Glossary and Vocabulary for Hong Zan Fa Hua Zhuan 弘贊法華傳, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 46 | 之 | zhī | to go | 父引之 |
2 | 46 | 之 | zhī | to arrive; to go | 父引之 |
3 | 46 | 之 | zhī | is | 父引之 |
4 | 46 | 之 | zhī | to use | 父引之 |
5 | 46 | 之 | zhī | Zhi | 父引之 |
6 | 46 | 之 | zhī | winding | 父引之 |
7 | 38 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
8 | 38 | 寺 | sì | a government office | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
9 | 38 | 寺 | sì | a eunuch | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
10 | 38 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
11 | 36 | 釋 | shì | to release; to set free | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
12 | 36 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
13 | 36 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
14 | 36 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
15 | 36 | 釋 | shì | to put down | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
16 | 36 | 釋 | shì | to resolve | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
17 | 36 | 釋 | shì | to melt | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
18 | 36 | 釋 | shì | Śākyamuni | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
19 | 36 | 釋 | shì | Buddhism | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
20 | 36 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
21 | 36 | 釋 | yì | pleased; glad | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
22 | 36 | 釋 | shì | explain | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
23 | 36 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
24 | 33 | 年 | nián | year | 年在孩童 |
25 | 33 | 年 | nián | New Year festival | 年在孩童 |
26 | 33 | 年 | nián | age | 年在孩童 |
27 | 33 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年在孩童 |
28 | 33 | 年 | nián | an era; a period | 年在孩童 |
29 | 33 | 年 | nián | a date | 年在孩童 |
30 | 33 | 年 | nián | time; years | 年在孩童 |
31 | 33 | 年 | nián | harvest | 年在孩童 |
32 | 33 | 年 | nián | annual; every year | 年在孩童 |
33 | 33 | 年 | nián | year; varṣa | 年在孩童 |
34 | 31 | 人 | rén | person; people; a human being | 更有三十三人 |
35 | 31 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 更有三十三人 |
36 | 31 | 人 | rén | a kind of person | 更有三十三人 |
37 | 31 | 人 | rén | everybody | 更有三十三人 |
38 | 31 | 人 | rén | adult | 更有三十三人 |
39 | 31 | 人 | rén | somebody; others | 更有三十三人 |
40 | 31 | 人 | rén | an upright person | 更有三十三人 |
41 | 31 | 人 | rén | person; manuṣya | 更有三十三人 |
42 | 26 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 師講 |
43 | 26 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 師講 |
44 | 26 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 師講 |
45 | 26 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 師講 |
46 | 26 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 師講 |
47 | 26 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 師講 |
48 | 26 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 師講 |
49 | 26 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 師講 |
50 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而生藏焉 |
51 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 而生藏焉 |
52 | 25 | 而 | néng | can; able | 而生藏焉 |
53 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而生藏焉 |
54 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 而生藏焉 |
55 | 25 | 也 | yě | ya | 安本安息人也 |
56 | 24 | 王 | wáng | Wang | 王又於京師 |
57 | 24 | 王 | wáng | a king | 王又於京師 |
58 | 24 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王又於京師 |
59 | 24 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王又於京師 |
60 | 24 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王又於京師 |
61 | 24 | 王 | wáng | grand; great | 王又於京師 |
62 | 24 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王又於京師 |
63 | 24 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王又於京師 |
64 | 24 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王又於京師 |
65 | 24 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王又於京師 |
66 | 24 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王又於京師 |
67 | 24 | 於 | yú | to go; to | 見於真諦 |
68 | 24 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 見於真諦 |
69 | 24 | 於 | yú | Yu | 見於真諦 |
70 | 24 | 於 | wū | a crow | 見於真諦 |
71 | 22 | 法 | fǎ | method; way | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
72 | 22 | 法 | fǎ | France | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
73 | 22 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
74 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
75 | 22 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
76 | 22 | 法 | fǎ | an institution | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
77 | 22 | 法 | fǎ | to emulate | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
78 | 22 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
79 | 22 | 法 | fǎ | punishment | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
80 | 22 | 法 | fǎ | Fa | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
81 | 22 | 法 | fǎ | a precedent | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
82 | 22 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
83 | 22 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
84 | 22 | 法 | fǎ | Dharma | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
85 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
86 | 22 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
87 | 22 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
88 | 22 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
89 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 不替於終 |
90 | 22 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
91 | 22 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
92 | 22 | 經 | jīng | warp | 經 |
93 | 22 | 經 | jīng | longitude | 經 |
94 | 22 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
95 | 22 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
96 | 22 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
97 | 22 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
98 | 22 | 經 | jīng | classics | 經 |
99 | 22 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經 |
100 | 22 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經 |
101 | 22 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經 |
102 | 22 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經 |
103 | 22 | 經 | jīng | to measure | 經 |
104 | 22 | 經 | jīng | human pulse | 經 |
105 | 22 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經 |
106 | 22 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經 |
107 | 21 | 一 | yī | one | 唯頂一人 |
108 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 唯頂一人 |
109 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 唯頂一人 |
110 | 21 | 一 | yī | first | 唯頂一人 |
111 | 21 | 一 | yī | the same | 唯頂一人 |
112 | 21 | 一 | yī | sole; single | 唯頂一人 |
113 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 唯頂一人 |
114 | 21 | 一 | yī | Yi | 唯頂一人 |
115 | 21 | 一 | yī | other | 唯頂一人 |
116 | 21 | 一 | yī | to unify | 唯頂一人 |
117 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 唯頂一人 |
118 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 唯頂一人 |
119 | 21 | 一 | yī | one; eka | 唯頂一人 |
120 | 21 | 花 | huā | Hua | 凡講法花 |
121 | 21 | 花 | huā | flower | 凡講法花 |
122 | 21 | 花 | huā | to spend (money, time) | 凡講法花 |
123 | 21 | 花 | huā | a flower shaped object | 凡講法花 |
124 | 21 | 花 | huā | a beautiful female | 凡講法花 |
125 | 21 | 花 | huā | having flowers | 凡講法花 |
126 | 21 | 花 | huā | having a decorative pattern | 凡講法花 |
127 | 21 | 花 | huā | having a a variety | 凡講法花 |
128 | 21 | 花 | huā | false; empty | 凡講法花 |
129 | 21 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 凡講法花 |
130 | 21 | 花 | huā | excited | 凡講法花 |
131 | 21 | 花 | huā | to flower | 凡講法花 |
132 | 21 | 花 | huā | flower; puṣpa | 凡講法花 |
133 | 21 | 其 | qí | Qi | 其利即而開剖 |
