Glossary and Vocabulary for Records of the Transmission of the Lamp 景德傳燈錄, Scroll 17
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 701 | 曰 | yuē | to speak; to say | 乃歎曰 |
| 2 | 701 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 乃歎曰 |
| 3 | 701 | 曰 | yuē | to be called | 乃歎曰 |
| 4 | 701 | 曰 | yuē | said; ukta | 乃歎曰 |
| 5 | 582 | 師 | shī | teacher | 洞山第三世師虔禪師 |
| 6 | 582 | 師 | shī | multitude | 洞山第三世師虔禪師 |
| 7 | 582 | 師 | shī | a host; a leader | 洞山第三世師虔禪師 |
| 8 | 582 | 師 | shī | an expert | 洞山第三世師虔禪師 |
| 9 | 582 | 師 | shī | an example; a model | 洞山第三世師虔禪師 |
| 10 | 582 | 師 | shī | master | 洞山第三世師虔禪師 |
| 11 | 582 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 洞山第三世師虔禪師 |
| 12 | 582 | 師 | shī | Shi | 洞山第三世師虔禪師 |
| 13 | 582 | 師 | shī | to imitate | 洞山第三世師虔禪師 |
| 14 | 582 | 師 | shī | troops | 洞山第三世師虔禪師 |
| 15 | 582 | 師 | shī | shi | 洞山第三世師虔禪師 |
| 16 | 582 | 師 | shī | an army division | 洞山第三世師虔禪師 |
| 17 | 582 | 師 | shī | the 7th hexagram | 洞山第三世師虔禪師 |
| 18 | 582 | 師 | shī | a lion | 洞山第三世師虔禪師 |
| 19 | 582 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 洞山第三世師虔禪師 |
| 20 | 277 | 問 | wèn | to ask | 後師問 |
| 21 | 277 | 問 | wèn | to inquire after | 後師問 |
| 22 | 277 | 問 | wèn | to interrogate | 後師問 |
| 23 | 277 | 問 | wèn | to hold responsible | 後師問 |
| 24 | 277 | 問 | wèn | to request something | 後師問 |
| 25 | 277 | 問 | wèn | to rebuke | 後師問 |
| 26 | 277 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 後師問 |
| 27 | 277 | 問 | wèn | news | 後師問 |
| 28 | 277 | 問 | wèn | to propose marriage | 後師問 |
| 29 | 277 | 問 | wén | to inform | 後師問 |
| 30 | 277 | 問 | wèn | to research | 後師問 |
| 31 | 277 | 問 | wèn | Wen | 後師問 |
| 32 | 277 | 問 | wèn | a question | 後師問 |
| 33 | 277 | 問 | wèn | ask; prccha | 後師問 |
| 34 | 119 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 35 | 119 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 36 | 119 | 僧 | sēng | Seng | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 37 | 119 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 38 | 111 | 不 | bù | infix potential marker | 已上八人無機緣語句不錄 |
| 39 | 100 | 人 | rén | person; people; a human being | 第五世下二十六人 |
| 40 | 100 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 第五世下二十六人 |
| 41 | 100 | 人 | rén | a kind of person | 第五世下二十六人 |
| 42 | 100 | 人 | rén | everybody | 第五世下二十六人 |
| 43 | 100 | 人 | rén | adult | 第五世下二十六人 |
| 44 | 100 | 人 | rén | somebody; others | 第五世下二十六人 |
| 45 | 100 | 人 | rén | an upright person | 第五世下二十六人 |
| 46 | 100 | 人 | rén | person; manuṣya | 第五世下二十六人 |
| 47 | 98 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 京兆蜆子和尚 |
| 48 | 98 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 京兆蜆子和尚 |
| 49 | 98 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 京兆蜆子和尚 |
| 50 | 87 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 吉州青原山行思禪師法嗣 |
| 51 | 87 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 吉州青原山行思禪師法嗣 |
| 52 | 87 | 也 | yě | ya | 洪州雲居道膺禪師幽州玉田人也 |
| 53 | 86 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 十一卷有目無傳 |
| 54 | 86 | 無 | wú | to not have; without | 十一卷有目無傳 |
| 55 | 86 | 無 | mó | mo | 十一卷有目無傳 |
| 56 | 86 | 無 | wú | to not have | 十一卷有目無傳 |
| 57 | 86 | 無 | wú | Wu | 十一卷有目無傳 |
| 58 | 86 | 無 | mó | mo | 十一卷有目無傳 |
| 59 | 83 | 時 | shí | time; a point or period of time | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 60 | 83 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 61 | 83 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 62 | 83 | 時 | shí | fashionable | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 63 | 83 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 64 | 83 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 65 | 83 | 時 | shí | tense | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 66 | 83 | 時 | shí | particular; special | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 67 | 83 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 68 | 83 | 時 | shí | an era; a dynasty | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 69 | 83 | 時 | shí | time [abstract] | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 70 | 83 | 時 | shí | seasonal | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 71 | 83 | 時 | shí | to wait upon | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 72 | 83 | 時 | shí | hour | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 73 | 83 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 74 | 83 | 時 | shí | Shi | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 75 | 83 | 時 | shí | a present; currentlt | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 76 | 83 | 時 | shí | time; kāla | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 77 | 83 | 時 | shí | at that time; samaya | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 78 | 73 | 道 | dào | way; road; path | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 79 | 73 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 80 | 73 | 道 | dào | Tao; the Way | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 81 | 73 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 82 | 73 | 道 | dào | to think | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 83 | 73 | 道 | dào | circuit; a province | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 84 | 73 | 道 | dào | a course; a channel | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 85 | 73 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 86 | 73 | 道 | dào | a doctrine | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 87 | 73 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 88 | 73 | 道 | dào | a skill | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 89 | 73 | 道 | dào | a sect | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 90 | 73 | 道 | dào | a line | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 91 | 73 | 道 | dào | Way | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 92 | 73 | 道 | dào | way; path; marga | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 93 | 73 | 洞山 | dòngshān | Dongshan | 洞山第二世道全禪師 |
| 94 | 70 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 恁麼即子得箇入路 |
| 95 | 70 | 得 | děi | to want to; to need to | 恁麼即子得箇入路 |
| 96 | 70 | 得 | děi | must; ought to | 恁麼即子得箇入路 |
| 97 | 70 | 得 | dé | de | 恁麼即子得箇入路 |
| 98 | 70 | 得 | de | infix potential marker | 恁麼即子得箇入路 |
| 99 | 70 | 得 | dé | to result in | 恁麼即子得箇入路 |
| 100 | 70 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 恁麼即子得箇入路 |
| 101 | 70 | 得 | dé | to be satisfied | 恁麼即子得箇入路 |
| 102 | 70 | 得 | dé | to be finished | 恁麼即子得箇入路 |
| 103 | 70 | 得 | děi | satisfying | 恁麼即子得箇入路 |
| 104 | 70 | 得 | dé | to contract | 恁麼即子得箇入路 |
| 105 | 70 | 得 | dé | to hear | 恁麼即子得箇入路 |
| 106 | 70 | 得 | dé | to have; there is | 恁麼即子得箇入路 |
| 107 | 70 | 得 | dé | marks time passed | 恁麼即子得箇入路 |
| 108 | 70 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 恁麼即子得箇入路 |
| 109 | 57 | 云 | yún | cloud | 山云 |
| 110 | 57 | 云 | yún | Yunnan | 山云 |
| 111 | 57 | 云 | yún | Yun | 山云 |
| 112 | 57 | 云 | yún | to say | 山云 |
| 113 | 57 | 云 | yún | to have | 山云 |
| 114 | 57 | 云 | yún | cloud; megha | 山云 |
| 115 | 57 | 云 | yún | to say; iti | 山云 |
| 116 | 55 | 去 | qù | to go | 乃去詣翠微山問道 |
| 117 | 55 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 乃去詣翠微山問道 |
| 118 | 55 | 去 | qù | to be distant | 乃去詣翠微山問道 |
| 119 | 55 | 去 | qù | to leave | 乃去詣翠微山問道 |
| 120 | 55 | 去 | qù | to play a part | 乃去詣翠微山問道 |
| 121 | 55 | 去 | qù | to abandon; to give up | 乃去詣翠微山問道 |
| 122 | 55 | 去 | qù | to die | 乃去詣翠微山問道 |
| 123 | 55 | 去 | qù | previous; past | 乃去詣翠微山問道 |
| 124 | 55 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 乃去詣翠微山問道 |
| 125 | 55 | 去 | qù | falling tone | 乃去詣翠微山問道 |
| 126 | 55 | 去 | qù | to lose | 乃去詣翠微山問道 |
| 127 | 55 | 去 | qù | Qu | 乃去詣翠微山問道 |
| 128 | 55 | 去 | qù | go; gati | 乃去詣翠微山問道 |
| 129 | 55 | 一 | yī | one | 已上一十八人見錄 |
| 130 | 55 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 已上一十八人見錄 |
| 131 | 55 | 一 | yī | pure; concentrated | 已上一十八人見錄 |
| 132 | 55 | 一 | yī | first | 已上一十八人見錄 |
| 133 | 55 | 一 | yī | the same | 已上一十八人見錄 |
| 134 | 55 | 一 | yī | sole; single | 已上一十八人見錄 |
| 135 | 55 | 一 | yī | a very small amount | 已上一十八人見錄 |
| 136 | 55 | 一 | yī | Yi | 已上一十八人見錄 |
| 137 | 55 | 一 | yī | other | 已上一十八人見錄 |
| 138 | 55 | 一 | yī | to unify | 已上一十八人見錄 |
| 139 | 55 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 已上一十八人見錄 |
| 140 | 55 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 已上一十八人見錄 |
| 141 | 55 | 一 | yī | one; eka | 已上一十八人見錄 |
| 142 | 54 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 向上道即不名道膺 |
| 143 | 54 | 即 | jí | at that time | 向上道即不名道膺 |
| 144 | 54 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 向上道即不名道膺 |
