Glossary and Vocabulary for Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 120 zhī to go 迫以俗塵期之道務
2 120 zhī to arrive; to go 迫以俗塵期之道務
3 120 zhī is 迫以俗塵期之道務
4 120 zhī to use 迫以俗塵期之道務
5 120 zhī Zhi 迫以俗塵期之道務
6 69 Qi 皆總其綱要
7 65 Buddhist temple; monastery; mosque 下大寺略計四千
8 65 a government office 下大寺略計四千
9 65 a eunuch 下大寺略計四千
10 65 Buddhist temple; vihāra 下大寺略計四千
11 60 to use; to grasp 迫以俗塵期之道務
12 60 to rely on 迫以俗塵期之道務
13 60 to regard 迫以俗塵期之道務
14 60 to be able to 迫以俗塵期之道務
15 60 to order; to command 迫以俗塵期之道務
16 60 used after a verb 迫以俗塵期之道務
17 60 a reason; a cause 迫以俗塵期之道務
18 60 Israel 迫以俗塵期之道務
19 60 Yi 迫以俗塵期之道務
20 60 use; yogena 迫以俗塵期之道務
21 57 to go; to 於即學徒舉目相與推
22 57 to rely on; to depend on 於即學徒舉目相與推
23 57 Yu 於即學徒舉目相與推
24 57 a crow 於即學徒舉目相與推
25 54 yòu Kangxi radical 29 又以行要肇基必先戒約
26 49 suǒ a few; various; some 律師所
27 49 suǒ a place; a location 律師所
28 49 suǒ indicates a passive voice 律師所
29 49 suǒ an ordinal number 律師所
30 49 suǒ meaning 律師所
31 49 suǒ garrison 律師所
32 49 suǒ place; pradeśa 律師所
33 48 ya 融無以對也乃告曰
34 42 ér Kangxi radical 126 而嵩奉遵
35 42 ér as if; to seem like 而嵩奉遵
36 42 néng can; able 而嵩奉遵
37 42 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而嵩奉遵
38 42 ér to arrive; up to 而嵩奉遵
39 40 nǎi to be 融無以對也乃告曰
40 40 rén person; people; a human being 涿郡固安人
41 40 rén Kangxi radical 9 涿郡固安人
42 40 rén a kind of person 涿郡固安人
43 40 rén everybody 涿郡固安人
44 40 rén adult 涿郡固安人
45 40 rén somebody; others 涿郡固安人
46 40 rén an upright person 涿郡固安人
47 40 rén person; manuṣya 涿郡固安人
48 39 wéi to act as; to serve 奉嵩為法主
49 39 wéi to change into; to become 奉嵩為法主
50 39 wéi to be; is 奉嵩為法主
51 39 wéi to do 奉嵩為法主
52 39 wèi to support; to help 奉嵩為法主
53 39 wéi to govern 奉嵩為法主
54 39 wèi to be; bhū 奉嵩為法主
55 38 to reach 及登冠
56 38 to attain 及登冠
57 38 to understand 及登冠
58 38 able to be compared to; to catch up with 及登冠
59 38 to be involved with; to associate with 及登冠
60 38 passing of a feudal title from elder to younger brother 及登冠
61 38 and; ca; api 及登冠
62 37 zhì Kangxi radical 133 令侍中袁憲至京
63 37 zhì to arrive 令侍中袁憲至京
64 37 zhì approach; upagama 令侍中袁憲至京
65 37 chì imperial decree 帝又使駙馬蔡凝宣勅云
66 37 chì Daoist magic 帝又使駙馬蔡凝宣勅云
67 37 to go; to 自北徂南達于江左
68 37 to rely on; to depend on 自北徂南達于江左
69 37 Yu 自北徂南達于江左
70 37 a crow 自北徂南達于江左
71 36 nián year 時年
72 36 nián New Year festival 時年
73 36 nián age 時年
74 36 nián life span; life expectancy 時年
75 36 nián an era; a period 時年
76 36 nián a date 時年
77 36 nián time; years 時年
78 36 nián harvest 時年
79 36 nián annual; every year 時年
80 36 nián year; varṣa 時年
81 35 a pagoda; a stupa 塼塔於終南龍池寺之西岑
82 35 a tower 塼塔於終南龍池寺之西岑
83 35 a tart 塼塔於終南龍池寺之西岑
84 35 a pagoda; a stupa 塼塔於終南龍池寺之西岑
85 35 hòu after; later 思逸言前韻高傳後
86 35 hòu empress; queen 思逸言前韻高傳後
87 35 hòu sovereign 思逸言前韻高傳後
88 35 hòu the god of the earth 思逸言前韻高傳後
89 35 hòu late; later 思逸言前韻高傳後
90 35 hòu offspring; descendents 思逸言前韻高傳後
91 35 hòu to fall behind; to lag 思逸言前韻高傳後
92 35 hòu behind; back 思逸言前韻高傳後
93 35 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 思逸言前韻高傳後
94 35 hòu Hou 思逸言前韻高傳後
95 35 hòu after; behind 思逸言前韻高傳後
96 35 hòu following 思逸言前韻高傳後
97 35 hòu to be delayed 思逸言前韻高傳後
98 35 hòu to abandon; to discard 思逸言前韻高傳後
99 35 hòu feudal lords 思逸言前韻高傳後
100 35 hòu Hou 思逸言前韻高傳後
101 35 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 思逸言前韻高傳後
102 35 hòu rear; paścāt 思逸言前韻高傳後
103 35 hòu later; paścima 思逸言前韻高傳後
104 32 Kangxi radical 71 融無以對也乃告曰
105 32 to not have; without 融無以對也乃告曰
106 32 mo 融無以對也乃告曰
107 32 to not have 融無以對也乃告曰
108 32 Wu 融無以對也乃告曰
109 32 mo 融無以對也乃告曰
110 32 chū rudimentary; elementary 初歸梁季終歷陳朝
111 32 chū original 初歸梁季終歷陳朝
112 32 chū foremost, first; prathama 初歸梁季終歷陳朝
113 32 infix potential marker 物不群
114 31 tōng to go through; to open 通該小大尤究雜心
115 31 tōng open 通該小大尤究雜心
116 31 tōng to connect 通該小大尤究雜心
117 31 tōng to know well 通該小大尤究雜心
118 31 tōng to report 通該小大尤究雜心
119 31 tōng to commit adultery 通該小大尤究雜心
120 31 tōng common; in general 通該小大尤究雜心
121 31 tōng to transmit 通該小大尤究雜心
122 31 tōng to attain a goal 通該小大尤究雜心
123 31 tōng to communicate with 通該小大尤究雜心
124 31 tōng to pardon; to forgive 通該小大尤究雜心
125 31 tōng free-flowing; smooth 通該小大尤究雜心
126 31 tōng smoothly; without a hitch 通該小大尤究雜心
127 31 tōng erudite; learned 通該小大尤究雜心
128 31 tōng an expert 通該小大尤究雜心
129 31 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 通該小大尤究雜心
130 31 tōng [intellectual] penetration; prativedha 通該小大尤究雜心
131 31 zhù to dwell; to live; to reside 見住僧尼僅將八萬
132 31 zhù to stop; to halt 見住僧尼僅將八萬
133 31 zhù to retain; to remain 見住僧尼僅將八萬
134 31 zhù to lodge at [temporarily] 見住僧尼僅將八萬
135 31 zhù verb complement 見住僧尼僅將八萬
136 31 zhù attaching; abiding; dwelling on 見住僧尼僅將八萬
137 29 chuán to transmit 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
138 29 zhuàn a biography 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
139 29 chuán to teach 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
140 29 chuán to summon 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
141 29 chuán to pass on to later generations 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
142 29 chuán to spread; to propagate 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
143 29 chuán to express 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
144 29 chuán to conduct 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
145 29 zhuàn a posthouse 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
146 29 zhuàn a commentary 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
147 29 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