134 | 20 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
135 | 20 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
136 | 20 | 日 | rì | a day | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
137 | 20 | 日 | rì | Japan | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
138 | 20 | 日 | rì | sun | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
139 | 20 | 日 | rì | daytime | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
140 | 20 | 日 | rì | sunlight | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
141 | 20 | 日 | rì | everyday | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
142 | 20 | 日 | rì | season | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
143 | 20 | 日 | rì | available time | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
144 | 20 | 日 | rì | in the past | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
145 | 20 | 日 | mì | mi | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
146 | 20 | 日 | rì | sun; sūrya | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
147 | 20 | 日 | rì | a day; divasa | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
148 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今為臨海之章安焉 |
149 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 今為臨海之章安焉 |
150 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 今為臨海之章安焉 |
151 | 20 | 為 | wéi | to do | 今為臨海之章安焉 |
152 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 今為臨海之章安焉 |
153 | 20 | 為 | wéi | to govern | 今為臨海之章安焉 |
154 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 今為臨海之章安焉 |
155 | 19 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 法師 |
156 | 19 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 法師 |
157 | 19 | 法師 | fǎshī | Venerable | 法師 |
158 | 19 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 法師 |
159 | 19 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 法師 |
160 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 凡所諮稟 |
161 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 凡所諮稟 |
162 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 凡所諮稟 |
163 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 凡所諮稟 |
164 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 凡所諮稟 |
165 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 凡所諮稟 |
166 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 凡所諮稟 |
167 | 19 | 後 | hòu | after; later | 錄名居後 |
168 | 19 | 後 | hòu | empress; queen | 錄名居後 |
169 | 19 | 後 | hòu | sovereign | 錄名居後 |
170 | 19 | 後 | hòu | the god of the earth | 錄名居後 |
171 | 19 | 後 | hòu | late; later | 錄名居後 |
172 | 19 | 後 | hòu | offspring; descendents | 錄名居後 |
173 | 19 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 錄名居後 |
174 | 19 | 後 | hòu | behind; back | 錄名居後 |
175 | 19 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 錄名居後 |
176 | 19 | 後 | hòu | Hou | 錄名居後 |
177 | 19 | 後 | hòu | after; behind | 錄名居後 |
178 | 19 | 後 | hòu | following | 錄名居後 |
179 | 19 | 後 | hòu | to be delayed | 錄名居後 |
180 | 19 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 錄名居後 |
181 | 19 | 後 | hòu | feudal lords | 錄名居後 |
182 | 19 | 後 | hòu | Hou | 錄名居後 |
183 | 19 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 錄名居後 |
184 | 19 | 後 | hòu | rear; paścāt | 錄名居後 |
185 | 19 | 後 | hòu | later; paścima | 錄名居後 |
186 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以藏名解著功 |
187 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 以藏名解著功 |
188 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 以藏名解著功 |
189 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 以藏名解著功 |
190 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 以藏名解著功 |
191 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 以藏名解著功 |
192 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以藏名解著功 |
193 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 以藏名解著功 |
194 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 以藏名解著功 |
195 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 以藏名解著功 |
196 | 17 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 年至七歲 |
197 | 17 | 至 | zhì | to arrive | 年至七歲 |
198 | 17 | 至 | zhì | approach; upagama | 年至七歲 |
199 | 17 | 三 | sān | three | 三夏闡弘 |
200 | 17 | 三 | sān | third | 三夏闡弘 |
201 | 17 | 三 | sān | more than two | 三夏闡弘 |
202 | 17 | 三 | sān | very few | 三夏闡弘 |
203 | 17 | 三 | sān | San | 三夏闡弘 |
204 | 17 | 三 | sān | three; tri | 三夏闡弘 |
205 | 17 | 三 | sān | sa | 三夏闡弘 |
206 | 17 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三夏闡弘 |
207 | 17 | 乃 | nǎi | to be | 乃因 |
208 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 聞而歎曰 |
209 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 聞而歎曰 |
210 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 聞而歎曰 |
211 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 聞而歎曰 |
212 | 16 | 眾 | zhòng | many; numerous | 處眾覆述 |
213 | 16 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 處眾覆述 |
214 | 16 | 眾 | zhòng | general; common; public | 處眾覆述 |
215 | 15 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 後日必為佛法八無 |
216 | 15 | 無 | wú | to not have; without | 後日必為佛法八無 |
217 | 15 | 無 | mó | mo | 後日必為佛法八無 |
218 | 15 | 無 | wú | to not have | 後日必為佛法八無 |
219 | 15 | 無 | wú | Wu | 後日必為佛法八無 |
220 | 15 | 無 | mó | mo | 後日必為佛法八無 |
221 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 酬接時 |
222 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 酬接時 |
223 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 酬接時 |
224 | 15 | 時 | shí | fashionable | 酬接時 |
225 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 酬接時 |
226 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 酬接時 |
227 | 15 | 時 | shí | tense | 酬接時 |
228 | 15 | 時 | shí | particular; special | 酬接時 |
229 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 酬接時 |
230 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 酬接時 |
231 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 酬接時 |
232 | 15 | 時 | shí | seasonal | 酬接時 |
233 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 酬接時 |
234 | 15 | 時 | shí | hour | 酬接時 |
235 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 酬接時 |
236 | 15 | 時 | shí | Shi | 酬接時 |
237 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 酬接時 |
238 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 酬接時 |
239 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 酬接時 |
240 | 15 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
241 | 15 | 唐 | táng | Tang | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
242 | 15 | 唐 | táng | exagerated | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
243 | 15 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
244 | 15 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
245 | 15 | 唐 | táng | China | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
246 | 15 | 唐 | táng | rude | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
247 | 15 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
248 | 14 | 遍 | biàn | all; complete | 三百餘遍 |
249 | 14 | 遍 | biàn | to be covered with | 三百餘遍 |
250 | 14 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 三百餘遍 |
251 | 14 | 遍 | biàn | pervade; visva | 三百餘遍 |
252 | 14 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 三百餘遍 |
253 | 14 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 三百餘遍 |
254 | 14 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 意未之許 |
255 | 14 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 意未之許 |
256 | 14 | 未 | wèi | to taste | 意未之許 |
257 | 14 | 未 | wèi | future; anāgata | 意未之許 |
258 | 14 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 玄儒並驚 |
259 | 14 | 並 | bìng | to combine | 玄儒並驚 |
260 | 14 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 玄儒並驚 |
261 | 14 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 玄儒並驚 |
262 | 14 | 並 | bīng | Taiyuan | 玄儒並驚 |
263 | 14 | 並 | bìng | equally; both; together | 玄儒並驚 |
