Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 31
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 275 | 之 | zhī | to go | 所止之國莫非利 |
| 2 | 275 | 之 | zhī | to arrive; to go | 所止之國莫非利 |
| 3 | 275 | 之 | zhī | is | 所止之國莫非利 |
| 4 | 275 | 之 | zhī | to use | 所止之國莫非利 |
| 5 | 275 | 之 | zhī | Zhi | 所止之國莫非利 |
| 6 | 275 | 之 | zhī | winding | 所止之國莫非利 |
| 7 | 134 | 其 | qí | Qi | 俗士封其吉凶 |
| 8 | 121 | 人 | rén | person; people; a human being | 姊弟二人 |
| 9 | 121 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 姊弟二人 |
| 10 | 121 | 人 | rén | a kind of person | 姊弟二人 |
| 11 | 121 | 人 | rén | everybody | 姊弟二人 |
| 12 | 121 | 人 | rén | adult | 姊弟二人 |
| 13 | 121 | 人 | rén | somebody; others | 姊弟二人 |
| 14 | 121 | 人 | rén | an upright person | 姊弟二人 |
| 15 | 121 | 人 | rén | person; manuṣya | 姊弟二人 |
| 16 | 113 | 者 | zhě | ca | 齊梁之有沙門保誌者 |
| 17 | 111 | 一 | yī | one | 姊有一子 |
| 18 | 111 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 姊有一子 |
| 19 | 111 | 一 | yī | pure; concentrated | 姊有一子 |
| 20 | 111 | 一 | yī | first | 姊有一子 |
| 21 | 111 | 一 | yī | the same | 姊有一子 |
| 22 | 111 | 一 | yī | sole; single | 姊有一子 |
| 23 | 111 | 一 | yī | a very small amount | 姊有一子 |
| 24 | 111 | 一 | yī | Yi | 姊有一子 |
| 25 | 111 | 一 | yī | other | 姊有一子 |
| 26 | 111 | 一 | yī | to unify | 姊有一子 |
| 27 | 111 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 姊有一子 |
| 28 | 111 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 姊有一子 |
| 29 | 111 | 一 | yī | one; eka | 姊有一子 |
| 30 | 105 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 雖復限以九關身終無礙 |
| 31 | 105 | 以 | yǐ | to rely on | 雖復限以九關身終無礙 |
| 32 | 105 | 以 | yǐ | to regard | 雖復限以九關身終無礙 |
| 33 | 105 | 以 | yǐ | to be able to | 雖復限以九關身終無礙 |
| 34 | 105 | 以 | yǐ | to order; to command | 雖復限以九關身終無礙 |
| 35 | 105 | 以 | yǐ | used after a verb | 雖復限以九關身終無礙 |
| 36 | 105 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 雖復限以九關身終無礙 |
| 37 | 105 | 以 | yǐ | Israel | 雖復限以九關身終無礙 |
| 38 | 105 | 以 | yǐ | Yi | 雖復限以九關身終無礙 |
| 39 | 105 | 以 | yǐ | use; yogena | 雖復限以九關身終無礙 |
| 40 | 101 | 曰 | yuē | to speak; to say | 以啟白王王詔之曰 |
| 41 | 101 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 以啟白王王詔之曰 |
| 42 | 101 | 曰 | yuē | to be called | 以啟白王王詔之曰 |
| 43 | 101 | 曰 | yuē | said; ukta | 以啟白王王詔之曰 |
| 44 | 101 | 時 | shí | time; a point or period of time | 乃昔過去無數劫時 |
| 45 | 101 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 乃昔過去無數劫時 |
| 46 | 101 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 乃昔過去無數劫時 |
| 47 | 101 | 時 | shí | fashionable | 乃昔過去無數劫時 |
| 48 | 101 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 乃昔過去無數劫時 |
| 49 | 101 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 乃昔過去無數劫時 |
| 50 | 101 | 時 | shí | tense | 乃昔過去無數劫時 |
| 51 | 101 | 時 | shí | particular; special | 乃昔過去無數劫時 |
| 52 | 101 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 乃昔過去無數劫時 |
| 53 | 101 | 時 | shí | an era; a dynasty | 乃昔過去無數劫時 |
| 54 | 101 | 時 | shí | time [abstract] | 乃昔過去無數劫時 |
| 55 | 101 | 時 | shí | seasonal | 乃昔過去無數劫時 |
| 56 | 101 | 時 | shí | to wait upon | 乃昔過去無數劫時 |
| 57 | 101 | 時 | shí | hour | 乃昔過去無數劫時 |
| 58 | 101 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 乃昔過去無數劫時 |
| 59 | 101 | 時 | shí | Shi | 乃昔過去無數劫時 |
| 60 | 101 | 時 | shí | a present; currentlt | 乃昔過去無數劫時 |
| 61 | 101 | 時 | shí | time; kāla | 乃昔過去無數劫時 |
| 62 | 101 | 時 | shí | at that time; samaya | 乃昔過去無數劫時 |
| 63 | 99 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 正心而 |
| 64 | 99 | 而 | ér | as if; to seem like | 正心而 |
| 65 | 99 | 而 | néng | can; able | 正心而 |
| 66 | 99 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 正心而 |
| 67 | 99 | 而 | ér | to arrive; up to | 正心而 |
| 68 | 94 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為守者所得不能自脫 |
| 69 | 94 | 為 | wéi | to change into; to become | 為守者所得不能自脫 |
| 70 | 94 | 為 | wéi | to be; is | 為守者所得不能自脫 |
| 71 | 94 | 為 | wéi | to do | 為守者所得不能自脫 |
| 72 | 94 | 為 | wèi | to support; to help | 為守者所得不能自脫 |
| 73 | 94 | 為 | wéi | to govern | 為守者所得不能自脫 |
| 74 | 94 | 為 | wèi | to be; bhū | 為守者所得不能自脫 |
| 75 | 89 | 於 | yú | to go; to | 始現於永 |
| 76 | 89 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 始現於永 |
| 77 | 89 | 於 | yú | Yu | 始現於永 |
| 78 | 89 | 於 | wū | a crow | 始現於永 |
| 79 | 89 | 王 | wáng | Wang | 舅甥盜者謂王不覺 |
| 80 | 89 | 王 | wáng | a king | 舅甥盜者謂王不覺 |
| 81 | 89 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 舅甥盜者謂王不覺 |
| 82 | 89 | 王 | wàng | to be king; to rule | 舅甥盜者謂王不覺 |
| 83 | 89 | 王 | wáng | a prince; a duke | 舅甥盜者謂王不覺 |
| 84 | 89 | 王 | wáng | grand; great | 舅甥盜者謂王不覺 |
| 85 | 89 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 舅甥盜者謂王不覺 |
| 86 | 89 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 舅甥盜者謂王不覺 |
| 87 | 89 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 舅甥盜者謂王不覺 |
| 88 | 89 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 舅甥盜者謂王不覺 |
| 89 | 89 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 舅甥盜者謂王不覺 |
| 90 | 89 | 見 | jiàn | to see | 福於斯見焉 |
| 91 | 89 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 福於斯見焉 |
| 92 | 89 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 福於斯見焉 |
| 93 | 89 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 福於斯見焉 |
| 94 | 89 | 見 | jiàn | to listen to | 福於斯見焉 |
| 95 | 89 | 見 | jiàn | to meet | 福於斯見焉 |
| 96 | 89 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 福於斯見焉 |
| 97 | 89 | 見 | jiàn | let me; kindly | 福於斯見焉 |
| 98 | 89 | 見 | jiàn | Jian | 福於斯見焉 |
| 99 | 89 | 見 | xiàn | to appear | 福於斯見焉 |
| 100 | 89 | 見 | xiàn | to introduce | 福於斯見焉 |
| 101 | 89 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 福於斯見焉 |
| 102 | 89 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 福於斯見焉 |
| 103 | 76 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 時得兒抱至他國 |
| 104 | 76 | 至 | zhì | to arrive | 時得兒抱至他國 |
| 105 | 76 | 至 | zhì | approach; upagama | 時得兒抱至他國 |
| 106 | 75 | 不 | bù | infix potential marker | 不制畏明識之 |
| 107 | 71 | 也 | yě | ya | 也王曰 |
| 108 | 66 | 中 | zhōng | middle | 每中靈驗動容發辭 |
| 109 | 66 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 每中靈驗動容發辭 |
| 110 | 66 | 中 | zhōng | China | 每中靈驗動容發辭 |
| 111 | 66 | 中 | zhòng | to hit the mark | 每中靈驗動容發辭 |
| 112 | 66 | 中 | zhōng | midday | 每中靈驗動容發辭 |
| 113 | 66 | 中 | zhōng | inside | 每中靈驗動容發辭 |
| 114 | 66 | 中 | zhōng | during | 每中靈驗動容發辭 |
| 115 | 66 | 中 | zhōng | Zhong | 每中靈驗動容發辭 |
| 116 | 66 | 中 | zhōng | intermediary | 每中靈驗動容發辭 |
| 117 | 66 | 中 | zhōng | half | 每中靈驗動容發辭 |
| 118 | 66 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 每中靈驗動容發辭 |
