 人言燕地遠 |
| 242 | 13 | 地 | dì | a situation; a position | 人言燕地遠 |
| 243 | 13 | 地 | dì | background | 人言燕地遠 |
| 244 | 13 | 地 | dì | terrain | 人言燕地遠 |
| 245 | 13 | 地 | dì | a territory; a region | 人言燕地遠 |
| 246 | 13 | 地 | dì | used after a distance measure | 人言燕地遠 |
| 247 | 13 | 地 | dì | coming from the same clan | 人言燕地遠 |
| 248 | 13 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 人言燕地遠 |
| 249 | 13 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 人言燕地遠 |
| 250 | 13 | 其 | qí | Qi | 其國號曰清泰 |
| 251 | 12 | 二 | èr | two | 二 |
| 252 | 12 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 253 | 12 | 二 | èr | second | 二 |
| 254 | 12 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 255 | 12 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 256 | 12 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 257 | 12 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 258 | 12 | 云 | yún | cloud | 皆云西方去此 |
| 259 | 12 | 云 | yún | Yunnan | 皆云西方去此 |
| 260 | 12 | 云 | yún | Yun | 皆云西方去此 |
| 261 | 12 | 云 | yún | to say | 皆云西方去此 |
| 262 | 12 | 云 | yún | to have | 皆云西方去此 |
| 263 | 12 | 云 | yún | cloud; megha | 皆云西方去此 |
| 264 | 12 | 云 | yún | to say; iti | 皆云西方去此 |
| 265 | 12 | 大 | dà | big; huge; large | 示以大 |
| 266 | 12 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 示以大 |
| 267 | 12 | 大 | dà | great; major; important | 示以大 |
| 268 | 12 | 大 | dà | size | 示以大 |
| 269 | 12 | 大 | dà | old | 示以大 |
| 270 | 12 | 大 | dà | oldest; earliest | 示以大 |
| 271 | 12 | 大 | dà | adult | 示以大 |
| 272 | 12 | 大 | dài | an important person | 示以大 |
| 273 | 12 | 大 | dà | senior | 示以大 |
| 274 | 12 | 大 | dà | an element | 示以大 |
| 275 | 12 | 大 | dà | great; mahā | 示以大 |
| 276 | 11 | 不信 | bùxìn | lack of faith | 眾生不信謂為幻化 |
| 277 | 11 | 不信 | bùxìn | not believe | 眾生不信謂為幻化 |
| 278 | 11 | 不信 | bùxìn | asraddhya; lack of faith | 眾生不信謂為幻化 |
| 279 | 11 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 蟻子即遠 |
| 280 | 11 | 即 | jí | at that time | 蟻子即遠 |
| 281 | 11 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 蟻子即遠 |
| 282 | 11 | 即 | jí | supposed; so-called | 蟻子即遠 |
| 283 | 11 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 蟻子即遠 |
| 284 | 11 | 胎生 | tāishēng | viviparous | 疑城胎生釋 |
| 285 | 11 | 胎生 | tāishēng | to be born from a womb | 疑城胎生釋 |
| 286 | 11 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日行處是南方 |
| 287 | 11 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日行處是南方 |
| 288 | 11 | 日 | rì | a day | 日行處是南方 |
| 289 | 11 | 日 | rì | Japan | 日行處是南方 |
| 290 | 11 | 日 | rì | sun | 日行處是南方 |
| 291 | 11 | 日 | rì | daytime | 日行處是南方 |
| 292 | 11 | 日 | rì | sunlight | 日行處是南方 |
| 293 | 11 | 日 | rì | everyday | 日行處是南方 |
| 294 | 11 | 日 | rì | season | 日行處是南方 |
| 295 | 11 | 日 | rì | available time | 日行處是南方 |
| 296 | 11 | 日 | rì | in the past | 日行處是南方 |
| 297 | 11 | 日 | mì | mi | 日行處是南方 |
| 298 | 11 | 日 | rì | sun; sūrya | 日行處是南方 |
| 299 | 11 | 日 | rì | a day; divasa | 日行處是南方 |
| 300 | 11 | 千 | qiān | one thousand | 十千由旬 |
| 301 | 11 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 十千由旬 |
| 302 | 11 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 十千由旬 |
| 303 | 11 | 千 | qiān | Qian | 十千由旬 |
| 304 | 11 | 一 | yī | one | 一 |
| 305 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 306 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 307 | 11 | 一 | yī | first | 一 |
| 308 | 11 | 一 | yī | the same | 一 |
| 309 | 11 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 310 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 311 | 11 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 312 | 11 | 一 | yī | other | 一 |
| 313 | 11 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 314 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 315 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 316 | 11 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 317 | 11 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 是故所計 |
| 318 | 11 | 計 | jì | to haggle over | 是故所計 |
| 319 | 11 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 是故所計 |
| 320 | 11 | 計 | jì | a gauge; a meter | 是故所計 |
| 321 | 11 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 是故所計 |
| 322 | 11 | 計 | jì | to plan; to scheme | 是故所計 |
| 323 | 11 | 計 | jì | to settle an account | 是故所計 |
| 324 | 11 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 是故所計 |
| 325 | 11 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 是故所計 |
| 326 | 11 | 計 | jì | to appraise; to assess | 是故所計 |
| 327 | 11 | 計 | jì | to register | 是故所計 |
| 328 | 11 | 計 | jì | to estimate | 是故所計 |
| 329 | 11 | 計 | jì | Ji | 是故所計 |
| 330 | 11 | 計 | jì | ketu | 是故所計 |
| 331 | 11 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 是故所計 |
| 332 | 10 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 致生學者疑畏 |
| 333 | 10 | 生 | shēng | to live | 致生學者疑畏 |
| 334 | 10 | 生 | shēng | raw | 致生學者疑畏 |
| 335 | 10 | 生 | shēng | a student | 致生學者疑畏 |
| 336 | 10 | 生 | shēng | life | 致生學者疑畏 |
| 337 | 10 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 致生學者疑畏 |
| 338 | 10 | 生 | shēng | alive | 致生學者疑畏 |
| 339 | 10 | 生 | shēng | a lifetime | 致生學者疑畏 |
| 340 | 10 | 生 | shēng | to initiate; to become | 致生學者疑畏 |
| 341 | 10 | 生 | shēng | to grow | 致生學者疑畏 |
| 342 | 10 | 生 | shēng | unfamiliar | 致生學者疑畏 |
| 343 | 10 | 生 | shēng | not experienced | 致生學者疑畏 |
| 344 | 10 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 致生學者疑畏 |
| 345 | 10 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 致生學者疑畏 |
| 346 | 10 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 致生學者疑畏 |
| 347 | 10 | 生 | shēng | gender | 致生學者疑畏 |
| 348 | 10 | 生 | shēng | to develop; to grow | 致生學者疑畏 |
| 349 | 10 | 生 | shēng | to set up | 致生學者疑畏 |
