Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 84 | 之 | zhī | to go | 東土九祖紀第三之二 |
| 2 | 84 | 之 | zhī | to arrive; to go | 東土九祖紀第三之二 |
| 3 | 84 | 之 | zhī | is | 東土九祖紀第三之二 |
| 4 | 84 | 之 | zhī | to use | 東土九祖紀第三之二 |
| 5 | 84 | 之 | zhī | Zhi | 東土九祖紀第三之二 |
| 6 | 84 | 之 | zhī | winding | 東土九祖紀第三之二 |
| 7 | 43 | 師 | shī | teacher | 其師 |
| 8 | 43 | 師 | shī | multitude | 其師 |
| 9 | 43 | 師 | shī | a host; a leader | 其師 |
| 10 | 43 | 師 | shī | an expert | 其師 |
| 11 | 43 | 師 | shī | an example; a model | 其師 |
| 12 | 43 | 師 | shī | master | 其師 |
| 13 | 43 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 其師 |
| 14 | 43 | 師 | shī | Shi | 其師 |
| 15 | 43 | 師 | shī | to imitate | 其師 |
| 16 | 43 | 師 | shī | troops | 其師 |
| 17 | 43 | 師 | shī | shi | 其師 |
| 18 | 43 | 師 | shī | an army division | 其師 |
| 19 | 43 | 師 | shī | the 7th hexagram | 其師 |
| 20 | 43 | 師 | shī | a lion | 其師 |
| 21 | 43 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 其師 |
| 22 | 35 | 曰 | yuē | to speak; to say | 有僧過門謂其母曰 |
| 23 | 35 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 有僧過門謂其母曰 |
| 24 | 35 | 曰 | yuē | to be called | 有僧過門謂其母曰 |
| 25 | 35 | 曰 | yuē | said; ukta | 有僧過門謂其母曰 |
| 26 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故以地住極位 |
| 27 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 故以地住極位 |
| 28 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 故以地住極位 |
| 29 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 故以地住極位 |
| 30 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 故以地住極位 |
| 31 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 故以地住極位 |
| 32 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故以地住極位 |
| 33 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 故以地住極位 |
| 34 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 故以地住極位 |
| 35 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 故以地住極位 |
| 36 | 30 | 其 | qí | Qi | 其師 |
| 37 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為立名字 |
| 38 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 為立名字 |
| 39 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 為立名字 |
| 40 | 29 | 為 | wéi | to do | 為立名字 |
| 41 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 為立名字 |
| 42 | 29 | 為 | wéi | to govern | 為立名字 |
| 43 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 為立名字 |
| 44 | 27 | 年 | nián | year | 年二十受具戒 |
| 45 | 27 | 年 | nián | New Year festival | 年二十受具戒 |
| 46 | 27 | 年 | nián | age | 年二十受具戒 |
| 47 | 27 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年二十受具戒 |
| 48 | 27 | 年 | nián | an era; a period | 年二十受具戒 |
| 49 | 27 | 年 | nián | a date | 年二十受具戒 |
| 50 | 27 | 年 | nián | time; years | 年二十受具戒 |
| 51 | 27 | 年 | nián | harvest | 年二十受具戒 |
| 52 | 27 | 年 | nián | annual; every year | 年二十受具戒 |
| 53 | 27 | 年 | nián | year; varṣa | 年二十受具戒 |
| 54 | 26 | 於 | yú | to go; to | 謁智者於修禪寺 |
| 55 | 26 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謁智者於修禪寺 |
| 56 | 26 | 於 | yú | Yu | 謁智者於修禪寺 |
| 57 | 26 | 於 | wū | a crow | 謁智者於修禪寺 |
| 58 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 集同功而比德也 |
| 59 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 集同功而比德也 |
| 60 | 24 | 而 | néng | can; able | 集同功而比德也 |
| 61 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 集同功而比德也 |
| 62 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 集同功而比德也 |
| 63 | 23 | 一 | yī | one | 天縱慧解一聞不 |
| 64 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 天縱慧解一聞不 |
| 65 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 天縱慧解一聞不 |
| 66 | 23 | 一 | yī | first | 天縱慧解一聞不 |
| 67 | 23 | 一 | yī | the same | 天縱慧解一聞不 |
| 68 | 23 | 一 | yī | sole; single | 天縱慧解一聞不 |
| 69 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 天縱慧解一聞不 |
| 70 | 23 | 一 | yī | Yi | 天縱慧解一聞不 |
| 71 | 23 | 一 | yī | other | 天縱慧解一聞不 |
| 72 | 23 | 一 | yī | to unify | 天縱慧解一聞不 |
| 73 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 天縱慧解一聞不 |
| 74 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 天縱慧解一聞不 |
| 75 | 23 | 一 | yī | one; eka | 天縱慧解一聞不 |
| 76 | 23 | 者 | zhě | ca | 者止金陵光宅聽講法華 |
| 77 | 23 | 也 | yě | ya | 將以進之也 |
| 78 | 22 | 人 | rén | person; people; a human being | 人讚之有跨朗籠基超雲邁印之語 |
| 79 | 22 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人讚之有跨朗籠基超雲邁印之語 |
| 80 | 22 | 人 | rén | a kind of person | 人讚之有跨朗籠基超雲邁印之語 |
| 81 | 22 | 人 | rén | everybody | 人讚之有跨朗籠基超雲邁印之語 |
| 82 | 22 | 人 | rén | adult | 人讚之有跨朗籠基超雲邁印之語 |
| 83 | 22 | 人 | rén | somebody; others | 人讚之有跨朗籠基超雲邁印之語 |
| 84 | 22 | 人 | rén | an upright person | 人讚之有跨朗籠基超雲邁印之語 |
| 85 | 22 | 人 | rén | person; manuṣya | 人讚之有跨朗籠基超雲邁印之語 |
| 86 | 22 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大小部帙百有餘卷 |
| 87 | 22 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大小部帙百有餘卷 |
| 88 | 22 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大小部帙百有餘卷 |
| 89 | 22 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大小部帙百有餘卷 |
| 90 | 22 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大小部帙百有餘卷 |
| 91 | 22 | 卷 | juǎn | a break roll | 大小部帙百有餘卷 |
| 92 | 22 | 卷 | juàn | an examination paper | 大小部帙百有餘卷 |
| 93 | 22 | 卷 | juàn | a file | 大小部帙百有餘卷 |
| 94 | 22 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大小部帙百有餘卷 |
| 95 | 22 | 卷 | juǎn | to include | 大小部帙百有餘卷 |
| 96 | 22 | 卷 | juǎn | to store away | 大小部帙百有餘卷 |
| 97 | 22 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大小部帙百有餘卷 |
| 98 | 22 | 卷 | juǎn | Juan | 大小部帙百有餘卷 |
| 99 | 22 | 卷 | juàn | tired | 大小部帙百有餘卷 |
| 100 | 22 | 卷 | quán | beautiful | 大小部帙百有餘卷 |
| 101 | 22 | 卷 | juǎn | wrapped | 大小部帙百有餘卷 |
| 102 | 19 | 二 | èr | two | 東土九祖紀第三之二 |
| 103 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 東土九祖紀第三之二 |
| 104 | 19 | 二 | èr | second | 東土九祖紀第三之二 |
| 105 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 東土九祖紀第三之二 |
| 106 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 東土九祖紀第三之二 |
| 107 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 東土九祖紀第三之二 |
| 108 | 19 | 二 | èr | both; dvaya | 東土九祖紀第三之二 |
| 109 | 18 | 道 | dào | way; road; path | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 110 | 18 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 111 | 18 | 道 | dào | Tao; the Way | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 112 | 18 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 113 | 18 | 道 | dào | to think | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 114 | 18 | 道 | dào | circuit; a province | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 115 | 18 | 道 | dào | a course; a channel | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 116 | 18 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 117 | 18 | 道 | dào | a doctrine | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 118 | 18 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 119 | 18 | 道 | dào | a skill | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 120 | 18 | 道 | dào | a sect | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 121 | 18 | 道 | dào | a line | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 122 | 18 | 道 | dào | Way | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 123 | 18 | 道 | dào | way; path; marga | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 124 | 17 | 智者 | zhìzhě | a sage; a wise man | 謁智者於修禪寺 |
| 125 | 17 | 智者 | zhìzhě | Zhi Yi; Chih-i | 謁智者於修禪寺 |
| 126 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 天縱慧解一聞不 |
| 127 | 15 | 法華 | Fǎ Huà | Dharma Flower | 者止金陵光宅聽講法華 |
| 128 | 15 | 法華 | fǎ huà | The Lotus Sutra | 者止金陵光宅聽講法華 |
| 129 | 15 | 謂 | wèi | to call | 有僧過門謂其母曰 |
| 130 | 15 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 有僧過門謂其母曰 |
| 131 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 有僧過門謂其母曰 |
| 132 | 15 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 有僧過門謂其母曰 |
| 133 | 15 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 有僧過門謂其母曰 |
| 134 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 有僧過門謂其母曰 |
| 135 | 15 | 謂 | wèi | to think | 有僧過門謂其母曰 |
| 136 | 15 | 謂 | wèi | for; is to be | 有僧過門謂其母曰 |
| 137 | 15 | 謂 | wèi | to make; to cause | 有僧過門謂其母曰 |
| 138 | 15 | 謂 | wèi | principle; reason | 有僧過門謂其母曰 |