| 119 | 66 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 每中靈驗動容發辭 |
| 120 | 66 | 中 | zhòng | to obtain | 每中靈驗動容發辭 |
| 121 | 66 | 中 | zhòng | to pass an exam | 每中靈驗動容發辭 |
| 122 | 66 | 中 | zhōng | middle | 每中靈驗動容發辭 |
| 123 | 63 | 云 | yún | cloud | 如生經云 |
| 124 | 63 | 云 | yún | Yunnan | 如生經云 |
| 125 | 63 | 云 | yún | Yun | 如生經云 |
| 126 | 63 | 云 | yún | to say | 如生經云 |
| 127 | 63 | 云 | yún | to have | 如生經云 |
| 128 | 63 | 云 | yún | cloud; megha | 如生經云 |
| 129 | 63 | 云 | yún | to say; iti | 如生經云 |
| 130 | 62 | 復 | fù | to go back; to return | 雖復限以九關身終無礙 |
| 131 | 62 | 復 | fù | to resume; to restart | 雖復限以九關身終無礙 |
| 132 | 62 | 復 | fù | to do in detail | 雖復限以九關身終無礙 |
| 133 | 62 | 復 | fù | to restore | 雖復限以九關身終無礙 |
| 134 | 62 | 復 | fù | to respond; to reply to | 雖復限以九關身終無礙 |
| 135 | 62 | 復 | fù | Fu; Return | 雖復限以九關身終無礙 |
| 136 | 62 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 雖復限以九關身終無礙 |
| 137 | 62 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 雖復限以九關身終無礙 |
| 138 | 62 | 復 | fù | Fu | 雖復限以九關身終無礙 |
| 139 | 62 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 雖復限以九關身終無礙 |
| 140 | 62 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 雖復限以九關身終無礙 |
| 141 | 62 | 我 | wǒ | self | 我力強盛當濟挽舅 |
| 142 | 62 | 我 | wǒ | [my] dear | 我力強盛當濟挽舅 |
| 143 | 62 | 我 | wǒ | Wo | 我力強盛當濟挽舅 |
| 144 | 62 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我力強盛當濟挽舅 |
| 145 | 62 | 我 | wǒ | ga | 我力強盛當濟挽舅 |
| 146 | 61 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所止之國莫非利 |
| 147 | 61 | 所 | suǒ | a place; a location | 所止之國莫非利 |
| 148 | 61 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所止之國莫非利 |
| 149 | 61 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所止之國莫非利 |
| 150 | 61 | 所 | suǒ | meaning | 所止之國莫非利 |
| 151 | 61 | 所 | suǒ | garrison | 所止之國莫非利 |
| 152 | 61 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所止之國莫非利 |
| 153 | 61 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得者收捉無 |
| 154 | 61 | 得 | děi | to want to; to need to | 得者收捉無 |
| 155 | 61 | 得 | děi | must; ought to | 得者收捉無 |
| 156 | 61 | 得 | dé | de | 得者收捉無 |
| 157 | 61 | 得 | de | infix potential marker | 得者收捉無 |
| 158 | 61 | 得 | dé | to result in | 得者收捉無 |
| 159 | 61 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得者收捉無 |
| 160 | 61 | 得 | dé | to be satisfied | 得者收捉無 |
| 161 | 61 | 得 | dé | to be finished | 得者收捉無 |
| 162 | 61 | 得 | děi | satisfying | 得者收捉無 |
| 163 | 61 | 得 | dé | to contract | 得者收捉無 |
| 164 | 61 | 得 | dé | to hear | 得者收捉無 |
| 165 | 61 | 得 | dé | to have; there is | 得者收捉無 |
| 166 | 61 | 得 | dé | marks time passed | 得者收捉無 |
| 167 | 61 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得者收捉無 |
| 168 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 蓋聞聖賢應世影跡無方 |
| 169 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 蓋聞聖賢應世影跡無方 |
| 170 | 56 | 無 | mó | mo | 蓋聞聖賢應世影跡無方 |
| 171 | 56 | 無 | wú | to not have | 蓋聞聖賢應世影跡無方 |
| 172 | 56 | 無 | wú | Wu | 蓋聞聖賢應世影跡無方 |
| 173 | 56 | 無 | mó | mo | 蓋聞聖賢應世影跡無方 |
| 174 | 55 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 175 | 55 | 便 | biàn | advantageous | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 176 | 55 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 177 | 55 | 便 | pián | fat; obese | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 178 | 55 | 便 | biàn | to make easy | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 179 | 55 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 180 | 55 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 181 | 55 | 便 | biàn | in passing | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 182 | 55 | 便 | biàn | informal | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 183 | 55 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 184 | 55 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 185 | 55 | 便 | biàn | stool | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 186 | 55 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 187 | 55 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 188 | 55 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 189 | 52 | 在 | zài | in; at | 在如雲 |
| 190 | 52 | 在 | zài | to exist; to be living | 在如雲 |
| 191 | 52 | 在 | zài | to consist of | 在如雲 |
| 192 | 52 | 在 | zài | to be at a post | 在如雲 |
| 193 | 52 | 在 | zài | in; bhū | 在如雲 |
| 194 | 52 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即共議言 |
| 195 | 52 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即共議言 |
| 196 | 52 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即共議言 |
| 197 | 52 | 言 | yán | phrase; sentence | 即共議言 |
| 198 | 52 | 言 | yán | a word; a syllable | 即共議言 |
| 199 | 52 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即共議言 |
| 200 | 52 | 言 | yán | to regard as | 即共議言 |
| 201 | 52 | 言 | yán | to act as | 即共議言 |
| 202 | 52 | 言 | yán | word; vacana | 即共議言 |
| 203 | 52 | 言 | yán | speak; vad | 即共議言 |
| 204 | 52 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即共議言 |
| 205 | 52 | 即 | jí | at that time | 即共議言 |
| 206 | 52 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即共議言 |
| 207 | 52 | 即 | jí | supposed; so-called | 即共議言 |
| 208 | 52 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即共議言 |
| 209 | 52 | 後 | hòu | after; later | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 210 | 52 | 後 | hòu | empress; queen | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 211 | 52 | 後 | hòu | sovereign | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 212 | 52 | 後 | hòu | the god of the earth | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 213 | 52 | 後 | hòu | late; later | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 214 | 52 | 後 | hòu | offspring; descendents | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 215 | 52 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 216 | 52 | 後 | hòu | behind; back | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 217 | 52 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 218 | 52 | 後 | hòu | Hou | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 219 | 52 | 後 | hòu | after; behind | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 220 | 52 | 後 | hòu | following | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 221 | 52 | 後 | hòu | to be delayed | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 222 | 52 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 223 | 52 | 後 | hòu | feudal lords | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 224 | 52 | 後 | hòu | Hou | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 225 | 52 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 226 | 52 | 後 | hòu | rear; paścāt | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 227 | 52 | 後 | hòu | later; paścima | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 228 | 51 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 勿廣宣之令外 |