264 | 13 | 餘 | yú | extra; surplus | 三百餘遍 |
265 | 13 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 三百餘遍 |
266 | 13 | 餘 | yú | to remain | 三百餘遍 |
267 | 13 | 餘 | yú | other | 三百餘遍 |
268 | 13 | 餘 | yú | additional; complementary | 三百餘遍 |
269 | 13 | 餘 | yú | remaining | 三百餘遍 |
270 | 13 | 餘 | yú | incomplete | 三百餘遍 |
271 | 13 | 餘 | yú | Yu | 三百餘遍 |
272 | 13 | 餘 | yú | other; anya | 三百餘遍 |
273 | 13 | 來 | lái | to come | 佇遲來儀 |
274 | 13 | 來 | lái | please | 佇遲來儀 |
275 | 13 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 佇遲來儀 |
276 | 13 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 佇遲來儀 |
277 | 13 | 來 | lái | wheat | 佇遲來儀 |
278 | 13 | 來 | lái | next; future | 佇遲來儀 |
279 | 13 | 來 | lái | a simple complement of direction | 佇遲來儀 |
280 | 13 | 來 | lái | to occur; to arise | 佇遲來儀 |
281 | 13 | 來 | lái | to earn | 佇遲來儀 |
282 | 13 | 來 | lái | to come; āgata | 佇遲來儀 |
283 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自 |
284 | 13 | 自 | zì | Zi | 自 |
285 | 13 | 自 | zì | a nose | 自 |
286 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 自 |
287 | 13 | 自 | zì | origin | 自 |
288 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 自 |
289 | 13 | 自 | zì | to be | 自 |
290 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自 |
291 | 13 | 云 | yún | cloud | 臨終云 |
292 | 13 | 云 | yún | Yunnan | 臨終云 |
293 | 13 | 云 | yún | Yun | 臨終云 |
294 | 13 | 云 | yún | to say | 臨終云 |
295 | 13 | 云 | yún | to have | 臨終云 |
296 | 13 | 云 | yún | cloud; megha | 臨終云 |
297 | 13 | 云 | yún | to say; iti | 臨終云 |
298 | 13 | 問 | wèn | to ask | 並隨問接對 |
299 | 13 | 問 | wèn | to inquire after | 並隨問接對 |
300 | 13 | 問 | wèn | to interrogate | 並隨問接對 |
301 | 13 | 問 | wèn | to hold responsible | 並隨問接對 |
302 | 13 | 問 | wèn | to request something | 並隨問接對 |
303 | 13 | 問 | wèn | to rebuke | 並隨問接對 |
304 | 13 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 並隨問接對 |
305 | 13 | 問 | wèn | news | 並隨問接對 |
306 | 13 | 問 | wèn | to propose marriage | 並隨問接對 |
307 | 13 | 問 | wén | to inform | 並隨問接對 |
308 | 13 | 問 | wèn | to research | 並隨問接對 |
309 | 13 | 問 | wèn | Wen | 並隨問接對 |
310 | 13 | 問 | wèn | a question | 並隨問接對 |
311 | 13 | 問 | wèn | ask; prccha | 並隨問接對 |
312 | 13 | 疏 | shū | to remove obstructions | 亦有造疏 |
313 | 13 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 亦有造疏 |
314 | 13 | 疏 | shū | commentary | 亦有造疏 |
315 | 13 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 亦有造疏 |
316 | 13 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 亦有造疏 |
317 | 13 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 亦有造疏 |
318 | 13 | 疏 | shū | coarse | 亦有造疏 |
319 | 13 | 疏 | shū | to describe point by point | 亦有造疏 |
320 | 13 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 亦有造疏 |
321 | 13 | 疏 | shū | to carve | 亦有造疏 |
322 | 13 | 疏 | shū | to dredge | 亦有造疏 |
323 | 13 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 亦有造疏 |
324 | 13 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 亦有造疏 |
325 | 13 | 疏 | shū | coarse cloth | 亦有造疏 |
326 | 13 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 亦有造疏 |
327 | 13 | 疏 | shū | vegetable | 亦有造疏 |
328 | 13 | 疏 | shū | Shu | 亦有造疏 |
329 | 13 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 亦有造疏 |
330 | 12 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 哲亦襄川僧望 |
331 | 12 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 哲亦襄川僧望 |
332 | 12 | 僧 | sēng | Seng | 哲亦襄川僧望 |
333 | 12 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 哲亦襄川僧望 |
334 | 12 | 釋智 | shì zhì | Shi Zhi | 唐武丘山寺釋智琰 |
335 | 12 | 儼 | yǎn | grave; respectful; majestic | 唐同州戒業寺釋智儼 |
336 | 12 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 其利即而開剖 |
337 | 12 | 即 | jí | at that time | 其利即而開剖 |
338 | 12 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 其利即而開剖 |
339 | 12 | 即 | jí | supposed; so-called | 其利即而開剖 |
340 | 12 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 其利即而開剖 |
341 | 12 | 及 | jí | to reach | 齋時將及 |
342 | 12 | 及 | jí | to attain | 齋時將及 |
343 | 12 | 及 | jí | to understand | 齋時將及 |
344 | 12 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 齋時將及 |
345 | 12 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 齋時將及 |
346 | 12 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 齋時將及 |
347 | 12 | 及 | jí | and; ca; api | 齋時將及 |
348 | 12 | 師 | shī | teacher | 師講 |
349 | 12 | 師 | shī | multitude | 師講 |
350 | 12 | 師 | shī | a host; a leader | 師講 |
351 | 12 | 師 | shī | an expert | 師講 |
352 | 12 | 師 | shī | an example; a model | 師講 |
353 | 12 | 師 | shī | master | 師講 |
354 | 12 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師講 |
355 | 12 | 師 | shī | Shi | 師講 |
356 | 12 | 師 | shī | to imitate | 師講 |
357 | 12 | 師 | shī | troops | 師講 |
358 | 12 | 師 | shī | shi | 師講 |
359 | 12 | 師 | shī | an army division | 師講 |
360 | 12 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師講 |
361 | 12 | 師 | shī | a lion | 師講 |
362 | 12 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師講 |
363 | 11 | 二 | èr | two | 二 |
364 | 11 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
365 | 11 | 二 | èr | second | 二 |
366 | 11 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
367 | 11 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
368 | 11 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
369 | 11 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
370 | 11 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還為極公弟子 |
371 | 11 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還為極公弟子 |
372 | 11 | 還 | huán | to do in return | 還為極公弟子 |
373 | 11 | 還 | huán | Huan | 還為極公弟子 |
374 | 11 | 還 | huán | to revert | 還為極公弟子 |
375 | 11 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還為極公弟子 |
376 | 11 | 還 | huán | to encircle | 還為極公弟子 |
377 | 11 | 還 | xuán | to rotate | 還為極公弟子 |
378 | 11 | 還 | huán | since | 還為極公弟子 |
379 | 11 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還為極公弟子 |
380 | 11 | 還 | hái | again; further; punar | 還為極公弟子 |
381 | 11 | 京師 | jīngshī | a capital city | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
382 | 11 | 去 | qù | to go | 父天早去 |
383 | 11 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 父天早去 |
384 | 11 | 去 | qù | to be distant | 父天早去 |
385 | 11 | 去 | qù | to leave | 父天早去 |
386 | 11 | 去 | qù | to play a part | 父天早去 |
387 | 11 | 去 | qù | to abandon; to give up | 父天早去 |
388 | 11 | 去 | qù | to die | 父天早去 |
389 | 11 | 去 | qù | previous; past | 父天早去 |
390 | 11 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 父天早去 |
391 | 11 | 去 | qù | falling tone | 父天早去 |
392 | 11 | 去 | qù | to lose | 父天早去 |
393 | 11 | 去 | qù | Qu | 父天早去 |
394 | 11 | 去 | qù | go; gati | 父天早去 |
395 | 11 | 因 | yīn | cause; reason | 因遂家于交廣之間 |
396 | 11 | 因 | yīn | to accord with | 因遂家于交廣之間 |
397 | 11 | 因 | yīn | to follow | 因遂家于交廣之間 |
398 | 11 | 因 | yīn | to rely on | 因遂家于交廣之間 |
399 | 11 | 因 | yīn | via; through | 因遂家于交廣之間 |
400 | 11 | 因 | yīn | to continue | 因遂家于交廣之間 |
401 | 11 | 因 | yīn | to receive | 因遂家于交廣之間 |
402 | 11 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因遂家于交廣之間 |
403 | 11 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因遂家于交廣之間 |
404 | 11 | 因 | yīn | to be like | 因遂家于交廣之間 |
405 | 11 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因遂家于交廣之間 |
406 | 11 | 因 | yīn | cause; hetu | 因遂家于交廣之間 |
407 | 11 | 藏 | cáng | to hide | 而生藏焉 |
408 | 11 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 而生藏焉 |
409 | 11 | 藏 | cáng | to store | 而生藏焉 |
410 | 11 | 藏 | zàng | Tibet | 而生藏焉 |
411 | 11 | 藏 | zàng | a treasure | 而生藏焉 |
412 | 11 | 藏 | zàng | a store | 而生藏焉 |
413 | 11 | 藏 | zāng | Zang | 而生藏焉 |
414 | 11 | 藏 | zāng | good | 而生藏焉 |
415 | 11 | 藏 | zāng | a male slave | 而生藏焉 |
416 | 11 | 藏 | zāng | booty | 而生藏焉 |
417 | 11 | 藏 | zàng | an internal organ | 而生藏焉 |
418 | 11 | 藏 | zàng | to bury | 而生藏焉 |
419 | 11 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 而生藏焉 |