| 350 | 10 | 生 | shēng | a prostitute | 致生學者疑畏 |
| 351 | 10 | 生 | shēng | a captive | 致生學者疑畏 |
| 352 | 10 | 生 | shēng | a gentleman | 致生學者疑畏 |
| 353 | 10 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 致生學者疑畏 |
| 354 | 10 | 生 | shēng | unripe | 致生學者疑畏 |
| 355 | 10 | 生 | shēng | nature | 致生學者疑畏 |
| 356 | 10 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 致生學者疑畏 |
| 357 | 10 | 生 | shēng | destiny | 致生學者疑畏 |
| 358 | 10 | 生 | shēng | birth | 致生學者疑畏 |
| 359 | 10 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 致生學者疑畏 |
| 360 | 10 | 信 | xìn | to believe; to trust | 何得頓聞頓信 |
| 361 | 10 | 信 | xìn | a letter | 何得頓聞頓信 |
| 362 | 10 | 信 | xìn | evidence | 何得頓聞頓信 |
| 363 | 10 | 信 | xìn | faith; confidence | 何得頓聞頓信 |
| 364 | 10 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 何得頓聞頓信 |
| 365 | 10 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 何得頓聞頓信 |
| 366 | 10 | 信 | xìn | an official holding a document | 何得頓聞頓信 |
| 367 | 10 | 信 | xìn | a gift | 何得頓聞頓信 |
| 368 | 10 | 信 | xìn | credit | 何得頓聞頓信 |
| 369 | 10 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 何得頓聞頓信 |
| 370 | 10 | 信 | xìn | news; a message | 何得頓聞頓信 |
| 371 | 10 | 信 | xìn | arsenic | 何得頓聞頓信 |
| 372 | 10 | 信 | xìn | Faith | 何得頓聞頓信 |
| 373 | 10 | 信 | xìn | faith; confidence | 何得頓聞頓信 |
| 374 | 10 | 由旬 | yóuxún | yojana | 十千由旬 |
| 375 | 10 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 身相虛故 |
| 376 | 10 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 身相虛故 |
| 377 | 10 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 身相虛故 |
| 378 | 10 | 相 | xiàng | to aid; to help | 身相虛故 |
| 379 | 10 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 身相虛故 |
| 380 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 身相虛故 |
| 381 | 10 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 身相虛故 |
| 382 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 身相虛故 |
| 383 | 10 | 相 | xiāng | form substance | 身相虛故 |
| 384 | 10 | 相 | xiāng | to express | 身相虛故 |
| 385 | 10 | 相 | xiàng | to choose | 身相虛故 |
| 386 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 身相虛故 |
| 387 | 10 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 身相虛故 |
| 388 | 10 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 身相虛故 |
| 389 | 10 | 相 | xiāng | to compare | 身相虛故 |
| 390 | 10 | 相 | xiàng | to divine | 身相虛故 |
| 391 | 10 | 相 | xiàng | to administer | 身相虛故 |
| 392 | 10 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 身相虛故 |
| 393 | 10 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 身相虛故 |
| 394 | 10 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 身相虛故 |
| 395 | 10 | 相 | xiāng | coralwood | 身相虛故 |
| 396 | 10 | 相 | xiàng | ministry | 身相虛故 |
| 397 | 10 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 身相虛故 |
| 398 | 10 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 身相虛故 |
| 399 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 身相虛故 |
| 400 | 10 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 身相虛故 |
| 401 | 10 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 身相虛故 |
| 402 | 10 | 花 | huā | Hua | 花輪大小釋 |
| 403 | 10 | 花 | huā | flower | 花輪大小釋 |
| 404 | 10 | 花 | huā | to spend (money, time) | 花輪大小釋 |
| 405 | 10 | 花 | huā | a flower shaped object | 花輪大小釋 |
| 406 | 10 | 花 | huā | a beautiful female | 花輪大小釋 |
| 407 | 10 | 花 | huā | having flowers | 花輪大小釋 |
| 408 | 10 | 花 | huā | having a decorative pattern | 花輪大小釋 |
| 409 | 10 | 花 | huā | having a a variety | 花輪大小釋 |
| 410 | 10 | 花 | huā | false; empty | 花輪大小釋 |
| 411 | 10 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 花輪大小釋 |
| 412 | 10 | 花 | huā | excited | 花輪大小釋 |
| 413 | 10 | 花 | huā | to flower | 花輪大小釋 |
| 414 | 10 | 花 | huā | flower; puṣpa | 花輪大小釋 |
| 415 | 9 | 實 | shí | real; true | 燕實無遠 |
| 416 | 9 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 燕實無遠 |
| 417 | 9 | 實 | shí | substance; content; material | 燕實無遠 |
| 418 | 9 | 實 | shí | honest; sincere | 燕實無遠 |
| 419 | 9 | 實 | shí | vast; extensive | 燕實無遠 |
| 420 | 9 | 實 | shí | solid | 燕實無遠 |
| 421 | 9 | 實 | shí | abundant; prosperous | 燕實無遠 |
| 422 | 9 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 燕實無遠 |
| 423 | 9 | 實 | shí | wealth; property | 燕實無遠 |
| 424 | 9 | 實 | shí | effect; result | 燕實無遠 |
| 425 | 9 | 實 | shí | an honest person | 燕實無遠 |
| 426 | 9 | 實 | shí | to fill | 燕實無遠 |
| 427 | 9 | 實 | shí | complete | 燕實無遠 |
| 428 | 9 | 實 | shí | to strengthen | 燕實無遠 |
| 429 | 9 | 實 | shí | to practice | 燕實無遠 |
| 430 | 9 | 實 | shí | namely | 燕實無遠 |
| 431 | 9 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 燕實無遠 |
| 432 | 9 | 實 | shí | full; at capacity | 燕實無遠 |
| 433 | 9 | 實 | shí | supplies; goods | 燕實無遠 |
| 434 | 9 | 實 | shí | Shichen | 燕實無遠 |
| 435 | 9 | 實 | shí | Real | 燕實無遠 |
| 436 | 9 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 燕實無遠 |
| 437 | 9 | 十 | shí | ten | 西方合論卷之十 |
| 438 | 9 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 西方合論卷之十 |
| 439 | 9 | 十 | shí | tenth | 西方合論卷之十 |
| 440 | 9 | 十 | shí | complete; perfect | 西方合論卷之十 |
| 441 | 9 | 十 | shí | ten; daśa | 西方合論卷之十 |
| 442 | 9 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 魏譯三輩之中 |
| 443 | 9 | 譯 | yì | to explain | 魏譯三輩之中 |
| 444 | 9 | 譯 | yì | to decode; to encode | 魏譯三輩之中 |
| 445 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 純菩薩故 |
| 446 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 純菩薩故 |
| 447 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 純菩薩故 |
| 448 | 9 | 知 | zhī | to know | 當知佛身相當而住 |
| 449 | 9 | 知 | zhī | to comprehend | 當知佛身相當而住 |
| 450 | 9 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知佛身相當而住 |
| 451 | 9 | 知 | zhī | to administer | 當知佛身相當而住 |
| 452 | 9 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知佛身相當而住 |