| 229 | 51 | 令 | lìng | to issue a command | 勿廣宣之令外 |
| 230 | 51 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 勿廣宣之令外 |
| 231 | 51 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 勿廣宣之令外 |
| 232 | 51 | 令 | lìng | a season | 勿廣宣之令外 |
| 233 | 51 | 令 | lìng | respected; good reputation | 勿廣宣之令外 |
| 234 | 51 | 令 | lìng | good | 勿廣宣之令外 |
| 235 | 51 | 令 | lìng | pretentious | 勿廣宣之令外 |
| 236 | 51 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 勿廣宣之令外 |
| 237 | 51 | 令 | lìng | a commander | 勿廣宣之令外 |
| 238 | 51 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 勿廣宣之令外 |
| 239 | 51 | 令 | lìng | lyrics | 勿廣宣之令外 |
| 240 | 51 | 令 | lìng | Ling | 勿廣宣之令外 |
| 241 | 51 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 勿廣宣之令外 |
| 242 | 50 | 來 | lái | to come | 而藏往知來 |
| 243 | 50 | 來 | lái | please | 而藏往知來 |
| 244 | 50 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 而藏往知來 |
| 245 | 50 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 而藏往知來 |
| 246 | 50 | 來 | lái | wheat | 而藏往知來 |
| 247 | 50 | 來 | lái | next; future | 而藏往知來 |
| 248 | 50 | 來 | lái | a simple complement of direction | 而藏往知來 |
| 249 | 50 | 來 | lái | to occur; to arise | 而藏往知來 |
| 250 | 50 | 來 | lái | to earn | 而藏往知來 |
| 251 | 50 | 來 | lái | to come; āgata | 而藏往知來 |
| 252 | 48 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我今生分已盡更 |
| 253 | 48 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我今生分已盡更 |
| 254 | 48 | 已 | yǐ | to complete | 我今生分已盡更 |
| 255 | 48 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我今生分已盡更 |
| 256 | 48 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我今生分已盡更 |
| 257 | 48 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我今生分已盡更 |
| 258 | 47 | 上 | shàng | top; a high position | 上智恬其善惡 |
| 259 | 47 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上智恬其善惡 |
| 260 | 47 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上智恬其善惡 |
| 261 | 47 | 上 | shàng | shang | 上智恬其善惡 |
| 262 | 47 | 上 | shàng | previous; last | 上智恬其善惡 |
| 263 | 47 | 上 | shàng | high; higher | 上智恬其善惡 |
| 264 | 47 | 上 | shàng | advanced | 上智恬其善惡 |
| 265 | 47 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上智恬其善惡 |
| 266 | 47 | 上 | shàng | time | 上智恬其善惡 |
| 267 | 47 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上智恬其善惡 |
| 268 | 47 | 上 | shàng | far | 上智恬其善惡 |
| 269 | 47 | 上 | shàng | big; as big as | 上智恬其善惡 |
| 270 | 47 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上智恬其善惡 |
| 271 | 47 | 上 | shàng | to report | 上智恬其善惡 |
| 272 | 47 | 上 | shàng | to offer | 上智恬其善惡 |
| 273 | 47 | 上 | shàng | to go on stage | 上智恬其善惡 |
| 274 | 47 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上智恬其善惡 |
| 275 | 47 | 上 | shàng | to install; to erect | 上智恬其善惡 |
| 276 | 47 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上智恬其善惡 |
| 277 | 47 | 上 | shàng | to burn | 上智恬其善惡 |
| 278 | 47 | 上 | shàng | to remember | 上智恬其善惡 |
| 279 | 47 | 上 | shàng | to add | 上智恬其善惡 |
| 280 | 47 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上智恬其善惡 |
| 281 | 47 | 上 | shàng | to meet | 上智恬其善惡 |
| 282 | 47 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上智恬其善惡 |
| 283 | 47 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上智恬其善惡 |
| 284 | 47 | 上 | shàng | a musical note | 上智恬其善惡 |
| 285 | 47 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上智恬其善惡 |
| 286 | 47 | 去 | qù | to go | 盛骨而去 |
| 287 | 47 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 盛骨而去 |
| 288 | 47 | 去 | qù | to be distant | 盛骨而去 |
| 289 | 47 | 去 | qù | to leave | 盛骨而去 |
| 290 | 47 | 去 | qù | to play a part | 盛骨而去 |
| 291 | 47 | 去 | qù | to abandon; to give up | 盛骨而去 |
| 292 | 47 | 去 | qù | to die | 盛骨而去 |
| 293 | 47 | 去 | qù | previous; past | 盛骨而去 |
| 294 | 47 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 盛骨而去 |
| 295 | 47 | 去 | qù | falling tone | 盛骨而去 |
| 296 | 47 | 去 | qù | to lose | 盛骨而去 |
| 297 | 47 | 去 | qù | Qu | 盛骨而去 |
| 298 | 47 | 去 | qù | go; gati | 盛骨而去 |
| 299 | 45 | 乃 | nǎi | to be | 乃昔過去無數劫時 |
| 300 | 44 | 大 | dà | big; huge; large | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 301 | 44 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 302 | 44 | 大 | dà | great; major; important | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 303 | 44 | 大 | dà | size | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 304 | 44 | 大 | dà | old | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 305 | 44 | 大 | dà | oldest; earliest | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 306 | 44 | 大 | dà | adult | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 307 | 44 | 大 | dài | an important person | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 308 | 44 | 大 | dà | senior | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 309 | 44 | 大 | dà | an element | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 310 | 44 | 大 | dà | great; mahā | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 311 | 44 | 女 | nǚ | female; feminine | 即出女莊嚴寶飾 |
| 312 | 44 | 女 | nǚ | female | 即出女莊嚴寶飾 |
| 313 | 44 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 即出女莊嚴寶飾 |
| 314 | 44 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 即出女莊嚴寶飾 |
| 315 | 44 | 女 | nǚ | daughter | 即出女莊嚴寶飾 |
| 316 | 44 | 女 | nǚ | soft; feminine | 即出女莊嚴寶飾 |
| 317 | 44 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 即出女莊嚴寶飾 |
| 318 | 44 | 女 | nǚ | woman; nārī | 即出女莊嚴寶飾 |
| 319 | 44 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 即出女莊嚴寶飾 |
| 320 | 44 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 即出女莊嚴寶飾 |
| 321 | 41 | 入 | rù | to enter | 舅適入窟為守者所執 |
| 322 | 41 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 舅適入窟為守者所執 |
| 323 | 41 | 入 | rù | radical | 舅適入窟為守者所執 |
| 324 | 41 | 入 | rù | income | 舅適入窟為守者所執 |
| 325 | 41 | 入 | rù | to conform with | 舅適入窟為守者所執 |
| 326 | 41 | 入 | rù | to descend | 舅適入窟為守者所執 |
| 327 | 41 | 入 | rù | the entering tone | 舅適入窟為守者所執 |
| 328 | 41 | 入 | rù | to pay | 舅適入窟為守者所執 |
| 329 | 41 | 入 | rù | to join | 舅適入窟為守者所執 |
| 330 | 41 | 入 | rù | entering; praveśa | 舅適入窟為守者所執 |
| 331 | 41 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 舅適入窟為守者所執 |
| 332 | 41 | 作 | zuò | to do | 吾織作勤苦 |