| 139 | 15 | 謂 | wèi | Wei | 有僧過門謂其母曰 |
| 140 | 15 | 溪 | xī | a mountain stream; a creek | 若此溪坦平 |
| 141 | 15 | 溪 | xī | a gorge | 若此溪坦平 |
| 142 | 14 | 三 | sān | three | 時年三十三 |
| 143 | 14 | 三 | sān | third | 時年三十三 |
| 144 | 14 | 三 | sān | more than two | 時年三十三 |
| 145 | 14 | 三 | sān | very few | 時年三十三 |
| 146 | 14 | 三 | sān | San | 時年三十三 |
| 147 | 14 | 三 | sān | three; tri | 時年三十三 |
| 148 | 14 | 三 | sān | sa | 時年三十三 |
| 149 | 14 | 三 | sān | three kinds; trividha | 時年三十三 |
| 150 | 14 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 七歲入攝靜寺 |
| 151 | 14 | 寺 | sì | a government office | 七歲入攝靜寺 |
| 152 | 14 | 寺 | sì | a eunuch | 七歲入攝靜寺 |
| 153 | 14 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 七歲入攝靜寺 |
| 154 | 13 | 眾 | zhòng | many; numerous | 可令寺眾諳委法華 |
| 155 | 13 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 可令寺眾諳委法華 |
| 156 | 13 | 眾 | zhòng | general; common; public | 可令寺眾諳委法華 |
| 157 | 13 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 自天台至揚州謁晉王 |
| 158 | 13 | 至 | zhì | to arrive | 自天台至揚州謁晉王 |
| 159 | 13 | 至 | zhì | approach; upagama | 自天台至揚州謁晉王 |
| 160 | 13 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 隨母稱三寶名 |
| 161 | 13 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 隨母稱三寶名 |
| 162 | 13 | 名 | míng | rank; position | 隨母稱三寶名 |
| 163 | 13 | 名 | míng | an excuse | 隨母稱三寶名 |
| 164 | 13 | 名 | míng | life | 隨母稱三寶名 |
| 165 | 13 | 名 | míng | to name; to call | 隨母稱三寶名 |
| 166 | 13 | 名 | míng | to express; to describe | 隨母稱三寶名 |
| 167 | 13 | 名 | míng | to be called; to have the name | 隨母稱三寶名 |
| 168 | 13 | 名 | míng | to own; to possess | 隨母稱三寶名 |
| 169 | 13 | 名 | míng | famous; renowned | 隨母稱三寶名 |
| 170 | 13 | 名 | míng | moral | 隨母稱三寶名 |
| 171 | 13 | 名 | míng | name; naman | 隨母稱三寶名 |
| 172 | 13 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 隨母稱三寶名 |
| 173 | 13 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
| 174 | 13 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
| 175 | 13 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
| 176 | 13 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
| 177 | 13 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
| 178 | 13 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
| 179 | 13 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
| 180 | 13 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
| 181 | 13 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
| 182 | 13 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
| 183 | 13 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
| 184 | 13 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
| 185 | 13 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
| 186 | 13 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
| 187 | 13 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
| 188 | 13 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
| 189 | 13 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
| 190 | 13 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
| 191 | 12 | 與 | yǔ | to give | 悉與結集 |
| 192 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 悉與結集 |
| 193 | 12 | 與 | yù | to particate in | 悉與結集 |
| 194 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 悉與結集 |
| 195 | 12 | 與 | yù | to help | 悉與結集 |
| 196 | 12 | 與 | yǔ | for | 悉與結集 |
| 197 | 12 | 因 | yīn | cause; reason | 非凡因以為名 |
| 198 | 12 | 因 | yīn | to accord with | 非凡因以為名 |
| 199 | 12 | 因 | yīn | to follow | 非凡因以為名 |
| 200 | 12 | 因 | yīn | to rely on | 非凡因以為名 |
| 201 | 12 | 因 | yīn | via; through | 非凡因以為名 |
| 202 | 12 | 因 | yīn | to continue | 非凡因以為名 |
| 203 | 12 | 因 | yīn | to receive | 非凡因以為名 |
| 204 | 12 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 非凡因以為名 |
| 205 | 12 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 非凡因以為名 |
| 206 | 12 | 因 | yīn | to be like | 非凡因以為名 |
| 207 | 12 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 非凡因以為名 |
| 208 | 12 | 因 | yīn | cause; hetu | 非凡因以為名 |
| 209 | 12 | 聞 | wén | to hear | 天縱慧解一聞不 |
| 210 | 12 | 聞 | wén | Wen | 天縱慧解一聞不 |
| 211 | 12 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 天縱慧解一聞不 |
| 212 | 12 | 聞 | wén | to be widely known | 天縱慧解一聞不 |
| 213 | 12 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 天縱慧解一聞不 |
| 214 | 12 | 聞 | wén | information | 天縱慧解一聞不 |
| 215 | 12 | 聞 | wèn | famous; well known | 天縱慧解一聞不 |
| 216 | 12 | 聞 | wén | knowledge; learning | 天縱慧解一聞不 |
| 217 | 12 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 天縱慧解一聞不 |
| 218 | 12 | 聞 | wén | to question | 天縱慧解一聞不 |
| 219 | 12 | 聞 | wén | heard; śruta | 天縱慧解一聞不 |
| 220 | 12 | 聞 | wén | hearing; śruti | 天縱慧解一聞不 |
| 221 | 12 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 因示其五願曰 |
| 222 | 12 | 願 | yuàn | hope | 因示其五願曰 |
| 223 | 12 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 因示其五願曰 |
| 224 | 12 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 因示其五願曰 |
| 225 | 12 | 願 | yuàn | a vow | 因示其五願曰 |
| 226 | 12 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 因示其五願曰 |
| 227 | 12 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 因示其五願曰 |
| 228 | 12 | 願 | yuàn | to admire | 因示其五願曰 |
| 229 | 12 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 因示其五願曰 |
| 230 | 12 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 五祖章安尊者灌頂 |
| 231 | 12 | 安 | ān | to calm; to pacify | 五祖章安尊者灌頂 |
| 232 | 12 | 安 | ān | safe; secure | 五祖章安尊者灌頂 |
| 233 | 12 | 安 | ān | comfortable; happy | 五祖章安尊者灌頂 |
| 234 | 12 | 安 | ān | to find a place for | 五祖章安尊者灌頂 |
| 235 | 12 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 五祖章安尊者灌頂 |
| 236 | 12 | 安 | ān | to be content | 五祖章安尊者灌頂 |
| 237 | 12 | 安 | ān | to cherish | 五祖章安尊者灌頂 |
| 238 | 12 | 安 | ān | to bestow; to confer | 五祖章安尊者灌頂 |
| 239 | 12 | 安 | ān | amphetamine | 五祖章安尊者灌頂 |
| 240 | 12 | 安 | ān | ampere | 五祖章安尊者灌頂 |
| 241 | 12 | 安 | ān | to add; to submit | 五祖章安尊者灌頂 |
| 242 | 12 | 安 | ān | to reside; to live at | 五祖章安尊者灌頂 |
| 243 | 12 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 五祖章安尊者灌頂 |
| 244 | 12 | 安 | ān | an | 五祖章安尊者灌頂 |
| 245 | 12 | 安 | ān | Ease | 五祖章安尊者灌頂 |
| 246 | 12 | 安 | ān | e | 五祖章安尊者灌頂 |
| 247 | 12 | 安 | ān | an | 五祖章安尊者灌頂 |
| 248 | 12 | 安 | ān | peace | 五祖章安尊者灌頂 |
| 249 | 12 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 依慧拯日 |
| 250 | 12 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 依慧拯日 |
| 251 | 12 | 日 | rì | a day | 依慧拯日 |
| 252 | 12 | 日 | rì | Japan | 依慧拯日 |
| 253 | 12 | 日 | rì | sun | 依慧拯日 |
| 254 | 12 | 日 | rì | daytime | 依慧拯日 |
| 255 | 12 | 日 | rì | sunlight | 依慧拯日 |
| 256 | 12 | 日 | rì | everyday | 依慧拯日 |
| 257 | 12 | 日 | rì | season | 依慧拯日 |
| 258 | 12 | 日 | rì | available time | 依慧拯日 |
| 259 | 12 | 日 | rì | in the past | 依慧拯日 |
| 260 | 12 | 日 | mì | mi | 依慧拯日 |
| 261 | 12 | 日 | rì | sun; sūrya | 依慧拯日 |
| 262 | 12 | 日 | rì | a day; divasa | 依慧拯日 |
| 263 | 11 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自天台至揚州謁晉王 |
| 264 | 11 | 自 | zì | Zi | 自天台至揚州謁晉王 |
| 265 | 11 | 自 | zì | a nose | 自天台至揚州謁晉王 |
| 266 | 11 | 自 | zì | the beginning; the start | 自天台至揚州謁晉王 |
| 267 | 11 | 自 | zì | origin | 自天台至揚州謁晉王 |
| 268 | 11 | 自 | zì | to employ; to use | 自天台至揚州謁晉王 |
| 269 | 11 | 自 | zì | to be | 自天台至揚州謁晉王 |
| 270 | 11 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自天台至揚州謁晉王 |
| 271 | 11 | 王 | wáng | Wang | 自天台至揚州謁晉王 |
| 272 | 11 | 王 | wáng | a king | 自天台至揚州謁晉王 |
| 273 | 11 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 自天台至揚州謁晉王 |
| 274 | 11 | 王 | wàng | to be king; to rule | 自天台至揚州謁晉王 |
| 275 | 11 | 王 | wáng | a prince; a duke | 自天台至揚州謁晉王 |
| 276 | 11 | 王 | wáng | grand; great | 自天台至揚州謁晉王 |
| 277 | 11 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 自天台至揚州謁晉王 |
| 278 | 11 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 自天台至揚州謁晉王 |
| 279 | 11 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 自天台至揚州謁晉王 |
| 280 | 11 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 自天台至揚州謁晉王 |
| 281 | 11 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 自天台至揚州謁晉王 |
| 282 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時年三十三 |