148 29 Suí Sui Dynasty 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
149 29 shì to release; to set free 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
150 29 shì to explain; to interpret 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
151 29 shì to remove; to dispell; to clear up 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
152 29 shì to give up; to abandon 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
153 29 shì to put down 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
154 29 shì to resolve 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
155 29 shì to melt 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
156 29 shì Śākyamuni 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
157 29 shì Buddhism 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
158 29 shì Śākya; Shakya 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
159 29 pleased; glad 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
160 29 shì explain 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
161 29 shì Śakra; Indra 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
162 29 wén to hear 嵩聞之乃投誠焉
163 29 wén Wen 嵩聞之乃投誠焉
164 29 wén sniff at; to smell 嵩聞之乃投誠焉
165 29 wén to be widely known 嵩聞之乃投誠焉
166 29 wén to confirm; to accept 嵩聞之乃投誠焉
167 29 wén information 嵩聞之乃投誠焉
168 29 wèn famous; well known 嵩聞之乃投誠焉
169 29 wén knowledge; learning 嵩聞之乃投誠焉
170 29 wèn popularity; prestige; reputation 嵩聞之乃投誠焉
171 29 wén to question 嵩聞之乃投誠焉
172 29 wén heard; śruta 嵩聞之乃投誠焉
173 29 wén hearing; śruti 嵩聞之乃投誠焉
174 28 shí time; a point or period of time 憑附參請智光時傑
175 28 shí a season; a quarter of a year 憑附參請智光時傑
176 28 shí one of the 12 two-hour periods of the day 憑附參請智光時傑
177 28 shí fashionable 憑附參請智光時傑
178 28 shí fate; destiny; luck 憑附參請智光時傑
179 28 shí occasion; opportunity; chance 憑附參請智光時傑
180 28 shí tense 憑附參請智光時傑
181 28 shí particular; special 憑附參請智光時傑
182 28 shí to plant; to cultivate 憑附參請智光時傑
183 28 shí an era; a dynasty 憑附參請智光時傑
184 28 shí time [abstract] 憑附參請智光時傑
185 28 shí seasonal 憑附參請智光時傑
186 28 shí to wait upon 憑附參請智光時傑
187 28 shí hour 憑附參請智光時傑
188 28 shí appropriate; proper; timely 憑附參請智光時傑
189 28 shí Shi 憑附參請智光時傑
190 28 shí a present; currentlt 憑附參請智光時傑
191 28 shí time; kāla 憑附參請智光時傑
192 28 shí at that time; samaya 憑附參請智光時傑
193 27 one 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
194 27 Kangxi radical 1 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
195 27 pure; concentrated 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
196 27 first 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
197 27 the same 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
198 27 sole; single 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
199 27 a very small amount 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
200 27 Yi 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
201 27 other 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
202 27 to unify 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
203 27 accidentally; coincidentally 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
204 27 abruptly; suddenly 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
205 27 one; eka 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
206 26 zhě ca 有樂出家者並聽
207 26 èr two 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
208 26 èr Kangxi radical 7 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
209 26 èr second 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
210 26 èr twice; double; di- 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
211 26 èr more than one kind 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
212 26 èr two; dvā; dvi 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
213 26 èr both; dvaya 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
214 26 zhōu a state; a province 州宰鄱陽長沙二王
215 26 zhōu a unit of 2,500 households 州宰鄱陽長沙二王
216 26 zhōu a prefecture 州宰鄱陽長沙二王
217 26 zhōu a country 州宰鄱陽長沙二王
218 26 zhōu an island 州宰鄱陽長沙二王
219 26 zhōu Zhou 州宰鄱陽長沙二王
220 26 zhōu autonomous prefecture 州宰鄱陽長沙二王
221 26 zhōu a country 州宰鄱陽長沙二王
222 26 method; way 隋西京真寂道場釋法彥傳九
223 26 France 隋西京真寂道場釋法彥傳九
224 26 the law; rules; regulations 隋西京真寂道場釋法彥傳九
225 26 the teachings of the Buddha; Dharma 隋西京真寂道場釋法彥傳九
226 26 a standard; a norm 隋西京真寂道場釋法彥傳九
227 26 an institution 隋西京真寂道場釋法彥傳九
228 26 to emulate 隋西京真寂道場釋法彥傳九
229 26 magic; a magic trick 隋西京真寂道場釋法彥傳九
230 26 punishment 隋西京真寂道場釋法彥傳九
231 26 Fa 隋西京真寂道場釋法彥傳九
232 26 a precedent 隋西京真寂道場釋法彥傳九
233 26 a classification of some kinds of Han texts 隋西京真寂道場釋法彥傳九
234 26 relating to a ceremony or rite 隋西京真寂道場釋法彥傳九
235 26 Dharma 隋西京真寂道場釋法彥傳九
236 26 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 隋西京真寂道場釋法彥傳九
237 26 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 隋西京真寂道場釋法彥傳九
238 26 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 隋西京真寂道場釋法彥傳九
239 26 quality; characteristic 隋西京真寂道場釋法彥傳九
240 24 shān a mountain; a hill; a peak 隋吳郡虎丘山釋智聚傳四
241 24 shān Shan 隋吳郡虎丘山釋智聚傳四
242 24 shān Kangxi radical 46 隋吳郡虎丘山釋智聚傳四
243 24 shān a mountain-like shape 隋吳郡虎丘山釋智聚傳四
244 24 shān a gable 隋吳郡虎丘山釋智聚傳四
245 24 shān mountain; giri 隋吳郡虎丘山釋智聚傳四
246 24 yán to speak; to say; said 思逸言前韻高傳後
247 24 yán language; talk; words; utterance; speech 思逸言前韻高傳後
248 24 yán Kangxi radical 149 思逸言前韻高傳後
249 24 yán phrase; sentence 思逸言前韻高傳後
250 24 yán a word; a syllable 思逸言前韻高傳後
251 24 yán a theory; a doctrine 思逸言前韻高傳後
252 24 yán to regard as 思逸言前韻高傳後
253 24 yán to act as 思逸言前韻高傳後