| 333 | 41 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 吾織作勤苦 |
| 334 | 41 | 作 | zuò | to start | 吾織作勤苦 |
| 335 | 41 | 作 | zuò | a writing; a work | 吾織作勤苦 |
| 336 | 41 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 吾織作勤苦 |
| 337 | 41 | 作 | zuō | to create; to make | 吾織作勤苦 |
| 338 | 41 | 作 | zuō | a workshop | 吾織作勤苦 |
| 339 | 41 | 作 | zuō | to write; to compose | 吾織作勤苦 |
| 340 | 41 | 作 | zuò | to rise | 吾織作勤苦 |
| 341 | 41 | 作 | zuò | to be aroused | 吾織作勤苦 |
| 342 | 41 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 吾織作勤苦 |
| 343 | 41 | 作 | zuò | to regard as | 吾織作勤苦 |
| 344 | 41 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 吾織作勤苦 |
| 345 | 41 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 衢警守積日 |
| 346 | 41 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 衢警守積日 |
| 347 | 41 | 日 | rì | a day | 衢警守積日 |
| 348 | 41 | 日 | rì | Japan | 衢警守積日 |
| 349 | 41 | 日 | rì | sun | 衢警守積日 |
| 350 | 41 | 日 | rì | daytime | 衢警守積日 |
| 351 | 41 | 日 | rì | sunlight | 衢警守積日 |
| 352 | 41 | 日 | rì | everyday | 衢警守積日 |
| 353 | 41 | 日 | rì | season | 衢警守積日 |
| 354 | 41 | 日 | rì | available time | 衢警守積日 |
| 355 | 41 | 日 | rì | in the past | 衢警守積日 |
| 356 | 41 | 日 | mì | mi | 衢警守積日 |
| 357 | 41 | 日 | rì | sun; sūrya | 衢警守積日 |
| 358 | 41 | 日 | rì | a day; divasa | 衢警守積日 |
| 359 | 41 | 欲 | yù | desire | 欲以 |
| 360 | 41 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲以 |
| 361 | 41 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲以 |
| 362 | 41 | 欲 | yù | lust | 欲以 |
| 363 | 41 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲以 |
| 364 | 40 | 今 | jīn | today; present; now | 今調達是 |
| 365 | 40 | 今 | jīn | Jin | 今調達是 |
| 366 | 40 | 今 | jīn | modern | 今調達是 |
| 367 | 40 | 今 | jīn | now; adhunā | 今調達是 |
| 368 | 39 | 行 | xíng | to walk | 行周 |
| 369 | 39 | 行 | xíng | capable; competent | 行周 |
| 370 | 39 | 行 | háng | profession | 行周 |
| 371 | 39 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行周 |
| 372 | 39 | 行 | xíng | to travel | 行周 |
| 373 | 39 | 行 | xìng | actions; conduct | 行周 |
| 374 | 39 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行周 |
| 375 | 39 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行周 |
| 376 | 39 | 行 | háng | horizontal line | 行周 |
| 377 | 39 | 行 | héng | virtuous deeds | 行周 |
| 378 | 39 | 行 | hàng | a line of trees | 行周 |
| 379 | 39 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行周 |
| 380 | 39 | 行 | xíng | to move | 行周 |
| 381 | 39 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行周 |
| 382 | 39 | 行 | xíng | travel | 行周 |
| 383 | 39 | 行 | xíng | to circulate | 行周 |
| 384 | 39 | 行 | xíng | running script; running script | 行周 |
| 385 | 39 | 行 | xíng | temporary | 行周 |
| 386 | 39 | 行 | háng | rank; order | 行周 |
| 387 | 39 | 行 | háng | a business; a shop | 行周 |
| 388 | 39 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行周 |
| 389 | 39 | 行 | xíng | to experience | 行周 |
| 390 | 39 | 行 | xíng | path; way | 行周 |
| 391 | 39 | 行 | xíng | xing; ballad | 行周 |
| 392 | 39 | 行 | xíng | 行周 | |
| 393 | 39 | 行 | xíng | Practice | 行周 |
| 394 | 39 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行周 |
| 395 | 39 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行周 |
| 396 | 39 | 與 | yǔ | to give | 俟則與天同量矣 |
| 397 | 39 | 與 | yǔ | to accompany | 俟則與天同量矣 |
| 398 | 39 | 與 | yù | to particate in | 俟則與天同量矣 |
| 399 | 39 | 與 | yù | of the same kind | 俟則與天同量矣 |
| 400 | 39 | 與 | yù | to help | 俟則與天同量矣 |
| 401 | 39 | 與 | yǔ | for | 俟則與天同量矣 |
| 402 | 38 | 誌 | zhì | a sign; a mark; a flag; a banner | 誌撫背曰赤龍子 |
| 403 | 38 | 誌 | zhì | to write down; to record | 誌撫背曰赤龍子 |
| 404 | 38 | 誌 | zhì | Zhi | 誌撫背曰赤龍子 |
| 405 | 38 | 誌 | zhì | a written record; a treatise | 誌撫背曰赤龍子 |
| 406 | 38 | 誌 | zhì | to remember | 誌撫背曰赤龍子 |
| 407 | 38 | 誌 | zhì | annals; a treatise; a gazetteer | 誌撫背曰赤龍子 |
| 408 | 38 | 誌 | zhì | a birthmark; a mole | 誌撫背曰赤龍子 |
| 409 | 38 | 誌 | zhì | determination; will | 誌撫背曰赤龍子 |
| 410 | 38 | 誌 | zhì | a magazine | 誌撫背曰赤龍子 |
| 411 | 38 | 誌 | zhì | to measure; to weigh | 誌撫背曰赤龍子 |
| 412 | 38 | 誌 | zhì | aspiration | 誌撫背曰赤龍子 |
| 413 | 38 | 誌 | zhì | Aspiration | 誌撫背曰赤龍子 |
| 414 | 38 | 誌 | zhì | resolve; determination; adhyāśaya | 誌撫背曰赤龍子 |
| 415 | 37 | 問 | wèn | to ask | 王問 |
| 416 | 37 | 問 | wèn | to inquire after | 王問 |
| 417 | 37 | 問 | wèn | to interrogate | 王問 |
| 418 | 37 | 問 | wèn | to hold responsible | 王問 |
| 419 | 37 | 問 | wèn | to request something | 王問 |
| 420 | 37 | 問 | wèn | to rebuke | 王問 |
| 421 | 37 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 王問 |
| 422 | 37 | 問 | wèn | news | 王問 |
| 423 | 37 | 問 | wèn | to propose marriage | 王問 |
| 424 | 37 | 問 | wén | to inform | 王問 |
| 425 | 37 | 問 | wèn | to research | 王問 |
| 426 | 37 | 問 | wèn | Wen | 王問 |
| 427 | 37 | 問 | wèn | a question | 王問 |
| 428 | 37 | 問 | wèn | ask; prccha | 王問 |
| 429 | 37 | 從 | cóng | to follow | 從所志願 |
| 430 | 37 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從所志願 |
| 431 | 37 | 從 | cóng | to participate in something | 從所志願 |
| 432 | 37 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從所志願 |
| 433 | 37 | 從 | cóng | something secondary | 從所志願 |
| 434 | 37 | 從 | cóng | remote relatives | 從所志願 |
| 435 | 37 | 從 | cóng | secondary | 從所志願 |
| 436 | 37 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從所志願 |
| 437 | 37 | 從 | cōng | at ease; informal | 從所志願 |
| 438 | 37 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從所志願 |
| 439 | 37 | 從 | zòng | to release | 從所志願 |
| 440 | 37 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從所志願 |
| 441 | 36 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 中自然出一金象 |
| 442 | 36 | 象 | xiàng | elephant | 中自然出一金象 |
| 443 | 36 | 象 | xiàng | ivory | 中自然出一金象 |
| 444 | 36 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 中自然出一金象 |
| 445 | 36 | 象 | xiàng | premier | 中自然出一金象 |
| 446 | 36 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 中自然出一金象 |
| 447 | 36 | 象 | xiàng | phenomena | 中自然出一金象 |
| 448 | 36 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 中自然出一金象 |
| 449 | 36 | 象 | xiàng | image commentary | 中自然出一金象 |
| 450 | 36 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 中自然出一金象 |
| 451 | 36 | 象 | xiàng | Xiang | 中自然出一金象 |
| 452 | 36 | 象 | xiàng | to imitate | 中自然出一金象 |
| 453 | 36 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 中自然出一金象 |
| 454 | 36 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 為守者所得不能自脫 |
| 455 | 36 | 自 | zì | Zi | 為守者所得不能自脫 |
| 456 | 36 | 自 | zì | a nose | 為守者所得不能自脫 |