| 283 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時年三十三 |
| 284 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時年三十三 |
| 285 | 11 | 時 | shí | fashionable | 時年三十三 |
| 286 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時年三十三 |
| 287 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時年三十三 |
| 288 | 11 | 時 | shí | tense | 時年三十三 |
| 289 | 11 | 時 | shí | particular; special | 時年三十三 |
| 290 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時年三十三 |
| 291 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時年三十三 |
| 292 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 時年三十三 |
| 293 | 11 | 時 | shí | seasonal | 時年三十三 |
| 294 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 時年三十三 |
| 295 | 11 | 時 | shí | hour | 時年三十三 |
| 296 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時年三十三 |
| 297 | 11 | 時 | shí | Shi | 時年三十三 |
| 298 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 時年三十三 |
| 299 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 時年三十三 |
| 300 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 時年三十三 |
| 301 | 11 | 同 | tóng | like; same; similar | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 302 | 11 | 同 | tóng | to be the same | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 303 | 11 | 同 | tòng | an alley; a lane | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 304 | 11 | 同 | tóng | to do something for somebody | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 305 | 11 | 同 | tóng | Tong | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 306 | 11 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 307 | 11 | 同 | tóng | to be unified | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 308 | 11 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 309 | 11 | 同 | tóng | peace; harmony | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 310 | 11 | 同 | tóng | an agreement | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 311 | 11 | 同 | tóng | same; sama | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 312 | 11 | 同 | tóng | together; saha | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 313 | 11 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則章安侍右 |
| 314 | 11 | 則 | zé | a grade; a level | 則章安侍右 |
| 315 | 11 | 則 | zé | an example; a model | 則章安侍右 |
| 316 | 11 | 則 | zé | a weighing device | 則章安侍右 |
| 317 | 11 | 則 | zé | to grade; to rank | 則章安侍右 |
| 318 | 11 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則章安侍右 |
| 319 | 11 | 則 | zé | to do | 則章安侍右 |
| 320 | 11 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則章安侍右 |
| 321 | 11 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 姓吳氏 |
| 322 | 11 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 姓吳氏 |
| 323 | 11 | 氏 | shì | family name; clan name | 姓吳氏 |
| 324 | 11 | 氏 | shì | maiden name; nee | 姓吳氏 |
| 325 | 11 | 氏 | shì | shi | 姓吳氏 |
| 326 | 11 | 氏 | shì | shi | 姓吳氏 |
| 327 | 11 | 氏 | shì | Shi | 姓吳氏 |
| 328 | 11 | 氏 | shì | shi | 姓吳氏 |
| 329 | 11 | 氏 | shì | lineage | 姓吳氏 |
| 330 | 11 | 氏 | zhī | zhi | 姓吳氏 |
| 331 | 11 | 氏 | shì | clan | 姓吳氏 |
| 332 | 11 | 氏 | shì | Viśākhā | 姓吳氏 |
| 333 | 11 | 傳 | chuán | to transmit | 傳諸未聞皆 |
| 334 | 11 | 傳 | zhuàn | a biography | 傳諸未聞皆 |
| 335 | 11 | 傳 | chuán | to teach | 傳諸未聞皆 |
| 336 | 11 | 傳 | chuán | to summon | 傳諸未聞皆 |
| 337 | 11 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 傳諸未聞皆 |
| 338 | 11 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 傳諸未聞皆 |
| 339 | 11 | 傳 | chuán | to express | 傳諸未聞皆 |
| 340 | 11 | 傳 | chuán | to conduct | 傳諸未聞皆 |
| 341 | 11 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 傳諸未聞皆 |
| 342 | 11 | 傳 | zhuàn | a commentary | 傳諸未聞皆 |
| 343 | 11 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 傳諸未聞皆 |
| 344 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 之言 |
| 345 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 之言 |
| 346 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 之言 |
| 347 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 之言 |
| 348 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 之言 |
| 349 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 之言 |
| 350 | 11 | 言 | yán | to regard as | 之言 |
| 351 | 11 | 言 | yán | to act as | 之言 |
| 352 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 之言 |
| 353 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 之言 |
| 354 | 11 | 左 | zuǒ | left | 傳法之的唯左 |
| 355 | 11 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 傳法之的唯左 |
| 356 | 11 | 左 | zuǒ | east | 傳法之的唯左 |
| 357 | 11 | 左 | zuǒ | to bring | 傳法之的唯左 |
| 358 | 11 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 傳法之的唯左 |
| 359 | 11 | 左 | zuǒ | Zuo | 傳法之的唯左 |
| 360 | 11 | 左 | zuǒ | extreme | 傳法之的唯左 |
| 361 | 11 | 左 | zuǒ | ca | 傳法之的唯左 |
| 362 | 11 | 左 | zuǒ | left; vāma | 傳法之的唯左 |
| 363 | 11 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 王遣使王弘送還山 |
| 364 | 11 | 山 | shān | Shan | 王遣使王弘送還山 |
| 365 | 11 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 王遣使王弘送還山 |
| 366 | 11 | 山 | shān | a mountain-like shape | 王遣使王弘送還山 |
| 367 | 11 | 山 | shān | a gable | 王遣使王弘送還山 |
| 368 | 11 | 山 | shān | mountain; giri | 王遣使王弘送還山 |
| 369 | 10 | 法 | fǎ | method; way | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 370 | 10 | 法 | fǎ | France | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 371 | 10 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 372 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 373 | 10 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 374 | 10 | 法 | fǎ | an institution | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 375 | 10 | 法 | fǎ | to emulate | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 376 | 10 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 377 | 10 | 法 | fǎ | punishment | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 378 | 10 | 法 | fǎ | Fa | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 379 | 10 | 法 | fǎ | a precedent | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 380 | 10 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 381 | 10 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 382 | 10 | 法 | fǎ | Dharma | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 383 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 384 | 10 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 385 | 10 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 386 | 10 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 387 | 10 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將以進之也 |
| 388 | 10 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將以進之也 |
| 389 | 10 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將以進之也 |
| 390 | 10 | 將 | qiāng | to request | 將以進之也 |
| 391 | 10 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將以進之也 |
| 392 | 10 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將以進之也 |
| 393 | 10 | 將 | jiāng | to checkmate | 將以進之也 |
| 394 | 10 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將以進之也 |
| 395 | 10 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將以進之也 |
| 396 | 10 | 將 | jiàng | backbone | 將以進之也 |
| 397 | 10 | 將 | jiàng | king | 將以進之也 |
| 398 | 10 | 將 | jiāng | to rest | 將以進之也 |
| 399 | 10 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將以進之也 |
| 400 | 10 | 將 | jiāng | large; great | 將以進之也 |
| 401 | 10 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即焚香轉法華經 |
| 402 | 10 | 即 | jí | at that time | 即焚香轉法華經 |
| 403 | 10 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即焚香轉法華經 |
| 404 | 10 | 即 | jí | supposed; so-called | 即焚香轉法華經 |
| 405 | 10 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即焚香轉法華經 |
| 406 | 10 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 五祖章安尊者灌頂 |
| 407 | 10 | 章 | zhāng | Zhang | 五祖章安尊者灌頂 |
| 408 | 10 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 五祖章安尊者灌頂 |
| 409 | 10 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 五祖章安尊者灌頂 |
| 410 | 10 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 五祖章安尊者灌頂 |
| 411 | 10 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 五祖章安尊者灌頂 |