| 453 | 9 | 知 | zhī | to be close friends | 當知佛身相當而住 |
| 454 | 9 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知佛身相當而住 |
| 455 | 9 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知佛身相當而住 |
| 456 | 9 | 知 | zhī | knowledge | 當知佛身相當而住 |
| 457 | 9 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知佛身相當而住 |
| 458 | 9 | 知 | zhī | a close friend | 當知佛身相當而住 |
| 459 | 9 | 知 | zhì | wisdom | 當知佛身相當而住 |
| 460 | 9 | 知 | zhì | Zhi | 當知佛身相當而住 |
| 461 | 9 | 知 | zhī | to appreciate | 當知佛身相當而住 |
| 462 | 9 | 知 | zhī | to make known | 當知佛身相當而住 |
| 463 | 9 | 知 | zhī | to have control over | 當知佛身相當而住 |
| 464 | 9 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知佛身相當而住 |
| 465 | 9 | 知 | zhī | Understanding | 當知佛身相當而住 |
| 466 | 9 | 知 | zhī | know; jña | 當知佛身相當而住 |
| 467 | 9 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 近則雲棲和尚 |
| 468 | 9 | 則 | zé | a grade; a level | 近則雲棲和尚 |
| 469 | 9 | 則 | zé | an example; a model | 近則雲棲和尚 |
| 470 | 9 | 則 | zé | a weighing device | 近則雲棲和尚 |
| 471 | 9 | 則 | zé | to grade; to rank | 近則雲棲和尚 |
| 472 | 9 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 近則雲棲和尚 |
| 473 | 9 | 則 | zé | to do | 近則雲棲和尚 |
| 474 | 9 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 近則雲棲和尚 |
| 475 | 9 | 從 | cóng | to follow | 是從色身建立 |
| 476 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 是從色身建立 |
| 477 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 是從色身建立 |
| 478 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 是從色身建立 |
| 479 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 是從色身建立 |
| 480 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 是從色身建立 |
| 481 | 9 | 從 | cóng | secondary | 是從色身建立 |
| 482 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 是從色身建立 |
| 483 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 是從色身建立 |
| 484 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 是從色身建立 |
| 485 | 9 | 從 | zòng | to release | 是從色身建立 |
| 486 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 是從色身建立 |
| 487 | 9 | 頓 | dùn | to bow; to kowtow | 唯演頓故 |
| 488 | 9 | 頓 | dùn | to stop; to pause | 唯演頓故 |
| 489 | 9 | 頓 | dùn | to arrange | 唯演頓故 |
| 490 | 9 | 頓 | dùn | to renovate; to restore; to repair | 唯演頓故 |
| 491 | 9 | 頓 | dùn | to station; to garrison | 唯演頓故 |
| 492 | 9 | 頓 | dùn | tired | 唯演頓故 |
| 493 | 9 | 頓 | dùn | blunt; not sharp | 唯演頓故 |
| 494 | 9 | 頓 | dùn | damaged | 唯演頓故 |
| 495 | 9 | 頓 | dùn | Dun | 唯演頓故 |
| 496 | 9 | 頓 | dùn | sudden; sakṛt | 唯演頓故 |
| 497 | 9 | 小 | xiǎo | small; tiny | 現以小身 |
| 498 | 9 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 現以小身 |
| 499 | 9 | 小 | xiǎo | brief | 現以小身 |
| 500 | 9 | 小 | xiǎo | small in amount | 現以小身 |
Frequencies of all Words
Top 1122
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 64 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以遠近無定故 |
| 2 | 64 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以遠近無定故 |
| 3 | 64 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以遠近無定故 |
| 4 | 64 | 故 | gù | to die | 以遠近無定故 |
| 5 | 64 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以遠近無定故 |
| 6 | 64 | 故 | gù | original | 以遠近無定故 |
| 7 | 64 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以遠近無定故 |
| 8 | 64 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以遠近無定故 |
| 9 | 64 | 故 | gù | something in the past | 以遠近無定故 |
| 10 | 64 | 故 | gù | deceased; dead | 以遠近無定故 |
| 11 | 64 | 故 | gù | still; yet | 以遠近無定故 |
| 12 | 64 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以遠近無定故 |
| 13 | 61 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是從色身建立 |
| 14 | 61 | 是 | shì | is exactly | 是從色身建立 |
| 15 | 61 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是從色身建立 |
| 16 | 61 | 是 | shì | this; that; those | 是從色身建立 |
| 17 | 61 | 是 | shì | really; certainly | 是從色身建立 |
| 18 | 61 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是從色身建立 |
| 19 | 61 | 是 | shì | true | 是從色身建立 |
| 20 | 61 | 是 | shì | is; has; exists | 是從色身建立 |
| 21 | 61 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是從色身建立 |
| 22 | 61 | 是 | shì | a matter; an affair | 是從色身建立 |
| 23 | 61 | 是 | shì | Shi | 是從色身建立 |
| 24 | 61 | 是 | shì | is; bhū | 是從色身建立 |
| 25 | 61 | 是 | shì | this; idam | 是從色身建立 |
| 26 | 52 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 剎土遠近者 |
| 27 | 52 | 者 | zhě | that | 剎土遠近者 |
| 28 | 52 | 者 | zhě | nominalizing function word | 剎土遠近者 |
| 29 | 52 | 者 | zhě | used to mark a definition | 剎土遠近者 |
| 30 | 52 | 者 | zhě | used to mark a pause | 剎土遠近者 |
| 31 | 52 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 剎土遠近者 |
| 32 | 52 | 者 | zhuó | according to | 剎土遠近者 |
| 33 | 52 | 者 | zhě | ca | 剎土遠近者 |
| 34 | 48 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有差別 |
| 35 | 48 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有差別 |
| 36 | 48 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有差別 |
| 37 | 48 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有差別 |
| 38 | 48 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有差別 |
| 39 | 48 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有差別 |
| 40 | 48 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有差別 |
| 41 | 48 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有差別 |
| 42 | 48 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有差別 |
| 43 | 48 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有差別 |
| 44 | 48 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有差別 |
| 45 | 48 | 有 | yǒu | abundant | 時有差別 |
| 46 | 48 | 有 | yǒu | purposeful | 時有差別 |
| 47 | 48 | 有 | yǒu | You | 時有差別 |
| 48 | 48 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有差別 |
| 49 | 48 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有差別 |