| 145 | 54 | 即 | jí | supposed; so-called | 向上道即不名道膺 |
| 146 | 54 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 向上道即不名道膺 |
| 147 | 50 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 148 | 50 | 山 | shān | Shan | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 149 | 50 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 150 | 50 | 山 | shān | a mountain-like shape | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 151 | 50 | 山 | shān | a gable | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 152 | 50 | 山 | shān | mountain; giri | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 153 | 49 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 什麼處去來 |
| 154 | 49 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 什麼處去來 |
| 155 | 49 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 什麼處去來 |
| 156 | 49 | 處 | chù | a part; an aspect | 什麼處去來 |
| 157 | 49 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 什麼處去來 |
| 158 | 49 | 處 | chǔ | to get along with | 什麼處去來 |
| 159 | 49 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 什麼處去來 |
| 160 | 49 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 什麼處去來 |
| 161 | 49 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 什麼處去來 |
| 162 | 49 | 處 | chǔ | to be associated with | 什麼處去來 |
| 163 | 49 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 什麼處去來 |
| 164 | 49 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 什麼處去來 |
| 165 | 49 | 處 | chù | circumstances; situation | 什麼處去來 |
| 166 | 49 | 處 | chù | an occasion; a time | 什麼處去來 |
| 167 | 49 | 處 | chù | position; sthāna | 什麼處去來 |
| 168 | 47 | 來 | lái | to come | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 169 | 47 | 來 | lái | please | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 170 | 47 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 171 | 47 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 172 | 47 | 來 | lái | wheat | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 173 | 47 | 來 | lái | next; future | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 174 | 47 | 來 | lái | a simple complement of direction | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 175 | 47 | 來 | lái | to occur; to arise | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 176 | 47 | 來 | lái | to earn | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 177 | 47 | 來 | lái | to come; āgata | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 178 | 44 | 之 | zhī | to go | 洞山然之 |
| 179 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 洞山然之 |
| 180 | 44 | 之 | zhī | is | 洞山然之 |
| 181 | 44 | 之 | zhī | to use | 洞山然之 |
| 182 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 洞山然之 |
| 183 | 44 | 之 | zhī | winding | 洞山然之 |
| 184 | 44 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝若大事未辦 |
| 185 | 44 | 汝 | rǔ | Ru | 汝若大事未辦 |
| 186 | 41 | 州 | zhōu | a state; a province | 明州天童山咸啟禪師 |
| 187 | 41 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 明州天童山咸啟禪師 |
| 188 | 41 | 州 | zhōu | a prefecture | 明州天童山咸啟禪師 |
| 189 | 41 | 州 | zhōu | a country | 明州天童山咸啟禪師 |
| 190 | 41 | 州 | zhōu | an island | 明州天童山咸啟禪師 |
| 191 | 41 | 州 | zhōu | Zhou | 明州天童山咸啟禪師 |
| 192 | 41 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 明州天童山咸啟禪師 |
| 193 | 41 | 州 | zhōu | a country | 明州天童山咸啟禪師 |
| 194 | 40 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未 |
| 195 | 40 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未 |
| 196 | 40 | 未 | wèi | to taste | 未 |
| 197 | 40 | 未 | wèi | future; anāgata | 未 |
| 198 | 36 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 作何滋味 |
| 199 | 36 | 何 | hé | what | 作何滋味 |
| 200 | 36 | 何 | hé | He | 作何滋味 |
| 201 | 36 | 事 | shì | matter; thing; item | 欲得保任此事 |
| 202 | 36 | 事 | shì | to serve | 欲得保任此事 |
| 203 | 36 | 事 | shì | a government post | 欲得保任此事 |
| 204 | 36 | 事 | shì | duty; post; work | 欲得保任此事 |
| 205 | 36 | 事 | shì | occupation | 欲得保任此事 |
| 206 | 36 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 欲得保任此事 |
| 207 | 36 | 事 | shì | an accident | 欲得保任此事 |
| 208 | 36 | 事 | shì | to attend | 欲得保任此事 |
| 209 | 36 | 事 | shì | an allusion | 欲得保任此事 |
| 210 | 36 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 欲得保任此事 |
| 211 | 36 | 事 | shì | to engage in | 欲得保任此事 |
| 212 | 36 | 事 | shì | to enslave | 欲得保任此事 |
| 213 | 36 | 事 | shì | to pursue | 欲得保任此事 |
| 214 | 36 | 事 | shì | to administer | 欲得保任此事 |
| 215 | 36 | 事 | shì | to appoint | 欲得保任此事 |
| 216 | 36 | 事 | shì | thing; phenomena | 欲得保任此事 |
| 217 | 36 | 事 | shì | actions; karma | 欲得保任此事 |
| 218 | 35 | 潭 | tán | a deep pool; a lake | 潭州寶蓋山和尚 |
| 219 | 35 | 潭 | tán | deep; profound | 潭州寶蓋山和尚 |
| 220 | 35 | 乃 | nǎi | to be | 乃歎曰 |
| 221 | 34 | 意 | yì | idea | 如何是祖師意 |
| 222 | 34 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 如何是祖師意 |
| 223 | 34 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 如何是祖師意 |
| 224 | 34 | 意 | yì | mood; feeling | 如何是祖師意 |
| 225 | 34 | 意 | yì | will; willpower; determination | 如何是祖師意 |
| 226 | 34 | 意 | yì | bearing; spirit | 如何是祖師意 |
| 227 | 34 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 如何是祖師意 |
| 228 | 34 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 如何是祖師意 |
| 229 | 34 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 如何是祖師意 |
| 230 | 34 | 意 | yì | meaning | 如何是祖師意 |
| 231 | 34 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 如何是祖師意 |
| 232 | 34 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 如何是祖師意 |
| 233 | 34 | 意 | yì | Yi | 如何是祖師意 |
| 234 | 34 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 如何是祖師意 |
| 235 | 33 | 後 | hòu | after; later | 後師問 |
| 236 | 33 | 後 | hòu | empress; queen | 後師問 |
| 237 | 33 | 後 | hòu | sovereign | 後師問 |
| 238 | 33 | 後 | hòu | the god of the earth | 後師問 |
| 239 | 33 | 後 | hòu | late; later | 後師問 |
| 240 | 33 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後師問 |
| 241 | 33 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後師問 |
| 242 | 33 | 後 | hòu | behind; back | 後師問 |
| 243 | 33 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後師問 |
| 244 | 33 | 後 | hòu | Hou | 後師問 |
| 245 | 33 | 後 | hòu | after; behind | 後師問 |
| 246 | 33 | 後 | hòu | following | 後師問 |
| 247 | 33 | 後 | hòu | to be delayed | 後師問 |
| 248 | 33 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後師問 |
| 249 | 33 | 後 | hòu | feudal lords | 後師問 |
| 250 | 33 | 後 | hòu | Hou | 後師問 |
| 251 | 33 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後師問 |
| 252 | 33 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後師問 |
| 253 | 33 | 後 | hòu | later; paścima | 後師問 |
| 254 | 32 | 上 | shàng | top; a high position | 已上一十八人見錄 |
| 255 | 32 | 上 | shang | top; the position on or above something | 已上一十八人見錄 |
| 256 | 32 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 已上一十八人見錄 |
| 257 | 32 | 上 | shàng | shang | 已上一十八人見錄 |
| 258 | 32 | 上 | shàng | previous; last | 已上一十八人見錄 |
| 259 | 32 | 上 | shàng | high; higher | 已上一十八人見錄 |
| 260 | 32 | 上 | shàng | advanced | 已上一十八人見錄 |
| 261 | 32 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 已上一十八人見錄 |
| 262 | 32 | 上 | shàng | time | 已上一十八人見錄 |
| 263 | 32 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 已上一十八人見錄 |
| 264 | 32 | 上 | shàng | far | 已上一十八人見錄 |
| 265 | 32 | 上 | shàng | big; as big as | 已上一十八人見錄 |
| 266 | 32 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 已上一十八人見錄 |
| 267 | 32 | 上 | shàng | to report | 已上一十八人見錄 |
| 268 | 32 | 上 | shàng | to offer | 已上一十八人見錄 |
| 269 | 32 | 上 | shàng | to go on stage | 已上一十八人見錄 |
| 270 | 32 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 已上一十八人見錄 |
| 271 | 32 | 上 | shàng | to install; to erect | 已上一十八人見錄 |
| 272 | 32 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 已上一十八人見錄 |
| 273 | 32 | 上 | shàng | to burn | 已上一十八人見錄 |
| 274 | 32 | 上 | shàng | to remember | 已上一十八人見錄 |
| 275 | 32 | 上 | shàng | to add | 已上一十八人見錄 |
| 276 | 32 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 已上一十八人見錄 |
| 277 | 32 | 上 | shàng | to meet | 已上一十八人見錄 |
| 278 | 32 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 已上一十八人見錄 |
| 279 | 32 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 已上一十八人見錄 |
| 280 | 32 | 上 | shàng | a musical note | 已上一十八人見錄 |
| 281 | 32 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 已上一十八人見錄 |
| 282 | 31 | 眾 | zhòng | many; numerous | 師乃謂眾曰 |
| 283 | 31 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 師乃謂眾曰 |
| 284 | 31 | 眾 | zhòng | general; common; public | 師乃謂眾曰 |
| 285 | 30 | 在 | zài | in; at | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 286 | 30 | 在 | zài | to exist; to be living | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 287 | 30 | 在 | zài | to consist of | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 288 | 30 | 在 | zài | to be at a post | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 289 | 30 | 在 | zài | in; bhū | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 290 | 29 | 巖 | yán | precipice; cliff; rockface | 鄂州巖頭全豁禪師法嗣九人 |