254 24 yán word; vacana 思逸言前韻高傳後
255 24 yán speak; vad 思逸言前韻高傳後
256 24 dào way; road; path 道卓
257 24 dào principle; a moral; morality 道卓
258 24 dào Tao; the Way 道卓
259 24 dào to say; to speak; to talk 道卓
260 24 dào to think 道卓
261 24 dào circuit; a province 道卓
262 24 dào a course; a channel 道卓
263 24 dào a method; a way of doing something 道卓
264 24 dào a doctrine 道卓
265 24 dào Taoism; Daoism 道卓
266 24 dào a skill 道卓
267 24 dào a sect 道卓
268 24 dào a line 道卓
269 24 dào Way 道卓
270 24 dào way; path; marga 道卓
271 23 便 biàn convenient; handy; easy 便又博觀眾經師模論
272 23 便 biàn advantageous 便又博觀眾經師模論
273 23 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便又博觀眾經師模論
274 23 便 pián fat; obese 便又博觀眾經師模論
275 23 便 biàn to make easy 便又博觀眾經師模論
276 23 便 biàn an unearned advantage 便又博觀眾經師模論
277 23 便 biàn ordinary; plain 便又博觀眾經師模論
278 23 便 biàn in passing 便又博觀眾經師模論
279 23 便 biàn informal 便又博觀眾經師模論
280 23 便 biàn appropriate; suitable 便又博觀眾經師模論
281 23 便 biàn an advantageous occasion 便又博觀眾經師模論
282 23 便 biàn stool 便又博觀眾經師模論
283 23 便 pián quiet; quiet and comfortable 便又博觀眾經師模論
284 23 便 biàn proficient; skilled 便又博觀眾經師模論
285 23 便 pián shrewd; slick; good with words 便又博觀眾經師模論
286 23 xià bottom 下大寺略計四千
287 23 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下大寺略計四千
288 23 xià to announce 下大寺略計四千
289 23 xià to do 下大寺略計四千
290 23 xià to withdraw; to leave; to exit 下大寺略計四千
291 23 xià the lower class; a member of the lower class 下大寺略計四千
292 23 xià inside 下大寺略計四千
293 23 xià an aspect 下大寺略計四千
294 23 xià a certain time 下大寺略計四千
295 23 xià to capture; to take 下大寺略計四千
296 23 xià to put in 下大寺略計四千
297 23 xià to enter 下大寺略計四千
298 23 xià to eliminate; to remove; to get off 下大寺略計四千
299 23 xià to finish work or school 下大寺略計四千
300 23 xià to go 下大寺略計四千
301 23 xià to scorn; to look down on 下大寺略計四千
302 23 xià to modestly decline 下大寺略計四千
303 23 xià to produce 下大寺略計四千
304 23 xià to stay at; to lodge at 下大寺略計四千
305 23 xià to decide 下大寺略計四千
306 23 xià to be less than 下大寺略計四千
307 23 xià humble; lowly 下大寺略計四千
308 23 xià below; adhara 下大寺略計四千
309 23 xià lower; inferior; hina 下大寺略計四千
310 23 jiàn to see 附見五
311 23 jiàn opinion; view; understanding 附見五
312 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 附見五
313 23 jiàn refer to; for details see 附見五
314 23 jiàn to listen to 附見五
315 23 jiàn to meet 附見五
316 23 jiàn to receive (a guest) 附見五
317 23 jiàn let me; kindly 附見五
318 23 jiàn Jian 附見五
319 23 xiàn to appear 附見五
320 23 xiàn to introduce 附見五
321 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 附見五
322 23 jiàn seeing; observing; darśana 附見五
323 22 zhòng many; numerous 在眾常聽出過一萬
324 22 zhòng masses; people; multitude; crowd 在眾常聽出過一萬
325 22 zhòng general; common; public 在眾常聽出過一萬
326 22 yuē to speak; to say 融無以對也乃告曰
327 22 yuē Kangxi radical 73 融無以對也乃告曰
328 22 yuē to be called 融無以對也乃告曰
329 22 yuē said; ukta 融無以對也乃告曰
330 22 jiǎng to speak; to say; to tell
331 22 jiǎng a speech; a lecture
332 22 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss
333 22 jiǎng to negotiate; to bargain
334 22 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress
335 22 jiǎng to reconcile; to resolve
336 22 jiǎng to drill; to practice
337 22 jiǎng instruct; deśanā
338 22 yuǎn far; distant 帝遠揖德音
339 22 yuǎn far-reaching 帝遠揖德音
340 22 yuǎn separated from 帝遠揖德音
341 22 yuàn estranged from 帝遠揖德音
342 22 yuǎn milkwort 帝遠揖德音
343 22 yuǎn long ago 帝遠揖德音
344 22 yuǎn long-range 帝遠揖德音
345 22 yuǎn a remote area 帝遠揖德音
346 22 yuǎn Yuan 帝遠揖德音
347 22 yuàn to leave 帝遠揖德音
348 22 yuàn to violate; to be contrary to 帝遠揖德音
349 22 yuǎn distant; dura 帝遠揖德音
350 21 bìng to combine; to amalgamate 有樂出家者並聽
351 21 bìng to combine 有樂出家者並聽
352 21 bìng to resemble; to be like 有樂出家者並聽
353 21 bìng to stand side-by-side 有樂出家者並聽
354 21 bīng Taiyuan 有樂出家者並聽
355 21 bìng equally; both; together 有樂出家者並聽
356 21 舍利 shèlì Buddhist relics 全身舍利即窆山龕
357 21 舍利 shèlì relic 全身舍利即窆山龕
358 21 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 全身舍利即窆山龕
359 21 舍利 shèlì a mythical bird that is able to talk 全身舍利即窆山龕
360 21 gǎn to feel; to perceive 乃感果之徵也
361 21 gǎn to feel empathy for 乃感果之徵也
362 21 gǎn emotion; feeling 乃感果之徵也
363 21 gǎn to touch (the heart); to move 乃感果之徵也
364 21 gǎn to be thankful; to feel grateful 乃感果之徵也
365 21 gǎn to influence 乃感果之徵也
366 21 hàn to shake 乃感果之徵也
367 21 gǎn to exclaim; to moan 乃感果之徵也
368 21 gǎn sense 乃感果之徵也
369 21 gǎn to influence; to move; to be felt 乃感果之徵也
370 21 to be near by; to be close to 於即學徒舉目相與推
371 21 at that time 於即學徒舉目相與推
372 21 to be exactly the same as; to be thus 於即學徒舉目相與推
373 21 supposed; so-called 於即學徒舉目相與推
374 21 to arrive at; to ascend 於即學徒舉目相與推
375 20 sān three 隋襄陽沙門釋智閏傳三
376 20 sān third 隋襄陽沙門釋智閏傳三
377 20 sān more than two 隋襄陽沙門釋智閏傳三
378 20 sān very few 隋襄陽沙門釋智閏傳三
379 20 sān San 隋襄陽沙門釋智閏傳三
380 20 sān three; tri 隋襄陽沙門釋智閏傳三
381 20 sān sa 隋襄陽沙門釋智閏傳三
382 20 sān three kinds; trividha 隋襄陽沙門釋智閏傳三
383 20 tóng like; same; similar 同延住前京兆王寺
384 20 tóng to be the same 同延住前京兆王寺
385 20 tòng an alley; a lane 同延住前京兆王寺
386 20 tóng to do something for somebody 同延住前京兆王寺
387 20 tóng Tong 同延住前京兆王寺
388 20 tóng to meet; to gather together; to join with 同延住前京兆王寺
389 20 tóng to be unified 同延住前京兆王寺
390 20 tóng to approve; to endorse 同延住前京兆王寺
391 20 tóng peace; harmony 同延住前京兆王寺
392 20 tóng an agreement 同延住前京兆王寺
393 20 tóng same; sama 同延住前京兆王寺
394 20 tóng together; saha 同延住前京兆王寺
395 20 day of the month; a certain day 日加禮誦修諸淨業
396 20 Kangxi radical 72 日加禮誦修諸淨業
397 20 a day 日加禮誦修諸淨業
398 20 Japan 日加禮誦修諸淨業
399 20 sun 日加禮誦修諸淨業
400 20 daytime 日加禮誦修諸淨業
401 20 sunlight 日加禮誦修諸淨業