| 50 | 38 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如天親 |
| 51 | 38 | 如 | rú | if | 如天親 |
| 52 | 38 | 如 | rú | in accordance with | 如天親 |
| 53 | 38 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如天親 |
| 54 | 38 | 如 | rú | this | 如天親 |
| 55 | 38 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如天親 |
| 56 | 38 | 如 | rú | to go to | 如天親 |
| 57 | 38 | 如 | rú | to meet | 如天親 |
| 58 | 38 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如天親 |
| 59 | 38 | 如 | rú | at least as good as | 如天親 |
| 60 | 38 | 如 | rú | and | 如天親 |
| 61 | 38 | 如 | rú | or | 如天親 |
| 62 | 38 | 如 | rú | but | 如天親 |
| 63 | 38 | 如 | rú | then | 如天親 |
| 64 | 38 | 如 | rú | naturally | 如天親 |
| 65 | 38 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如天親 |
| 66 | 38 | 如 | rú | you | 如天親 |
| 67 | 38 | 如 | rú | the second lunar month | 如天親 |
| 68 | 38 | 如 | rú | in; at | 如天親 |
| 69 | 38 | 如 | rú | Ru | 如天親 |
| 70 | 38 | 如 | rú | Thus | 如天親 |
| 71 | 38 | 如 | rú | thus; tathā | 如天親 |
| 72 | 38 | 如 | rú | like; iva | 如天親 |
| 73 | 38 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如天親 |
| 74 | 32 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 附以管見 |
| 75 | 32 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 附以管見 |
| 76 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 附以管見 |
| 77 | 32 | 以 | yǐ | according to | 附以管見 |
| 78 | 32 | 以 | yǐ | because of | 附以管見 |
| 79 | 32 | 以 | yǐ | on a certain date | 附以管見 |
| 80 | 32 | 以 | yǐ | and; as well as | 附以管見 |
| 81 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 附以管見 |
| 82 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 附以管見 |
| 83 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 附以管見 |
| 84 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 附以管見 |
| 85 | 32 | 以 | yǐ | further; moreover | 附以管見 |
| 86 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 附以管見 |
| 87 | 32 | 以 | yǐ | very | 附以管見 |
| 88 | 32 | 以 | yǐ | already | 附以管見 |
| 89 | 32 | 以 | yǐ | increasingly | 附以管見 |
| 90 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 附以管見 |
| 91 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 附以管見 |
| 92 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 附以管見 |
| 93 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 附以管見 |
| 94 | 30 | 亦 | yì | also; too | 故言亦遠亦近 |
| 95 | 30 | 亦 | yì | but | 故言亦遠亦近 |
| 96 | 30 | 亦 | yì | this; he; she | 故言亦遠亦近 |
| 97 | 30 | 亦 | yì | although; even though | 故言亦遠亦近 |
| 98 | 30 | 亦 | yì | already | 故言亦遠亦近 |
| 99 | 30 | 亦 | yì | particle with no meaning | 故言亦遠亦近 |
| 100 | 30 | 亦 | yì | Yi | 故言亦遠亦近 |
| 101 | 29 | 不 | bù | not; no | 不應言遠是 |
| 102 | 29 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應言遠是 |
| 103 | 29 | 不 | bù | as a correlative | 不應言遠是 |
| 104 | 29 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應言遠是 |
| 105 | 29 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應言遠是 |
| 106 | 29 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應言遠是 |
| 107 | 29 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應言遠是 |
| 108 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 不應言遠是 |
| 109 | 29 | 不 | bù | no; na | 不應言遠是 |
| 110 | 28 | 之 | zhī | him; her; them; that | 西方合論卷之十 |
| 111 | 28 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 西方合論卷之十 |
| 112 | 28 | 之 | zhī | to go | 西方合論卷之十 |
| 113 | 28 | 之 | zhī | this; that | 西方合論卷之十 |
| 114 | 28 | 之 | zhī | genetive marker | 西方合論卷之十 |
| 115 | 28 | 之 | zhī | it | 西方合論卷之十 |
| 116 | 28 | 之 | zhī | in; in regards to | 西方合論卷之十 |
| 117 | 28 | 之 | zhī | all | 西方合論卷之十 |
| 118 | 28 | 之 | zhī | and | 西方合論卷之十 |
| 119 | 28 | 之 | zhī | however | 西方合論卷之十 |
| 120 | 28 | 之 | zhī | if | 西方合論卷之十 |
| 121 | 28 | 之 | zhī | then | 西方合論卷之十 |
| 122 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 西方合論卷之十 |
| 123 | 28 | 之 | zhī | is | 西方合論卷之十 |
| 124 | 28 | 之 | zhī | to use | 西方合論卷之十 |
| 125 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 西方合論卷之十 |
| 126 | 28 | 之 | zhī | winding | 西方合論卷之十 |
| 127 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 彼佛有眾多 |
| 128 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 彼佛有眾多 |
| 129 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 彼佛有眾多 |
| 130 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 彼佛有眾多 |
| 131 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 彼佛有眾多 |
| 132 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 彼佛有眾多 |
| 133 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 彼佛有眾多 |
| 134 | 25 | 無 | wú | no | 以遠近無定故 |
| 135 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以遠近無定故 |
| 136 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 以遠近無定故 |
| 137 | 25 | 無 | wú | has not yet | 以遠近無定故 |
| 138 | 25 | 無 | mó | mo | 以遠近無定故 |
| 139 | 25 | 無 | wú | do not | 以遠近無定故 |
| 140 | 25 | 無 | wú | not; -less; un- | 以遠近無定故 |
| 141 | 25 | 無 | wú | regardless of | 以遠近無定故 |
| 142 | 25 | 無 | wú | to not have | 以遠近無定故 |
| 143 | 25 | 無 | wú | um | 以遠近無定故 |
| 144 | 25 | 無 | wú | Wu | 以遠近無定故 |
| 145 | 25 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 以遠近無定故 |
| 146 | 25 | 無 | wú | not; non- | 以遠近無定故 |
| 147 | 25 | 無 | mó | mo | 以遠近無定故 |
| 148 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故言亦遠亦近 |
| 149 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故言亦遠亦近 |
| 150 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故言亦遠亦近 |
| 151 | 25 | 言 | yán | a particle with no meaning | 故言亦遠亦近 |
| 152 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 故言亦遠亦近 |
| 153 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 故言亦遠亦近 |
| 154 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故言亦遠亦近 |
| 155 | 25 | 言 | yán | to regard as | 故言亦遠亦近 |
| 156 | 25 | 言 | yán | to act as | 故言亦遠亦近 |