| 412 | 10 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 五祖章安尊者灌頂 |
| 413 | 10 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 五祖章安尊者灌頂 |
| 414 | 10 | 章 | zhāng | literary talent | 五祖章安尊者灌頂 |
| 415 | 10 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 五祖章安尊者灌頂 |
| 416 | 10 | 章 | zhāng | order | 五祖章安尊者灌頂 |
| 417 | 10 | 章 | zhāng | to make known; to display | 五祖章安尊者灌頂 |
| 418 | 10 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 五祖章安尊者灌頂 |
| 419 | 10 | 章 | zhāng | beautiful | 五祖章安尊者灌頂 |
| 420 | 10 | 章 | zhāng | section; document | 五祖章安尊者灌頂 |
| 421 | 10 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 記萬言 |
| 422 | 10 | 記 | jì | to record; to note | 記萬言 |
| 423 | 10 | 記 | jì | notes; a record | 記萬言 |
| 424 | 10 | 記 | jì | a sign; a mark | 記萬言 |
| 425 | 10 | 記 | jì | a birthmark | 記萬言 |
| 426 | 10 | 記 | jì | a memorandum | 記萬言 |
| 427 | 10 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 記萬言 |
| 428 | 10 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 記萬言 |
| 429 | 9 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 有僧過門謂其母曰 |
| 430 | 9 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 有僧過門謂其母曰 |
| 431 | 9 | 僧 | sēng | Seng | 有僧過門謂其母曰 |
| 432 | 9 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 有僧過門謂其母曰 |
| 433 | 9 | 居 | jū | residence; dwelling | 居國清日 |
| 434 | 9 | 居 | jū | to be at a position | 居國清日 |
| 435 | 9 | 居 | jū | to live; to dwell; to reside | 居國清日 |
| 436 | 9 | 居 | jū | to stay put | 居國清日 |
| 437 | 9 | 居 | jū | to claim; to assert | 居國清日 |
| 438 | 9 | 居 | jū | to store up; to accumulate | 居國清日 |
| 439 | 9 | 居 | jū | to sit down | 居國清日 |
| 440 | 9 | 居 | jū | to possess | 居國清日 |
| 441 | 9 | 居 | jū | to hold in storage; to retain; to harbor | 居國清日 |
| 442 | 9 | 居 | jū | Ju | 居國清日 |
| 443 | 9 | 居 | jū | dwell; vāsa | 居國清日 |
| 444 | 9 | 止觀 | zhǐ guān | Cessation and Contemplation | 聞天台盛弘止觀 |
| 445 | 9 | 止觀 | zhǐ guān | calming and contemplating | 聞天台盛弘止觀 |
| 446 | 9 | 止觀 | zhǐ guān | calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā | 聞天台盛弘止觀 |
| 447 | 9 | 見 | jiàn | to see | 備見百錄 |
| 448 | 9 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 備見百錄 |
| 449 | 9 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 備見百錄 |
| 450 | 9 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 備見百錄 |
| 451 | 9 | 見 | jiàn | to listen to | 備見百錄 |
| 452 | 9 | 見 | jiàn | to meet | 備見百錄 |
| 453 | 9 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 備見百錄 |
| 454 | 9 | 見 | jiàn | let me; kindly | 備見百錄 |
| 455 | 9 | 見 | jiàn | Jian | 備見百錄 |
| 456 | 9 | 見 | xiàn | to appear | 備見百錄 |
| 457 | 9 | 見 | xiàn | to introduce | 備見百錄 |
| 458 | 9 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 備見百錄 |
| 459 | 9 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 備見百錄 |
| 460 | 9 | 云 | yún | cloud | 文句注云 |
| 461 | 9 | 云 | yún | Yunnan | 文句注云 |
| 462 | 9 | 云 | yún | Yun | 文句注云 |
| 463 | 9 | 云 | yún | to say | 文句注云 |
| 464 | 9 | 云 | yún | to have | 文句注云 |
| 465 | 9 | 云 | yún | cloud; megha | 文句注云 |
| 466 | 9 | 云 | yún | to say; iti | 文句注云 |
| 467 | 9 | 今 | jīn | today; present; now | 汝今可多焚 |
| 468 | 9 | 今 | jīn | Jin | 汝今可多焚 |
| 469 | 9 | 今 | jīn | modern | 汝今可多焚 |
| 470 | 9 | 今 | jīn | now; adhunā | 汝今可多焚 |
| 471 | 9 | 義 | yì | meaning; sense | 奉蒙玄義是也 |
| 472 | 9 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 奉蒙玄義是也 |
| 473 | 9 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 奉蒙玄義是也 |
| 474 | 9 | 義 | yì | chivalry; generosity | 奉蒙玄義是也 |
| 475 | 9 | 義 | yì | just; righteous | 奉蒙玄義是也 |
| 476 | 9 | 義 | yì | adopted | 奉蒙玄義是也 |
| 477 | 9 | 義 | yì | a relationship | 奉蒙玄義是也 |
| 478 | 9 | 義 | yì | volunteer | 奉蒙玄義是也 |
| 479 | 9 | 義 | yì | something suitable | 奉蒙玄義是也 |
| 480 | 9 | 義 | yì | a martyr | 奉蒙玄義是也 |
| 481 | 9 | 義 | yì | a law | 奉蒙玄義是也 |
| 482 | 9 | 義 | yì | Yi | 奉蒙玄義是也 |
| 483 | 9 | 義 | yì | Righteousness | 奉蒙玄義是也 |
| 484 | 9 | 義 | yì | aim; artha | 奉蒙玄義是也 |
| 485 | 9 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 奉蒙玄義是也 |
| 486 | 9 | 玄 | xuán | black | 奉蒙玄義是也 |
| 487 | 9 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 奉蒙玄義是也 |
| 488 | 9 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 奉蒙玄義是也 |
| 489 | 9 | 玄 | xuán | occult; mystical | 奉蒙玄義是也 |
| 490 | 9 | 玄 | xuán | meditative and silent | 奉蒙玄義是也 |
| 491 | 9 | 玄 | xuán | pretending | 奉蒙玄義是也 |
| 492 | 9 | 玄 | xuán | Xuan | 奉蒙玄義是也 |
| 493 | 9 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 奉蒙玄義是也 |
| 494 | 9 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 五祖章安尊者灌頂 |
| 495 | 9 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 五祖章安尊者灌頂 |
| 496 | 9 | 深 | shēn | deep | 深悔前作之妄 |
| 497 | 9 | 深 | shēn | profound; penetrating | 深悔前作之妄 |
| 498 | 9 | 深 | shēn | dark; deep in color | 深悔前作之妄 |
| 499 | 9 | 深 | shēn | remote in time | 深悔前作之妄 |
| 500 | 9 | 深 | shēn | depth | 深悔前作之妄 |
Frequencies of all Words
Top 1215
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 84 | 之 | zhī | him; her; them; that | 東土九祖紀第三之二 |
| 2 | 84 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 東土九祖紀第三之二 |
| 3 | 84 | 之 | zhī | to go | 東土九祖紀第三之二 |
| 4 | 84 | 之 | zhī | this; that | 東土九祖紀第三之二 |
| 5 | 84 | 之 | zhī | genetive marker | 東土九祖紀第三之二 |
| 6 | 84 | 之 | zhī | it | 東土九祖紀第三之二 |
| 7 | 84 | 之 | zhī | in; in regards to | 東土九祖紀第三之二 |
| 8 | 84 | 之 | zhī | all | 東土九祖紀第三之二 |
| 9 | 84 | 之 | zhī | and | 東土九祖紀第三之二 |
| 10 | 84 | 之 | zhī | however | 東土九祖紀第三之二 |
| 11 | 84 | 之 | zhī | if | 東土九祖紀第三之二 |
| 12 | 84 | 之 | zhī | then | 東土九祖紀第三之二 |
| 13 | 84 | 之 | zhī | to arrive; to go | 東土九祖紀第三之二 |
| 14 | 84 | 之 | zhī | is | 東土九祖紀第三之二 |
| 15 | 84 | 之 | zhī | to use | 東土九祖紀第三之二 |
| 16 | 84 | 之 | zhī | Zhi | 東土九祖紀第三之二 |
| 17 | 84 | 之 | zhī | winding | 東土九祖紀第三之二 |
| 18 | 43 | 師 | shī | teacher | 其師 |
| 19 | 43 | 師 | shī | multitude | 其師 |
| 20 | 43 | 師 | shī | a host; a leader | 其師 |
| 21 | 43 | 師 | shī | an expert | 其師 |
| 22 | 43 | 師 | shī | an example; a model | 其師 |
| 23 | 43 | 師 | shī | master | 其師 |
| 24 | 43 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 其師 |
| 25 | 43 | 師 | shī | Shi | 其師 |
| 26 | 43 | 師 | shī | to imitate | 其師 |
| 27 | 43 | 師 | shī | troops | 其師 |
| 28 | 43 | 師 | shī | shi | 其師 |
| 29 | 43 | 師 | shī | an army division | 其師 |
| 30 | 43 | 師 | shī | the 7th hexagram | 其師 |
| 31 | 43 | 師 | shī | a lion | 其師 |
| 32 | 43 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 其師 |
| 33 | 35 | 曰 | yuē | to speak; to say | 有僧過門謂其母曰 |
| 34 | 35 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 有僧過門謂其母曰 |
| 35 | 35 | 曰 | yuē | to be called | 有僧過門謂其母曰 |
| 36 | 35 | 曰 | yuē | particle without meaning | 有僧過門謂其母曰 |
| 37 | 35 | 曰 | yuē | said; ukta | 有僧過門謂其母曰 |
| 38 | 32 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 故以地住極位 |
| 39 | 32 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 故以地住極位 |
| 40 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故以地住極位 |
| 41 | 32 | 以 | yǐ | according to | 故以地住極位 |
| 42 | 32 | 以 | yǐ | because of | 故以地住極位 |
| 43 | 32 | 以 | yǐ | on a certain date | 故以地住極位 |
| 44 | 32 | 以 | yǐ | and; as well as | 故以地住極位 |
| 45 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 故以地住極位 |
| 46 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 故以地住極位 |
| 47 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 故以地住極位 |
| 48 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 故以地住極位 |
| 49 | 32 | 以 | yǐ | further; moreover | 故以地住極位 |
| 50 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 故以地住極位 |
| 51 | 32 | 以 | yǐ | very | 故以地住極位 |
| 52 | 32 | 以 | yǐ | already | 故以地住極位 |
| 53 | 32 | 以 | yǐ | increasingly | 故以地住極位 |
| 54 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故以地住極位 |
| 55 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 故以地住極位 |
| 56 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 故以地住極位 |
| 57 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 故以地住極位 |
| 58 | 30 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其師 |
| 59 | 30 | 其 | qí | to add emphasis | 其師 |
| 60 | 30 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其師 |
| 61 | 30 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其師 |