420 | 11 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 而生藏焉 |
421 | 11 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 而生藏焉 |
422 | 11 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 而生藏焉 |
423 | 11 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 唐藍田山悟真寺釋慧遠 |
424 | 11 | 山 | shān | Shan | 唐藍田山悟真寺釋慧遠 |
425 | 11 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 唐藍田山悟真寺釋慧遠 |
426 | 11 | 山 | shān | a mountain-like shape | 唐藍田山悟真寺釋慧遠 |
427 | 11 | 山 | shān | a gable | 唐藍田山悟真寺釋慧遠 |
428 | 11 | 山 | shān | mountain; giri | 唐藍田山悟真寺釋慧遠 |
429 | 11 | 隋 | suí | Sui Dynasty | 隋曆告終 |
430 | 11 | 國 | guó | a country; a nation | 射宋國公蕭瑀 |
431 | 11 | 國 | guó | the capital of a state | 射宋國公蕭瑀 |
432 | 11 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 射宋國公蕭瑀 |
433 | 11 | 國 | guó | a state; a kingdom | 射宋國公蕭瑀 |
434 | 11 | 國 | guó | a place; a land | 射宋國公蕭瑀 |
435 | 11 | 國 | guó | domestic; Chinese | 射宋國公蕭瑀 |
436 | 11 | 國 | guó | national | 射宋國公蕭瑀 |
437 | 11 | 國 | guó | top in the nation | 射宋國公蕭瑀 |
438 | 11 | 國 | guó | Guo | 射宋國公蕭瑀 |
439 | 11 | 國 | guó | community; nation; janapada | 射宋國公蕭瑀 |
440 | 11 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 王又於京師 |
441 | 10 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
442 | 10 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
443 | 10 | 將 | jiàng | to command; to lead | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
444 | 10 | 將 | qiāng | to request | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
445 | 10 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
446 | 10 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
447 | 10 | 將 | jiāng | to checkmate | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
448 | 10 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
449 | 10 | 將 | jiāng | to do; to handle | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
450 | 10 | 將 | jiàng | backbone | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
451 | 10 | 將 | jiàng | king | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
452 | 10 | 將 | jiāng | to rest | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
453 | 10 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
454 | 10 | 將 | jiāng | large; great | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
455 | 10 | 忽 | hū | to be careless; to neglect | 忽自 |
456 | 10 | 忽 | hū | to look down on | 忽自 |
457 | 10 | 忽 | hū | fast; rapid | 忽自 |
458 | 10 | 忽 | hū | fast; rapid | 忽自 |
459 | 10 | 忽 | hū | immediate; samanantaram | 忽自 |
460 | 10 | 數 | shǔ | to count | 數日自明 |
461 | 10 | 數 | shù | a number; an amount | 數日自明 |
462 | 10 | 數 | shù | mathenatics | 數日自明 |
463 | 10 | 數 | shù | an ancient calculating method | 數日自明 |
464 | 10 | 數 | shù | several; a few | 數日自明 |
465 | 10 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 數日自明 |
466 | 10 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 數日自明 |
467 | 10 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 數日自明 |
468 | 10 | 數 | shù | a skill; an art | 數日自明 |
469 | 10 | 數 | shù | luck; fate | 數日自明 |
470 | 10 | 數 | shù | a rule | 數日自明 |
471 | 10 | 數 | shù | legal system | 數日自明 |
472 | 10 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 數日自明 |
473 | 10 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 數日自明 |
474 | 10 | 數 | sù | prayer beads | 數日自明 |
475 | 10 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 數日自明 |
476 | 10 | 貞觀 | zhēn guān | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang | 以貞觀六年八月七日 |
477 | 10 | 等 | děng | et cetera; and so on | 及說圓頓止觀四念等 |
478 | 10 | 等 | děng | to wait | 及說圓頓止觀四念等 |
479 | 10 | 等 | děng | to be equal | 及說圓頓止觀四念等 |
480 | 10 | 等 | děng | degree; level | 及說圓頓止觀四念等 |
481 | 10 | 等 | děng | to compare | 及說圓頓止觀四念等 |
482 | 10 | 等 | děng | same; equal; sama | 及說圓頓止觀四念等 |
483 | 10 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然 |
484 | 10 | 然 | rán | to burn | 然 |
485 | 10 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然 |
486 | 10 | 然 | rán | Ran | 然 |
487 | 10 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 又誦 |
488 | 10 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 又誦 |
489 | 10 | 誦 | sòng | a poem | 又誦 |
490 | 10 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 又誦 |
491 | 10 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 曇玄附 |
492 | 10 | 玄 | xuán | black | 曇玄附 |
493 | 10 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 曇玄附 |
494 | 10 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 曇玄附 |
495 | 10 | 玄 | xuán | occult; mystical | 曇玄附 |
496 | 10 | 玄 | xuán | meditative and silent | 曇玄附 |
497 | 10 | 玄 | xuán | pretending | 曇玄附 |
498 | 10 | 玄 | xuán | Xuan | 曇玄附 |
499 | 10 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 曇玄附 |
500 | 10 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言理精 |
Frequencies of all Words
Top 1162
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 46 | 之 | zhī | him; her; them; that | 父引之 |
2 | 46 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 父引之 |
3 | 46 | 之 | zhī | to go | 父引之 |
4 | 46 | 之 | zhī | this; that | 父引之 |
5 | 46 | 之 | zhī | genetive marker | 父引之 |
6 | 46 | 之 | zhī | it | 父引之 |
7 | 46 | 之 | zhī | in; in regards to | 父引之 |
8 | 46 | 之 | zhī | all | 父引之 |
9 | 46 | 之 | zhī | and | 父引之 |
10 | 46 | 之 | zhī | however | 父引之 |
11 | 46 | 之 | zhī | if | 父引之 |
12 | 46 | 之 | zhī | then | 父引之 |
13 | 46 | 之 | zhī | to arrive; to go | 父引之 |
14 | 46 | 之 | zhī | is | 父引之 |
15 | 46 | 之 | zhī | to use | 父引之 |
16 | 46 | 之 | zhī | Zhi | 父引之 |
17 | 46 | 之 | zhī | winding | 父引之 |
18 | 38 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 更有三十三人 |
19 | 38 | 有 | yǒu | to have; to possess | 更有三十三人 |
20 | 38 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 更有三十三人 |
21 | 38 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 更有三十三人 |
22 | 38 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 更有三十三人 |
23 | 38 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 更有三十三人 |
24 | 38 | 有 | yǒu | used to compare two things | 更有三十三人 |
25 | 38 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 更有三十三人 |
26 | 38 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 更有三十三人 |
27 | 38 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 更有三十三人 |
28 | 38 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 更有三十三人 |
29 | 38 | 有 | yǒu | abundant | 更有三十三人 |
30 | 38 | 有 | yǒu | purposeful | 更有三十三人 |
31 | 38 | 有 | yǒu | You | 更有三十三人 |
32 | 38 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 更有三十三人 |
33 | 38 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 更有三十三人 |
34 | 38 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
35 | 38 | 寺 | sì | a government office | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
36 | 38 | 寺 | sì | a eunuch | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
37 | 38 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
38 | 36 | 釋 | shì | to release; to set free | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
39 | 36 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
40 | 36 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
41 | 36 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
42 | 36 | 釋 | shì | to put down | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
43 | 36 | 釋 | shì | to resolve | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
44 | 36 | 釋 | shì | to melt | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
45 | 36 | 釋 | shì | Śākyamuni | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
46 | 36 | 釋 | shì | Buddhism | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
47 | 36 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
48 | 36 | 釋 | yì | pleased; glad | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