| 157 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 故言亦遠亦近 |
| 158 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 故言亦遠亦近 |
| 159 | 24 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所著小本疏鈔 |
| 160 | 24 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所著小本疏鈔 |
| 161 | 24 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所著小本疏鈔 |
| 162 | 24 | 所 | suǒ | it | 所著小本疏鈔 |
| 163 | 24 | 所 | suǒ | if; supposing | 所著小本疏鈔 |
| 164 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所著小本疏鈔 |
| 165 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 所著小本疏鈔 |
| 166 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所著小本疏鈔 |
| 167 | 24 | 所 | suǒ | that which | 所著小本疏鈔 |
| 168 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所著小本疏鈔 |
| 169 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 所著小本疏鈔 |
| 170 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 所著小本疏鈔 |
| 171 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所著小本疏鈔 |
| 172 | 24 | 所 | suǒ | that which; yad | 所著小本疏鈔 |
| 173 | 24 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若前合 |
| 174 | 24 | 若 | ruò | seemingly | 若前合 |
| 175 | 24 | 若 | ruò | if | 若前合 |
| 176 | 24 | 若 | ruò | you | 若前合 |
| 177 | 24 | 若 | ruò | this; that | 若前合 |
| 178 | 24 | 若 | ruò | and; or | 若前合 |
| 179 | 24 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若前合 |
| 180 | 24 | 若 | rě | pomegranite | 若前合 |
| 181 | 24 | 若 | ruò | to choose | 若前合 |
| 182 | 24 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若前合 |
| 183 | 24 | 若 | ruò | thus | 若前合 |
| 184 | 24 | 若 | ruò | pollia | 若前合 |
| 185 | 24 | 若 | ruò | Ruo | 若前合 |
| 186 | 24 | 若 | ruò | only then | 若前合 |
| 187 | 24 | 若 | rě | ja | 若前合 |
| 188 | 24 | 若 | rě | jñā | 若前合 |
| 189 | 24 | 若 | ruò | if; yadi | 若前合 |
| 190 | 20 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經中自明 |
| 191 | 20 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經中自明 |
| 192 | 20 | 經 | jīng | warp | 經中自明 |
| 193 | 20 | 經 | jīng | longitude | 經中自明 |
| 194 | 20 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經中自明 |
| 195 | 20 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經中自明 |
| 196 | 20 | 經 | jīng | a woman's period | 經中自明 |
| 197 | 20 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經中自明 |
| 198 | 20 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經中自明 |
| 199 | 20 | 經 | jīng | classics | 經中自明 |
| 200 | 20 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經中自明 |
| 201 | 20 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經中自明 |
| 202 | 20 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經中自明 |
| 203 | 20 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經中自明 |
| 204 | 20 | 經 | jīng | to measure | 經中自明 |
| 205 | 20 | 經 | jīng | human pulse | 經中自明 |
| 206 | 20 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經中自明 |
| 207 | 20 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經中自明 |
| 208 | 19 | 釋 | shì | to release; to set free | 第十釋異門 |
| 209 | 19 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 第十釋異門 |
| 210 | 19 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 第十釋異門 |
| 211 | 19 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 第十釋異門 |
| 212 | 19 | 釋 | shì | to put down | 第十釋異門 |
| 213 | 19 | 釋 | shì | to resolve | 第十釋異門 |
| 214 | 19 | 釋 | shì | to melt | 第十釋異門 |
| 215 | 19 | 釋 | shì | Śākyamuni | 第十釋異門 |
| 216 | 19 | 釋 | shì | Buddhism | 第十釋異門 |
| 217 | 19 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 第十釋異門 |
| 218 | 19 | 釋 | yì | pleased; glad | 第十釋異門 |
| 219 | 19 | 釋 | shì | explain | 第十釋異門 |
| 220 | 19 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 第十釋異門 |
| 221 | 19 | 得 | de | potential marker | 方得見也 |
| 222 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 方得見也 |
| 223 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 方得見也 |
| 224 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 方得見也 |
| 225 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 方得見也 |
| 226 | 19 | 得 | dé | de | 方得見也 |
| 227 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 方得見也 |
| 228 | 19 | 得 | dé | to result in | 方得見也 |
| 229 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 方得見也 |
| 230 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 方得見也 |
| 231 | 19 | 得 | dé | to be finished | 方得見也 |
| 232 | 19 | 得 | de | result of degree | 方得見也 |
| 233 | 19 | 得 | de | marks completion of an action | 方得見也 |
| 234 | 19 | 得 | děi | satisfying | 方得見也 |
| 235 | 19 | 得 | dé | to contract | 方得見也 |
| 236 | 19 | 得 | dé | marks permission or possibility | 方得見也 |
| 237 | 19 | 得 | dé | expressing frustration | 方得見也 |
| 238 | 19 | 得 | dé | to hear | 方得見也 |
| 239 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 方得見也 |
| 240 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 方得見也 |
| 241 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 方得見也 |
| 242 | 19 | 中 | zhōng | middle | 經中自明 |
| 243 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 經中自明 |
| 244 | 19 | 中 | zhōng | China | 經中自明 |
| 245 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 經中自明 |
| 246 | 19 | 中 | zhōng | in; amongst | 經中自明 |
| 247 | 19 | 中 | zhōng | midday | 經中自明 |
| 248 | 19 | 中 | zhōng | inside | 經中自明 |
| 249 | 19 | 中 | zhōng | during | 經中自明 |
| 250 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 經中自明 |
| 251 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 經中自明 |
| 252 | 19 | 中 | zhōng | half | 經中自明 |
| 253 | 19 | 中 | zhōng | just right; suitably | 經中自明 |
| 254 | 19 | 中 | zhōng | while | 經中自明 |
| 255 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 經中自明 |
| 256 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 經中自明 |
| 257 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 經中自明 |