402 20 everyday 日加禮誦修諸淨業
403 20 season 日加禮誦修諸淨業
404 20 available time 日加禮誦修諸淨業
405 20 in the past 日加禮誦修諸淨業
406 20 mi 日加禮誦修諸淨業
407 20 sun; sūrya 日加禮誦修諸淨業
408 20 a day; divasa 日加禮誦修諸淨業
409 19 to split; to tear 徹悟若斯
410 19 to depart; to leave 徹悟若斯
411 19 Si 徹悟若斯
412 19 huán to go back; to turn around; to return 聞機乘濟俱還江
413 19 huán to pay back; to give back 聞機乘濟俱還江
414 19 huán to do in return 聞機乘濟俱還江
415 19 huán Huan 聞機乘濟俱還江
416 19 huán to revert 聞機乘濟俱還江
417 19 huán to turn one's head; to look back 聞機乘濟俱還江
418 19 huán to encircle 聞機乘濟俱還江
419 19 xuán to rotate 聞機乘濟俱還江
420 19 huán since 聞機乘濟俱還江
421 19 hái to return; pratyāgam 聞機乘濟俱還江
422 19 hái again; further; punar 聞機乘濟俱還江
423 19 shēn deep 每以佛宗深要
424 19 shēn profound; penetrating 每以佛宗深要
425 19 shēn dark; deep in color 每以佛宗深要
426 19 shēn remote in time 每以佛宗深要
427 19 shēn depth 每以佛宗深要
428 19 shēn far 每以佛宗深要
429 19 shēn to withdraw; to recede 每以佛宗深要
430 19 shēn thick; lush 每以佛宗深要
431 19 shēn intimate; close 每以佛宗深要
432 19 shēn late 每以佛宗深要
433 19 shēn great 每以佛宗深要
434 19 shēn grave; serious 每以佛宗深要
435 19 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 每以佛宗深要
436 19 shēn to survey; to probe 每以佛宗深要
437 19 shēn deep; gambhīra 每以佛宗深要
438 19 xiàng to observe; to assess 齊琅耶王深相器
439 19 xiàng appearance; portrait; picture 齊琅耶王深相器
440 19 xiàng countenance; personage; character; disposition 齊琅耶王深相器
441 19 xiàng to aid; to help 齊琅耶王深相器
442 19 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 齊琅耶王深相器
443 19 xiàng a sign; a mark; appearance 齊琅耶王深相器
444 19 xiāng alternately; in turn 齊琅耶王深相器
445 19 xiāng Xiang 齊琅耶王深相器
446 19 xiāng form substance 齊琅耶王深相器
447 19 xiāng to express 齊琅耶王深相器
448 19 xiàng to choose 齊琅耶王深相器
449 19 xiāng Xiang 齊琅耶王深相器
450 19 xiāng an ancient musical instrument 齊琅耶王深相器
451 19 xiāng the seventh lunar month 齊琅耶王深相器
452 19 xiāng to compare 齊琅耶王深相器
453 19 xiàng to divine 齊琅耶王深相器
454 19 xiàng to administer 齊琅耶王深相器
455 19 xiàng helper for a blind person 齊琅耶王深相器
456 19 xiāng rhythm [music] 齊琅耶王深相器
457 19 xiāng the upper frets of a pipa 齊琅耶王深相器
458 19 xiāng coralwood 齊琅耶王深相器
459 19 xiàng ministry 齊琅耶王深相器
460 19 xiàng to supplement; to enhance 齊琅耶王深相器
461 19 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 齊琅耶王深相器
462 19 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 齊琅耶王深相器
463 19 xiàng sign; mark; liṅga 齊琅耶王深相器
464 19 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 齊琅耶王深相器
465 19 extra; surplus; remainder 諮諏幽奧纂習餘烈
466 19 to remain 諮諏幽奧纂習餘烈
467 19 the time after an event 諮諏幽奧纂習餘烈
468 19 the others; the rest 諮諏幽奧纂習餘烈
469 19 additional; complementary 諮諏幽奧纂習餘烈
470 18 hóng liberal; great 弘扇風猷
471 18 hóng to enlarge; to expand 弘扇風猷
472 18 hóng Hong 弘扇風猷
473 18 hóng great; bṛhat 弘扇風猷
474 18 big; huge; large 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
475 18 Kangxi radical 37 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
476 18 great; major; important 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
477 18 size 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
478 18 old 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
479 18 oldest; earliest 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
480 18 adult 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
481 18 dài an important person 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
482 18 senior 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
483 18 an element 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
484 18 great; mahā 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
485 18 děng et cetera; and so on 旁探婆沙迦延舍利弗等
486 18 děng to wait 旁探婆沙迦延舍利弗等
487 18 děng to be equal 旁探婆沙迦延舍利弗等
488 18 děng degree; level 旁探婆沙迦延舍利弗等
489 18 děng to compare 旁探婆沙迦延舍利弗等
490 18 děng same; equal; sama 旁探婆沙迦延舍利弗等
491 18 wèi Eighth earthly branch 有小乘未遑詳閱
492 18 wèi 1-3 p.m. 有小乘未遑詳閱
493 18 wèi to taste 有小乘未遑詳閱
494 18 wèi future; anāgata 有小乘未遑詳閱
495 18 zōng school; sect 每以佛宗深要
496 18 zōng ancestor 每以佛宗深要
497 18 zōng to take as one's model as 每以佛宗深要
498 18 zōng purpose 每以佛宗深要
499 18 zōng an ancestral temple 每以佛宗深要
500 18 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 每以佛宗深要

Frequencies of all Words

Top 1229

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 120 zhī him; her; them; that 迫以俗塵期之道務
2 120 zhī used between a modifier and a word to form a word group 迫以俗塵期之道務
3 120 zhī to go 迫以俗塵期之道務
4 120 zhī this; that 迫以俗塵期之道務
5 120 zhī genetive marker 迫以俗塵期之道務
6 120 zhī it 迫以俗塵期之道務
7 120 zhī in 迫以俗塵期之道務
8 120 zhī all 迫以俗塵期之道務
9 120 zhī and 迫以俗塵期之道務
10 120 zhī however 迫以俗塵期之道務
11 120 zhī if 迫以俗塵期之道務
12 120 zhī then 迫以俗塵期之道務
13 120 zhī to arrive; to go 迫以俗塵期之道務
14 120 zhī is 迫以俗塵期之道務
15 120 zhī to use 迫以俗塵期之道務
16 120 zhī Zhi 迫以俗塵期之道務
17 69 his; hers; its; theirs 皆總其綱要
18 69 to add emphasis 皆總其綱要
19 69 used when asking a question in reply to a question 皆總其綱要
20 69 used when making a request or giving an order 皆總其綱要
21 69 he; her; it; them 皆總其綱要
22 69 probably; likely 皆總其綱要
23 69 will 皆總其綱要
24 69 may 皆總其綱要
25 69 if 皆總其綱要
26 69 or 皆總其綱要
27 69 Qi 皆總其綱要
28 69 he; her; it; saḥ; sā; tad 皆總其綱要
29 65 yǒu is; are; to exist
30 65 yǒu to have; to possess
31 65 yǒu indicates an estimate
32 65 yǒu indicates a large quantity
33 65 yǒu indicates an affirmative response
34 65 yǒu a certain; used before a person, time, or place
35 65 yǒu used to compare two things
36 65 yǒu used in a polite formula before certain verbs
37 65 yǒu used before the names of dynasties
38 65 yǒu a certain thing; what exists
39 65 yǒu multiple of ten and ...