| 457 | 36 | 自 | zì | the beginning; the start | 為守者所得不能自脫 |
| 458 | 36 | 自 | zì | origin | 為守者所得不能自脫 |
| 459 | 36 | 自 | zì | to employ; to use | 為守者所得不能自脫 |
| 460 | 36 | 自 | zì | to be | 為守者所得不能自脫 |
| 461 | 36 | 自 | zì | self; soul; ātman | 為守者所得不能自脫 |
| 462 | 36 | 數 | shǔ | to count | 齎經律數十部 |
| 463 | 36 | 數 | shù | a number; an amount | 齎經律數十部 |
| 464 | 36 | 數 | shù | mathenatics | 齎經律數十部 |
| 465 | 36 | 數 | shù | an ancient calculating method | 齎經律數十部 |
| 466 | 36 | 數 | shù | several; a few | 齎經律數十部 |
| 467 | 36 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 齎經律數十部 |
| 468 | 36 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 齎經律數十部 |
| 469 | 36 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 齎經律數十部 |
| 470 | 36 | 數 | shù | a skill; an art | 齎經律數十部 |
| 471 | 36 | 數 | shù | luck; fate | 齎經律數十部 |
| 472 | 36 | 數 | shù | a rule | 齎經律數十部 |
| 473 | 36 | 數 | shù | legal system | 齎經律數十部 |
| 474 | 36 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 齎經律數十部 |
| 475 | 36 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 齎經律數十部 |
| 476 | 36 | 數 | sù | prayer beads | 齎經律數十部 |
| 477 | 36 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 齎經律數十部 |
| 478 | 35 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 即懷妊十月生男 |
| 479 | 35 | 生 | shēng | to live | 即懷妊十月生男 |
| 480 | 35 | 生 | shēng | raw | 即懷妊十月生男 |
| 481 | 35 | 生 | shēng | a student | 即懷妊十月生男 |
| 482 | 35 | 生 | shēng | life | 即懷妊十月生男 |
| 483 | 35 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 即懷妊十月生男 |
| 484 | 35 | 生 | shēng | alive | 即懷妊十月生男 |
| 485 | 35 | 生 | shēng | a lifetime | 即懷妊十月生男 |
| 486 | 35 | 生 | shēng | to initiate; to become | 即懷妊十月生男 |
| 487 | 35 | 生 | shēng | to grow | 即懷妊十月生男 |
| 488 | 35 | 生 | shēng | unfamiliar | 即懷妊十月生男 |
| 489 | 35 | 生 | shēng | not experienced | 即懷妊十月生男 |
| 490 | 35 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 即懷妊十月生男 |
| 491 | 35 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 即懷妊十月生男 |
| 492 | 35 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 即懷妊十月生男 |
| 493 | 35 | 生 | shēng | gender | 即懷妊十月生男 |
| 494 | 35 | 生 | shēng | to develop; to grow | 即懷妊十月生男 |
| 495 | 35 | 生 | shēng | to set up | 即懷妊十月生男 |
| 496 | 35 | 生 | shēng | a prostitute | 即懷妊十月生男 |
| 497 | 35 | 生 | shēng | a captive | 即懷妊十月生男 |
| 498 | 35 | 生 | shēng | a gentleman | 即懷妊十月生男 |
| 499 | 35 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 即懷妊十月生男 |
| 500 | 35 | 生 | shēng | unripe | 即懷妊十月生男 |
Frequencies of all Words
Top 1316
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 275 | 之 | zhī | him; her; them; that | 所止之國莫非利 |
| 2 | 275 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 所止之國莫非利 |
| 3 | 275 | 之 | zhī | to go | 所止之國莫非利 |
| 4 | 275 | 之 | zhī | this; that | 所止之國莫非利 |
| 5 | 275 | 之 | zhī | genetive marker | 所止之國莫非利 |
| 6 | 275 | 之 | zhī | it | 所止之國莫非利 |
| 7 | 275 | 之 | zhī | in; in regards to | 所止之國莫非利 |
| 8 | 275 | 之 | zhī | all | 所止之國莫非利 |
| 9 | 275 | 之 | zhī | and | 所止之國莫非利 |
| 10 | 275 | 之 | zhī | however | 所止之國莫非利 |
| 11 | 275 | 之 | zhī | if | 所止之國莫非利 |
| 12 | 275 | 之 | zhī | then | 所止之國莫非利 |
| 13 | 275 | 之 | zhī | to arrive; to go | 所止之國莫非利 |
| 14 | 275 | 之 | zhī | is | 所止之國莫非利 |
| 15 | 275 | 之 | zhī | to use | 所止之國莫非利 |
| 16 | 275 | 之 | zhī | Zhi | 所止之國莫非利 |
| 17 | 275 | 之 | zhī | winding | 所止之國莫非利 |
| 18 | 189 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此有二部 |
| 19 | 189 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此有二部 |
| 20 | 189 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此有二部 |
| 21 | 189 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此有二部 |
| 22 | 189 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此有二部 |
| 23 | 189 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此有二部 |
| 24 | 189 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此有二部 |
| 25 | 189 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此有二部 |
| 26 | 189 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此有二部 |
| 27 | 189 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此有二部 |
| 28 | 189 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此有二部 |
| 29 | 189 | 有 | yǒu | abundant | 此有二部 |
| 30 | 189 | 有 | yǒu | purposeful | 此有二部 |
| 31 | 189 | 有 | yǒu | You | 此有二部 |
| 32 | 189 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此有二部 |
| 33 | 189 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此有二部 |
| 34 | 134 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 俗士封其吉凶 |
| 35 | 134 | 其 | qí | to add emphasis | 俗士封其吉凶 |
| 36 | 134 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 俗士封其吉凶 |
| 37 | 134 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 俗士封其吉凶 |
| 38 | 134 | 其 | qí | he; her; it; them | 俗士封其吉凶 |
| 39 | 134 | 其 | qí | probably; likely | 俗士封其吉凶 |
| 40 | 134 | 其 | qí | will | 俗士封其吉凶 |
| 41 | 134 | 其 | qí | may | 俗士封其吉凶 |
| 42 | 134 | 其 | qí | if | 俗士封其吉凶 |
| 43 | 134 | 其 | qí | or | 俗士封其吉凶 |
| 44 | 134 | 其 | qí | Qi | 俗士封其吉凶 |
| 45 | 134 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 俗士封其吉凶 |
| 46 | 121 | 人 | rén | person; people; a human being | 姊弟二人 |
| 47 | 121 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 姊弟二人 |
| 48 | 121 | 人 | rén | a kind of person | 姊弟二人 |
| 49 | 121 | 人 | rén | everybody | 姊弟二人 |
| 50 | 121 | 人 | rén | adult | 姊弟二人 |
| 51 | 121 | 人 | rén | somebody; others | 姊弟二人 |
| 52 | 121 | 人 | rén | an upright person | 姊弟二人 |
| 53 | 121 | 人 | rén | person; manuṣya | 姊弟二人 |
| 54 | 113 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 齊梁之有沙門保誌者 |
| 55 | 113 | 者 | zhě | that | 齊梁之有沙門保誌者 |
| 56 | 113 | 者 | zhě | nominalizing function word | 齊梁之有沙門保誌者 |
| 57 | 113 | 者 | zhě | used to mark a definition | 齊梁之有沙門保誌者 |
| 58 | 113 | 者 | zhě | used to mark a pause | 齊梁之有沙門保誌者 |
| 59 | 113 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 齊梁之有沙門保誌者 |
| 60 | 113 | 者 | zhuó | according to | 齊梁之有沙門保誌者 |
| 61 | 113 | 者 | zhě | ca | 齊梁之有沙門保誌者 |
| 62 | 111 | 一 | yī | one | 姊有一子 |
| 63 | 111 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 姊有一子 |
| 64 | 111 | 一 | yī | as soon as; all at once | 姊有一子 |
| 65 | 111 | 一 | yī | pure; concentrated | 姊有一子 |
| 66 | 111 | 一 | yì | whole; all | 姊有一子 |
| 67 | 111 | 一 | yī | first | 姊有一子 |
| 68 | 111 | 一 | yī | the same | 姊有一子 |
| 69 | 111 | 一 | yī | each | 姊有一子 |
| 70 | 111 | 一 | yī | certain | 姊有一子 |
| 71 | 111 | 一 | yī | throughout | 姊有一子 |
| 72 | 111 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 姊有一子 |
| 73 | 111 | 一 | yī | sole; single | 姊有一子 |