| 258 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 經中自明 |
| 259 | 19 | 中 | zhōng | middle | 經中自明 |
| 260 | 19 | 大小 | dàxiǎo | dimension; magnitude; size; measurement | 身城大小釋 |
| 261 | 19 | 大小 | dàxiǎo | large and small | 身城大小釋 |
| 262 | 19 | 大小 | dàxiǎo | adults and children | 身城大小釋 |
| 263 | 19 | 身 | shēn | human body; torso | 身城大小釋 |
| 264 | 19 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身城大小釋 |
| 265 | 19 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身城大小釋 |
| 266 | 19 | 身 | shēn | self | 身城大小釋 |
| 267 | 19 | 身 | shēn | life | 身城大小釋 |
| 268 | 19 | 身 | shēn | an object | 身城大小釋 |
| 269 | 19 | 身 | shēn | a lifetime | 身城大小釋 |
| 270 | 19 | 身 | shēn | personally | 身城大小釋 |
| 271 | 19 | 身 | shēn | moral character | 身城大小釋 |
| 272 | 19 | 身 | shēn | status; identity; position | 身城大小釋 |
| 273 | 19 | 身 | shēn | pregnancy | 身城大小釋 |
| 274 | 19 | 身 | juān | India | 身城大小釋 |
| 275 | 19 | 身 | shēn | body; kāya | 身城大小釋 |
| 276 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 人言燕地遠 |
| 277 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人言燕地遠 |
| 278 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 人言燕地遠 |
| 279 | 18 | 人 | rén | everybody | 人言燕地遠 |
| 280 | 18 | 人 | rén | adult | 人言燕地遠 |
| 281 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 人言燕地遠 |
| 282 | 18 | 人 | rén | an upright person | 人言燕地遠 |
| 283 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya | 人言燕地遠 |
| 284 | 17 | 為 | wèi | for; to | 是為 |
| 285 | 17 | 為 | wèi | because of | 是為 |
| 286 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為 |
| 287 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為 |
| 288 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 是為 |
| 289 | 17 | 為 | wéi | to do | 是為 |
| 290 | 17 | 為 | wèi | for | 是為 |
| 291 | 17 | 為 | wèi | because of; for; to | 是為 |
| 292 | 17 | 為 | wèi | to | 是為 |
| 293 | 17 | 為 | wéi | in a passive construction | 是為 |
| 294 | 17 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是為 |
| 295 | 17 | 為 | wéi | forming an adverb | 是為 |
| 296 | 17 | 為 | wéi | to add emphasis | 是為 |
| 297 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 是為 |
| 298 | 17 | 為 | wéi | to govern | 是為 |
| 299 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為 |
| 300 | 16 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 逗根說義 |
| 301 | 16 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 逗根說義 |
| 302 | 16 | 說 | shuì | to persuade | 逗根說義 |
| 303 | 16 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 逗根說義 |
| 304 | 16 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 逗根說義 |
| 305 | 16 | 說 | shuō | to claim; to assert | 逗根說義 |
| 306 | 16 | 說 | shuō | allocution | 逗根說義 |
| 307 | 16 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 逗根說義 |
| 308 | 16 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 逗根說義 |
| 309 | 16 | 說 | shuō | speach; vāda | 逗根說義 |
| 310 | 16 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 逗根說義 |
| 311 | 16 | 說 | shuō | to instruct | 逗根說義 |
| 312 | 16 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
| 313 | 16 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
| 314 | 16 | 處 | chù | location | 處 |
| 315 | 16 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
| 316 | 16 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
| 317 | 16 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
| 318 | 16 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
| 319 | 16 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
| 320 | 16 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
| 321 | 16 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
| 322 | 16 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
| 323 | 16 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
| 324 | 16 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
| 325 | 16 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
| 326 | 16 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
| 327 | 16 | 處 | chù | position; sthāna | 處 |
| 328 | 16 | 彼 | bǐ | that; those | 彼佛有眾多 |
| 329 | 16 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼佛有眾多 |
| 330 | 16 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼佛有眾多 |
| 331 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
| 332 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
| 333 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
| 334 | 16 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
| 335 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
| 336 | 15 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 凡言某方者 |
| 337 | 15 | 方 | fāng | Fang | 凡言某方者 |
| 338 | 15 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 凡言某方者 |
| 339 | 15 | 方 | fāng | measure word for square things | 凡言某方者 |
| 340 | 15 | 方 | fāng | square shaped | 凡言某方者 |
| 341 | 15 | 方 | fāng | prescription | 凡言某方者 |
| 342 | 15 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 凡言某方者 |
| 343 | 15 | 方 | fāng | local | 凡言某方者 |
| 344 | 15 | 方 | fāng | a way; a method | 凡言某方者 |
| 345 | 15 | 方 | fāng | at the time when; just when | 凡言某方者 |
| 346 | 15 | 方 | fāng | only; just | 凡言某方者 |
| 347 | 15 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 凡言某方者 |
| 348 | 15 | 方 | fāng | an area; a region | 凡言某方者 |
| 349 | 15 | 方 | fāng | a party; a side | 凡言某方者 |
| 350 | 15 | 方 | fāng | a principle; a formula | 凡言某方者 |
| 351 | 15 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 凡言某方者 |
| 352 | 15 | 方 | fāng | magic | 凡言某方者 |
| 353 | 15 | 方 | fāng | earth | 凡言某方者 |
| 354 | 15 | 方 | fāng | earthly; mundane | 凡言某方者 |
| 355 | 15 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 凡言某方者 |
| 356 | 15 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 凡言某方者 |