40 65 yǒu abundant
41 65 yǒu purposeful
42 65 yǒu You
43 65 yǒu 1. existence; 2. becoming
44 65 yǒu becoming; bhava
45 65 Buddhist temple; monastery; mosque 下大寺略計四千
46 65 a government office 下大寺略計四千
47 65 a eunuch 下大寺略計四千
48 65 Buddhist temple; vihāra 下大寺略計四千
49 60 so as to; in order to 迫以俗塵期之道務
50 60 to use; to regard as 迫以俗塵期之道務
51 60 to use; to grasp 迫以俗塵期之道務
52 60 according to 迫以俗塵期之道務
53 60 because of 迫以俗塵期之道務
54 60 on a certain date 迫以俗塵期之道務
55 60 and; as well as 迫以俗塵期之道務
56 60 to rely on 迫以俗塵期之道務
57 60 to regard 迫以俗塵期之道務
58 60 to be able to 迫以俗塵期之道務
59 60 to order; to command 迫以俗塵期之道務
60 60 further; moreover 迫以俗塵期之道務
61 60 used after a verb 迫以俗塵期之道務
62 60 very 迫以俗塵期之道務
63 60 already 迫以俗塵期之道務
64 60 increasingly 迫以俗塵期之道務
65 60 a reason; a cause 迫以俗塵期之道務
66 60 Israel 迫以俗塵期之道務
67 60 Yi 迫以俗塵期之道務
68 60 use; yogena 迫以俗塵期之道務
69 57 in; at 於即學徒舉目相與推
70 57 in; at 於即學徒舉目相與推
71 57 in; at; to; from 於即學徒舉目相與推
72 57 to go; to 於即學徒舉目相與推
73 57 to rely on; to depend on 於即學徒舉目相與推
74 57 to go to; to arrive at 於即學徒舉目相與推
75 57 from 於即學徒舉目相與推
76 57 give 於即學徒舉目相與推
77 57 oppposing 於即學徒舉目相與推
78 57 and 於即學徒舉目相與推
79 57 compared to 於即學徒舉目相與推
80 57 by 於即學徒舉目相與推
81 57 and; as well as 於即學徒舉目相與推
82 57 for 於即學徒舉目相與推
83 57 Yu 於即學徒舉目相與推
84 57 a crow 於即學徒舉目相與推
85 57 whew; wow 於即學徒舉目相與推
86 57 near to; antike 於即學徒舉目相與推
87 54 yòu again; also 又以行要肇基必先戒約
88 54 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又以行要肇基必先戒約
89 54 yòu Kangxi radical 29 又以行要肇基必先戒約
90 54 yòu and 又以行要肇基必先戒約
91 54 yòu furthermore 又以行要肇基必先戒約
92 54 yòu in addition 又以行要肇基必先戒約
93 54 yòu but 又以行要肇基必先戒約
94 54 yòu again; also; moreover; punar 又以行要肇基必先戒約
95 49 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 律師所
96 49 suǒ an office; an institute 律師所
97 49 suǒ introduces a relative clause 律師所
98 49 suǒ it 律師所
99 49 suǒ if; supposing 律師所
100 49 suǒ a few; various; some 律師所
101 49 suǒ a place; a location 律師所
102 49 suǒ indicates a passive voice 律師所
103 49 suǒ that which 律師所
104 49 suǒ an ordinal number 律師所
105 49 suǒ meaning 律師所
106 49 suǒ garrison 律師所
107 49 suǒ place; pradeśa 律師所
108 49 suǒ that which; yad 律師所
109 48 also; too 融無以對也乃告曰
110 48 a final modal particle indicating certainy or decision 融無以對也乃告曰
111 48 either 融無以對也乃告曰
112 48 even 融無以對也乃告曰
113 48 used to soften the tone 融無以對也乃告曰
114 48 used for emphasis 融無以對也乃告曰
115 48 used to mark contrast 融無以對也乃告曰
116 48 used to mark compromise 融無以對也乃告曰
117 48 ya 融無以對也乃告曰
118 42 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而嵩奉遵
119 42 ér Kangxi radical 126 而嵩奉遵
120 42 ér you 而嵩奉遵
121 42 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而嵩奉遵
122 42 ér right away; then 而嵩奉遵
123 42 ér but; yet; however; while; nevertheless 而嵩奉遵
124 42 ér if; in case; in the event that 而嵩奉遵
125 42 ér therefore; as a result; thus 而嵩奉遵
126 42 ér how can it be that? 而嵩奉遵
127 42 ér so as to 而嵩奉遵
128 42 ér only then 而嵩奉遵
129 42 ér as if; to seem like 而嵩奉遵
130 42 néng can; able 而嵩奉遵
131 42 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而嵩奉遵
132 42 ér me 而嵩奉遵
133 42 ér to arrive; up to 而嵩奉遵
134 42 ér possessive 而嵩奉遵
135 42 ér and; ca 而嵩奉遵
136 40 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 融無以對也乃告曰
137 40 nǎi to be 融無以對也乃告曰
138 40 nǎi you; yours 融無以對也乃告曰
139 40 nǎi also; moreover 融無以對也乃告曰
140 40 nǎi however; but 融無以對也乃告曰
141 40 nǎi if 融無以對也乃告曰
142 40 rén person; people; a human being 涿郡固安人
143 40 rén Kangxi radical 9 涿郡固安人
144 40 rén a kind of person 涿郡固安人
145 40 rén everybody 涿郡固安人
146 40 rén adult 涿郡固安人
147 40 rén somebody; others 涿郡固安人
148 40 rén an upright person 涿郡固安人
149 40 rén person; manuṣya 涿郡固安人
150 39 wèi for; to 奉嵩為法主
151 39 wèi because of 奉嵩為法主
152 39 wéi to act as; to serve 奉嵩為法主
153 39 wéi to change into; to become 奉嵩為法主
154 39 wéi to be; is 奉嵩為法主
155 39 wéi to do 奉嵩為法主
156 39 wèi for 奉嵩為法主
157 39 wèi because of; for; to 奉嵩為法主
158 39 wèi to 奉嵩為法主
159 39 wéi in a passive construction 奉嵩為法主
160 39 wéi forming a rehetorical question 奉嵩為法主
161 39 wéi forming an adverb 奉嵩為法主
162 39 wéi to add emphasis 奉嵩為法主
163 39 wèi to support; to help 奉嵩為法主
164 39 wéi to govern 奉嵩為法主
165 39 wèi to be; bhū 奉嵩為法主
166 38 to reach 及登冠
167 38 and 及登冠
168 38 coming to; when 及登冠
169 38 to attain 及登冠
170 38 to understand 及登冠
171 38 able to be compared to; to catch up with 及登冠
172 38 to be involved with; to associate with 及登冠
173 38 passing of a feudal title from elder to younger brother 及登冠
174 38 and; ca; api 及登冠
175 37 zhì to; until 令侍中袁憲至京
176 37 zhì Kangxi radical 133 令侍中袁憲至京
177 37 zhì extremely; very; most 令侍中袁憲至京
178 37 zhì to arrive 令侍中袁憲至京
179 37 zhì approach; upagama 令侍中袁憲至京
180 37 chì imperial decree 帝又使駙馬蔡凝宣勅云
181 37 chì Daoist magic 帝又使駙馬蔡凝宣勅云
182 37 in; at 自北徂南達于江左
183 37 in; at 自北徂南達于江左
184 37 in; at; to; from 自北徂南達于江左
185 37 to go; to 自北徂南達于江左
186 37 to rely on; to depend on 自北徂南達于江左
187 37 to go to; to arrive at 自北徂南達于江左
188 37 from 自北徂南達于江左
189 37 give 自北徂南達于江左
190 37 oppposing 自北徂南達于江左
191 37 and 自北徂南達于江左
192 37 compared to 自北徂南達于江左
193 37 by 自北徂南達于江左
194 37 and; as well as 自北徂南達于江左
195 37 for 自北徂南達于江左
196 37 Yu 自北徂南達于江左
197 37 a crow 自北徂南達于江左
198 37 whew; wow 自北徂南達于江左
199 37 near to; antike 自北徂南達于江左
200 36 nián year 時年
201 36 nián New Year festival 時年
202 36 nián age 時年
203 36 nián life span; life expectancy 時年
204 36 nián an era; a period 時年
205 36 nián a date 時年
206 36 nián time; years 時年
207 36 nián harvest 時年
208 36 nián annual; every year 時年
209 36 nián year; varṣa 時年
210 35 a pagoda; a stupa 塼塔於終南龍池寺之西岑
211 35 a tower 塼塔於終南龍池寺之西岑
212 35 a tart 塼塔於終南龍池寺之西岑
213 35 a pagoda; a stupa 塼塔於終南龍池寺之西岑
214 35 hòu after; later 思逸言前韻高傳後
215 35 hòu empress; queen 思逸言前韻高傳後
216 35 hòu sovereign 思逸言前韻高傳後
217 35 hòu behind 思逸言前韻高傳後
218 35 hòu the god of the earth 思逸言前韻高傳後
219 35 hòu late; later 思逸言前韻高傳後
220 35 hòu arriving late 思逸言前韻高傳後
221 35 hòu offspring; descendents 思逸言前韻高傳後
222 35 hòu to fall behind; to lag 思逸言前韻高傳後
223 35 hòu behind; back 思逸言前韻高傳後
224 35 hòu then 思逸言前韻高傳後
225 35 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 思逸言前韻高傳後
226 35 hòu Hou 思逸言前韻高傳後
227 35 hòu after; behind 思逸言前韻高傳後
228 35 hòu following 思逸言前韻高傳後
229 35 hòu to be delayed 思逸言前韻高傳後
230 35 hòu to abandon; to discard 思逸言前韻高傳後
231 35 hòu feudal lords 思逸言前韻高傳後
232 35 hòu Hou 思逸言前韻高傳後
233 35 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 思逸言前韻高傳後
234 35 hòu rear; paścāt 思逸言前韻高傳後
235 35 hòu later; paścima 思逸言前韻高傳後
236 32 no 融無以對也乃告曰
237 32 Kangxi radical 71 融無以對也乃告曰
238 32 to not have; without 融無以對也乃告曰
239 32 has not yet 融無以對也乃告曰
240 32 mo 融無以對也乃告曰
241 32 do not 融無以對也乃告曰
242 32 not; -less; un- 融無以對也乃告曰
243 32 regardless of 融無以對也乃告曰
244 32 to not have 融無以對也乃告曰
245 32 um 融無以對也乃告曰
246 32 Wu 融無以對也乃告曰
247 32 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 融無以對也乃告曰
248 32 not; non- 融無以對也乃告曰