| 291 | 29 | 巖 | yán | lofty; steep | 鄂州巖頭全豁禪師法嗣九人 |
| 292 | 29 | 巖 | yán | precarious; rugged | 鄂州巖頭全豁禪師法嗣九人 |
| 293 | 29 | 巖 | yán | a mountain cave | 鄂州巖頭全豁禪師法嗣九人 |
| 294 | 29 | 巖 | yán | cliff | 鄂州巖頭全豁禪師法嗣九人 |
| 295 | 27 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 眾還會麼 |
| 296 | 27 | 麼 | yāo | one | 眾還會麼 |
| 297 | 27 | 麼 | yāo | small; tiny | 眾還會麼 |
| 298 | 27 | 麼 | yāo | small; tiny | 眾還會麼 |
| 299 | 27 | 麼 | yāo | smallest | 眾還會麼 |
| 300 | 27 | 麼 | yāo | one | 眾還會麼 |
| 301 | 27 | 麼 | yāo | Yao | 眾還會麼 |
| 302 | 27 | 麼 | ma | ba | 眾還會麼 |
| 303 | 27 | 麼 | ma | ma | 眾還會麼 |
| 304 | 27 | 前 | qián | front | 佛前掃 |
| 305 | 27 | 前 | qián | former; the past | 佛前掃 |
| 306 | 27 | 前 | qián | to go forward | 佛前掃 |
| 307 | 27 | 前 | qián | preceding | 佛前掃 |
| 308 | 27 | 前 | qián | before; earlier; prior | 佛前掃 |
| 309 | 27 | 前 | qián | to appear before | 佛前掃 |
| 310 | 27 | 前 | qián | future | 佛前掃 |
| 311 | 27 | 前 | qián | top; first | 佛前掃 |
| 312 | 27 | 前 | qián | battlefront | 佛前掃 |
| 313 | 27 | 前 | qián | before; former; pūrva | 佛前掃 |
| 314 | 27 | 前 | qián | facing; mukha | 佛前掃 |
| 315 | 26 | 中 | zhōng | middle | 潭州中雲蓋山和尚法嗣一人 |
| 316 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 潭州中雲蓋山和尚法嗣一人 |
| 317 | 26 | 中 | zhōng | China | 潭州中雲蓋山和尚法嗣一人 |
| 318 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 潭州中雲蓋山和尚法嗣一人 |
| 319 | 26 | 中 | zhōng | midday | 潭州中雲蓋山和尚法嗣一人 |
| 320 | 26 | 中 | zhōng | inside | 潭州中雲蓋山和尚法嗣一人 |
| 321 | 26 | 中 | zhōng | during | 潭州中雲蓋山和尚法嗣一人 |
| 322 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 潭州中雲蓋山和尚法嗣一人 |
| 323 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 潭州中雲蓋山和尚法嗣一人 |
| 324 | 26 | 中 | zhōng | half | 潭州中雲蓋山和尚法嗣一人 |
| 325 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 潭州中雲蓋山和尚法嗣一人 |
| 326 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 潭州中雲蓋山和尚法嗣一人 |
| 327 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 潭州中雲蓋山和尚法嗣一人 |
| 328 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 潭州中雲蓋山和尚法嗣一人 |
| 329 | 26 | 中 | zhōng | middle | 潭州中雲蓋山和尚法嗣一人 |
| 330 | 26 | 我 | wǒ | self | 師曰與我喚處德來 |
| 331 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 師曰與我喚處德來 |
| 332 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 師曰與我喚處德來 |
| 333 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 師曰與我喚處德來 |
| 334 | 26 | 我 | wǒ | ga | 師曰與我喚處德來 |
| 335 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 曰若是思大佛亦不作 |
| 336 | 26 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 曰若是思大佛亦不作 |
| 337 | 26 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 曰若是思大佛亦不作 |
| 338 | 26 | 佛 | fó | a Buddhist text | 曰若是思大佛亦不作 |
| 339 | 26 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 曰若是思大佛亦不作 |
| 340 | 26 | 佛 | fó | Buddha | 曰若是思大佛亦不作 |
| 341 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 曰若是思大佛亦不作 |
| 342 | 26 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 恁麼即國內總被闍梨占却 |
| 343 | 26 | 却 | què | to reject; to decline | 恁麼即國內總被闍梨占却 |
| 344 | 26 | 却 | què | to pardon | 恁麼即國內總被闍梨占却 |
| 345 | 26 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 恁麼即國內總被闍梨占却 |
| 346 | 25 | 者 | zhě | ca | 闍梨念者是什麼經 |
| 347 | 25 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 眾還會麼 |
| 348 | 25 | 還 | huán | to pay back; to give back | 眾還會麼 |
| 349 | 25 | 還 | huán | to do in return | 眾還會麼 |
| 350 | 25 | 還 | huán | Huan | 眾還會麼 |
| 351 | 25 | 還 | huán | to revert | 眾還會麼 |
| 352 | 25 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 眾還會麼 |
| 353 | 25 | 還 | huán | to encircle | 眾還會麼 |
| 354 | 25 | 還 | xuán | to rotate | 眾還會麼 |
| 355 | 25 | 還 | huán | since | 眾還會麼 |
| 356 | 25 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 眾還會麼 |
| 357 | 25 | 還 | hái | again; further; punar | 眾還會麼 |
| 358 | 25 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 見影在壁上有僧便 |
| 359 | 25 | 便 | biàn | advantageous | 見影在壁上有僧便 |
| 360 | 25 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 見影在壁上有僧便 |
| 361 | 25 | 便 | pián | fat; obese | 見影在壁上有僧便 |
| 362 | 25 | 便 | biàn | to make easy | 見影在壁上有僧便 |
| 363 | 25 | 便 | biàn | an unearned advantage | 見影在壁上有僧便 |
| 364 | 25 | 便 | biàn | ordinary; plain | 見影在壁上有僧便 |
| 365 | 25 | 便 | biàn | in passing | 見影在壁上有僧便 |
| 366 | 25 | 便 | biàn | informal | 見影在壁上有僧便 |
| 367 | 25 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 見影在壁上有僧便 |
| 368 | 25 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 見影在壁上有僧便 |
| 369 | 25 | 便 | biàn | stool | 見影在壁上有僧便 |
| 370 | 25 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 見影在壁上有僧便 |
| 371 | 25 | 便 | biàn | proficient; skilled | 見影在壁上有僧便 |
| 372 | 25 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 見影在壁上有僧便 |
| 373 | 24 | 與 | yǔ | to give | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 374 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 375 | 24 | 與 | yù | to particate in | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 376 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 377 | 24 | 與 | yù | to help | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 378 | 24 | 與 | yǔ | for | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 379 | 24 | 頭 | tóu | head | 鄂州巖頭全豁禪師法嗣九人 |
| 380 | 24 | 頭 | tóu | top | 鄂州巖頭全豁禪師法嗣九人 |
| 381 | 24 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 鄂州巖頭全豁禪師法嗣九人 |
| 382 | 24 | 頭 | tóu | a leader | 鄂州巖頭全豁禪師法嗣九人 |
| 383 | 24 | 頭 | tóu | first | 鄂州巖頭全豁禪師法嗣九人 |
| 384 | 24 | 頭 | tóu | hair | 鄂州巖頭全豁禪師法嗣九人 |
| 385 | 24 | 頭 | tóu | start; end | 鄂州巖頭全豁禪師法嗣九人 |
| 386 | 24 | 頭 | tóu | a commission | 鄂州巖頭全豁禪師法嗣九人 |
| 387 | 24 | 頭 | tóu | a person | 鄂州巖頭全豁禪師法嗣九人 |
| 388 | 24 | 頭 | tóu | direction; bearing | 鄂州巖頭全豁禪師法嗣九人 |
| 389 | 24 | 頭 | tóu | previous | 鄂州巖頭全豁禪師法嗣九人 |
| 390 | 24 | 頭 | tóu | head; śiras | 鄂州巖頭全豁禪師法嗣九人 |
| 391 | 24 | 箇 | gè | ka | 阿那箇山堪住 |
| 392 | 24 | 打 | dǎ | to strike; to hit; to beat | 朝打三千暮打八百 |
| 393 | 24 | 打 | dǎ | to dispel; to eliminate | 朝打三千暮打八百 |
| 394 | 24 | 打 | dǎ | to inject into | 朝打三千暮打八百 |
| 395 | 24 | 打 | dǎ | to issue; to send | 朝打三千暮打八百 |
| 396 | 24 | 打 | dǎ | to play a sport; to do an activity | 朝打三千暮打八百 |
| 397 | 24 | 打 | dǎ | to fight; to attack | 朝打三千暮打八百 |
| 398 | 24 | 打 | dǎ | to open; to switch on | 朝打三千暮打八百 |
| 399 | 24 | 打 | dǎ | to buy | 朝打三千暮打八百 |
| 400 | 24 | 打 | dǎ | to print; to type | 朝打三千暮打八百 |
| 401 | 24 | 打 | dǎ | to bundle together; to collect | 朝打三千暮打八百 |
| 402 | 24 | 打 | dǎ | to dig; to drill | 朝打三千暮打八百 |
| 403 | 24 | 打 | dǎ | to lift; to hold | 朝打三千暮打八百 |
| 404 | 24 | 打 | dǎ | to operate [a car or boat] | 朝打三千暮打八百 |
| 405 | 24 | 打 | dǎ | to plan; to decide | 朝打三千暮打八百 |
| 406 | 24 | 打 | dǎ | to paint | 朝打三千暮打八百 |
| 407 | 24 | 打 | dǎ | to use | 朝打三千暮打八百 |
| 408 | 24 | 打 | dǎ | to do | 朝打三千暮打八百 |
| 409 | 24 | 打 | dǎ | to greet; to interact with | 朝打三千暮打八百 |
| 410 | 24 | 打 | dǎ | martial arts | 朝打三千暮打八百 |
| 411 | 24 | 打 | dǎ | Da | 朝打三千暮打八百 |
| 412 | 24 | 打 | dǎ | to strike; to hit; prahāra | 朝打三千暮打八百 |
| 413 | 24 | 作麼生 | zuòmashēng | to do what? | 即今作麼生 |
| 414 | 24 | 作麼生 | zuò me shēng | why, how | 即今作麼生 |
| 415 | 23 | 於 | yú | to go; to | 二十五受具於范陽延壽寺 |
| 416 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 二十五受具於范陽延壽寺 |
| 417 | 23 | 於 | yú | Yu | 二十五受具於范陽延壽寺 |
| 418 | 23 | 於 | wū | a crow | 二十五受具於范陽延壽寺 |
| 419 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 自爾洞山許之為室中領袖 |
| 420 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 自爾洞山許之為室中領袖 |
| 421 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 自爾洞山許之為室中領袖 |
| 422 | 23 | 為 | wéi | to do | 自爾洞山許之為室中領袖 |
| 423 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 自爾洞山許之為室中領袖 |
| 424 | 23 | 為 | wéi | to govern | 自爾洞山許之為室中領袖 |
| 425 | 23 | 為 | wèi | to be; bhū | 自爾洞山許之為室中領袖 |
| 426 | 23 | 作 | zuò | to do | 吾聞思大和尚生倭國作王虛實 |
| 427 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 吾聞思大和尚生倭國作王虛實 |
| 428 | 23 | 作 | zuò | to start | 吾聞思大和尚生倭國作王虛實 |
| 429 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 吾聞思大和尚生倭國作王虛實 |
| 430 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 吾聞思大和尚生倭國作王虛實 |
| 431 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 吾聞思大和尚生倭國作王虛實 |
| 432 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 吾聞思大和尚生倭國作王虛實 |
| 433 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 吾聞思大和尚生倭國作王虛實 |
| 434 | 23 | 作 | zuò | to rise | 吾聞思大和尚生倭國作王虛實 |
| 435 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 吾聞思大和尚生倭國作王虛實 |
| 436 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 吾聞思大和尚生倭國作王虛實 |
| 437 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 吾聞思大和尚生倭國作王虛實 |