49 | 36 | 釋 | shì | explain | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
50 | 36 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
51 | 33 | 年 | nián | year | 年在孩童 |
52 | 33 | 年 | nián | New Year festival | 年在孩童 |
53 | 33 | 年 | nián | age | 年在孩童 |
54 | 33 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年在孩童 |
55 | 33 | 年 | nián | an era; a period | 年在孩童 |
56 | 33 | 年 | nián | a date | 年在孩童 |
57 | 33 | 年 | nián | time; years | 年在孩童 |
58 | 33 | 年 | nián | harvest | 年在孩童 |
59 | 33 | 年 | nián | annual; every year | 年在孩童 |
60 | 33 | 年 | nián | year; varṣa | 年在孩童 |
61 | 31 | 人 | rén | person; people; a human being | 更有三十三人 |
62 | 31 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 更有三十三人 |
63 | 31 | 人 | rén | a kind of person | 更有三十三人 |
64 | 31 | 人 | rén | everybody | 更有三十三人 |
65 | 31 | 人 | rén | adult | 更有三十三人 |
66 | 31 | 人 | rén | somebody; others | 更有三十三人 |
67 | 31 | 人 | rén | an upright person | 更有三十三人 |
68 | 31 | 人 | rén | person; manuṣya | 更有三十三人 |
69 | 26 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 師講 |
70 | 26 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 師講 |
71 | 26 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 師講 |
72 | 26 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 師講 |
73 | 26 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 師講 |
74 | 26 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 師講 |
75 | 26 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 師講 |
76 | 26 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 師講 |
77 | 26 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 師講 |
78 | 25 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而生藏焉 |
79 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而生藏焉 |
80 | 25 | 而 | ér | you | 而生藏焉 |
81 | 25 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而生藏焉 |
82 | 25 | 而 | ér | right away; then | 而生藏焉 |
83 | 25 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而生藏焉 |
84 | 25 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而生藏焉 |
85 | 25 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而生藏焉 |
86 | 25 | 而 | ér | how can it be that? | 而生藏焉 |
87 | 25 | 而 | ér | so as to | 而生藏焉 |
88 | 25 | 而 | ér | only then | 而生藏焉 |
89 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 而生藏焉 |
90 | 25 | 而 | néng | can; able | 而生藏焉 |
91 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而生藏焉 |
92 | 25 | 而 | ér | me | 而生藏焉 |
93 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 而生藏焉 |
94 | 25 | 而 | ér | possessive | 而生藏焉 |
95 | 25 | 而 | ér | and; ca | 而生藏焉 |
96 | 25 | 也 | yě | also; too | 安本安息人也 |
97 | 25 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 安本安息人也 |
98 | 25 | 也 | yě | either | 安本安息人也 |
99 | 25 | 也 | yě | even | 安本安息人也 |
100 | 25 | 也 | yě | used to soften the tone | 安本安息人也 |
101 | 25 | 也 | yě | used for emphasis | 安本安息人也 |
102 | 25 | 也 | yě | used to mark contrast | 安本安息人也 |
103 | 25 | 也 | yě | used to mark compromise | 安本安息人也 |
104 | 25 | 也 | yě | ya | 安本安息人也 |
105 | 24 | 王 | wáng | Wang | 王又於京師 |
106 | 24 | 王 | wáng | a king | 王又於京師 |
107 | 24 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王又於京師 |
108 | 24 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王又於京師 |
109 | 24 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王又於京師 |
110 | 24 | 王 | wáng | grand; great | 王又於京師 |
111 | 24 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王又於京師 |
112 | 24 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王又於京師 |
113 | 24 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王又於京師 |
114 | 24 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王又於京師 |
115 | 24 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王又於京師 |
116 | 24 | 於 | yú | in; at | 見於真諦 |
117 | 24 | 於 | yú | in; at | 見於真諦 |
118 | 24 | 於 | yú | in; at; to; from | 見於真諦 |
119 | 24 | 於 | yú | to go; to | 見於真諦 |
120 | 24 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 見於真諦 |
121 | 24 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 見於真諦 |
122 | 24 | 於 | yú | from | 見於真諦 |
123 | 24 | 於 | yú | give | 見於真諦 |
124 | 24 | 於 | yú | oppposing | 見於真諦 |
125 | 24 | 於 | yú | and | 見於真諦 |
126 | 24 | 於 | yú | compared to | 見於真諦 |
127 | 24 | 於 | yú | by | 見於真諦 |
128 | 24 | 於 | yú | and; as well as | 見於真諦 |
129 | 24 | 於 | yú | for | 見於真諦 |
130 | 24 | 於 | yú | Yu | 見於真諦 |
131 | 24 | 於 | wū | a crow | 見於真諦 |
132 | 24 | 於 | wū | whew; wow | 見於真諦 |
133 | 24 | 於 | yú | near to; antike | 見於真諦 |
134 | 22 | 法 | fǎ | method; way | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
135 | 22 | 法 | fǎ | France | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
136 | 22 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
137 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
138 | 22 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
139 | 22 | 法 | fǎ | an institution | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
140 | 22 | 法 | fǎ | to emulate | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
141 | 22 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
142 | 22 | 法 | fǎ | punishment | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
143 | 22 | 法 | fǎ | Fa | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
144 | 22 | 法 | fǎ | a precedent | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
145 | 22 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
146 | 22 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
147 | 22 | 法 | fǎ | Dharma | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
148 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
149 | 22 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
150 | 22 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
151 | 22 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 其父將藏聽皇寺道朗法 |
152 | 22 | 不 | bù | not; no | 不替於終 |
153 | 22 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不替於終 |
154 | 22 | 不 | bù | as a correlative | 不替於終 |
155 | 22 | 不 | bù | no (answering a question) | 不替於終 |
156 | 22 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不替於終 |
157 | 22 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不替於終 |
158 | 22 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不替於終 |
159 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 不替於終 |
160 | 22 | 不 | bù | no; na | 不替於終 |
161 | 22 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
162 | 22 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
163 | 22 | 經 | jīng | warp | 經 |
164 | 22 | 經 | jīng | longitude | 經 |
165 | 22 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經 |
166 | 22 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
167 | 22 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
168 | 22 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
169 | 22 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
170 | 22 | 經 | jīng | classics | 經 |
171 | 22 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經 |
172 | 22 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經 |
173 | 22 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經 |
174 | 22 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經 |
175 | 22 | 經 | jīng | to measure | 經 |
176 | 22 | 經 | jīng | human pulse | 經 |
177 | 22 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經 |
178 | 22 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經 |
179 | 21 | 一 | yī | one | 唯頂一人 |
180 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 唯頂一人 |
181 | 21 | 一 | yī | as soon as; all at once | 唯頂一人 |
182 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 唯頂一人 |
183 | 21 | 一 | yì | whole; all | 唯頂一人 |
184 | 21 | 一 | yī | first | 唯頂一人 |
185 | 21 | 一 | yī | the same | 唯頂一人 |
186 | 21 | 一 | yī | each | 唯頂一人 |
187 | 21 | 一 | yī | certain | 唯頂一人 |
188 | 21 | 一 | yī | throughout | 唯頂一人 |
189 | 21 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 唯頂一人 |