249 32 mo 融無以對也乃告曰
250 32 chū at first; at the beginning; initially 初歸梁季終歷陳朝
251 32 chū used to prefix numbers 初歸梁季終歷陳朝
252 32 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初歸梁季終歷陳朝
253 32 chū just now 初歸梁季終歷陳朝
254 32 chū thereupon 初歸梁季終歷陳朝
255 32 chū an intensifying adverb 初歸梁季終歷陳朝
256 32 chū rudimentary; elementary 初歸梁季終歷陳朝
257 32 chū original 初歸梁季終歷陳朝
258 32 chū foremost, first; prathama 初歸梁季終歷陳朝
259 32 not; no 物不群
260 32 expresses that a certain condition cannot be acheived 物不群
261 32 as a correlative 物不群
262 32 no (answering a question) 物不群
263 32 forms a negative adjective from a noun 物不群
264 32 at the end of a sentence to form a question 物不群
265 32 to form a yes or no question 物不群
266 32 infix potential marker 物不群
267 32 no; na 物不群
268 31 tōng to go through; to open 通該小大尤究雜心
269 31 tōng open 通該小大尤究雜心
270 31 tōng instance; occurrence; bout 通該小大尤究雜心
271 31 tōng to connect 通該小大尤究雜心
272 31 tōng to know well 通該小大尤究雜心
273 31 tōng to report 通該小大尤究雜心
274 31 tōng to commit adultery 通該小大尤究雜心
275 31 tōng common; in general 通該小大尤究雜心
276 31 tōng to transmit 通該小大尤究雜心
277 31 tōng to attain a goal 通該小大尤究雜心
278 31 tōng finally; in the end 通該小大尤究雜心
279 31 tōng to communicate with 通該小大尤究雜心
280 31 tōng thoroughly 通該小大尤究雜心
281 31 tōng to pardon; to forgive 通該小大尤究雜心
282 31 tōng free-flowing; smooth 通該小大尤究雜心
283 31 tōng smoothly; without a hitch 通該小大尤究雜心
284 31 tōng erudite; learned 通該小大尤究雜心
285 31 tōng an expert 通該小大尤究雜心
286 31 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 通該小大尤究雜心
287 31 tōng [intellectual] penetration; prativedha 通該小大尤究雜心
288 31 zhù to dwell; to live; to reside 見住僧尼僅將八萬
289 31 zhù to stop; to halt 見住僧尼僅將八萬
290 31 zhù to retain; to remain 見住僧尼僅將八萬
291 31 zhù to lodge at [temporarily] 見住僧尼僅將八萬
292 31 zhù firmly; securely 見住僧尼僅將八萬
293 31 zhù verb complement 見住僧尼僅將八萬
294 31 zhù attaching; abiding; dwelling on 見住僧尼僅將八萬
295 29 chuán to transmit 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
296 29 zhuàn a biography 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
297 29 chuán to teach 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
298 29 chuán to summon 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
299 29 chuán to pass on to later generations 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
300 29 chuán to spread; to propagate 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
301 29 chuán to express 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
302 29 chuán to conduct 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
303 29 zhuàn a posthouse 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
304 29 zhuàn a commentary 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
305 29 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
306 29 Suí Sui Dynasty 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
307 29 shì to release; to set free 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
308 29 shì to explain; to interpret 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
309 29 shì to remove; to dispell; to clear up 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
310 29 shì to give up; to abandon 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
311 29 shì to put down 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
312 29 shì to resolve 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
313 29 shì to melt 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
314 29 shì Śākyamuni 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
315 29 shì Buddhism 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
316 29 shì Śākya; Shakya 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
317 29 pleased; glad 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
318 29 shì explain 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
319 29 shì Śakra; Indra 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
320 29 wén to hear 嵩聞之乃投誠焉
321 29 wén Wen 嵩聞之乃投誠焉
322 29 wén sniff at; to smell 嵩聞之乃投誠焉
323 29 wén to be widely known 嵩聞之乃投誠焉
324 29 wén to confirm; to accept 嵩聞之乃投誠焉
325 29 wén information 嵩聞之乃投誠焉
326 29 wèn famous; well known 嵩聞之乃投誠焉
327 29 wén knowledge; learning 嵩聞之乃投誠焉
328 29 wèn popularity; prestige; reputation 嵩聞之乃投誠焉
329 29 wén to question 嵩聞之乃投誠焉
330 29 wén heard; śruta 嵩聞之乃投誠焉
331 29 wén hearing; śruti 嵩聞之乃投誠焉
332 28 shí time; a point or period of time 憑附參請智光時傑
333 28 shí a season; a quarter of a year 憑附參請智光時傑
334 28 shí one of the 12 two-hour periods of the day 憑附參請智光時傑
335 28 shí at that time 憑附參請智光時傑
336 28 shí fashionable 憑附參請智光時傑
337 28 shí fate; destiny; luck 憑附參請智光時傑
338 28 shí occasion; opportunity; chance 憑附參請智光時傑
339 28 shí tense 憑附參請智光時傑
340 28 shí particular; special 憑附參請智光時傑
341 28 shí to plant; to cultivate 憑附參請智光時傑
342 28 shí hour (measure word) 憑附參請智光時傑
343 28 shí an era; a dynasty 憑附參請智光時傑
344 28 shí time [abstract] 憑附參請智光時傑
345 28 shí seasonal 憑附參請智光時傑
346 28 shí frequently; often 憑附參請智光時傑
347 28 shí occasionally; sometimes 憑附參請智光時傑
348 28 shí on time 憑附參請智光時傑
349 28 shí this; that 憑附參請智光時傑
350 28 shí to wait upon 憑附參請智光時傑
351 28 shí hour 憑附參請智光時傑
352 28 shí appropriate; proper; timely 憑附參請智光時傑
353 28 shí Shi 憑附參請智光時傑
354 28 shí a present; currentlt 憑附參請智光時傑
355 28 shí time; kāla 憑附參請智光時傑
356 28 shí at that time; samaya 憑附參請智光時傑
357 28 shí then; atha 憑附參請智光時傑
358 27 one 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
359 27 Kangxi radical 1 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
360 27 as soon as; all at once 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
361 27 pure; concentrated 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
362 27 whole; all 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
363 27 first 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
364 27 the same 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
365 27 each 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
366 27 certain 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
367 27 throughout 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
368 27 used in between a reduplicated verb 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
369 27 sole; single 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
370 27 a very small amount 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
371 27 Yi 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
372 27 other 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
373 27 to unify 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
374 27 accidentally; coincidentally 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
375 27 abruptly; suddenly 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
376 27 or 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