| 62 | 30 | 其 | qí | he; her; it; them | 其師 |
| 63 | 30 | 其 | qí | probably; likely | 其師 |
| 64 | 30 | 其 | qí | will | 其師 |
| 65 | 30 | 其 | qí | may | 其師 |
| 66 | 30 | 其 | qí | if | 其師 |
| 67 | 30 | 其 | qí | or | 其師 |
| 68 | 30 | 其 | qí | Qi | 其師 |
| 69 | 30 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其師 |
| 70 | 29 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有僧過門謂其母曰 |
| 71 | 29 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有僧過門謂其母曰 |
| 72 | 29 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有僧過門謂其母曰 |
| 73 | 29 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有僧過門謂其母曰 |
| 74 | 29 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有僧過門謂其母曰 |
| 75 | 29 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有僧過門謂其母曰 |
| 76 | 29 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有僧過門謂其母曰 |
| 77 | 29 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有僧過門謂其母曰 |
| 78 | 29 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有僧過門謂其母曰 |
| 79 | 29 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有僧過門謂其母曰 |
| 80 | 29 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有僧過門謂其母曰 |
| 81 | 29 | 有 | yǒu | abundant | 有僧過門謂其母曰 |
| 82 | 29 | 有 | yǒu | purposeful | 有僧過門謂其母曰 |
| 83 | 29 | 有 | yǒu | You | 有僧過門謂其母曰 |
| 84 | 29 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有僧過門謂其母曰 |
| 85 | 29 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有僧過門謂其母曰 |
| 86 | 29 | 為 | wèi | for; to | 為立名字 |
| 87 | 29 | 為 | wèi | because of | 為立名字 |
| 88 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為立名字 |
| 89 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 為立名字 |
| 90 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 為立名字 |
| 91 | 29 | 為 | wéi | to do | 為立名字 |
| 92 | 29 | 為 | wèi | for | 為立名字 |
| 93 | 29 | 為 | wèi | because of; for; to | 為立名字 |
| 94 | 29 | 為 | wèi | to | 為立名字 |
| 95 | 29 | 為 | wéi | in a passive construction | 為立名字 |
| 96 | 29 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為立名字 |
| 97 | 29 | 為 | wéi | forming an adverb | 為立名字 |
| 98 | 29 | 為 | wéi | to add emphasis | 為立名字 |
| 99 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 為立名字 |
| 100 | 29 | 為 | wéi | to govern | 為立名字 |
| 101 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 為立名字 |
| 102 | 27 | 年 | nián | year | 年二十受具戒 |
| 103 | 27 | 年 | nián | New Year festival | 年二十受具戒 |
| 104 | 27 | 年 | nián | age | 年二十受具戒 |
| 105 | 27 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年二十受具戒 |
| 106 | 27 | 年 | nián | an era; a period | 年二十受具戒 |
| 107 | 27 | 年 | nián | a date | 年二十受具戒 |
| 108 | 27 | 年 | nián | time; years | 年二十受具戒 |
| 109 | 27 | 年 | nián | harvest | 年二十受具戒 |
| 110 | 27 | 年 | nián | annual; every year | 年二十受具戒 |
| 111 | 27 | 年 | nián | year; varṣa | 年二十受具戒 |
| 112 | 26 | 於 | yú | in; at | 謁智者於修禪寺 |
| 113 | 26 | 於 | yú | in; at | 謁智者於修禪寺 |
| 114 | 26 | 於 | yú | in; at; to; from | 謁智者於修禪寺 |
| 115 | 26 | 於 | yú | to go; to | 謁智者於修禪寺 |
| 116 | 26 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謁智者於修禪寺 |
| 117 | 26 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謁智者於修禪寺 |
| 118 | 26 | 於 | yú | from | 謁智者於修禪寺 |
| 119 | 26 | 於 | yú | give | 謁智者於修禪寺 |
| 120 | 26 | 於 | yú | oppposing | 謁智者於修禪寺 |
| 121 | 26 | 於 | yú | and | 謁智者於修禪寺 |
| 122 | 26 | 於 | yú | compared to | 謁智者於修禪寺 |
| 123 | 26 | 於 | yú | by | 謁智者於修禪寺 |
| 124 | 26 | 於 | yú | and; as well as | 謁智者於修禪寺 |
| 125 | 26 | 於 | yú | for | 謁智者於修禪寺 |
| 126 | 26 | 於 | yú | Yu | 謁智者於修禪寺 |
| 127 | 26 | 於 | wū | a crow | 謁智者於修禪寺 |
| 128 | 26 | 於 | wū | whew; wow | 謁智者於修禪寺 |
| 129 | 26 | 於 | yú | near to; antike | 謁智者於修禪寺 |
| 130 | 24 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 集同功而比德也 |
| 131 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 集同功而比德也 |
| 132 | 24 | 而 | ér | you | 集同功而比德也 |
| 133 | 24 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 集同功而比德也 |
| 134 | 24 | 而 | ér | right away; then | 集同功而比德也 |
| 135 | 24 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 集同功而比德也 |
| 136 | 24 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 集同功而比德也 |
| 137 | 24 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 集同功而比德也 |
| 138 | 24 | 而 | ér | how can it be that? | 集同功而比德也 |
| 139 | 24 | 而 | ér | so as to | 集同功而比德也 |
| 140 | 24 | 而 | ér | only then | 集同功而比德也 |
| 141 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 集同功而比德也 |
| 142 | 24 | 而 | néng | can; able | 集同功而比德也 |
| 143 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 集同功而比德也 |
| 144 | 24 | 而 | ér | me | 集同功而比德也 |
| 145 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 集同功而比德也 |
| 146 | 24 | 而 | ér | possessive | 集同功而比德也 |
| 147 | 24 | 而 | ér | and; ca | 集同功而比德也 |
| 148 | 23 | 一 | yī | one | 天縱慧解一聞不 |
| 149 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 天縱慧解一聞不 |
| 150 | 23 | 一 | yī | as soon as; all at once | 天縱慧解一聞不 |
| 151 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 天縱慧解一聞不 |
| 152 | 23 | 一 | yì | whole; all | 天縱慧解一聞不 |
| 153 | 23 | 一 | yī | first | 天縱慧解一聞不 |
| 154 | 23 | 一 | yī | the same | 天縱慧解一聞不 |
| 155 | 23 | 一 | yī | each | 天縱慧解一聞不 |
| 156 | 23 | 一 | yī | certain | 天縱慧解一聞不 |
| 157 | 23 | 一 | yī | throughout | 天縱慧解一聞不 |
| 158 | 23 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 天縱慧解一聞不 |
| 159 | 23 | 一 | yī | sole; single | 天縱慧解一聞不 |
| 160 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 天縱慧解一聞不 |
| 161 | 23 | 一 | yī | Yi | 天縱慧解一聞不 |
| 162 | 23 | 一 | yī | other | 天縱慧解一聞不 |
| 163 | 23 | 一 | yī | to unify | 天縱慧解一聞不 |
| 164 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 天縱慧解一聞不 |
| 165 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 天縱慧解一聞不 |
| 166 | 23 | 一 | yī | or | 天縱慧解一聞不 |
| 167 | 23 | 一 | yī | one; eka | 天縱慧解一聞不 |
| 168 | 23 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者止金陵光宅聽講法華 |
| 169 | 23 | 者 | zhě | that | 者止金陵光宅聽講法華 |
| 170 | 23 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者止金陵光宅聽講法華 |
| 171 | 23 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者止金陵光宅聽講法華 |
| 172 | 23 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者止金陵光宅聽講法華 |
| 173 | 23 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者止金陵光宅聽講法華 |
| 174 | 23 | 者 | zhuó | according to | 者止金陵光宅聽講法華 |
| 175 | 23 | 者 | zhě | ca | 者止金陵光宅聽講法華 |
| 176 | 23 | 也 | yě | also; too | 將以進之也 |
| 177 | 23 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 將以進之也 |
| 178 | 23 | 也 | yě | either | 將以進之也 |
| 179 | 23 | 也 | yě | even | 將以進之也 |
| 180 | 23 | 也 | yě | used to soften the tone | 將以進之也 |
| 181 | 23 | 也 | yě | used for emphasis | 將以進之也 |
| 182 | 23 | 也 | yě | used to mark contrast | 將以進之也 |
| 183 | 23 | 也 | yě | used to mark compromise | 將以進之也 |
| 184 | 23 | 也 | yě | ya | 將以進之也 |
| 185 | 22 | 人 | rén | person; people; a human being | 人讚之有跨朗籠基超雲邁印之語 |
| 186 | 22 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人讚之有跨朗籠基超雲邁印之語 |
| 187 | 22 | 人 | rén | a kind of person | 人讚之有跨朗籠基超雲邁印之語 |
| 188 | 22 | 人 | rén | everybody | 人讚之有跨朗籠基超雲邁印之語 |
| 189 | 22 | 人 | rén | adult | 人讚之有跨朗籠基超雲邁印之語 |
| 190 | 22 | 人 | rén | somebody; others | 人讚之有跨朗籠基超雲邁印之語 |
| 191 | 22 | 人 | rén | an upright person | 人讚之有跨朗籠基超雲邁印之語 |
| 192 | 22 | 人 | rén | person; manuṣya | 人讚之有跨朗籠基超雲邁印之語 |
| 193 | 22 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大小部帙百有餘卷 |
| 194 | 22 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大小部帙百有餘卷 |
| 195 | 22 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大小部帙百有餘卷 |
| 196 | 22 | 卷 | juǎn | roll | 大小部帙百有餘卷 |
| 197 | 22 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大小部帙百有餘卷 |
| 198 | 22 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大小部帙百有餘卷 |
| 199 | 22 | 卷 | juǎn | a break roll | 大小部帙百有餘卷 |
| 200 | 22 | 卷 | juàn | an examination paper | 大小部帙百有餘卷 |
| 201 | 22 | 卷 | juàn | a file | 大小部帙百有餘卷 |
| 202 | 22 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大小部帙百有餘卷 |
| 203 | 22 | 卷 | juǎn | to include | 大小部帙百有餘卷 |
| 204 | 22 | 卷 | juǎn | to store away | 大小部帙百有餘卷 |
| 205 | 22 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大小部帙百有餘卷 |
| 206 | 22 | 卷 | juǎn | Juan | 大小部帙百有餘卷 |