190 | 21 | 一 | yī | sole; single | 唯頂一人 |
191 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 唯頂一人 |
192 | 21 | 一 | yī | Yi | 唯頂一人 |
193 | 21 | 一 | yī | other | 唯頂一人 |
194 | 21 | 一 | yī | to unify | 唯頂一人 |
195 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 唯頂一人 |
196 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 唯頂一人 |
197 | 21 | 一 | yī | or | 唯頂一人 |
198 | 21 | 一 | yī | one; eka | 唯頂一人 |
199 | 21 | 花 | huā | Hua | 凡講法花 |
200 | 21 | 花 | huā | flower | 凡講法花 |
201 | 21 | 花 | huā | to spend (money, time) | 凡講法花 |
202 | 21 | 花 | huā | a flower shaped object | 凡講法花 |
203 | 21 | 花 | huā | a beautiful female | 凡講法花 |
204 | 21 | 花 | huā | having flowers | 凡講法花 |
205 | 21 | 花 | huā | having a decorative pattern | 凡講法花 |
206 | 21 | 花 | huā | having a a variety | 凡講法花 |
207 | 21 | 花 | huā | false; empty | 凡講法花 |
208 | 21 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 凡講法花 |
209 | 21 | 花 | huā | excited | 凡講法花 |
210 | 21 | 花 | huā | to flower | 凡講法花 |
211 | 21 | 花 | huā | flower; puṣpa | 凡講法花 |
212 | 21 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其利即而開剖 |
213 | 21 | 其 | qí | to add emphasis | 其利即而開剖 |
214 | 21 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其利即而開剖 |
215 | 21 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其利即而開剖 |
216 | 21 | 其 | qí | he; her; it; them | 其利即而開剖 |
217 | 21 | 其 | qí | probably; likely | 其利即而開剖 |
218 | 21 | 其 | qí | will | 其利即而開剖 |
219 | 21 | 其 | qí | may | 其利即而開剖 |
220 | 21 | 其 | qí | if | 其利即而開剖 |
221 | 21 | 其 | qí | or | 其利即而開剖 |
222 | 21 | 其 | qí | Qi | 其利即而開剖 |
223 | 21 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其利即而開剖 |
224 | 20 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
225 | 20 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
226 | 20 | 日 | rì | a day | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
227 | 20 | 日 | rì | Japan | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
228 | 20 | 日 | rì | sun | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
229 | 20 | 日 | rì | daytime | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
230 | 20 | 日 | rì | sunlight | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
231 | 20 | 日 | rì | everyday | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
232 | 20 | 日 | rì | season | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
233 | 20 | 日 | rì | available time | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
234 | 20 | 日 | rì | a day | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
235 | 20 | 日 | rì | in the past | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
236 | 20 | 日 | mì | mi | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
237 | 20 | 日 | rì | sun; sūrya | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
238 | 20 | 日 | rì | a day; divasa | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
239 | 20 | 為 | wèi | for; to | 今為臨海之章安焉 |
240 | 20 | 為 | wèi | because of | 今為臨海之章安焉 |
241 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今為臨海之章安焉 |
242 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 今為臨海之章安焉 |
243 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 今為臨海之章安焉 |
244 | 20 | 為 | wéi | to do | 今為臨海之章安焉 |
245 | 20 | 為 | wèi | for | 今為臨海之章安焉 |
246 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 今為臨海之章安焉 |
247 | 20 | 為 | wèi | to | 今為臨海之章安焉 |
248 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 今為臨海之章安焉 |
249 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 今為臨海之章安焉 |
250 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 今為臨海之章安焉 |
251 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 今為臨海之章安焉 |
252 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 今為臨海之章安焉 |
253 | 20 | 為 | wéi | to govern | 今為臨海之章安焉 |
254 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 今為臨海之章安焉 |
255 | 19 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 法師 |
256 | 19 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 法師 |
257 | 19 | 法師 | fǎshī | Venerable | 法師 |
258 | 19 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 法師 |
259 | 19 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 法師 |
260 | 19 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 凡所諮稟 |
261 | 19 | 所 | suǒ | an office; an institute | 凡所諮稟 |
262 | 19 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 凡所諮稟 |
263 | 19 | 所 | suǒ | it | 凡所諮稟 |
264 | 19 | 所 | suǒ | if; supposing | 凡所諮稟 |
265 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 凡所諮稟 |
266 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 凡所諮稟 |
267 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 凡所諮稟 |
268 | 19 | 所 | suǒ | that which | 凡所諮稟 |
269 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 凡所諮稟 |
270 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 凡所諮稟 |
271 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 凡所諮稟 |
272 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 凡所諮稟 |
273 | 19 | 所 | suǒ | that which; yad | 凡所諮稟 |
274 | 19 | 後 | hòu | after; later | 錄名居後 |
275 | 19 | 後 | hòu | empress; queen | 錄名居後 |
276 | 19 | 後 | hòu | sovereign | 錄名居後 |
277 | 19 | 後 | hòu | behind | 錄名居後 |
278 | 19 | 後 | hòu | the god of the earth | 錄名居後 |
279 | 19 | 後 | hòu | late; later | 錄名居後 |
280 | 19 | 後 | hòu | arriving late | 錄名居後 |
281 | 19 | 後 | hòu | offspring; descendents | 錄名居後 |
282 | 19 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 錄名居後 |
283 | 19 | 後 | hòu | behind; back | 錄名居後 |
284 | 19 | 後 | hòu | then | 錄名居後 |
285 | 19 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 錄名居後 |
286 | 19 | 後 | hòu | Hou | 錄名居後 |
287 | 19 | 後 | hòu | after; behind | 錄名居後 |
288 | 19 | 後 | hòu | following | 錄名居後 |
289 | 19 | 後 | hòu | to be delayed | 錄名居後 |
290 | 19 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 錄名居後 |
291 | 19 | 後 | hòu | feudal lords | 錄名居後 |
292 | 19 | 後 | hòu | Hou | 錄名居後 |
293 | 19 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 錄名居後 |
294 | 19 | 後 | hòu | rear; paścāt | 錄名居後 |
295 | 19 | 後 | hòu | later; paścima | 錄名居後 |
296 | 18 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以藏名解著功 |
297 | 18 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以藏名解著功 |
298 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以藏名解著功 |
299 | 18 | 以 | yǐ | according to | 以藏名解著功 |
300 | 18 | 以 | yǐ | because of | 以藏名解著功 |
301 | 18 | 以 | yǐ | on a certain date | 以藏名解著功 |
302 | 18 | 以 | yǐ | and; as well as | 以藏名解著功 |
303 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 以藏名解著功 |
304 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 以藏名解著功 |
305 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 以藏名解著功 |
306 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 以藏名解著功 |
307 | 18 | 以 | yǐ | further; moreover | 以藏名解著功 |
308 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 以藏名解著功 |
309 | 18 | 以 | yǐ | very | 以藏名解著功 |
310 | 18 | 以 | yǐ | already | 以藏名解著功 |
311 | 18 | 以 | yǐ | increasingly | 以藏名解著功 |
312 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以藏名解著功 |
313 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 以藏名解著功 |
314 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 以藏名解著功 |
315 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 以藏名解著功 |
316 | 17 | 至 | zhì | to; until | 年至七歲 |
317 | 17 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 年至七歲 |
318 | 17 | 至 | zhì | extremely; very; most | 年至七歲 |
319 | 17 | 至 | zhì | to arrive | 年至七歲 |
320 | 17 | 至 | zhì | approach; upagama | 年至七歲 |
321 | 17 | 三 | sān | three | 三夏闡弘 |
322 | 17 | 三 | sān | third | 三夏闡弘 |
323 | 17 | 三 | sān | more than two | 三夏闡弘 |
324 | 17 | 三 | sān | very few | 三夏闡弘 |
325 | 17 | 三 | sān | repeatedly | 三夏闡弘 |
326 | 17 | 三 | sān | San | 三夏闡弘 |
327 | 17 | 三 | sān | three; tri | 三夏闡弘 |
328 | 17 | 三 | sān | sa | 三夏闡弘 |
329 | 17 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三夏闡弘 |