| 438 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 吾聞思大和尚生倭國作王虛實 |
| 439 | 23 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 只解尋得有縱迹底 |
| 440 | 23 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 只解尋得有縱迹底 |
| 441 | 23 | 底 | dǐ | to stop | 只解尋得有縱迹底 |
| 442 | 23 | 底 | dǐ | to arrive | 只解尋得有縱迹底 |
| 443 | 23 | 底 | dǐ | underneath | 只解尋得有縱迹底 |
| 444 | 23 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 只解尋得有縱迹底 |
| 445 | 23 | 底 | dǐ | end of month or year | 只解尋得有縱迹底 |
| 446 | 23 | 底 | dǐ | remnants | 只解尋得有縱迹底 |
| 447 | 23 | 底 | dǐ | background | 只解尋得有縱迹底 |
| 448 | 23 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 只解尋得有縱迹底 |
| 449 | 22 | 亦 | yì | Yi | 曰若是思大佛亦不作 |
| 450 | 22 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 阿那箇山堪住 |
| 451 | 22 | 住 | zhù | to stop; to halt | 阿那箇山堪住 |
| 452 | 22 | 住 | zhù | to retain; to remain | 阿那箇山堪住 |
| 453 | 22 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 阿那箇山堪住 |
| 454 | 22 | 住 | zhù | verb complement | 阿那箇山堪住 |
| 455 | 22 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 阿那箇山堪住 |
| 456 | 22 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 吉州青原山行思禪師法嗣 |
| 457 | 21 | 見 | jiàn | to see | 曰見在天宮當來下生 |
| 458 | 21 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 曰見在天宮當來下生 |
| 459 | 21 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 曰見在天宮當來下生 |
| 460 | 21 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 曰見在天宮當來下生 |
| 461 | 21 | 見 | jiàn | to listen to | 曰見在天宮當來下生 |
| 462 | 21 | 見 | jiàn | to meet | 曰見在天宮當來下生 |
| 463 | 21 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 曰見在天宮當來下生 |
| 464 | 21 | 見 | jiàn | let me; kindly | 曰見在天宮當來下生 |
| 465 | 21 | 見 | jiàn | Jian | 曰見在天宮當來下生 |
| 466 | 21 | 見 | xiàn | to appear | 曰見在天宮當來下生 |
| 467 | 21 | 見 | xiàn | to introduce | 曰見在天宮當來下生 |
| 468 | 21 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 曰見在天宮當來下生 |
| 469 | 21 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 曰見在天宮當來下生 |
| 470 | 21 | 洪州 | hóngzhōu | Hongzhou | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 471 | 21 | 會 | huì | can; be able to | 眾還會麼 |
| 472 | 21 | 會 | huì | able to | 眾還會麼 |
| 473 | 21 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 眾還會麼 |
| 474 | 21 | 會 | kuài | to balance an account | 眾還會麼 |
| 475 | 21 | 會 | huì | to assemble | 眾還會麼 |
| 476 | 21 | 會 | huì | to meet | 眾還會麼 |
| 477 | 21 | 會 | huì | a temple fair | 眾還會麼 |
| 478 | 21 | 會 | huì | a religious assembly | 眾還會麼 |
| 479 | 21 | 會 | huì | an association; a society | 眾還會麼 |
| 480 | 21 | 會 | huì | a national or provincial capital | 眾還會麼 |
| 481 | 21 | 會 | huì | an opportunity | 眾還會麼 |
| 482 | 21 | 會 | huì | to understand | 眾還會麼 |
| 483 | 21 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 眾還會麼 |
| 484 | 21 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 眾還會麼 |
| 485 | 21 | 會 | huì | to be good at | 眾還會麼 |
| 486 | 21 | 會 | huì | a moment | 眾還會麼 |
| 487 | 21 | 會 | huì | to happen to | 眾還會麼 |
| 488 | 21 | 會 | huì | to pay | 眾還會麼 |
| 489 | 21 | 會 | huì | a meeting place | 眾還會麼 |
| 490 | 21 | 會 | kuài | the seam of a cap | 眾還會麼 |
| 491 | 21 | 會 | huì | in accordance with | 眾還會麼 |
| 492 | 21 | 會 | huì | imperial civil service examination | 眾還會麼 |
| 493 | 21 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 眾還會麼 |
| 494 | 21 | 會 | huì | Hui | 眾還會麼 |
| 495 | 21 | 會 | huì | combining; samsarga | 眾還會麼 |
| 496 | 21 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又曰 |
| 497 | 20 | 三 | sān | three | 已上三人無機緣語句不錄 |
| 498 | 20 | 三 | sān | third | 已上三人無機緣語句不錄 |
| 499 | 20 | 三 | sān | more than two | 已上三人無機緣語句不錄 |
| 500 | 20 | 三 | sān | very few | 已上三人無機緣語句不錄 |
Frequencies of all Words
Top 1134
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 701 | 曰 | yuē | to speak; to say | 乃歎曰 |
| 2 | 701 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 乃歎曰 |
| 3 | 701 | 曰 | yuē | to be called | 乃歎曰 |
| 4 | 701 | 曰 | yuē | particle without meaning | 乃歎曰 |
| 5 | 701 | 曰 | yuē | said; ukta | 乃歎曰 |
| 6 | 582 | 師 | shī | teacher | 洞山第三世師虔禪師 |
| 7 | 582 | 師 | shī | multitude | 洞山第三世師虔禪師 |
| 8 | 582 | 師 | shī | a host; a leader | 洞山第三世師虔禪師 |
| 9 | 582 | 師 | shī | an expert | 洞山第三世師虔禪師 |
| 10 | 582 | 師 | shī | an example; a model | 洞山第三世師虔禪師 |
| 11 | 582 | 師 | shī | master | 洞山第三世師虔禪師 |
| 12 | 582 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 洞山第三世師虔禪師 |
| 13 | 582 | 師 | shī | Shi | 洞山第三世師虔禪師 |
| 14 | 582 | 師 | shī | to imitate | 洞山第三世師虔禪師 |
| 15 | 582 | 師 | shī | troops | 洞山第三世師虔禪師 |
| 16 | 582 | 師 | shī | shi | 洞山第三世師虔禪師 |
| 17 | 582 | 師 | shī | an army division | 洞山第三世師虔禪師 |
| 18 | 582 | 師 | shī | the 7th hexagram | 洞山第三世師虔禪師 |
| 19 | 582 | 師 | shī | a lion | 洞山第三世師虔禪師 |
| 20 | 582 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 洞山第三世師虔禪師 |
| 21 | 277 | 問 | wèn | to ask | 後師問 |
| 22 | 277 | 問 | wèn | to inquire after | 後師問 |
| 23 | 277 | 問 | wèn | to interrogate | 後師問 |
| 24 | 277 | 問 | wèn | to hold responsible | 後師問 |
| 25 | 277 | 問 | wèn | to request something | 後師問 |
| 26 | 277 | 問 | wèn | to rebuke | 後師問 |
| 27 | 277 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 後師問 |
| 28 | 277 | 問 | wèn | news | 後師問 |
| 29 | 277 | 問 | wèn | to propose marriage | 後師問 |
| 30 | 277 | 問 | wén | to inform | 後師問 |
| 31 | 277 | 問 | wèn | to research | 後師問 |
| 32 | 277 | 問 | wèn | Wen | 後師問 |
| 33 | 277 | 問 | wèn | to | 後師問 |
| 34 | 277 | 問 | wèn | a question | 後師問 |
| 35 | 277 | 問 | wèn | ask; prccha | 後師問 |
| 36 | 209 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何是祖師意 |
| 37 | 202 | 是 | shì | is; are; am; to be | 如何是祖師意 |
| 38 | 202 | 是 | shì | is exactly | 如何是祖師意 |
| 39 | 202 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 如何是祖師意 |
| 40 | 202 | 是 | shì | this; that; those | 如何是祖師意 |
| 41 | 202 | 是 | shì | really; certainly | 如何是祖師意 |
| 42 | 202 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 如何是祖師意 |
| 43 | 202 | 是 | shì | true | 如何是祖師意 |
| 44 | 202 | 是 | shì | is; has; exists | 如何是祖師意 |
| 45 | 202 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 如何是祖師意 |
| 46 | 202 | 是 | shì | a matter; an affair | 如何是祖師意 |
| 47 | 202 | 是 | shì | Shi | 如何是祖師意 |
| 48 | 202 | 是 | shì | is; bhū | 如何是祖師意 |
| 49 | 202 | 是 | shì | this; idam | 如何是祖師意 |
| 50 | 119 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 51 | 119 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 52 | 119 | 僧 | sēng | Seng | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 53 | 119 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 54 | 111 | 不 | bù | not; no | 已上八人無機緣語句不錄 |
| 55 | 111 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 已上八人無機緣語句不錄 |
| 56 | 111 | 不 | bù | as a correlative | 已上八人無機緣語句不錄 |
| 57 | 111 | 不 | bù | no (answering a question) | 已上八人無機緣語句不錄 |
| 58 | 111 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 已上八人無機緣語句不錄 |
| 59 | 111 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 已上八人無機緣語句不錄 |
| 60 | 111 | 不 | bù | to form a yes or no question | 已上八人無機緣語句不錄 |
| 61 | 111 | 不 | bù | infix potential marker | 已上八人無機緣語句不錄 |
| 62 | 111 | 不 | bù | no; na | 已上八人無機緣語句不錄 |
| 63 | 100 | 人 | rén | person; people; a human being | 第五世下二十六人 |
| 64 | 100 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 第五世下二十六人 |
| 65 | 100 | 人 | rén | a kind of person | 第五世下二十六人 |
| 66 | 100 | 人 | rén | everybody | 第五世下二十六人 |
| 67 | 100 | 人 | rén | adult | 第五世下二十六人 |
| 68 | 100 | 人 | rén | somebody; others | 第五世下二十六人 |
| 69 | 100 | 人 | rén | an upright person | 第五世下二十六人 |
| 70 | 100 | 人 | rén | person; manuṣya | 第五世下二十六人 |
| 71 | 98 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 京兆蜆子和尚 |
| 72 | 98 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 京兆蜆子和尚 |
| 73 | 98 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 京兆蜆子和尚 |
| 74 | 87 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 吉州青原山行思禪師法嗣 |
| 75 | 87 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 吉州青原山行思禪師法嗣 |
| 76 | 87 | 也 | yě | also; too | 洪州雲居道膺禪師幽州玉田人也 |
| 77 | 87 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 洪州雲居道膺禪師幽州玉田人也 |
| 78 | 87 | 也 | yě | either | 洪州雲居道膺禪師幽州玉田人也 |
| 79 | 87 | 也 | yě | even | 洪州雲居道膺禪師幽州玉田人也 |
| 80 | 87 | 也 | yě | used to soften the tone | 洪州雲居道膺禪師幽州玉田人也 |
| 81 | 87 | 也 | yě | used for emphasis | 洪州雲居道膺禪師幽州玉田人也 |
| 82 | 87 | 也 | yě | used to mark contrast | 洪州雲居道膺禪師幽州玉田人也 |
| 83 | 87 | 也 | yě | used to mark compromise | 洪州雲居道膺禪師幽州玉田人也 |
| 84 | 87 | 也 | yě | ya | 洪州雲居道膺禪師幽州玉田人也 |
| 85 | 86 | 無 | wú | no | 十一卷有目無傳 |
| 86 | 86 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 十一卷有目無傳 |
| 87 | 86 | 無 | wú | to not have; without | 十一卷有目無傳 |
| 88 | 86 | 無 | wú | has not yet | 十一卷有目無傳 |
| 89 | 86 | 無 | mó | mo | 十一卷有目無傳 |
| 90 | 86 | 無 | wú | do not | 十一卷有目無傳 |
| 91 | 86 | 無 | wú | not; -less; un- | 十一卷有目無傳 |