| 207 | 22 | 卷 | juàn | a scroll | 大小部帙百有餘卷 |
| 208 | 22 | 卷 | juàn | tired | 大小部帙百有餘卷 |
| 209 | 22 | 卷 | quán | beautiful | 大小部帙百有餘卷 |
| 210 | 22 | 卷 | juǎn | wrapped | 大小部帙百有餘卷 |
| 211 | 19 | 二 | èr | two | 東土九祖紀第三之二 |
| 212 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 東土九祖紀第三之二 |
| 213 | 19 | 二 | èr | second | 東土九祖紀第三之二 |
| 214 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 東土九祖紀第三之二 |
| 215 | 19 | 二 | èr | another; the other | 東土九祖紀第三之二 |
| 216 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 東土九祖紀第三之二 |
| 217 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 東土九祖紀第三之二 |
| 218 | 19 | 二 | èr | both; dvaya | 東土九祖紀第三之二 |
| 219 | 18 | 道 | dào | way; road; path | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 220 | 18 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 221 | 18 | 道 | dào | Tao; the Way | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 222 | 18 | 道 | dào | measure word for long things | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 223 | 18 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 224 | 18 | 道 | dào | to think | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 225 | 18 | 道 | dào | times | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 226 | 18 | 道 | dào | circuit; a province | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 227 | 18 | 道 | dào | a course; a channel | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 228 | 18 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 229 | 18 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 230 | 18 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 231 | 18 | 道 | dào | a centimeter | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 232 | 18 | 道 | dào | a doctrine | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 233 | 18 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 234 | 18 | 道 | dào | a skill | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 235 | 18 | 道 | dào | a sect | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 236 | 18 | 道 | dào | a line | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 237 | 18 | 道 | dào | Way | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 238 | 18 | 道 | dào | way; path; marga | 入山宣令慧日道場道莊法論 |
| 239 | 17 | 智者 | zhìzhě | a sage; a wise man | 謁智者於修禪寺 |
| 240 | 17 | 智者 | zhìzhě | Zhi Yi; Chih-i | 謁智者於修禪寺 |
| 241 | 17 | 不 | bù | not; no | 天縱慧解一聞不 |
| 242 | 17 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 天縱慧解一聞不 |
| 243 | 17 | 不 | bù | as a correlative | 天縱慧解一聞不 |
| 244 | 17 | 不 | bù | no (answering a question) | 天縱慧解一聞不 |
| 245 | 17 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 天縱慧解一聞不 |
| 246 | 17 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 天縱慧解一聞不 |
| 247 | 17 | 不 | bù | to form a yes or no question | 天縱慧解一聞不 |
| 248 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 天縱慧解一聞不 |
| 249 | 17 | 不 | bù | no; na | 天縱慧解一聞不 |
| 250 | 15 | 法華 | Fǎ Huà | Dharma Flower | 者止金陵光宅聽講法華 |
| 251 | 15 | 法華 | fǎ huà | The Lotus Sutra | 者止金陵光宅聽講法華 |
| 252 | 15 | 謂 | wèi | to call | 有僧過門謂其母曰 |
| 253 | 15 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 有僧過門謂其母曰 |
| 254 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 有僧過門謂其母曰 |
| 255 | 15 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 有僧過門謂其母曰 |
| 256 | 15 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 有僧過門謂其母曰 |
| 257 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 有僧過門謂其母曰 |
| 258 | 15 | 謂 | wèi | to think | 有僧過門謂其母曰 |
| 259 | 15 | 謂 | wèi | for; is to be | 有僧過門謂其母曰 |
| 260 | 15 | 謂 | wèi | to make; to cause | 有僧過門謂其母曰 |
| 261 | 15 | 謂 | wèi | and | 有僧過門謂其母曰 |
| 262 | 15 | 謂 | wèi | principle; reason | 有僧過門謂其母曰 |
| 263 | 15 | 謂 | wèi | Wei | 有僧過門謂其母曰 |
| 264 | 15 | 謂 | wèi | which; what; yad | 有僧過門謂其母曰 |
| 265 | 15 | 謂 | wèi | to say; iti | 有僧過門謂其母曰 |
| 266 | 15 | 溪 | xī | a mountain stream; a creek | 若此溪坦平 |
| 267 | 15 | 溪 | xī | a gorge | 若此溪坦平 |
| 268 | 15 | 此 | cǐ | this; these | 本紀失此目今補出 |
| 269 | 15 | 此 | cǐ | in this way | 本紀失此目今補出 |
| 270 | 15 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 本紀失此目今補出 |
| 271 | 15 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 本紀失此目今補出 |
| 272 | 15 | 此 | cǐ | this; here; etad | 本紀失此目今補出 |
| 273 | 14 | 三 | sān | three | 時年三十三 |
| 274 | 14 | 三 | sān | third | 時年三十三 |
| 275 | 14 | 三 | sān | more than two | 時年三十三 |
| 276 | 14 | 三 | sān | very few | 時年三十三 |
| 277 | 14 | 三 | sān | repeatedly | 時年三十三 |
| 278 | 14 | 三 | sān | San | 時年三十三 |
| 279 | 14 | 三 | sān | three; tri | 時年三十三 |
| 280 | 14 | 三 | sān | sa | 時年三十三 |
| 281 | 14 | 三 | sān | three kinds; trividha | 時年三十三 |
| 282 | 14 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 七歲入攝靜寺 |
| 283 | 14 | 寺 | sì | a government office | 七歲入攝靜寺 |
| 284 | 14 | 寺 | sì | a eunuch | 七歲入攝靜寺 |
| 285 | 14 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 七歲入攝靜寺 |
| 286 | 13 | 眾 | zhòng | many; numerous | 可令寺眾諳委法華 |
| 287 | 13 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 可令寺眾諳委法華 |
| 288 | 13 | 眾 | zhòng | general; common; public | 可令寺眾諳委法華 |
| 289 | 13 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 可令寺眾諳委法華 |
| 290 | 13 | 至 | zhì | to; until | 自天台至揚州謁晉王 |
| 291 | 13 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 自天台至揚州謁晉王 |
| 292 | 13 | 至 | zhì | extremely; very; most | 自天台至揚州謁晉王 |
| 293 | 13 | 至 | zhì | to arrive | 自天台至揚州謁晉王 |
| 294 | 13 | 至 | zhì | approach; upagama | 自天台至揚州謁晉王 |
| 295 | 13 | 名 | míng | measure word for people | 隨母稱三寶名 |
| 296 | 13 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 隨母稱三寶名 |
| 297 | 13 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 隨母稱三寶名 |
| 298 | 13 | 名 | míng | rank; position | 隨母稱三寶名 |
| 299 | 13 | 名 | míng | an excuse | 隨母稱三寶名 |
| 300 | 13 | 名 | míng | life | 隨母稱三寶名 |
| 301 | 13 | 名 | míng | to name; to call | 隨母稱三寶名 |
| 302 | 13 | 名 | míng | to express; to describe | 隨母稱三寶名 |
| 303 | 13 | 名 | míng | to be called; to have the name | 隨母稱三寶名 |
| 304 | 13 | 名 | míng | to own; to possess | 隨母稱三寶名 |
| 305 | 13 | 名 | míng | famous; renowned | 隨母稱三寶名 |
| 306 | 13 | 名 | míng | moral | 隨母稱三寶名 |
| 307 | 13 | 名 | míng | name; naman | 隨母稱三寶名 |
| 308 | 13 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 隨母稱三寶名 |
| 309 | 13 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
| 310 | 13 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
| 311 | 13 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
| 312 | 13 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
| 313 | 13 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
| 314 | 13 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
| 315 | 13 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
| 316 | 13 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
| 317 | 13 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
| 318 | 13 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
| 319 | 13 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
| 320 | 13 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
| 321 | 13 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
| 322 | 13 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
| 323 | 13 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
| 324 | 13 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
| 325 | 13 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
| 326 | 13 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
| 327 | 12 | 與 | yǔ | and | 悉與結集 |
| 328 | 12 | 與 | yǔ | to give | 悉與結集 |
| 329 | 12 | 與 | yǔ | together with | 悉與結集 |
| 330 | 12 | 與 | yú | interrogative particle | 悉與結集 |
| 331 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 悉與結集 |
| 332 | 12 | 與 | yù | to particate in | 悉與結集 |
| 333 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 悉與結集 |
| 334 | 12 | 與 | yù | to help | 悉與結集 |
| 335 | 12 | 與 | yǔ | for | 悉與結集 |
| 336 | 12 | 與 | yǔ | and; ca | 悉與結集 |
| 337 | 12 | 因 | yīn | because | 非凡因以為名 |
| 338 | 12 | 因 | yīn | cause; reason | 非凡因以為名 |
| 339 | 12 | 因 | yīn | to accord with | 非凡因以為名 |
| 340 | 12 | 因 | yīn | to follow | 非凡因以為名 |