377 27 one; eka 隋彭城崇聖道場釋靖嵩傳一
378 27 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
379 27 old; ancient; former; past
380 27 reason; cause; purpose
381 27 to die
382 27 so; therefore; hence
383 27 original
384 27 accident; happening; instance
385 27 a friend; an acquaintance; friendship
386 27 something in the past
387 27 deceased; dead
388 27 still; yet
389 27 therefore; tasmāt
390 26 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 有樂出家者並聽
391 26 zhě that 有樂出家者並聽
392 26 zhě nominalizing function word 有樂出家者並聽
393 26 zhě used to mark a definition 有樂出家者並聽
394 26 zhě used to mark a pause 有樂出家者並聽
395 26 zhě topic marker; that; it 有樂出家者並聽
396 26 zhuó according to 有樂出家者並聽
397 26 zhě ca 有樂出家者並聽
398 26 èr two 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
399 26 èr Kangxi radical 7 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
400 26 èr second 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
401 26 èr twice; double; di- 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
402 26 èr another; the other 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
403 26 èr more than one kind 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
404 26 èr two; dvā; dvi 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
405 26 èr both; dvaya 隋西京大禪定道場釋靖玄傳二
406 26 such as; for example; for instance 和合之眾清風穆如也
407 26 if 和合之眾清風穆如也
408 26 in accordance with 和合之眾清風穆如也
409 26 to be appropriate; should; with regard to 和合之眾清風穆如也
410 26 this 和合之眾清風穆如也
411 26 it is so; it is thus; can be compared with 和合之眾清風穆如也
412 26 to go to 和合之眾清風穆如也
413 26 to meet 和合之眾清風穆如也
414 26 to appear; to seem; to be like 和合之眾清風穆如也
415 26 at least as good as 和合之眾清風穆如也
416 26 and 和合之眾清風穆如也
417 26 or 和合之眾清風穆如也
418 26 but 和合之眾清風穆如也
419 26 then 和合之眾清風穆如也
420 26 naturally 和合之眾清風穆如也
421 26 expresses a question or doubt 和合之眾清風穆如也
422 26 you 和合之眾清風穆如也
423 26 the second lunar month 和合之眾清風穆如也
424 26 in; at 和合之眾清風穆如也
425 26 Ru 和合之眾清風穆如也
426 26 Thus 和合之眾清風穆如也
427 26 thus; tathā 和合之眾清風穆如也
428 26 like; iva 和合之眾清風穆如也
429 26 suchness; tathatā 和合之眾清風穆如也
430 26 zhōu a state; a province 州宰鄱陽長沙二王
431 26 zhōu a unit of 2,500 households 州宰鄱陽長沙二王
432 26 zhōu a prefecture 州宰鄱陽長沙二王
433 26 zhōu a country 州宰鄱陽長沙二王
434 26 zhōu an island 州宰鄱陽長沙二王
435 26 zhōu Zhou 州宰鄱陽長沙二王
436 26 zhōu autonomous prefecture 州宰鄱陽長沙二王
437 26 zhōu a country 州宰鄱陽長沙二王
438 26 method; way 隋西京真寂道場釋法彥傳九
439 26 France 隋西京真寂道場釋法彥傳九
440 26 the law; rules; regulations 隋西京真寂道場釋法彥傳九
441 26 the teachings of the Buddha; Dharma 隋西京真寂道場釋法彥傳九
442 26 a standard; a norm 隋西京真寂道場釋法彥傳九
443 26 an institution 隋西京真寂道場釋法彥傳九
444 26 to emulate 隋西京真寂道場釋法彥傳九
445 26 magic; a magic trick 隋西京真寂道場釋法彥傳九
446 26 punishment 隋西京真寂道場釋法彥傳九
447 26 Fa 隋西京真寂道場釋法彥傳九
448 26 a precedent 隋西京真寂道場釋法彥傳九
449 26 a classification of some kinds of Han texts 隋西京真寂道場釋法彥傳九
450 26 relating to a ceremony or rite 隋西京真寂道場釋法彥傳九
451 26 Dharma 隋西京真寂道場釋法彥傳九
452 26 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 隋西京真寂道場釋法彥傳九
453 26 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 隋西京真寂道場釋法彥傳九
454 26 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 隋西京真寂道場釋法彥傳九
455 26 quality; characteristic 隋西京真寂道場釋法彥傳九
456 24 shān a mountain; a hill; a peak 隋吳郡虎丘山釋智聚傳四
457 24 shān Shan 隋吳郡虎丘山釋智聚傳四
458 24 shān Kangxi radical 46 隋吳郡虎丘山釋智聚傳四
459 24 shān a mountain-like shape 隋吳郡虎丘山釋智聚傳四
460 24 shān a gable 隋吳郡虎丘山釋智聚傳四
461 24 shān mountain; giri 隋吳郡虎丘山釋智聚傳四
462 24 yán to speak; to say; said 思逸言前韻高傳後
463 24 yán language; talk; words; utterance; speech 思逸言前韻高傳後
464 24 yán Kangxi radical 149 思逸言前韻高傳後
465 24 yán a particle with no meaning 思逸言前韻高傳後
466 24 yán phrase; sentence 思逸言前韻高傳後
467 24 yán a word; a syllable 思逸言前韻高傳後
468 24 yán a theory; a doctrine 思逸言前韻高傳後
469 24 yán to regard as 思逸言前韻高傳後
470 24 yán to act as 思逸言前韻高傳後
471 24 yán word; vacana 思逸言前韻高傳後
472 24 yán speak; vad 思逸言前韻高傳後
473 24 dào way; road; path 道卓
474 24 dào principle; a moral; morality 道卓
475 24 dào Tao; the Way 道卓
476 24 dào measure word for long things 道卓
477 24 dào to say; to speak; to talk 道卓
478 24 dào to think 道卓
479 24 dào times 道卓
480 24 dào circuit; a province 道卓
481 24 dào a course; a channel 道卓
482 24 dào a method; a way of doing something 道卓
483 24 dào measure word for doors and walls 道卓
484 24 dào measure word for courses of a meal 道卓
485 24 dào a centimeter 道卓
486 24 dào a doctrine 道卓
487 24 dào Taoism; Daoism 道卓
488 24 dào a skill 道卓
489 24 dào a sect 道卓
490 24 dào a line 道卓
491 24 dào Way 道卓
492 24 dào way; path; marga 道卓
493 23 便 biàn convenient; handy; easy 便又博觀眾經師模論
494 23 便 biàn advantageous 便又博觀眾經師模論
495 23 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便又博觀眾經師模論
496 23 便 pián fat; obese 便又博觀眾經師模論
497 23 便 biàn to make easy 便又博觀眾經師模論
498 23 便 biàn an unearned advantage 便又博觀眾經師模論
499 23 便 biàn ordinary; plain 便又博觀眾經師模論
500 23 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便又博觀眾經師模論

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
Buddhist temple; vihāra
use; yogena
near to; antike
yòu again; also; moreover; punar
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
ya
ér and; ca
rén person; manuṣya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百越 66 Bai Yue
宝光寺 寶光寺 98 Baoguang Temple
北苑 98 Beiyuan
长沙 長沙 67 Changsha
常州 99 Changzhou
承德 99 Chengde
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
刺史 99 Regional Inspector
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大唐 100 Tang Dynasty
100 Mount Tai
代州 100 Daizhou; Dai prefecture
岱宗 100 Mount Tai
丹阳 丹陽 68 Danyang County
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
道朗 100 Dao Lang
道盛 100 Shi Daosheng; Dao Sheng
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
邓州 鄧州 100 Dengzhou
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东都 東都 68 Luoyang
东安寺 東安寺 100 Dong'an Temple
东河 東河 100 Donghe; Tungho
东山 東山 100 Dongshan
东山寺 東山寺 100 Dongshan Temple
段氏 100 Duanshi
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高齐 高齊 71 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
给事 給事 103 official (imperial) position
固安 103 Gu'an
关东 關東 103
  1. Northeast China; Manchuria
  2. Kantō
光统 光統 103 Guang Tong
广州 廣州 103 Guangzhou
关中 關中 71 Guanzhong
归善 歸善 103 Guishan
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉阴 漢陰 104 Hanyin
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
弘光 104 Zhu Yousong; Emperor Hongguang
淮海 72 Huaihai; Xuzhou
黄巾 黃巾 104 Yellow Turbans
黄门 黃門 72 Huangmen
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧严 慧嚴 104 Hui Yan
虎丘 104 Huqiu
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江左 106 Jiangzuo
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
景净 景淨 106 Jing Jing
竟陵 106 Jingling
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金沙 74 Jinsha