| 92 | 86 | 無 | wú | regardless of | 十一卷有目無傳 |
| 93 | 86 | 無 | wú | to not have | 十一卷有目無傳 |
| 94 | 86 | 無 | wú | um | 十一卷有目無傳 |
| 95 | 86 | 無 | wú | Wu | 十一卷有目無傳 |
| 96 | 86 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 十一卷有目無傳 |
| 97 | 86 | 無 | wú | not; non- | 十一卷有目無傳 |
| 98 | 86 | 無 | mó | mo | 十一卷有目無傳 |
| 99 | 83 | 時 | shí | time; a point or period of time | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 100 | 83 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 101 | 83 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 102 | 83 | 時 | shí | at that time | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 103 | 83 | 時 | shí | fashionable | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 104 | 83 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 105 | 83 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 106 | 83 | 時 | shí | tense | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 107 | 83 | 時 | shí | particular; special | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 108 | 83 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 109 | 83 | 時 | shí | hour (measure word) | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 110 | 83 | 時 | shí | an era; a dynasty | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 111 | 83 | 時 | shí | time [abstract] | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 112 | 83 | 時 | shí | seasonal | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 113 | 83 | 時 | shí | frequently; often | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 114 | 83 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 115 | 83 | 時 | shí | on time | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 116 | 83 | 時 | shí | this; that | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 117 | 83 | 時 | shí | to wait upon | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 118 | 83 | 時 | shí | hour | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 119 | 83 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 120 | 83 | 時 | shí | Shi | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 121 | 83 | 時 | shí | a present; currentlt | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 122 | 83 | 時 | shí | time; kāla | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 123 | 83 | 時 | shí | at that time; samaya | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 124 | 83 | 時 | shí | then; atha | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 125 | 80 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 十一卷有目無傳 |
| 126 | 80 | 有 | yǒu | to have; to possess | 十一卷有目無傳 |
| 127 | 80 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 十一卷有目無傳 |
| 128 | 80 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 十一卷有目無傳 |
| 129 | 80 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 十一卷有目無傳 |
| 130 | 80 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 十一卷有目無傳 |
| 131 | 80 | 有 | yǒu | used to compare two things | 十一卷有目無傳 |
| 132 | 80 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 十一卷有目無傳 |
| 133 | 80 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 十一卷有目無傳 |
| 134 | 80 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 十一卷有目無傳 |
| 135 | 80 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 十一卷有目無傳 |
| 136 | 80 | 有 | yǒu | abundant | 十一卷有目無傳 |
| 137 | 80 | 有 | yǒu | purposeful | 十一卷有目無傳 |
| 138 | 80 | 有 | yǒu | You | 十一卷有目無傳 |
| 139 | 80 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 十一卷有目無傳 |
| 140 | 80 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 十一卷有目無傳 |
| 141 | 73 | 道 | dào | way; road; path | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 142 | 73 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 143 | 73 | 道 | dào | Tao; the Way | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 144 | 73 | 道 | dào | measure word for long things | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 145 | 73 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 146 | 73 | 道 | dào | to think | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 147 | 73 | 道 | dào | times | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 148 | 73 | 道 | dào | circuit; a province | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 149 | 73 | 道 | dào | a course; a channel | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 150 | 73 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 151 | 73 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 152 | 73 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 153 | 73 | 道 | dào | a centimeter | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 154 | 73 | 道 | dào | a doctrine | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 155 | 73 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 156 | 73 | 道 | dào | a skill | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 157 | 73 | 道 | dào | a sect | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 158 | 73 | 道 | dào | a line | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 159 | 73 | 道 | dào | Way | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 160 | 73 | 道 | dào | way; path; marga | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 161 | 73 | 洞山 | dòngshān | Dongshan | 洞山第二世道全禪師 |
| 162 | 70 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 洞山問曰闍梨名什麼 |
| 163 | 70 | 什麼 | shénme | what; that | 洞山問曰闍梨名什麼 |
| 164 | 70 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 洞山問曰闍梨名什麼 |
| 165 | 70 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 洞山問曰闍梨名什麼 |
| 166 | 70 | 得 | de | potential marker | 恁麼即子得箇入路 |
| 167 | 70 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 恁麼即子得箇入路 |
| 168 | 70 | 得 | děi | must; ought to | 恁麼即子得箇入路 |
| 169 | 70 | 得 | děi | to want to; to need to | 恁麼即子得箇入路 |
| 170 | 70 | 得 | děi | must; ought to | 恁麼即子得箇入路 |
| 171 | 70 | 得 | dé | de | 恁麼即子得箇入路 |
| 172 | 70 | 得 | de | infix potential marker | 恁麼即子得箇入路 |
| 173 | 70 | 得 | dé | to result in | 恁麼即子得箇入路 |
| 174 | 70 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 恁麼即子得箇入路 |
| 175 | 70 | 得 | dé | to be satisfied | 恁麼即子得箇入路 |
| 176 | 70 | 得 | dé | to be finished | 恁麼即子得箇入路 |
| 177 | 70 | 得 | de | result of degree | 恁麼即子得箇入路 |
| 178 | 70 | 得 | de | marks completion of an action | 恁麼即子得箇入路 |
| 179 | 70 | 得 | děi | satisfying | 恁麼即子得箇入路 |
| 180 | 70 | 得 | dé | to contract | 恁麼即子得箇入路 |
| 181 | 70 | 得 | dé | marks permission or possibility | 恁麼即子得箇入路 |
| 182 | 70 | 得 | dé | expressing frustration | 恁麼即子得箇入路 |
| 183 | 70 | 得 | dé | to hear | 恁麼即子得箇入路 |
| 184 | 70 | 得 | dé | to have; there is | 恁麼即子得箇入路 |
| 185 | 70 | 得 | dé | marks time passed | 恁麼即子得箇入路 |
| 186 | 70 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 恁麼即子得箇入路 |
| 187 | 57 | 云 | yún | cloud | 山云 |
| 188 | 57 | 云 | yún | Yunnan | 山云 |
| 189 | 57 | 云 | yún | Yun | 山云 |
| 190 | 57 | 云 | yún | to say | 山云 |
| 191 | 57 | 云 | yún | to have | 山云 |
| 192 | 57 | 云 | yún | a particle with no meaning | 山云 |
| 193 | 57 | 云 | yún | in this way | 山云 |
| 194 | 57 | 云 | yún | cloud; megha | 山云 |
| 195 | 57 | 云 | yún | to say; iti | 山云 |
| 196 | 55 | 去 | qù | to go | 乃去詣翠微山問道 |
| 197 | 55 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 乃去詣翠微山問道 |
| 198 | 55 | 去 | qù | to be distant | 乃去詣翠微山問道 |
| 199 | 55 | 去 | qù | to leave | 乃去詣翠微山問道 |
| 200 | 55 | 去 | qù | to play a part | 乃去詣翠微山問道 |
| 201 | 55 | 去 | qù | to abandon; to give up | 乃去詣翠微山問道 |
| 202 | 55 | 去 | qù | to die | 乃去詣翠微山問道 |
| 203 | 55 | 去 | qù | previous; past | 乃去詣翠微山問道 |
| 204 | 55 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 乃去詣翠微山問道 |
| 205 | 55 | 去 | qù | expresses a tendency | 乃去詣翠微山問道 |
| 206 | 55 | 去 | qù | falling tone | 乃去詣翠微山問道 |
| 207 | 55 | 去 | qù | to lose | 乃去詣翠微山問道 |
| 208 | 55 | 去 | qù | Qu | 乃去詣翠微山問道 |
| 209 | 55 | 去 | qù | go; gati | 乃去詣翠微山問道 |
| 210 | 55 | 一 | yī | one | 已上一十八人見錄 |
| 211 | 55 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 已上一十八人見錄 |
| 212 | 55 | 一 | yī | as soon as; all at once | 已上一十八人見錄 |
| 213 | 55 | 一 | yī | pure; concentrated | 已上一十八人見錄 |
| 214 | 55 | 一 | yì | whole; all | 已上一十八人見錄 |
| 215 | 55 | 一 | yī | first | 已上一十八人見錄 |
| 216 | 55 | 一 | yī | the same | 已上一十八人見錄 |
| 217 | 55 | 一 | yī | each | 已上一十八人見錄 |
| 218 | 55 | 一 | yī | certain | 已上一十八人見錄 |
| 219 | 55 | 一 | yī | throughout | 已上一十八人見錄 |
| 220 | 55 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 已上一十八人見錄 |
| 221 | 55 | 一 | yī | sole; single | 已上一十八人見錄 |
| 222 | 55 | 一 | yī | a very small amount | 已上一十八人見錄 |
| 223 | 55 | 一 | yī | Yi | 已上一十八人見錄 |
| 224 | 55 | 一 | yī | other | 已上一十八人見錄 |
| 225 | 55 | 一 | yī | to unify | 已上一十八人見錄 |
| 226 | 55 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 已上一十八人見錄 |
| 227 | 55 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 已上一十八人見錄 |