| 341 | 12 | 因 | yīn | to rely on | 非凡因以為名 |
| 342 | 12 | 因 | yīn | via; through | 非凡因以為名 |
| 343 | 12 | 因 | yīn | to continue | 非凡因以為名 |
| 344 | 12 | 因 | yīn | to receive | 非凡因以為名 |
| 345 | 12 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 非凡因以為名 |
| 346 | 12 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 非凡因以為名 |
| 347 | 12 | 因 | yīn | to be like | 非凡因以為名 |
| 348 | 12 | 因 | yīn | from; because of | 非凡因以為名 |
| 349 | 12 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 非凡因以為名 |
| 350 | 12 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 非凡因以為名 |
| 351 | 12 | 因 | yīn | Cause | 非凡因以為名 |
| 352 | 12 | 因 | yīn | cause; hetu | 非凡因以為名 |
| 353 | 12 | 聞 | wén | to hear | 天縱慧解一聞不 |
| 354 | 12 | 聞 | wén | Wen | 天縱慧解一聞不 |
| 355 | 12 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 天縱慧解一聞不 |
| 356 | 12 | 聞 | wén | to be widely known | 天縱慧解一聞不 |
| 357 | 12 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 天縱慧解一聞不 |
| 358 | 12 | 聞 | wén | information | 天縱慧解一聞不 |
| 359 | 12 | 聞 | wèn | famous; well known | 天縱慧解一聞不 |
| 360 | 12 | 聞 | wén | knowledge; learning | 天縱慧解一聞不 |
| 361 | 12 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 天縱慧解一聞不 |
| 362 | 12 | 聞 | wén | to question | 天縱慧解一聞不 |
| 363 | 12 | 聞 | wén | heard; śruta | 天縱慧解一聞不 |
| 364 | 12 | 聞 | wén | hearing; śruti | 天縱慧解一聞不 |
| 365 | 12 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 因示其五願曰 |
| 366 | 12 | 願 | yuàn | hope | 因示其五願曰 |
| 367 | 12 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 因示其五願曰 |
| 368 | 12 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 因示其五願曰 |
| 369 | 12 | 願 | yuàn | a vow | 因示其五願曰 |
| 370 | 12 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 因示其五願曰 |
| 371 | 12 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 因示其五願曰 |
| 372 | 12 | 願 | yuàn | to admire | 因示其五願曰 |
| 373 | 12 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 因示其五願曰 |
| 374 | 12 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 五祖章安尊者灌頂 |
| 375 | 12 | 安 | ān | to calm; to pacify | 五祖章安尊者灌頂 |
| 376 | 12 | 安 | ān | where | 五祖章安尊者灌頂 |
| 377 | 12 | 安 | ān | safe; secure | 五祖章安尊者灌頂 |
| 378 | 12 | 安 | ān | comfortable; happy | 五祖章安尊者灌頂 |
| 379 | 12 | 安 | ān | to find a place for | 五祖章安尊者灌頂 |
| 380 | 12 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 五祖章安尊者灌頂 |
| 381 | 12 | 安 | ān | to be content | 五祖章安尊者灌頂 |
| 382 | 12 | 安 | ān | to cherish | 五祖章安尊者灌頂 |
| 383 | 12 | 安 | ān | to bestow; to confer | 五祖章安尊者灌頂 |
| 384 | 12 | 安 | ān | amphetamine | 五祖章安尊者灌頂 |
| 385 | 12 | 安 | ān | ampere | 五祖章安尊者灌頂 |
| 386 | 12 | 安 | ān | to add; to submit | 五祖章安尊者灌頂 |
| 387 | 12 | 安 | ān | to reside; to live at | 五祖章安尊者灌頂 |
| 388 | 12 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 五祖章安尊者灌頂 |
| 389 | 12 | 安 | ān | how; why | 五祖章安尊者灌頂 |
| 390 | 12 | 安 | ān | thus; so; therefore | 五祖章安尊者灌頂 |
| 391 | 12 | 安 | ān | deliberately | 五祖章安尊者灌頂 |
| 392 | 12 | 安 | ān | naturally | 五祖章安尊者灌頂 |
| 393 | 12 | 安 | ān | an | 五祖章安尊者灌頂 |
| 394 | 12 | 安 | ān | Ease | 五祖章安尊者灌頂 |
| 395 | 12 | 安 | ān | e | 五祖章安尊者灌頂 |
| 396 | 12 | 安 | ān | an | 五祖章安尊者灌頂 |
| 397 | 12 | 安 | ān | peace | 五祖章安尊者灌頂 |
| 398 | 12 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 依慧拯日 |
| 399 | 12 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 依慧拯日 |
| 400 | 12 | 日 | rì | a day | 依慧拯日 |
| 401 | 12 | 日 | rì | Japan | 依慧拯日 |
| 402 | 12 | 日 | rì | sun | 依慧拯日 |
| 403 | 12 | 日 | rì | daytime | 依慧拯日 |
| 404 | 12 | 日 | rì | sunlight | 依慧拯日 |
| 405 | 12 | 日 | rì | everyday | 依慧拯日 |
| 406 | 12 | 日 | rì | season | 依慧拯日 |
| 407 | 12 | 日 | rì | available time | 依慧拯日 |
| 408 | 12 | 日 | rì | a day | 依慧拯日 |
| 409 | 12 | 日 | rì | in the past | 依慧拯日 |
| 410 | 12 | 日 | mì | mi | 依慧拯日 |
| 411 | 12 | 日 | rì | sun; sūrya | 依慧拯日 |
| 412 | 12 | 日 | rì | a day; divasa | 依慧拯日 |
| 413 | 11 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自天台至揚州謁晉王 |
| 414 | 11 | 自 | zì | from; since | 自天台至揚州謁晉王 |
| 415 | 11 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自天台至揚州謁晉王 |
| 416 | 11 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自天台至揚州謁晉王 |
| 417 | 11 | 自 | zì | Zi | 自天台至揚州謁晉王 |
| 418 | 11 | 自 | zì | a nose | 自天台至揚州謁晉王 |
| 419 | 11 | 自 | zì | the beginning; the start | 自天台至揚州謁晉王 |
| 420 | 11 | 自 | zì | origin | 自天台至揚州謁晉王 |
| 421 | 11 | 自 | zì | originally | 自天台至揚州謁晉王 |
| 422 | 11 | 自 | zì | still; to remain | 自天台至揚州謁晉王 |
| 423 | 11 | 自 | zì | in person; personally | 自天台至揚州謁晉王 |
| 424 | 11 | 自 | zì | in addition; besides | 自天台至揚州謁晉王 |
| 425 | 11 | 自 | zì | if; even if | 自天台至揚州謁晉王 |
| 426 | 11 | 自 | zì | but | 自天台至揚州謁晉王 |
| 427 | 11 | 自 | zì | because | 自天台至揚州謁晉王 |
| 428 | 11 | 自 | zì | to employ; to use | 自天台至揚州謁晉王 |
| 429 | 11 | 自 | zì | to be | 自天台至揚州謁晉王 |
| 430 | 11 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自天台至揚州謁晉王 |
| 431 | 11 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自天台至揚州謁晉王 |
| 432 | 11 | 王 | wáng | Wang | 自天台至揚州謁晉王 |
| 433 | 11 | 王 | wáng | a king | 自天台至揚州謁晉王 |
| 434 | 11 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 自天台至揚州謁晉王 |
| 435 | 11 | 王 | wàng | to be king; to rule | 自天台至揚州謁晉王 |
| 436 | 11 | 王 | wáng | a prince; a duke | 自天台至揚州謁晉王 |
| 437 | 11 | 王 | wáng | grand; great | 自天台至揚州謁晉王 |
| 438 | 11 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 自天台至揚州謁晉王 |
| 439 | 11 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 自天台至揚州謁晉王 |
| 440 | 11 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 自天台至揚州謁晉王 |
| 441 | 11 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 自天台至揚州謁晉王 |
| 442 | 11 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 自天台至揚州謁晉王 |
| 443 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時年三十三 |
| 444 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時年三十三 |
| 445 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時年三十三 |
| 446 | 11 | 時 | shí | at that time | 時年三十三 |
| 447 | 11 | 時 | shí | fashionable | 時年三十三 |
| 448 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時年三十三 |
| 449 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時年三十三 |
| 450 | 11 | 時 | shí | tense | 時年三十三 |
| 451 | 11 | 時 | shí | particular; special | 時年三十三 |
| 452 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時年三十三 |
| 453 | 11 | 時 | shí | hour (measure word) | 時年三十三 |
| 454 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時年三十三 |
| 455 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 時年三十三 |
| 456 | 11 | 時 | shí | seasonal | 時年三十三 |
| 457 | 11 | 時 | shí | frequently; often | 時年三十三 |
| 458 | 11 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時年三十三 |
| 459 | 11 | 時 | shí | on time | 時年三十三 |
| 460 | 11 | 時 | shí | this; that | 時年三十三 |
| 461 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 時年三十三 |
| 462 | 11 | 時 | shí | hour | 時年三十三 |
| 463 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時年三十三 |
| 464 | 11 | 時 | shí | Shi | 時年三十三 |
| 465 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 時年三十三 |
| 466 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 時年三十三 |
| 467 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 時年三十三 |
| 468 | 11 | 時 | shí | then; atha | 時年三十三 |
| 469 | 11 | 同 | tóng | like; same; similar | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 470 | 11 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 471 | 11 | 同 | tóng | together | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 472 | 11 | 同 | tóng | together | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 473 | 11 | 同 | tóng | to be the same | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 474 | 11 | 同 | tòng | an alley; a lane | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 475 | 11 | 同 | tóng | same- | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 476 | 11 | 同 | tóng | to do something for somebody | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 477 | 11 | 同 | tóng | Tong | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 478 | 11 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 479 | 11 | 同 | tóng | to be unified | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 480 | 11 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 481 | 11 | 同 | tóng | peace; harmony | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 482 | 11 | 同 | tóng | an agreement | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 483 | 11 | 同 | tóng | same; sama | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 484 | 11 | 同 | tóng | together; saha | 鳥雀旁止有同家畜 |