| 357 | 15 | 方 | fāng | agreeable; equable | 凡言某方者 |
| 358 | 15 | 方 | fāng | about to | 凡言某方者 |
| 359 | 15 | 方 | fāng | equal; equivalent | 凡言某方者 |
| 360 | 15 | 方 | fāng | to compare | 凡言某方者 |
| 361 | 15 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 凡言某方者 |
| 362 | 15 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 凡言某方者 |
| 363 | 15 | 方 | fāng | a law; a standard | 凡言某方者 |
| 364 | 15 | 方 | fāng | to own; to possess | 凡言某方者 |
| 365 | 15 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 凡言某方者 |
| 366 | 15 | 方 | fāng | to slander; to defame | 凡言某方者 |
| 367 | 15 | 方 | páng | beside | 凡言某方者 |
| 368 | 15 | 方 | fāng | direction; diś | 凡言某方者 |
| 369 | 15 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸論具 |
| 370 | 15 | 諸 | zhū | Zhu | 諸論具 |
| 371 | 15 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸論具 |
| 372 | 15 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸論具 |
| 373 | 15 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸論具 |
| 374 | 15 | 諸 | zhū | of; in | 諸論具 |
| 375 | 15 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸論具 |
| 376 | 15 | 城 | chéng | a city; a town | 身城大小釋 |
| 377 | 15 | 城 | chéng | a city wall | 身城大小釋 |
| 378 | 15 | 城 | chéng | to fortify | 身城大小釋 |
| 379 | 15 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 身城大小釋 |
| 380 | 15 | 城 | chéng | city; nagara | 身城大小釋 |
| 381 | 15 | 見 | jiàn | to see | 大小共見 |
| 382 | 15 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 大小共見 |
| 383 | 15 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 大小共見 |
| 384 | 15 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 大小共見 |
| 385 | 15 | 見 | jiàn | passive marker | 大小共見 |
| 386 | 15 | 見 | jiàn | to listen to | 大小共見 |
| 387 | 15 | 見 | jiàn | to meet | 大小共見 |
| 388 | 15 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 大小共見 |
| 389 | 15 | 見 | jiàn | let me; kindly | 大小共見 |
| 390 | 15 | 見 | jiàn | Jian | 大小共見 |
| 391 | 15 | 見 | xiàn | to appear | 大小共見 |
| 392 | 15 | 見 | xiàn | to introduce | 大小共見 |
| 393 | 15 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 大小共見 |
| 394 | 15 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 大小共見 |
| 395 | 14 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆抉發幽微 |
| 396 | 14 | 皆 | jiē | same; equally | 皆抉發幽微 |
| 397 | 14 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆抉發幽微 |
| 398 | 14 | 應 | yīng | should; ought | 不應言遠是 |
| 399 | 14 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應言遠是 |
| 400 | 14 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應言遠是 |
| 401 | 14 | 應 | yīng | soon; immediately | 不應言遠是 |
| 402 | 14 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應言遠是 |
| 403 | 14 | 應 | yìng | to accept | 不應言遠是 |
| 404 | 14 | 應 | yīng | or; either | 不應言遠是 |
| 405 | 14 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應言遠是 |
| 406 | 14 | 應 | yìng | to echo | 不應言遠是 |
| 407 | 14 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應言遠是 |
| 408 | 14 | 應 | yìng | Ying | 不應言遠是 |
| 409 | 14 | 應 | yīng | suitable; yukta | 不應言遠是 |
| 410 | 13 | 非 | fēi | not; non-; un- | 亦非是寔 |
| 411 | 13 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 亦非是寔 |
| 412 | 13 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 亦非是寔 |
| 413 | 13 | 非 | fēi | different | 亦非是寔 |
| 414 | 13 | 非 | fēi | to not be; to not have | 亦非是寔 |
| 415 | 13 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 亦非是寔 |
| 416 | 13 | 非 | fēi | Africa | 亦非是寔 |
| 417 | 13 | 非 | fēi | to slander | 亦非是寔 |
| 418 | 13 | 非 | fěi | to avoid | 亦非是寔 |
| 419 | 13 | 非 | fēi | must | 亦非是寔 |
| 420 | 13 | 非 | fēi | an error | 亦非是寔 |
| 421 | 13 | 非 | fēi | a problem; a question | 亦非是寔 |
| 422 | 13 | 非 | fēi | evil | 亦非是寔 |
| 423 | 13 | 非 | fēi | besides; except; unless | 亦非是寔 |
| 424 | 13 | 非 | fēi | not | 亦非是寔 |
| 425 | 13 | 地 | dì | soil; ground; land | 人言燕地遠 |
| 426 | 13 | 地 | de | subordinate particle | 人言燕地遠 |
| 427 | 13 | 地 | dì | floor | 人言燕地遠 |
| 428 | 13 | 地 | dì | the earth | 人言燕地遠 |
| 429 | 13 | 地 | dì | fields | 人言燕地遠 |
| 430 | 13 | 地 | dì | a place | 人言燕地遠 |
| 431 | 13 | 地 | dì | a situation; a position | 人言燕地遠 |
| 432 | 13 | 地 | dì | background | 人言燕地遠 |
| 433 | 13 | 地 | dì | terrain | 人言燕地遠 |
| 434 | 13 | 地 | dì | a territory; a region | 人言燕地遠 |
| 435 | 13 | 地 | dì | used after a distance measure | 人言燕地遠 |
| 436 | 13 | 地 | dì | coming from the same clan | 人言燕地遠 |
| 437 | 13 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 人言燕地遠 |
| 438 | 13 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 人言燕地遠 |
| 439 | 13 | 何故 | hégù | what reason | 何故 |
| 440 | 13 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其國號曰清泰 |
| 441 | 13 | 其 | qí | to add emphasis | 其國號曰清泰 |
| 442 | 13 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其國號曰清泰 |
| 443 | 13 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其國號曰清泰 |
| 444 | 13 | 其 | qí | he; her; it; them | 其國號曰清泰 |
| 445 | 13 | 其 | qí | probably; likely | 其國號曰清泰 |
| 446 | 13 | 其 | qí | will | 其國號曰清泰 |
| 447 | 13 | 其 | qí | may | 其國號曰清泰 |
| 448 | 13 | 其 | qí | if | 其國號曰清泰 |
| 449 | 13 | 其 | qí | or | 其國號曰清泰 |
| 450 | 13 | 其 | qí | Qi | 其國號曰清泰 |
| 451 | 13 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其國號曰清泰 |
| 452 | 12 | 二 | èr | two | 二 |
| 453 | 12 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 454 | 12 | 二 | èr | second | 二 |
| 455 | 12 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 456 | 12 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 457 | 12 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 458 | 12 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 459 | 12 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 460 | 12 | 此 | cǐ | this; these | 皆云西方去此 |