330 | 17 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃因 |
331 | 17 | 乃 | nǎi | to be | 乃因 |
332 | 17 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃因 |
333 | 17 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃因 |
334 | 17 | 乃 | nǎi | however; but | 乃因 |
335 | 17 | 乃 | nǎi | if | 乃因 |
336 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 聞而歎曰 |
337 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 聞而歎曰 |
338 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 聞而歎曰 |
339 | 16 | 曰 | yuē | particle without meaning | 聞而歎曰 |
340 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 聞而歎曰 |
341 | 16 | 眾 | zhòng | many; numerous | 處眾覆述 |
342 | 16 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 處眾覆述 |
343 | 16 | 眾 | zhòng | general; common; public | 處眾覆述 |
344 | 16 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 處眾覆述 |
345 | 15 | 無 | wú | no | 後日必為佛法八無 |
346 | 15 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 後日必為佛法八無 |
347 | 15 | 無 | wú | to not have; without | 後日必為佛法八無 |
348 | 15 | 無 | wú | has not yet | 後日必為佛法八無 |
349 | 15 | 無 | mó | mo | 後日必為佛法八無 |
350 | 15 | 無 | wú | do not | 後日必為佛法八無 |
351 | 15 | 無 | wú | not; -less; un- | 後日必為佛法八無 |
352 | 15 | 無 | wú | regardless of | 後日必為佛法八無 |
353 | 15 | 無 | wú | to not have | 後日必為佛法八無 |
354 | 15 | 無 | wú | um | 後日必為佛法八無 |
355 | 15 | 無 | wú | Wu | 後日必為佛法八無 |
356 | 15 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 後日必為佛法八無 |
357 | 15 | 無 | wú | not; non- | 後日必為佛法八無 |
358 | 15 | 無 | mó | mo | 後日必為佛法八無 |
359 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 酬接時 |
360 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 酬接時 |
361 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 酬接時 |
362 | 15 | 時 | shí | at that time | 酬接時 |
363 | 15 | 時 | shí | fashionable | 酬接時 |
364 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 酬接時 |
365 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 酬接時 |
366 | 15 | 時 | shí | tense | 酬接時 |
367 | 15 | 時 | shí | particular; special | 酬接時 |
368 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 酬接時 |
369 | 15 | 時 | shí | hour (measure word) | 酬接時 |
370 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 酬接時 |
371 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 酬接時 |
372 | 15 | 時 | shí | seasonal | 酬接時 |
373 | 15 | 時 | shí | frequently; often | 酬接時 |
374 | 15 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 酬接時 |
375 | 15 | 時 | shí | on time | 酬接時 |
376 | 15 | 時 | shí | this; that | 酬接時 |
377 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 酬接時 |
378 | 15 | 時 | shí | hour | 酬接時 |
379 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 酬接時 |
380 | 15 | 時 | shí | Shi | 酬接時 |
381 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 酬接時 |
382 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 酬接時 |
383 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 酬接時 |
384 | 15 | 時 | shí | then; atha | 酬接時 |
385 | 15 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
386 | 15 | 唐 | táng | Tang | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
387 | 15 | 唐 | táng | exagerated | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
388 | 15 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
389 | 15 | 唐 | táng | in vain; for nothing | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
390 | 15 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
391 | 15 | 唐 | táng | China | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
392 | 15 | 唐 | táng | rude | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
393 | 15 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐京師日嚴寺釋吉藏 |
394 | 14 | 遍 | biàn | turn; one time | 三百餘遍 |
395 | 14 | 遍 | biàn | all; complete | 三百餘遍 |
396 | 14 | 遍 | biàn | everywhere; common | 三百餘遍 |
397 | 14 | 遍 | biàn | to be covered with | 三百餘遍 |
398 | 14 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 三百餘遍 |
399 | 14 | 遍 | biàn | pervade; visva | 三百餘遍 |
400 | 14 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 三百餘遍 |
401 | 14 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 三百餘遍 |
402 | 14 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 醉有所從矣 |
403 | 14 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 醉有所從矣 |
404 | 14 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 醉有所從矣 |
405 | 14 | 矣 | yǐ | to form a question | 醉有所從矣 |
406 | 14 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 醉有所從矣 |
407 | 14 | 矣 | yǐ | sigh | 醉有所從矣 |
408 | 14 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 醉有所從矣 |
409 | 14 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 意未之許 |
410 | 14 | 未 | wèi | not yet; still not | 意未之許 |
411 | 14 | 未 | wèi | not; did not; have not | 意未之許 |
412 | 14 | 未 | wèi | or not? | 意未之許 |
413 | 14 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 意未之許 |
414 | 14 | 未 | wèi | to taste | 意未之許 |
415 | 14 | 未 | wèi | future; anāgata | 意未之許 |
416 | 14 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 玄儒並驚 |
417 | 14 | 並 | bìng | completely; entirely | 玄儒並驚 |
418 | 14 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 玄儒並驚 |
419 | 14 | 並 | bìng | to combine | 玄儒並驚 |
420 | 14 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 玄儒並驚 |
421 | 14 | 並 | bìng | both; equally | 玄儒並驚 |
422 | 14 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 玄儒並驚 |
423 | 14 | 並 | bìng | completely; entirely | 玄儒並驚 |
424 | 14 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 玄儒並驚 |
425 | 14 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 玄儒並驚 |
426 | 14 | 並 | bīng | Taiyuan | 玄儒並驚 |
427 | 14 | 並 | bìng | equally; both; together | 玄儒並驚 |
428 | 14 | 並 | bìng | together; saha | 玄儒並驚 |
429 | 13 | 餘 | yú | extra; surplus | 三百餘遍 |
430 | 13 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 三百餘遍 |
431 | 13 | 餘 | yú | I | 三百餘遍 |
432 | 13 | 餘 | yú | to remain | 三百餘遍 |
433 | 13 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 三百餘遍 |
434 | 13 | 餘 | yú | other | 三百餘遍 |
435 | 13 | 餘 | yú | additional; complementary | 三百餘遍 |
436 | 13 | 餘 | yú | remaining | 三百餘遍 |
437 | 13 | 餘 | yú | incomplete | 三百餘遍 |
438 | 13 | 餘 | yú | Yu | 三百餘遍 |
439 | 13 | 餘 | yú | other; anya | 三百餘遍 |
440 | 13 | 來 | lái | to come | 佇遲來儀 |
441 | 13 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 佇遲來儀 |
442 | 13 | 來 | lái | please | 佇遲來儀 |
443 | 13 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 佇遲來儀 |
444 | 13 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 佇遲來儀 |
445 | 13 | 來 | lái | ever since | 佇遲來儀 |
446 | 13 | 來 | lái | wheat | 佇遲來儀 |
447 | 13 | 來 | lái | next; future | 佇遲來儀 |
448 | 13 | 來 | lái | a simple complement of direction | 佇遲來儀 |
449 | 13 | 來 | lái | to occur; to arise | 佇遲來儀 |
450 | 13 | 來 | lái | to earn | 佇遲來儀 |
451 | 13 | 來 | lái | to come; āgata | 佇遲來儀 |
452 | 13 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自 |
453 | 13 | 自 | zì | from; since | 自 |
454 | 13 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自 |
455 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自 |
456 | 13 | 自 | zì | Zi | 自 |
457 | 13 | 自 | zì | a nose | 自 |
458 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 自 |
459 | 13 | 自 | zì | origin | 自 |
460 | 13 | 自 | zì | originally | 自 |
461 | 13 | 自 | zì | still; to remain | 自 |
462 | 13 | 自 | zì | in person; personally | 自 |
463 | 13 | 自 | zì | in addition; besides | 自 |
464 | 13 | 自 | zì | if; even if | 自 |
465 | 13 | 自 | zì | but | 自 |
466 | 13 | 自 | zì | because | 自 |
467 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 自 |
468 | 13 | 自 | zì | to be | 自 |
469 | 13 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自 |
470 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自 |
471 | 13 | 云 | yún | cloud | 臨終云 |
472 | 13 | 云 | yún | Yunnan | 臨終云 |
473 | 13 | 云 | yún | Yun | 臨終云 |
474 | 13 | 云 | yún | to say | 臨終云 |