| 74 | 111 | 一 | yī | a very small amount | 姊有一子 |
| 75 | 111 | 一 | yī | Yi | 姊有一子 |
| 76 | 111 | 一 | yī | other | 姊有一子 |
| 77 | 111 | 一 | yī | to unify | 姊有一子 |
| 78 | 111 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 姊有一子 |
| 79 | 111 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 姊有一子 |
| 80 | 111 | 一 | yī | or | 姊有一子 |
| 81 | 111 | 一 | yī | one; eka | 姊有一子 |
| 82 | 105 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 雖復限以九關身終無礙 |
| 83 | 105 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 雖復限以九關身終無礙 |
| 84 | 105 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 雖復限以九關身終無礙 |
| 85 | 105 | 以 | yǐ | according to | 雖復限以九關身終無礙 |
| 86 | 105 | 以 | yǐ | because of | 雖復限以九關身終無礙 |
| 87 | 105 | 以 | yǐ | on a certain date | 雖復限以九關身終無礙 |
| 88 | 105 | 以 | yǐ | and; as well as | 雖復限以九關身終無礙 |
| 89 | 105 | 以 | yǐ | to rely on | 雖復限以九關身終無礙 |
| 90 | 105 | 以 | yǐ | to regard | 雖復限以九關身終無礙 |
| 91 | 105 | 以 | yǐ | to be able to | 雖復限以九關身終無礙 |
| 92 | 105 | 以 | yǐ | to order; to command | 雖復限以九關身終無礙 |
| 93 | 105 | 以 | yǐ | further; moreover | 雖復限以九關身終無礙 |
| 94 | 105 | 以 | yǐ | used after a verb | 雖復限以九關身終無礙 |
| 95 | 105 | 以 | yǐ | very | 雖復限以九關身終無礙 |
| 96 | 105 | 以 | yǐ | already | 雖復限以九關身終無礙 |
| 97 | 105 | 以 | yǐ | increasingly | 雖復限以九關身終無礙 |
| 98 | 105 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 雖復限以九關身終無礙 |
| 99 | 105 | 以 | yǐ | Israel | 雖復限以九關身終無礙 |
| 100 | 105 | 以 | yǐ | Yi | 雖復限以九關身終無礙 |
| 101 | 105 | 以 | yǐ | use; yogena | 雖復限以九關身終無礙 |
| 102 | 101 | 曰 | yuē | to speak; to say | 以啟白王王詔之曰 |
| 103 | 101 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 以啟白王王詔之曰 |
| 104 | 101 | 曰 | yuē | to be called | 以啟白王王詔之曰 |
| 105 | 101 | 曰 | yuē | particle without meaning | 以啟白王王詔之曰 |
| 106 | 101 | 曰 | yuē | said; ukta | 以啟白王王詔之曰 |
| 107 | 101 | 時 | shí | time; a point or period of time | 乃昔過去無數劫時 |
| 108 | 101 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 乃昔過去無數劫時 |
| 109 | 101 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 乃昔過去無數劫時 |
| 110 | 101 | 時 | shí | at that time | 乃昔過去無數劫時 |
| 111 | 101 | 時 | shí | fashionable | 乃昔過去無數劫時 |
| 112 | 101 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 乃昔過去無數劫時 |
| 113 | 101 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 乃昔過去無數劫時 |
| 114 | 101 | 時 | shí | tense | 乃昔過去無數劫時 |
| 115 | 101 | 時 | shí | particular; special | 乃昔過去無數劫時 |
| 116 | 101 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 乃昔過去無數劫時 |
| 117 | 101 | 時 | shí | hour (measure word) | 乃昔過去無數劫時 |
| 118 | 101 | 時 | shí | an era; a dynasty | 乃昔過去無數劫時 |
| 119 | 101 | 時 | shí | time [abstract] | 乃昔過去無數劫時 |
| 120 | 101 | 時 | shí | seasonal | 乃昔過去無數劫時 |
| 121 | 101 | 時 | shí | frequently; often | 乃昔過去無數劫時 |
| 122 | 101 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 乃昔過去無數劫時 |
| 123 | 101 | 時 | shí | on time | 乃昔過去無數劫時 |
| 124 | 101 | 時 | shí | this; that | 乃昔過去無數劫時 |
| 125 | 101 | 時 | shí | to wait upon | 乃昔過去無數劫時 |
| 126 | 101 | 時 | shí | hour | 乃昔過去無數劫時 |
| 127 | 101 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 乃昔過去無數劫時 |
| 128 | 101 | 時 | shí | Shi | 乃昔過去無數劫時 |
| 129 | 101 | 時 | shí | a present; currentlt | 乃昔過去無數劫時 |
| 130 | 101 | 時 | shí | time; kāla | 乃昔過去無數劫時 |
| 131 | 101 | 時 | shí | at that time; samaya | 乃昔過去無數劫時 |
| 132 | 101 | 時 | shí | then; atha | 乃昔過去無數劫時 |
| 133 | 99 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 正心而 |
| 134 | 99 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 正心而 |
| 135 | 99 | 而 | ér | you | 正心而 |
| 136 | 99 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 正心而 |
| 137 | 99 | 而 | ér | right away; then | 正心而 |
| 138 | 99 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 正心而 |
| 139 | 99 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 正心而 |
| 140 | 99 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 正心而 |
| 141 | 99 | 而 | ér | how can it be that? | 正心而 |
| 142 | 99 | 而 | ér | so as to | 正心而 |
| 143 | 99 | 而 | ér | only then | 正心而 |
| 144 | 99 | 而 | ér | as if; to seem like | 正心而 |
| 145 | 99 | 而 | néng | can; able | 正心而 |
| 146 | 99 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 正心而 |
| 147 | 99 | 而 | ér | me | 正心而 |
| 148 | 99 | 而 | ér | to arrive; up to | 正心而 |
| 149 | 99 | 而 | ér | possessive | 正心而 |
| 150 | 99 | 而 | ér | and; ca | 正心而 |
| 151 | 94 | 為 | wèi | for; to | 為守者所得不能自脫 |
| 152 | 94 | 為 | wèi | because of | 為守者所得不能自脫 |
| 153 | 94 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為守者所得不能自脫 |
| 154 | 94 | 為 | wéi | to change into; to become | 為守者所得不能自脫 |
| 155 | 94 | 為 | wéi | to be; is | 為守者所得不能自脫 |
| 156 | 94 | 為 | wéi | to do | 為守者所得不能自脫 |
| 157 | 94 | 為 | wèi | for | 為守者所得不能自脫 |
| 158 | 94 | 為 | wèi | because of; for; to | 為守者所得不能自脫 |
| 159 | 94 | 為 | wèi | to | 為守者所得不能自脫 |
| 160 | 94 | 為 | wéi | in a passive construction | 為守者所得不能自脫 |
| 161 | 94 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為守者所得不能自脫 |
| 162 | 94 | 為 | wéi | forming an adverb | 為守者所得不能自脫 |
| 163 | 94 | 為 | wéi | to add emphasis | 為守者所得不能自脫 |
| 164 | 94 | 為 | wèi | to support; to help | 為守者所得不能自脫 |
| 165 | 94 | 為 | wéi | to govern | 為守者所得不能自脫 |
| 166 | 94 | 為 | wèi | to be; bhū | 為守者所得不能自脫 |
| 167 | 89 | 於 | yú | in; at | 始現於永 |
| 168 | 89 | 於 | yú | in; at | 始現於永 |
| 169 | 89 | 於 | yú | in; at; to; from | 始現於永 |
| 170 | 89 | 於 | yú | to go; to | 始現於永 |
| 171 | 89 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 始現於永 |
| 172 | 89 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 始現於永 |
| 173 | 89 | 於 | yú | from | 始現於永 |
| 174 | 89 | 於 | yú | give | 始現於永 |
| 175 | 89 | 於 | yú | oppposing | 始現於永 |
| 176 | 89 | 於 | yú | and | 始現於永 |
| 177 | 89 | 於 | yú | compared to | 始現於永 |
| 178 | 89 | 於 | yú | by | 始現於永 |
| 179 | 89 | 於 | yú | and; as well as | 始現於永 |
| 180 | 89 | 於 | yú | for | 始現於永 |
| 181 | 89 | 於 | yú | Yu | 始現於永 |
| 182 | 89 | 於 | wū | a crow | 始現於永 |
| 183 | 89 | 於 | wū | whew; wow | 始現於永 |
| 184 | 89 | 於 | yú | near to; antike | 始現於永 |
| 185 | 89 | 王 | wáng | Wang | 舅甥盜者謂王不覺 |
| 186 | 89 | 王 | wáng | a king | 舅甥盜者謂王不覺 |
| 187 | 89 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 舅甥盜者謂王不覺 |
| 188 | 89 | 王 | wàng | to be king; to rule | 舅甥盜者謂王不覺 |
| 189 | 89 | 王 | wáng | a prince; a duke | 舅甥盜者謂王不覺 |
| 190 | 89 | 王 | wáng | grand; great | 舅甥盜者謂王不覺 |
| 191 | 89 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 舅甥盜者謂王不覺 |
| 192 | 89 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 舅甥盜者謂王不覺 |
| 193 | 89 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 舅甥盜者謂王不覺 |