| 228 | 55 | 一 | yī | or | 已上一十八人見錄 |
| 229 | 55 | 一 | yī | one; eka | 已上一十八人見錄 |
| 230 | 54 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 向上道即不名道膺 |
| 231 | 54 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 向上道即不名道膺 |
| 232 | 54 | 即 | jí | at that time | 向上道即不名道膺 |
| 233 | 54 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 向上道即不名道膺 |
| 234 | 54 | 即 | jí | supposed; so-called | 向上道即不名道膺 |
| 235 | 54 | 即 | jí | if; but | 向上道即不名道膺 |
| 236 | 54 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 向上道即不名道膺 |
| 237 | 54 | 即 | jí | then; following | 向上道即不名道膺 |
| 238 | 54 | 即 | jí | so; just so; eva | 向上道即不名道膺 |
| 239 | 50 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 240 | 50 | 山 | shān | Shan | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 241 | 50 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 242 | 50 | 山 | shān | a mountain-like shape | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 243 | 50 | 山 | shān | a gable | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 244 | 50 | 山 | shān | mountain; giri | 洪州雲居山道膺禪師 |
| 245 | 49 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 什麼處去來 |
| 246 | 49 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 什麼處去來 |
| 247 | 49 | 處 | chù | location | 什麼處去來 |
| 248 | 49 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 什麼處去來 |
| 249 | 49 | 處 | chù | a part; an aspect | 什麼處去來 |
| 250 | 49 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 什麼處去來 |
| 251 | 49 | 處 | chǔ | to get along with | 什麼處去來 |
| 252 | 49 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 什麼處去來 |
| 253 | 49 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 什麼處去來 |
| 254 | 49 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 什麼處去來 |
| 255 | 49 | 處 | chǔ | to be associated with | 什麼處去來 |
| 256 | 49 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 什麼處去來 |
| 257 | 49 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 什麼處去來 |
| 258 | 49 | 處 | chù | circumstances; situation | 什麼處去來 |
| 259 | 49 | 處 | chù | an occasion; a time | 什麼處去來 |
| 260 | 49 | 處 | chù | position; sthāna | 什麼處去來 |
| 261 | 47 | 來 | lái | to come | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 262 | 47 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 263 | 47 | 來 | lái | please | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 264 | 47 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 265 | 47 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 266 | 47 | 來 | lái | ever since | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 267 | 47 | 來 | lái | wheat | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 268 | 47 | 來 | lái | next; future | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 269 | 47 | 來 | lái | a simple complement of direction | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 270 | 47 | 來 | lái | to occur; to arise | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 271 | 47 | 來 | lái | to earn | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 272 | 47 | 來 | lái | to come; āgata | 經三載有雲遊僧自豫章來 |
| 273 | 44 | 之 | zhī | him; her; them; that | 洞山然之 |
| 274 | 44 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 洞山然之 |
| 275 | 44 | 之 | zhī | to go | 洞山然之 |
| 276 | 44 | 之 | zhī | this; that | 洞山然之 |
| 277 | 44 | 之 | zhī | genetive marker | 洞山然之 |
| 278 | 44 | 之 | zhī | it | 洞山然之 |
| 279 | 44 | 之 | zhī | in; in regards to | 洞山然之 |
| 280 | 44 | 之 | zhī | all | 洞山然之 |
| 281 | 44 | 之 | zhī | and | 洞山然之 |
| 282 | 44 | 之 | zhī | however | 洞山然之 |
| 283 | 44 | 之 | zhī | if | 洞山然之 |
| 284 | 44 | 之 | zhī | then | 洞山然之 |
| 285 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 洞山然之 |
| 286 | 44 | 之 | zhī | is | 洞山然之 |
| 287 | 44 | 之 | zhī | to use | 洞山然之 |
| 288 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 洞山然之 |
| 289 | 44 | 之 | zhī | winding | 洞山然之 |
| 290 | 44 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝若大事未辦 |
| 291 | 44 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝若大事未辦 |
| 292 | 44 | 汝 | rǔ | Ru | 汝若大事未辦 |
| 293 | 44 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝若大事未辦 |
| 294 | 43 | 恁麼 | nènme | such; this way | 恁麼即國內總被闍梨占却 |
| 295 | 43 | 恁麼 | nènme | what? | 恁麼即國內總被闍梨占却 |
| 296 | 41 | 州 | zhōu | a state; a province | 明州天童山咸啟禪師 |
| 297 | 41 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 明州天童山咸啟禪師 |
| 298 | 41 | 州 | zhōu | a prefecture | 明州天童山咸啟禪師 |
| 299 | 41 | 州 | zhōu | a country | 明州天童山咸啟禪師 |
| 300 | 41 | 州 | zhōu | an island | 明州天童山咸啟禪師 |
| 301 | 41 | 州 | zhōu | Zhou | 明州天童山咸啟禪師 |
| 302 | 41 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 明州天童山咸啟禪師 |
| 303 | 41 | 州 | zhōu | a country | 明州天童山咸啟禪師 |
| 304 | 40 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未 |
| 305 | 40 | 未 | wèi | not yet; still not | 未 |
| 306 | 40 | 未 | wèi | not; did not; have not | 未 |
| 307 | 40 | 未 | wèi | or not? | 未 |
| 308 | 40 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未 |
| 309 | 40 | 未 | wèi | to taste | 未 |
| 310 | 40 | 未 | wèi | future; anāgata | 未 |
| 311 | 36 | 何 | hé | what; where; which | 作何滋味 |
| 312 | 36 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 作何滋味 |
| 313 | 36 | 何 | hé | who | 作何滋味 |
| 314 | 36 | 何 | hé | what | 作何滋味 |
| 315 | 36 | 何 | hé | why | 作何滋味 |
| 316 | 36 | 何 | hé | how | 作何滋味 |
| 317 | 36 | 何 | hé | how much | 作何滋味 |
| 318 | 36 | 何 | hé | He | 作何滋味 |
| 319 | 36 | 何 | hé | what; kim | 作何滋味 |
| 320 | 36 | 事 | shì | matter; thing; item | 欲得保任此事 |
| 321 | 36 | 事 | shì | to serve | 欲得保任此事 |
| 322 | 36 | 事 | shì | a government post | 欲得保任此事 |
| 323 | 36 | 事 | shì | duty; post; work | 欲得保任此事 |
| 324 | 36 | 事 | shì | occupation | 欲得保任此事 |
| 325 | 36 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 欲得保任此事 |
| 326 | 36 | 事 | shì | an accident | 欲得保任此事 |
| 327 | 36 | 事 | shì | to attend | 欲得保任此事 |
| 328 | 36 | 事 | shì | an allusion | 欲得保任此事 |
| 329 | 36 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 欲得保任此事 |
| 330 | 36 | 事 | shì | to engage in | 欲得保任此事 |
| 331 | 36 | 事 | shì | to enslave | 欲得保任此事 |
| 332 | 36 | 事 | shì | to pursue | 欲得保任此事 |
| 333 | 36 | 事 | shì | to administer | 欲得保任此事 |
| 334 | 36 | 事 | shì | to appoint | 欲得保任此事 |
| 335 | 36 | 事 | shì | a piece | 欲得保任此事 |
| 336 | 36 | 事 | shì | thing; phenomena | 欲得保任此事 |
| 337 | 36 | 事 | shì | actions; karma | 欲得保任此事 |
| 338 | 35 | 潭 | tán | a deep pool; a lake | 潭州寶蓋山和尚 |
| 339 | 35 | 潭 | tán | deep; profound | 潭州寶蓋山和尚 |
| 340 | 35 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃歎曰 |
| 341 | 35 | 乃 | nǎi | to be | 乃歎曰 |
| 342 | 35 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃歎曰 |
| 343 | 35 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃歎曰 |
| 344 | 35 | 乃 | nǎi | however; but | 乃歎曰 |
| 345 | 35 | 乃 | nǎi | if | 乃歎曰 |
| 346 | 34 | 意 | yì | idea | 如何是祖師意 |
| 347 | 34 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 如何是祖師意 |
| 348 | 34 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 如何是祖師意 |
| 349 | 34 | 意 | yì | mood; feeling | 如何是祖師意 |
| 350 | 34 | 意 | yì | will; willpower; determination | 如何是祖師意 |
| 351 | 34 | 意 | yì | bearing; spirit | 如何是祖師意 |
| 352 | 34 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 如何是祖師意 |
| 353 | 34 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 如何是祖師意 |
| 354 | 34 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 如何是祖師意 |
| 355 | 34 | 意 | yì | meaning | 如何是祖師意 |
| 356 | 34 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 如何是祖師意 |
| 357 | 34 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 如何是祖師意 |
| 358 | 34 | 意 | yì | or | 如何是祖師意 |
| 359 | 34 | 意 | yì | Yi | 如何是祖師意 |
| 360 | 34 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 如何是祖師意 |
| 361 | 33 | 後 | hòu | after; later | 後師問 |
| 362 | 33 | 後 | hòu | empress; queen | 後師問 |
| 363 | 33 | 後 | hòu | sovereign | 後師問 |
| 364 | 33 | 後 | hòu | behind | 後師問 |
| 365 | 33 | 後 | hòu | the god of the earth | 後師問 |
| 366 | 33 | 後 | hòu | late; later | 後師問 |
| 367 | 33 | 後 | hòu | arriving late | 後師問 |
| 368 | 33 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後師問 |
| 369 | 33 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後師問 |
| 370 | 33 | 後 | hòu | behind; back | 後師問 |
| 371 | 33 | 後 | hòu | then | 後師問 |
| 372 | 33 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後師問 |
| 373 | 33 | 後 | hòu | Hou | 後師問 |
| 374 | 33 | 後 | hòu | after; behind | 後師問 |
| 375 | 33 | 後 | hòu | following | 後師問 |
| 376 | 33 | 後 | hòu | to be delayed | 後師問 |
| 377 | 33 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後師問 |
| 378 | 33 | 後 | hòu | feudal lords | 後師問 |
| 379 | 33 | 後 | hòu | Hou | 後師問 |
| 380 | 33 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後師問 |
| 381 | 33 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後師問 |