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
吉州 106
  1. Jizhou
  2. Kilju
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
莱州 萊州 76 Laizhou
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
令和 108 Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
刘敬 劉敬 108 Liu Jing
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
陇西 隴西 76 Longxi
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗文 羅文 108 Roman Tam
麓山寺 108 Lushan Temple
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
律部 76 Vinaya Piṭaka
茂林 109 Maolin
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
77 Min
77 Ming River
明治 109 Meiji
慕容 109 Murong
南燕 78 Southern Yan
南岭 南嶺 110 Nanling mountain
纳言 納言 110 Neiyan; Palace Attendant
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
112
  1. Peng
  2. Peng
彭城 80 Pengcheng; City of Peng
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
鄱阳 鄱陽 80 Poyang
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
蒲州 80 Puzhou; Yongji
齐王 齊王 81 Qi Wang; Cao Fang
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清远 清遠 113 Qingyuan
秦州 113 Qinzhou
求那跋摩 81 Guṇaśāla
栖霞山 棲霞山 81 Qixia Shan
曲阿 曲阿 113 Qu'a [county]
曲江 113 Qujiang
仁寿 仁壽 114 Renshou
日南 114 Rinan
汝南 114 Runan
汝州 114 Ruzhou
三聚戒 115 the Tri-Vidhani Silani; Mahayana Boddhisattva precepts
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧朗 115 Seng Lang
僧绍 僧紹 115 Seng Shao
上京 115 Shangjing
山南 115 Lhokha
善生 115 sīgāla
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
释智 釋智 115 Shi Zhi
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
叔齐 叔齊 115 Shu Qi
四分 115 four divisions of cognition
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋大明 83 Daming reign of Liu Song
83 Sui Dynasty
苏州 蘇州 115 Suzhou
泰山 84 Mount Tai
太守 116 Governor
太原 84 Taiyuan
84 Tan
陶唐 116 Taotang
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
天水 116 Tianshui
天竺 116 India; Indian subcontinent
万言 萬言 119 Wan Yan
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
武德 119 Wude
吴郡 吳郡 87 Wu Commandery
五月 119 May; the Fifth Month
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西明寺 120 Xi Ming Temple
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
湘东 湘東 120 Xiangdong
湘西 120
  1. Xiangx
  2. western Hunan
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
孝王 88 King Xiao of Zhou
小乘 120 Hinayana
新安 120 Xin'an
新蔡 120 Xincai
兴国寺 興國寺 120
  1. Xinguo Temple
  2. Heungguksa; Heungguk Temple
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
120
  1. Xue
  2. Xue
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
徐州 88
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
炀帝 煬帝 89 Emperor Yang of Sui
89
  1. Ye
  2. Ye
121 Yi
121 Ying
益州 89 Yizhou
雍州 89 Yongzhou
幽州 121 Youzhou; Fanyang
云居寺 雲居寺 121 Yunju Temple
虞世南 121 Yu Shinan
豫章 121 Yuzhang
豫州 121 Yuzhou
泽州 澤州 122 Zezhou
122 Zhang
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
至德 122 Zhide reign
终南 終南 122 Zhongnan
涿郡 90 Zhuojun; Zhuozhou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 143.

Simplified Traditional Pinyin English
宝刹 寶剎 98
  1. a monastery; a temple
  2. a Buddha field
本寺 98 main temple; home temple; this temple
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
不异 不異 98 not different
参请 參請 99 to seek instruction
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅那 禪那 99 meditation
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
麁恶 麁惡 99 disgusting
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大教 100 great teaching; Buddhadharma
道风 道風 100 the truth of the way is like the wind
道心 100 Mind for the Way
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法座 102 Dharma seat
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵轮 梵輪 102 Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方坟 方墳 102 stupa
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法主 102
  1. someone who presides over a Dharma service
  2. Dharma-lord
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
福业 福業 102 virtuous actions
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
改心 103 Change the Mind
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘教 104 to propagate teachings
化行 104 conversion and practice
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
慧门 慧門 104 gateway to wisdom
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
见大 見大 106 the element of visibility
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲导 講導 106 to teach and lead to people to conversion
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
寂定 106 samadhi
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
戒法 106 the rules of the precepts
净人 淨人 106 a server
金光明 106 golden light
净财 淨財 106 purity of finance
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
九识 九識 106 nine kinds of cognition
卷第十 106 scroll 10
觉道 覺道 106 Path of Awakening
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
寥廓 108 serene and boundless
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名僧 109 renowned monastic
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
七诫 七誡 113 seven virtues
清信士 113 male lay person; upāsaka
勤修 113 cultivated; caritāvin
人众 人眾 114 many people; crowds of people
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
瑞像 114 an auspicious image
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三论 三論 115 three treatises
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
色心 115 form and the formless
僧徒 115 master and disciples
僧都 115 sōzu
僧院 115 a monastery; a vihara
僧正 115 sōjō
善说 善說 115 well expounded
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十恶 十惡 115 the ten evils
世论 世論 115 worldly discussions; hedonistic teachings
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
十善 115 the ten virtues
尸陀林 115 sitavana; cemetery
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
寺中 115 within a temple
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
俗姓 115 secular surname
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
像教 120
  1. teaching through use of images
  2. teaching in the Age of Semblance Dharma
  3. Buddha images and teaching of scriptures
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪正 120 heterodox and orthodox
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
译经 譯經 121 to translate the scriptures
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
印可 121 to confirm
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
遗身 遺身 121 relics
有法 121 something that exists
游化 遊化 121 to travel and teach
章疏 122 documents
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正士 122 correct scholar; bodhisattva
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
众经 眾經 122 myriad of scriptures
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪福 122 offense and merit