| 194 | 89 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 舅甥盜者謂王不覺 |
| 195 | 89 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 舅甥盜者謂王不覺 |
| 196 | 89 | 見 | jiàn | to see | 福於斯見焉 |
| 197 | 89 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 福於斯見焉 |
| 198 | 89 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 福於斯見焉 |
| 199 | 89 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 福於斯見焉 |
| 200 | 89 | 見 | jiàn | passive marker | 福於斯見焉 |
| 201 | 89 | 見 | jiàn | to listen to | 福於斯見焉 |
| 202 | 89 | 見 | jiàn | to meet | 福於斯見焉 |
| 203 | 89 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 福於斯見焉 |
| 204 | 89 | 見 | jiàn | let me; kindly | 福於斯見焉 |
| 205 | 89 | 見 | jiàn | Jian | 福於斯見焉 |
| 206 | 89 | 見 | xiàn | to appear | 福於斯見焉 |
| 207 | 89 | 見 | xiàn | to introduce | 福於斯見焉 |
| 208 | 89 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 福於斯見焉 |
| 209 | 89 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 福於斯見焉 |
| 210 | 85 | 是 | shì | is; are; am; to be | 因而嗚之不識是賊 |
| 211 | 85 | 是 | shì | is exactly | 因而嗚之不識是賊 |
| 212 | 85 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 因而嗚之不識是賊 |
| 213 | 85 | 是 | shì | this; that; those | 因而嗚之不識是賊 |
| 214 | 85 | 是 | shì | really; certainly | 因而嗚之不識是賊 |
| 215 | 85 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 因而嗚之不識是賊 |
| 216 | 85 | 是 | shì | true | 因而嗚之不識是賊 |
| 217 | 85 | 是 | shì | is; has; exists | 因而嗚之不識是賊 |
| 218 | 85 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 因而嗚之不識是賊 |
| 219 | 85 | 是 | shì | a matter; an affair | 因而嗚之不識是賊 |
| 220 | 85 | 是 | shì | Shi | 因而嗚之不識是賊 |
| 221 | 85 | 是 | shì | is; bhū | 因而嗚之不識是賊 |
| 222 | 85 | 是 | shì | this; idam | 因而嗚之不識是賊 |
| 223 | 80 | 彼 | bǐ | that; those | 王即自以為子遣使求彼王 |
| 224 | 80 | 彼 | bǐ | another; the other | 王即自以為子遣使求彼王 |
| 225 | 80 | 彼 | bǐ | that; tad | 王即自以為子遣使求彼王 |
| 226 | 76 | 至 | zhì | to; until | 時得兒抱至他國 |
| 227 | 76 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 時得兒抱至他國 |
| 228 | 76 | 至 | zhì | extremely; very; most | 時得兒抱至他國 |
| 229 | 76 | 至 | zhì | to arrive | 時得兒抱至他國 |
| 230 | 76 | 至 | zhì | approach; upagama | 時得兒抱至他國 |
| 231 | 75 | 不 | bù | not; no | 不制畏明識之 |
| 232 | 75 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不制畏明識之 |
| 233 | 75 | 不 | bù | as a correlative | 不制畏明識之 |
| 234 | 75 | 不 | bù | no (answering a question) | 不制畏明識之 |
| 235 | 75 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不制畏明識之 |
| 236 | 75 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不制畏明識之 |
| 237 | 75 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不制畏明識之 |
| 238 | 75 | 不 | bù | infix potential marker | 不制畏明識之 |
| 239 | 75 | 不 | bù | no; na | 不制畏明識之 |
| 240 | 71 | 也 | yě | also; too | 也王曰 |
| 241 | 71 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也王曰 |
| 242 | 71 | 也 | yě | either | 也王曰 |
| 243 | 71 | 也 | yě | even | 也王曰 |
| 244 | 71 | 也 | yě | used to soften the tone | 也王曰 |
| 245 | 71 | 也 | yě | used for emphasis | 也王曰 |
| 246 | 71 | 也 | yě | used to mark contrast | 也王曰 |
| 247 | 71 | 也 | yě | used to mark compromise | 也王曰 |
| 248 | 71 | 也 | yě | ya | 也王曰 |
| 249 | 69 | 出 | chū | to go out; to leave | 世有可善故出善應之 |
| 250 | 69 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 世有可善故出善應之 |
| 251 | 69 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 世有可善故出善應之 |
| 252 | 69 | 出 | chū | to extend; to spread | 世有可善故出善應之 |
| 253 | 69 | 出 | chū | to appear | 世有可善故出善應之 |
| 254 | 69 | 出 | chū | to exceed | 世有可善故出善應之 |
| 255 | 69 | 出 | chū | to publish; to post | 世有可善故出善應之 |
| 256 | 69 | 出 | chū | to take up an official post | 世有可善故出善應之 |
| 257 | 69 | 出 | chū | to give birth | 世有可善故出善應之 |
| 258 | 69 | 出 | chū | a verb complement | 世有可善故出善應之 |
| 259 | 69 | 出 | chū | to occur; to happen | 世有可善故出善應之 |
| 260 | 69 | 出 | chū | to divorce | 世有可善故出善應之 |
| 261 | 69 | 出 | chū | to chase away | 世有可善故出善應之 |
| 262 | 69 | 出 | chū | to escape; to leave | 世有可善故出善應之 |
| 263 | 69 | 出 | chū | to give | 世有可善故出善應之 |
| 264 | 69 | 出 | chū | to emit | 世有可善故出善應之 |
| 265 | 69 | 出 | chū | quoted from | 世有可善故出善應之 |
| 266 | 69 | 出 | chū | to go out; to leave | 世有可善故出善應之 |
| 267 | 67 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 在如雲 |
| 268 | 67 | 如 | rú | if | 在如雲 |
| 269 | 67 | 如 | rú | in accordance with | 在如雲 |
| 270 | 67 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 在如雲 |
| 271 | 67 | 如 | rú | this | 在如雲 |
| 272 | 67 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 在如雲 |
| 273 | 67 | 如 | rú | to go to | 在如雲 |
| 274 | 67 | 如 | rú | to meet | 在如雲 |
| 275 | 67 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 在如雲 |
| 276 | 67 | 如 | rú | at least as good as | 在如雲 |
| 277 | 67 | 如 | rú | and | 在如雲 |
| 278 | 67 | 如 | rú | or | 在如雲 |
| 279 | 67 | 如 | rú | but | 在如雲 |
| 280 | 67 | 如 | rú | then | 在如雲 |
| 281 | 67 | 如 | rú | naturally | 在如雲 |
| 282 | 67 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 在如雲 |
| 283 | 67 | 如 | rú | you | 在如雲 |
| 284 | 67 | 如 | rú | the second lunar month | 在如雲 |
| 285 | 67 | 如 | rú | in; at | 在如雲 |
| 286 | 67 | 如 | rú | Ru | 在如雲 |
| 287 | 67 | 如 | rú | Thus | 在如雲 |
| 288 | 67 | 如 | rú | thus; tathā | 在如雲 |
| 289 | 67 | 如 | rú | like; iva | 在如雲 |
| 290 | 67 | 如 | rú | suchness; tathatā | 在如雲 |
| 291 | 66 | 中 | zhōng | middle | 每中靈驗動容發辭 |
| 292 | 66 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 每中靈驗動容發辭 |
| 293 | 66 | 中 | zhōng | China | 每中靈驗動容發辭 |
| 294 | 66 | 中 | zhòng | to hit the mark | 每中靈驗動容發辭 |
| 295 | 66 | 中 | zhōng | in; amongst | 每中靈驗動容發辭 |
| 296 | 66 | 中 | zhōng | midday | 每中靈驗動容發辭 |
| 297 | 66 | 中 | zhōng | inside | 每中靈驗動容發辭 |
| 298 | 66 | 中 | zhōng | during | 每中靈驗動容發辭 |
| 299 | 66 | 中 | zhōng | Zhong | 每中靈驗動容發辭 |
| 300 | 66 | 中 | zhōng | intermediary | 每中靈驗動容發辭 |
| 301 | 66 | 中 | zhōng | half | 每中靈驗動容發辭 |
| 302 | 66 | 中 | zhōng | just right; suitably | 每中靈驗動容發辭 |
| 303 | 66 | 中 | zhōng | while | 每中靈驗動容發辭 |
| 304 | 66 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 每中靈驗動容發辭 |
| 305 | 66 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 每中靈驗動容發辭 |
| 306 | 66 | 中 | zhòng | to obtain | 每中靈驗動容發辭 |
| 307 | 66 | 中 | zhòng | to pass an exam | 每中靈驗動容發辭 |
| 308 | 66 | 中 | zhōng | middle | 每中靈驗動容發辭 |
| 309 | 63 | 云 | yún | cloud | 如生經云 |
| 310 | 63 | 云 | yún | Yunnan | 如生經云 |
| 311 | 63 | 云 | yún | Yun | 如生經云 |
| 312 | 63 | 云 | yún | to say | 如生經云 |
| 313 | 63 | 云 | yún | to have | 如生經云 |
| 314 | 63 | 云 | yún | a particle with no meaning | 如生經云 |
| 315 | 63 | 云 | yún | in this way | 如生經云 |
| 316 | 63 | 云 | yún | cloud; megha | 如生經云 |
| 317 | 63 | 云 | yún | to say; iti | 如生經云 |