475 | 13 | 云 | yún | to have | 臨終云 |
476 | 13 | 云 | yún | a particle with no meaning | 臨終云 |
477 | 13 | 云 | yún | in this way | 臨終云 |
478 | 13 | 云 | yún | cloud; megha | 臨終云 |
479 | 13 | 云 | yún | to say; iti | 臨終云 |
480 | 13 | 問 | wèn | to ask | 並隨問接對 |
481 | 13 | 問 | wèn | to inquire after | 並隨問接對 |
482 | 13 | 問 | wèn | to interrogate | 並隨問接對 |
483 | 13 | 問 | wèn | to hold responsible | 並隨問接對 |
484 | 13 | 問 | wèn | to request something | 並隨問接對 |
485 | 13 | 問 | wèn | to rebuke | 並隨問接對 |
486 | 13 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 並隨問接對 |
487 | 13 | 問 | wèn | news | 並隨問接對 |
488 | 13 | 問 | wèn | to propose marriage | 並隨問接對 |
489 | 13 | 問 | wén | to inform | 並隨問接對 |
490 | 13 | 問 | wèn | to research | 並隨問接對 |
491 | 13 | 問 | wèn | Wen | 並隨問接對 |
492 | 13 | 問 | wèn | to | 並隨問接對 |
493 | 13 | 問 | wèn | a question | 並隨問接對 |
494 | 13 | 問 | wèn | ask; prccha | 並隨問接對 |
495 | 13 | 疏 | shū | to remove obstructions | 亦有造疏 |
496 | 13 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 亦有造疏 |
497 | 13 | 疏 | shū | commentary | 亦有造疏 |
498 | 13 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 亦有造疏 |
499 | 13 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 亦有造疏 |
500 | 13 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 亦有造疏 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
释 | 釋 |
|
|
年 | nián | year; varṣa | |
人 | rén | person; manuṣya | |
讲 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā |
而 | ér | and; ca | |
也 | yě | ya | |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安国 | 安國 | 196 |
|
安乐寺 | 安樂寺 | 196 | Anle Temple |
宝亮 | 寶亮 | 98 | Bao Liang |
八月 | 98 |
|
|
般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
卜居 | 66 | Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination | |
长安 | 長安 | 99 |
|
常州 | 99 | Changzhou | |
承习 | 承習 | 99 | Brahmin; Brahman |
崇礼 | 崇禮 | 99 | Chongli |
春秋 | 99 |
|
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
大林寺 | 100 | Dalin Temple | |
丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
道朗 | 100 | Dao Lang | |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
定林寺 | 100 | Dinglin Temple | |
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
东瓯 | 東甌 | 100 | Dong Ou |
兜率 | 100 | Tusita | |
多宝佛塔 | 多寶佛塔 | 100 | Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法花经 | 法花經 | 102 | Lotus Sutra |
梵 | 102 |
|
|
法融 | 102 | Farong | |
佛法 | 102 |
|
|
高祖 | 103 |
|
|
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
国清寺 | 國清寺 | 103 | Guoqing Temple |
韩 | 韓 | 104 |
|
河东 | 河東 | 104 |
|
何园寺 | 何園寺 | 104 | Heyuan Temple |
弘充 | 104 | Hong Chong | |
弘贊法华传 | 弘贊法華傳 | 104 | Hong Zan Fa Hua Zhuan |
黄老 | 黃老 | 104 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy |
慧净 | 慧淨 | 104 | Hui Jing |
慧日 | 104 |
|
|
慧持 | 104 | Huichi | |
慧远 | 慧遠 | 104 |
|
虎丘 | 104 | Huqiu | |
吉藏 | 106 | Jizang | |
济州 | 濟州 | 106 |
|
建仁 | 106 | Kennin | |
江 | 106 |
|
|
江都 | 106 | Jiangdu | |
嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
嘉祥寺 | 106 | Jiaxiang Temple | |
晋 | 晉 | 106 |
|
京兆 | 106 |
|
|
荆州 | 荊州 | 106 |
|
金陵 | 106 |
|
|
九江 | 106 | Jiujiang | |
九月 | 106 |
|
|
开皇 | 開皇 | 107 |
|
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
匡山 | 107 | Kuangshan; Lushan | |
蓝田 | 藍田 | 108 | Lantian |
乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
灵味寺 | 靈味寺 | 108 | Pengcheng Temple |
临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
六月 | 108 |
|
|
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
妙法华经 | 妙法華經 | 109 | Lotus Sutra |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
明帝 | 109 |
|
|
南海 | 110 |
|
|
南岭 | 南嶺 | 110 | Nanling mountain |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
涅槃 | 110 |
|
|
牛头山 | 牛頭山 | 110 | Niutou Mountain |
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
彭城寺 | 112 | Pengcheng Temple | |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
清辩 | 清辯 | 113 | Bhāviveka |
七月 | 113 |
|
|
人乘 | 114 | Human Vehicle | |
仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
三月 | 115 |
|
|
僧慧 | 115 |
|
|
僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
神瑞 | 115 | Shenrui reign | |
释道融 | 釋道融 | 115 | Daorong |
释昙谛 | 釋曇諦 | 115 | Shi Tandi |
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
十月 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
司马 | 司馬 | 115 |
|
宋 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
唐海 | 116 | Tanghai | |
昙影 | 曇影 | 116 | Tanying |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
通玄寺 | 116 | Tongxuan Temple | |
同州 | 116 | Tongzhou; Weinan | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
吴 | 吳 | 119 |
|
武帝 | 119 |
|
|
武德 | 119 | Wude | |
吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
吴县 | 吳縣 | 119 | Wu County |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
湘宫寺 | 湘宮寺 | 120 | Xianggong Temple |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
行雨 | 120 | Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra | |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
徐 | 120 |
|
|
玄教 | 120 | Taoism | |
炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
仰山 | 121 |
|
|
盐官 | 鹽官 | 121 |
|
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
永嘉 | 89 |
|
|
永安 | 121 | Yong'an reign | |
圆顿止观 | 圓頓止觀 | 121 |
|
豫州 | 121 | Yuzhou | |
斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
浙东 | 浙東 | 122 | Eastern Zhejiang |
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
至大 | 122 | Zhida reign | |
至德 | 122 | Zhide reign | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
钟山 | 鐘山 | 122 |
|
钟山 | 鐘山 | 122 |
|
竺法崇 | 122 | Zhu Fachong | |
竺法旷 | 竺法曠 | 122 | Zhu Fakuang |
竹林寺 | 122 | Zhulin Temple | |
梓州 | 122 | Zizhou Circuit |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 99.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安坐 | 196 | steady meditation | |
必当 | 必當 | 98 | must |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
别院 | 別院 | 98 | Branch Temple |
般若 | 98 |
|
|
不来 | 不來 | 98 | not coming |
参问 | 參問 | 99 | to seek instruction |
草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
常住 | 99 |
|
|
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
道俗 | 100 |
|
|
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
入定 | 100 |
|
|
独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
焚香 | 102 |
|
|
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
慧日 | 104 |
|
|
慧海 | 104 |
|
|
讲导 | 講導 | 106 | to teach and lead to people to conversion |
袈裟 | 106 |
|
|
寂定 | 106 | samadhi | |
结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
经疏 | 經疏 | 106 | sūtra commentary |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具戒 | 106 |
|
|
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
妙理 | 109 |
|
|
妙行 | 109 | a profound act | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
念佛 | 110 |
|
|
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入室 | 114 |
|
|
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
上堂 | 115 |
|
|
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
实相 | 實相 | 115 |
|
受戒 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
俗姓 | 115 | secular surname | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天网 | 天網 | 116 | sky net mudra |
未曾有 | 119 |
|
|
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
相轮 | 相輪 | 120 | stacked rings; wheel |
行解 | 120 |
|
|
药草喻品 | 藥草喻品 | 121 | Chapter on the Simile of Medicinal Herbs |
业行 | 業行 | 121 |
|
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一食 | 121 | one meal | |
一食顷 | 一食頃 | 121 | the time of a meal |
依持 | 121 | basis; support | |
一音 | 121 |
|
|
云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
章疏 | 122 | documents | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正业 | 正業 | 122 |
|
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
转经 | 轉經 | 122 | ritual reading; turning the scripture; zhuanjing |
自度 | 122 | self-salvation |