| 382 | 33 | 後 | hòu | later; paścima | 後師問 |
| 383 | 32 | 上 | shàng | top; a high position | 已上一十八人見錄 |
| 384 | 32 | 上 | shang | top; the position on or above something | 已上一十八人見錄 |
| 385 | 32 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 已上一十八人見錄 |
| 386 | 32 | 上 | shàng | shang | 已上一十八人見錄 |
| 387 | 32 | 上 | shàng | previous; last | 已上一十八人見錄 |
| 388 | 32 | 上 | shàng | high; higher | 已上一十八人見錄 |
| 389 | 32 | 上 | shàng | advanced | 已上一十八人見錄 |
| 390 | 32 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 已上一十八人見錄 |
| 391 | 32 | 上 | shàng | time | 已上一十八人見錄 |
| 392 | 32 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 已上一十八人見錄 |
| 393 | 32 | 上 | shàng | far | 已上一十八人見錄 |
| 394 | 32 | 上 | shàng | big; as big as | 已上一十八人見錄 |
| 395 | 32 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 已上一十八人見錄 |
| 396 | 32 | 上 | shàng | to report | 已上一十八人見錄 |
| 397 | 32 | 上 | shàng | to offer | 已上一十八人見錄 |
| 398 | 32 | 上 | shàng | to go on stage | 已上一十八人見錄 |
| 399 | 32 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 已上一十八人見錄 |
| 400 | 32 | 上 | shàng | to install; to erect | 已上一十八人見錄 |
| 401 | 32 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 已上一十八人見錄 |
| 402 | 32 | 上 | shàng | to burn | 已上一十八人見錄 |
| 403 | 32 | 上 | shàng | to remember | 已上一十八人見錄 |
| 404 | 32 | 上 | shang | on; in | 已上一十八人見錄 |
| 405 | 32 | 上 | shàng | upward | 已上一十八人見錄 |
| 406 | 32 | 上 | shàng | to add | 已上一十八人見錄 |
| 407 | 32 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 已上一十八人見錄 |
| 408 | 32 | 上 | shàng | to meet | 已上一十八人見錄 |
| 409 | 32 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 已上一十八人見錄 |
| 410 | 32 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 已上一十八人見錄 |
| 411 | 32 | 上 | shàng | a musical note | 已上一十八人見錄 |
| 412 | 32 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 已上一十八人見錄 |
| 413 | 31 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若無路爭得與老僧相見 |
| 414 | 31 | 若 | ruò | seemingly | 若無路爭得與老僧相見 |
| 415 | 31 | 若 | ruò | if | 若無路爭得與老僧相見 |
| 416 | 31 | 若 | ruò | you | 若無路爭得與老僧相見 |
| 417 | 31 | 若 | ruò | this; that | 若無路爭得與老僧相見 |
| 418 | 31 | 若 | ruò | and; or | 若無路爭得與老僧相見 |
| 419 | 31 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若無路爭得與老僧相見 |
| 420 | 31 | 若 | rě | pomegranite | 若無路爭得與老僧相見 |
| 421 | 31 | 若 | ruò | to choose | 若無路爭得與老僧相見 |
| 422 | 31 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若無路爭得與老僧相見 |
| 423 | 31 | 若 | ruò | thus | 若無路爭得與老僧相見 |
| 424 | 31 | 若 | ruò | pollia | 若無路爭得與老僧相見 |
| 425 | 31 | 若 | ruò | Ruo | 若無路爭得與老僧相見 |
| 426 | 31 | 若 | ruò | only then | 若無路爭得與老僧相見 |
| 427 | 31 | 若 | rě | ja | 若無路爭得與老僧相見 |
| 428 | 31 | 若 | rě | jñā | 若無路爭得與老僧相見 |
| 429 | 31 | 若 | ruò | if; yadi | 若無路爭得與老僧相見 |
| 430 | 31 | 眾 | zhòng | many; numerous | 師乃謂眾曰 |
| 431 | 31 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 師乃謂眾曰 |
| 432 | 31 | 眾 | zhòng | general; common; public | 師乃謂眾曰 |
| 433 | 31 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 師乃謂眾曰 |
| 434 | 30 | 在 | zài | in; at | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 435 | 30 | 在 | zài | at | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 436 | 30 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 437 | 30 | 在 | zài | to exist; to be living | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 438 | 30 | 在 | zài | to consist of | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 439 | 30 | 在 | zài | to be at a post | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 440 | 30 | 在 | zài | in; bhū | 與吾在雲巖時秖對無異也 |
| 441 | 29 | 為什麼 | wèi shénme | why | 為什麼却迴去 |
| 442 | 29 | 巖 | yán | precipice; cliff; rockface | 鄂州巖頭全豁禪師法嗣九人 |
| 443 | 29 | 巖 | yán | lofty; steep | 鄂州巖頭全豁禪師法嗣九人 |
| 444 | 29 | 巖 | yán | precarious; rugged | 鄂州巖頭全豁禪師法嗣九人 |
| 445 | 29 | 巖 | yán | a mountain cave | 鄂州巖頭全豁禪師法嗣九人 |
| 446 | 29 | 巖 | yán | cliff | 鄂州巖頭全豁禪師法嗣九人 |
| 447 | 29 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 是滅不得者 |
| 448 | 29 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 是滅不得者 |
| 449 | 28 | 此 | cǐ | this; these | 此子已後 |
| 450 | 28 | 此 | cǐ | in this way | 此子已後 |
| 451 | 28 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此子已後 |
| 452 | 28 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此子已後 |
| 453 | 28 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此子已後 |
| 454 | 27 | 麼 | ma | final interrogative particle | 眾還會麼 |
| 455 | 27 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 眾還會麼 |
| 456 | 27 | 麼 | má | final interrogative particle | 眾還會麼 |
| 457 | 27 | 麼 | me | final expresses to some extent | 眾還會麼 |
| 458 | 27 | 麼 | yāo | one | 眾還會麼 |
| 459 | 27 | 麼 | yāo | small; tiny | 眾還會麼 |
| 460 | 27 | 麼 | yāo | small; tiny | 眾還會麼 |
| 461 | 27 | 麼 | yāo | smallest | 眾還會麼 |
| 462 | 27 | 麼 | yāo | one | 眾還會麼 |
| 463 | 27 | 麼 | yāo | Yao | 眾還會麼 |
| 464 | 27 | 麼 | ma | ba | 眾還會麼 |
| 465 | 27 | 麼 | ma | ma | 眾還會麼 |
| 466 | 27 | 前 | qián | front | 佛前掃 |
| 467 | 27 | 前 | qián | former; the past | 佛前掃 |
| 468 | 27 | 前 | qián | to go forward | 佛前掃 |
| 469 | 27 | 前 | qián | preceding | 佛前掃 |
| 470 | 27 | 前 | qián | before; earlier; prior | 佛前掃 |
| 471 | 27 | 前 | qián | to appear before | 佛前掃 |
| 472 | 27 | 前 | qián | future | 佛前掃 |
| 473 | 27 | 前 | qián | top; first | 佛前掃 |
| 474 | 27 | 前 | qián | battlefront | 佛前掃 |
| 475 | 27 | 前 | qián | pre- | 佛前掃 |
| 476 | 27 | 前 | qián | before; former; pūrva | 佛前掃 |
| 477 | 27 | 前 | qián | facing; mukha | 佛前掃 |
| 478 | 27 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 只如天上無彌勒地下無彌勒 |
| 479 | 27 | 如 | rú | if | 只如天上無彌勒地下無彌勒 |
| 480 | 27 | 如 | rú | in accordance with | 只如天上無彌勒地下無彌勒 |
| 481 | 27 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 只如天上無彌勒地下無彌勒 |
| 482 | 27 | 如 | rú | this | 只如天上無彌勒地下無彌勒 |
| 483 | 27 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 只如天上無彌勒地下無彌勒 |
| 484 | 27 | 如 | rú | to go to | 只如天上無彌勒地下無彌勒 |
| 485 | 27 | 如 | rú | to meet | 只如天上無彌勒地下無彌勒 |
| 486 | 27 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 只如天上無彌勒地下無彌勒 |
| 487 | 27 | 如 | rú | at least as good as | 只如天上無彌勒地下無彌勒 |
| 488 | 27 | 如 | rú | and | 只如天上無彌勒地下無彌勒 |
| 489 | 27 | 如 | rú | or | 只如天上無彌勒地下無彌勒 |
| 490 | 27 | 如 | rú | but | 只如天上無彌勒地下無彌勒 |
| 491 | 27 | 如 | rú | then | 只如天上無彌勒地下無彌勒 |
| 492 | 27 | 如 | rú | naturally | 只如天上無彌勒地下無彌勒 |
| 493 | 27 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 只如天上無彌勒地下無彌勒 |
| 494 | 27 | 如 | rú | you | 只如天上無彌勒地下無彌勒 |
| 495 | 27 | 如 | rú | the second lunar month | 只如天上無彌勒地下無彌勒 |
| 496 | 27 | 如 | rú | in; at | 只如天上無彌勒地下無彌勒 |
| 497 | 27 | 如 | rú | Ru | 只如天上無彌勒地下無彌勒 |
| 498 | 27 | 如 | rú | Thus | 只如天上無彌勒地下無彌勒 |
| 499 | 27 | 如 | rú | thus; tathā | 只如天上無彌勒地下無彌勒 |
| 500 | 27 | 如 | rú | like; iva | 只如天上無彌勒地下無彌勒 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
| 是 |
|
|
|
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
| 不 | bù | no; na | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 和尚 |
|
|
|
| 禅师 | 禪師 | Chán Shī | Chan master |
| 也 | yě | ya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八月 | 98 |
|
|
| 贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
| 本寂 | 98 | Benji | |
| 别录 | 別錄 | 98 |
|
| 曹山 | 99 |
|
|
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 池州 | 99 | Chizhou | |
| 翠巖 | 99 | Cui Yan | |
| 翠微 | 99 | Cuiwei | |
| 大梅 | 100 | Damei | |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 大宁 | 大寧 | 100 | Daning |
| 道祖 | 100 | Daozu | |
| 大庾岭 | 大庾嶺 | 100 | Dayu Mountains |
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 洞山 | 100 | Dongshan | |
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 洞山良价 | 100 | Dongshan Liangjia | |
| 冬至 | 100 |
|
|
| 鹅湖 | 鵝湖 | 195 | Ehu |
| 二月 | 195 |
|
|
| 鄂州 | 195 | Ezhou | |
| 范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法眼 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀波利 | 102 | Buddhapāla | |
| 福州 | 102 | Fuzhou | |
| 抚州 | 撫州 | 102 | Fuzhou |
| 高安 | 103 | Gao'an | |
| 庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
| 龟山 | 龜山 | 103 |
|
| 鼓山 | 103 | Gushan; Kushan | |
| 海众 | 海眾 | 104 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 杭州 | 104 | Hangzhou | |
| 寒山 | 104 | Hanshan | |
| 禾山 | 104 | Heshan | |
| 禾山无殷 | 禾山無殷 | 104 | Heshan Wuyin |
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 洪州 | 104 | Hongzhou | |
| 后唐 | 後唐 | 104 | Later Tang |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 湖南 | 104 | Hunan | |
| 江南 | 106 |
|
|
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 建隆 | 106 | Jianlong | |
| 皎然 | 106 | Jiaoran | |
| 夹山 | 夾山 | 106 |
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
| 金藏 | 106 | Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon | |
| 景德传灯录 | 景德傳燈錄 | 106 | The Records of the Transmission of the Lamp; Jingde Chuandeng Lu |