| 461 | 12 | 此 | cǐ | in this way | 皆云西方去此 |
| 462 | 12 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 皆云西方去此 |
| 463 | 12 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 皆云西方去此 |
| 464 | 12 | 此 | cǐ | this; here; etad | 皆云西方去此 |
| 465 | 12 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故所計 |
| 466 | 12 | 云 | yún | cloud | 皆云西方去此 |
| 467 | 12 | 云 | yún | Yunnan | 皆云西方去此 |
| 468 | 12 | 云 | yún | Yun | 皆云西方去此 |
| 469 | 12 | 云 | yún | to say | 皆云西方去此 |
| 470 | 12 | 云 | yún | to have | 皆云西方去此 |
| 471 | 12 | 云 | yún | a particle with no meaning | 皆云西方去此 |
| 472 | 12 | 云 | yún | in this way | 皆云西方去此 |
| 473 | 12 | 云 | yún | cloud; megha | 皆云西方去此 |
| 474 | 12 | 云 | yún | to say; iti | 皆云西方去此 |
| 475 | 12 | 大 | dà | big; huge; large | 示以大 |
| 476 | 12 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 示以大 |
| 477 | 12 | 大 | dà | great; major; important | 示以大 |
| 478 | 12 | 大 | dà | size | 示以大 |
| 479 | 12 | 大 | dà | old | 示以大 |
| 480 | 12 | 大 | dà | greatly; very | 示以大 |
| 481 | 12 | 大 | dà | oldest; earliest | 示以大 |
| 482 | 12 | 大 | dà | adult | 示以大 |
| 483 | 12 | 大 | tài | greatest; grand | 示以大 |
| 484 | 12 | 大 | dài | an important person | 示以大 |
| 485 | 12 | 大 | dà | senior | 示以大 |
| 486 | 12 | 大 | dà | approximately | 示以大 |
| 487 | 12 | 大 | tài | greatest; grand | 示以大 |
| 488 | 12 | 大 | dà | an element | 示以大 |
| 489 | 12 | 大 | dà | great; mahā | 示以大 |
| 490 | 11 | 不信 | bùxìn | lack of faith | 眾生不信謂為幻化 |
| 491 | 11 | 不信 | bùxìn | not believe | 眾生不信謂為幻化 |
| 492 | 11 | 不信 | bùxìn | asraddhya; lack of faith | 眾生不信謂為幻化 |
| 493 | 11 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 蟻子即遠 |
| 494 | 11 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 蟻子即遠 |
| 495 | 11 | 即 | jí | at that time | 蟻子即遠 |
| 496 | 11 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 蟻子即遠 |
| 497 | 11 | 即 | jí | supposed; so-called | 蟻子即遠 |
| 498 | 11 | 即 | jí | if; but | 蟻子即遠 |
| 499 | 11 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 蟻子即遠 |
| 500 | 11 | 即 | jí | then; following | 蟻子即遠 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 是 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 有 |
|
|
|
| 如 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 不 | bù | no; na | |
| 佛 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
| 言 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 本生经 | 本生經 | 98 |
|
| 昌黎 | 99 | Changli | |
| 大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 滇 | 100 |
|
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法海 | 102 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 103 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 海东 | 海東 | 104 | Haidong |
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 罗越 | 羅越 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 满城 | 滿城 | 109 | Mancheng |
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
| 人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 实佛 | 實佛 | 115 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body |
| 释迦文佛 | 釋迦文佛 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 宋 | 115 |
|
|
| 天亲 | 天親 | 116 | Vasubandhu; Vasubandu |
| 天亲菩萨 | 天親菩薩 | 116 | Vasubandhu |
| 提婆达 | 提婆達 | 116 | Devadatta |
| 五无间 | 五無間 | 119 |
|
| 西方合论 | 西方合論 | 120 | Xifang He Lun |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 124.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 白毫 | 98 | urna | |
| 谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 别圆 | 別圓 | 98 | distinctive and complete [teachings] |
| 补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
| 不可称量 | 不可稱量 | 98 | incomparable |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大菩提心 | 100 | great bodhi | |
| 大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大神通 | 100 |
|
|
| 等智 | 100 | secular knowledge | |
| 多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法海 | 102 |
|
|
| 非生非灭 | 非生非滅 | 102 | neither produced nor extinguished |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
| 佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛身 | 102 |
|
|
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福德 | 102 |
|
|
| 观经 | 觀經 | 103 |
|
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 净国 | 淨國 | 106 | pure land |
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 空见 | 空見 | 107 |
|
| 苦海 | 107 |
|
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 菩萨位 | 菩薩位 | 112 | bodhisattvahood |
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 全法界 | 113 | everywhere | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三辈 | 三輩 | 115 | the three grade of wholesome roots |
| 色身 | 115 |
|
|
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
| 十念 | 115 | to chant ten times | |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 四佛 | 115 | four Buddhas | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 往生 | 119 |
|
|
| 微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无量义 | 無量義 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 要门 | 要門 | 121 | essential way; sacred tradition |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 异门 | 異門 | 121 | other schools |
| 一由旬 | 121 | one yojana | |
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 疑悔 | 121 |
|
|
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 植善根 | 122 | cultivated wholesome roots | |
| 种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
| 众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 众香 | 眾香 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 自受用身 | 122 | enjoyment body for the self | |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 罪福 | 122 | offense and merit | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 作善 | 122 | to do good deeds |