| 485 | 11 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則章安侍右 |
| 486 | 11 | 則 | zé | then | 則章安侍右 |
| 487 | 11 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則章安侍右 |
| 488 | 11 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則章安侍右 |
| 489 | 11 | 則 | zé | a grade; a level | 則章安侍右 |
| 490 | 11 | 則 | zé | an example; a model | 則章安侍右 |
| 491 | 11 | 則 | zé | a weighing device | 則章安侍右 |
| 492 | 11 | 則 | zé | to grade; to rank | 則章安侍右 |
| 493 | 11 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則章安侍右 |
| 494 | 11 | 則 | zé | to do | 則章安侍右 |
| 495 | 11 | 則 | zé | only | 則章安侍右 |
| 496 | 11 | 則 | zé | immediately | 則章安侍右 |
| 497 | 11 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則章安侍右 |
| 498 | 11 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則章安侍右 |
| 499 | 11 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 姓吳氏 |
| 500 | 11 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 姓吳氏 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 有 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 年 | nián | year; varṣa | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 而 | ér | and; ca | |
| 一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 本纪 | 本紀 | 66 | Imperial Biographies |
| 本记 | 本記 | 66 | Annals |
| 藏独 | 藏獨 | 99 | Tibetan Independence (movement) |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 陈文 | 陳文 | 99 | Chen Wen |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 达观 | 達觀 | 100 |
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 德宗 | 100 | Emperor De Zong | |
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
| 东湖 | 東湖 | 100 | Donghu |
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
| 东夷 | 東夷 | 100 | Eastern Barbarians |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 二月 | 195 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
| 法华文句 | 法華文句 | 102 | Words and Phrases of the Lotus Sutra |
| 法华玄义 | 法華玄義 | 102 | Profound Meaning of the Lotus Sutra |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法融 | 102 | Farong | |
| 佛祖统纪 | 佛祖統紀 | 102 | Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China |
| 付法藏 | 102 | History of the Transmission of the Dharma Treasury | |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 高宗 | 103 |
|
|
| 光宅 | 103 | Guangzhai | |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 国清百录 | 國清百錄 | 103 | Guo Qing Bai Lu |
| 国清寺 | 國清寺 | 103 | Guoqing Temple |
| 含光 | 104 | Han Guang | |
| 弘道 | 104 |
|
|
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 皇太子 | 104 | Crown Prince | |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
| 冀 | 106 |
|
|
| 江陵 | 106 |
|
|
| 建中 | 106 | Jianzhong | |
| 嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 金刚錍 | 金剛錍 | 106 | Jingang Pai (The Diamond Cutter) |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 荆溪 | 荊溪 | 106 | Jingxi |
| 荆溪尊者 | 荊溪尊者 | 106 | Elder Jingxi |
| 景云 | 景雲 | 106 | Jingyun reign |
| 金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
| 金陵 | 106 |
|
|
| 缙云 | 縉雲 | 106 | Jinyun |
| 九月 | 106 |
|
|
| 君山 | 106 | Junshan | |
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
| 开宝 | 開寶 | 107 | Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
| 李华 | 李華 | 108 | Li Hua |
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
| 临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
| 六艺 | 六藝 | 108 | the Six Arts |
| 陇 | 隴 | 108 | Gansu |
| 律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
| 孟子 | 109 |
|
|
| 妙法 | 109 |
|
|
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 明元 | 109 | Emperor Mingyuan of Northern Wei | |
| 末田地 | 109 | Madhyantika | |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 蒲州 | 112 | Puzhou; Yongji | |
| 庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
| 仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
| 日神 | 114 |
|
|
| 如东 | 如東 | 114 | Rudong |
| 睿宗 | 睿宗 | 114 | Ruizong Zongyao |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 上元 | 115 |
|
|
| 山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
| 圣祖 | 聖祖 | 115 | Shengzu |
| 十不二门 | 十不二門 | 115 | Ten Gates of Non-Duality |
| 石井 | 115 | Ishii | |
| 誓耶 | 115 | Jayā | |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋朝 | 115 | Song Dynasty | |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 隋唐 | 115 | Sui and Tang dynasties | |
| 隋文帝 | 115 | Emperor Wen of Sui | |
| 台州 | 116 | Taizhou | |
| 唐太宗 | 116 | Emperor Taizong of Tang | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武后 | 119 | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao | |
| 五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
| 吴越 | 吳越 | 119 |
|
| 婺州 | 87 | Wuzhou | |
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 仙居 | 120 | Xianju | |
| 心论 | 心論 | 120 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
| 新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
| 徐 | 120 |
|
|
| 玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
| 扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
| 宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
| 永嘉 | 121 |
|
|
| 永徽 | 121 | Yonghui | |
| 永嘉真觉 | 永嘉真覺 | 121 | Yongjia Zhenjue |
| 永嘉集 | 121 | Yongjia Collection | |
| 永隆 | 121 | Yonglong | |
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 域龙 | 域龍 | 121 | Dignāga |
| 圆顿止观 | 圓頓止觀 | 121 |
|
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 张衡 | 張衡 | 122 | Zhang Heng |
| 浙 | 122 |
|
|
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 震旦 | 122 | China | |
| 正月 | 122 |
|
|
| 止观大意 | 止觀大意 | 122 | Zhi Guan Dayi |
| 止观义例 | 止觀義例 | 122 | Zhi Guan Yi Li |
| 志磐 | 122 | Zhi Pan | |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 紫云 | 紫雲 | 122 | Ziyun |
| 左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 101.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八教 | 98 | eight teachings | |
| 宝乘 | 寶乘 | 98 | jewelled vehicle |
| 本山 | 98 |
|
|
| 比量 | 98 | inference; anumāna | |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 慈恩 | 99 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 二法 | 195 |
|
|
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 焚香 | 102 |
|
|
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 还源 | 還源 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 教外别传 | 教外別傳 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 九祖 | 106 | nine founders | |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 六即 | 108 | the six identities | |
| 论疏 | 論疏 | 108 | Śastra commentary |
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 内院 | 內院 | 110 | inner court |
| 偏圆 | 偏圓 | 112 | partial and [in contrast with] all-embracing |
| 普明 | 112 |
|
|
| 七祖 | 113 | seven patriarchs | |
| 起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
| 求道 | 113 |
|
|
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三途 | 115 | three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms | |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 僧斋 | 僧齋 | 115 | to provide a meal for monastics |
| 神足通 | 115 | teleportation | |
| 身通 | 115 | teleportation; ṛddy-abhijña | |
| 石塔 | 115 | a stone pagoda; stupa | |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
| 通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
| 童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
| 头陀行 | 頭陀行 | 116 | an ascetic practice |
| 陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
| 托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
| 荼毘 | 116 | to cremate | |
| 外护 | 外護 | 119 | external protection |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 印可 | 121 | to confirm | |
| 遗身 | 遺身 | 121 | relics |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden |
| 圆照 | 圓照 | 121 |
|
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 总持 | 總持 | 122 |
|