| 景和 | 106 | Jinghe | |
| 镜清 | 鏡清 | 106 | Jingqing |
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
| 京兆 | 106 |
|
|
| 金陵 | 106 |
|
|
| 晋州 | 晉州 | 106 |
|
| 九月 | 106 |
|
|
| 吉州 | 106 |
|
|
| 开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
| 开成 | 開成 | 107 | Kaicheng |
| 狼 | 108 |
|
|
| 灵石 | 靈石 | 108 | Lingshi |
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六月 | 108 |
|
|
| 澧州 | 108 | Lizhou | |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 龙山 | 龍山 | 108 | Longshan |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
| 罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
| 罗源 | 羅源 | 108 | Luoyuan |
| 鹿野苑 | 76 |
|
|
| 马祖 | 馬祖 | 109 |
|
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 闽 | 閩 | 109 |
|
| 闽越 | 閩越 | 109 | Minyue |
| 闽中 | 閩中 | 109 | Minzhong [commandery] |
| 摩利支 | 109 | Rishi Marichi; Marichi | |
| 南昌 | 110 | Nanchang | |
| 南城 | 110 | Nancheng | |
| 南泉 | 110 | Nanquan | |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 蓬莱 | 蓬萊 | 112 | Penglai |
| 彭州 | 112 | Pengzhou | |
| 平阳 | 平陽 | 112 | Pingyang; Linfen |
| 莆田 | 112 | Putian | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 青阳 | 青陽 | 113 | Qingyang |
| 青原山 | 113 | Qingyuan Shan | |
| 青原行思 | 113 | Qingyuan Xingsi | |
| 秋山 | 113 | Qiushan [Heshan] | |
| 泉州 | 113 | Quanzhou | |
| 仁和 | 114 | Renhe | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 儒学 | 儒學 | 82 | Confucianism; Confucian school |
| 三月 | 115 |
|
|
| 邵 | 115 |
|
|
| 畲 | 83 |
|
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 石霜 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 思明 | 115 | Siming | |
| 宋州 | 115 | Song Prefecture; Songzhou | |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 台州 | 116 | Taizhou | |
| 唐县 | 唐縣 | 116 | Tang county |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天复 | 天復 | 116 | Tianfu |
| 天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
| 田螺 | 116 | river snail | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 同安 | 116 | Tongan District | |
| 潼关 | 潼關 | 116 | Tongguan |
| 土门 | 土門 | 116 | Tumen or Bumin Khan |
| 维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 文殊 | 87 |
|
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武陵 | 119 | Wuling | |
| 西湖 | 120 | West Lake | |
| 香象 | 120 | Gandhahastī | |
| 香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
| 咸通 | 120 | Xiantong | |
| 小青 | 120 | Xiao Qing | |
| 逍遥园 | 逍遙園 | 120 |
|
| 新丰 | 新豐 | 120 | Xinfeng |
| 兴和 | 興和 | 120 | Xinghe |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
| 信州 | 120 | Xinzhou | |
| 西山 | 120 |
|
|
| 休静 | 休靜 | 120 | Hyujeong; Hyujŏng |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 玄觉 | 玄覺 | 120 | Xuanjue |
| 玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
| 雪峯 | 120 | Xuefeng | |
| 延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
| 扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
| 药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
| 益州 | 121 | Yizhou | |
| 永寿 | 永壽 | 121 | Yongshou |
| 幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
| 玉兔 | 121 | the Jade Hare; the Moon Rabbit; the moon | |
| 远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
| 袁州 | 121 | Yuanzhou | |
| 越州 | 121 | Yuezhou | |
| 云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
| 云居 | 雲居 | 121 |
|
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
| 筠州 | 121 | Yunzhou | |
| 玉山 | 121 | Yushan | |
| 玉田 | 121 | Yutian | |
| 豫章 | 121 | Yuzhang | |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 漳州 | 122 | Zhangzhou | |
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 真宗 | 122 |
|
|
| 正月 | 122 |
|
|
| 知事 | 122 |
|
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 庄宗 | 莊宗 | 90 | Emperor Zhuangzong of Later Tang |
| 竺乾 | 122 | India | |
| 宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 178.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白毫 | 98 | urna | |
| 报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 宝华 | 寶華 | 98 |
|
| 本山 | 98 |
|
|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 毕钵罗 | 畢鉢羅 | 98 | bodhi tree; peepul |
| 丙丁童子 | 98 | fire boy | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 参堂 | 參堂 | 99 | initiation to the services |
| 参请 | 參請 | 99 | to seek instruction |
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
| 禅板 | 禪板 | 99 | meditation brace |
| 禅客 | 禪客 | 99 | a Chan student |
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 超佛越祖 | 99 | to surpass the Buddha and the patriarchs | |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
| 垂慈 | 99 | extended compassion | |
| 垂诫 | 垂誡 | 99 | admonition; admonishment |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 髑髅裏眼睛 | 髑髏裏眼睛 | 100 | eyes in a skull |
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 法道 | 102 |
|
|
| 法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
| 法器 | 102 |
|
|
| 法嗣 | 102 | Dharma heir | |
| 法堂 | 102 |
|
|
| 法味 | 102 |
|
|
| 非思量 | 102 |
|
|
| 焚香 | 102 |
|
|
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 古镜 | 古鏡 | 103 | mirrors of old |
| 官不容针私通车马 | 官不容針私通車馬 | 103 | Officially, not even a needle is admitted; privately, even a cart and horse can pass |
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 何似 | 104 | Comparison to what? | |
| 护法善神 | 護法善神 | 104 | Dharma guardian deity |
| 化行 | 104 | conversion and practice | |
| 幻人 | 104 | an illusionist; a conjurer | |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 净觉 | 淨覺 | 106 |
|
| 卷第十七 | 106 | scroll 17 | |
| 举古 | 舉古 | 106 | juze; jugu/ to discuss a koan |
| 空大 | 107 | the space element | |
| 枯木裏龙吟 | 枯木裏龍吟 | 107 | in a dead tree the dragon’s song |
| 枯木龙吟 | 枯木龍吟 | 107 | a dead tree, a dragon’s song |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 理即 | 108 | identity in principle | |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 买草鞋行脚 | 買草鞋行脚 | 109 | buy straw sandals and set out on a pilgrimage |
| 没交涉 | 沒交涉 | 109 | there is no connection |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
| 密语 | 密語 | 109 | mantra |
| 密印 | 109 | a mudra | |
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
| 衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
| 衲衣 | 110 | monastic robes | |
| 破着 | 破著 | 112 | to break attachments |
| 普光 | 112 |
|
|
| 普请 | 普請 | 112 |
|
| 蒲团 | 蒲團 | 112 |
|
| 情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness |
| 清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人天 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 入室 | 114 |
|
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧家 | 115 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 上根 | 115 | a person of superior capacity | |
| 上间 | 上間 | 115 | superior rooms |
| 上堂 | 115 |
|
|
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 沙汰 | 115 | elimination of defilements through ascetic practice | |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
| 受记 | 受記 | 115 |
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
| 天童 | 116 | a divine youth | |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 悟禅 | 悟禪 | 119 |
|
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 西来意 | 西來意 | 120 |
|
| 下间 | 下間 | 120 | inferior rooms |
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 掀倒禅床 | 掀倒禪床 | 120 | flip the meditation mat |
| 显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
| 香积 | 香積 | 120 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 仰山插锹 | 仰山插鍬 | 121 | Yangshan uses his shovel |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一间 | 一間 | 121 | one stage before Nirvāṇa |
| 以今世人轻贱 | 以今世人輕賤 | 121 | through being despised they will in this life |
| 一句 | 121 |
|
|
| 印心 | 121 |
|
|
| 因地 | 121 |
|
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 有什么交涉 | 有什麼交涉 | 121 | What is the connection? |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 院主 | 121 | abbot; superintendent | |
| 云水 | 雲水 | 121 |
|
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
| 正法眼藏 | 122 |
|
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 真觉 | 真覺 | 122 | true enlightenment |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸佛心印 | 諸佛心印 | 122 | the seal of the minds of all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸圣眼 | 諸聖眼 | 122 | all the sages' eyes |
| 住持 | 122 |
|
|
| 主事 | 122 | heads of affairs | |
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 紫罗帐 | 紫羅帳 | 122 | purple curtains |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自悟 | 122 | self realization | |
| 宗风 | 宗風 | 122 |
|
| 祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
| 祖意 | 122 |
|
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 尊宿 | 122 | a senior monk | |
| 座主 | 122 | chairperson; abbot | |
| 祖师西来 | 祖師西來 | 122 | the Patriarch's coming from the West |