| 318 | 62 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 雖復限以九關身終無礙 |
| 319 | 62 | 復 | fù | to go back; to return | 雖復限以九關身終無礙 |
| 320 | 62 | 復 | fù | to resume; to restart | 雖復限以九關身終無礙 |
| 321 | 62 | 復 | fù | to do in detail | 雖復限以九關身終無礙 |
| 322 | 62 | 復 | fù | to restore | 雖復限以九關身終無礙 |
| 323 | 62 | 復 | fù | to respond; to reply to | 雖復限以九關身終無礙 |
| 324 | 62 | 復 | fù | after all; and then | 雖復限以九關身終無礙 |
| 325 | 62 | 復 | fù | even if; although | 雖復限以九關身終無礙 |
| 326 | 62 | 復 | fù | Fu; Return | 雖復限以九關身終無礙 |
| 327 | 62 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 雖復限以九關身終無礙 |
| 328 | 62 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 雖復限以九關身終無礙 |
| 329 | 62 | 復 | fù | particle without meaing | 雖復限以九關身終無礙 |
| 330 | 62 | 復 | fù | Fu | 雖復限以九關身終無礙 |
| 331 | 62 | 復 | fù | repeated; again | 雖復限以九關身終無礙 |
| 332 | 62 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 雖復限以九關身終無礙 |
| 333 | 62 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 雖復限以九關身終無礙 |
| 334 | 62 | 復 | fù | again; punar | 雖復限以九關身終無礙 |
| 335 | 62 | 我 | wǒ | I; me; my | 我力強盛當濟挽舅 |
| 336 | 62 | 我 | wǒ | self | 我力強盛當濟挽舅 |
| 337 | 62 | 我 | wǒ | we; our | 我力強盛當濟挽舅 |
| 338 | 62 | 我 | wǒ | [my] dear | 我力強盛當濟挽舅 |
| 339 | 62 | 我 | wǒ | Wo | 我力強盛當濟挽舅 |
| 340 | 62 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我力強盛當濟挽舅 |
| 341 | 62 | 我 | wǒ | ga | 我力強盛當濟挽舅 |
| 342 | 62 | 我 | wǒ | I; aham | 我力強盛當濟挽舅 |
| 343 | 61 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所止之國莫非利 |
| 344 | 61 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所止之國莫非利 |
| 345 | 61 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所止之國莫非利 |
| 346 | 61 | 所 | suǒ | it | 所止之國莫非利 |
| 347 | 61 | 所 | suǒ | if; supposing | 所止之國莫非利 |
| 348 | 61 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所止之國莫非利 |
| 349 | 61 | 所 | suǒ | a place; a location | 所止之國莫非利 |
| 350 | 61 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所止之國莫非利 |
| 351 | 61 | 所 | suǒ | that which | 所止之國莫非利 |
| 352 | 61 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所止之國莫非利 |
| 353 | 61 | 所 | suǒ | meaning | 所止之國莫非利 |
| 354 | 61 | 所 | suǒ | garrison | 所止之國莫非利 |
| 355 | 61 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所止之國莫非利 |
| 356 | 61 | 所 | suǒ | that which; yad | 所止之國莫非利 |
| 357 | 61 | 得 | de | potential marker | 得者收捉無 |
| 358 | 61 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得者收捉無 |
| 359 | 61 | 得 | děi | must; ought to | 得者收捉無 |
| 360 | 61 | 得 | děi | to want to; to need to | 得者收捉無 |
| 361 | 61 | 得 | děi | must; ought to | 得者收捉無 |
| 362 | 61 | 得 | dé | de | 得者收捉無 |
| 363 | 61 | 得 | de | infix potential marker | 得者收捉無 |
| 364 | 61 | 得 | dé | to result in | 得者收捉無 |
| 365 | 61 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得者收捉無 |
| 366 | 61 | 得 | dé | to be satisfied | 得者收捉無 |
| 367 | 61 | 得 | dé | to be finished | 得者收捉無 |
| 368 | 61 | 得 | de | result of degree | 得者收捉無 |
| 369 | 61 | 得 | de | marks completion of an action | 得者收捉無 |
| 370 | 61 | 得 | děi | satisfying | 得者收捉無 |
| 371 | 61 | 得 | dé | to contract | 得者收捉無 |
| 372 | 61 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得者收捉無 |
| 373 | 61 | 得 | dé | expressing frustration | 得者收捉無 |
| 374 | 61 | 得 | dé | to hear | 得者收捉無 |
| 375 | 61 | 得 | dé | to have; there is | 得者收捉無 |
| 376 | 61 | 得 | dé | marks time passed | 得者收捉無 |
| 377 | 61 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得者收捉無 |
| 378 | 59 | 此 | cǐ | this; these | 此有二部 |
| 379 | 59 | 此 | cǐ | in this way | 此有二部 |
| 380 | 59 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此有二部 |
| 381 | 59 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此有二部 |
| 382 | 59 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此有二部 |
| 383 | 56 | 無 | wú | no | 蓋聞聖賢應世影跡無方 |
| 384 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 蓋聞聖賢應世影跡無方 |
| 385 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 蓋聞聖賢應世影跡無方 |
| 386 | 56 | 無 | wú | has not yet | 蓋聞聖賢應世影跡無方 |
| 387 | 56 | 無 | mó | mo | 蓋聞聖賢應世影跡無方 |
| 388 | 56 | 無 | wú | do not | 蓋聞聖賢應世影跡無方 |
| 389 | 56 | 無 | wú | not; -less; un- | 蓋聞聖賢應世影跡無方 |
| 390 | 56 | 無 | wú | regardless of | 蓋聞聖賢應世影跡無方 |
| 391 | 56 | 無 | wú | to not have | 蓋聞聖賢應世影跡無方 |
| 392 | 56 | 無 | wú | um | 蓋聞聖賢應世影跡無方 |
| 393 | 56 | 無 | wú | Wu | 蓋聞聖賢應世影跡無方 |
| 394 | 56 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 蓋聞聖賢應世影跡無方 |
| 395 | 56 | 無 | wú | not; non- | 蓋聞聖賢應世影跡無方 |
| 396 | 56 | 無 | mó | mo | 蓋聞聖賢應世影跡無方 |
| 397 | 55 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 398 | 55 | 便 | biàn | advantageous | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 399 | 55 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 400 | 55 | 便 | pián | fat; obese | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 401 | 55 | 便 | biàn | to make easy | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 402 | 55 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 403 | 55 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 404 | 55 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 405 | 55 | 便 | biàn | in passing | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 406 | 55 | 便 | biàn | informal | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 407 | 55 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 408 | 55 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 409 | 55 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 410 | 55 | 便 | biàn | stool | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 411 | 55 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 412 | 55 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 413 | 55 | 便 | biàn | even if; even though | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 414 | 55 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 415 | 55 | 便 | biàn | then; atha | 便放衣捉臂而大稱噭遲 |
| 416 | 52 | 在 | zài | in; at | 在如雲 |
| 417 | 52 | 在 | zài | at | 在如雲 |
| 418 | 52 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在如雲 |
| 419 | 52 | 在 | zài | to exist; to be living | 在如雲 |
| 420 | 52 | 在 | zài | to consist of | 在如雲 |
| 421 | 52 | 在 | zài | to be at a post | 在如雲 |
| 422 | 52 | 在 | zài | in; bhū | 在如雲 |
| 423 | 52 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即共議言 |
| 424 | 52 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即共議言 |
| 425 | 52 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即共議言 |
| 426 | 52 | 言 | yán | a particle with no meaning | 即共議言 |
| 427 | 52 | 言 | yán | phrase; sentence | 即共議言 |
| 428 | 52 | 言 | yán | a word; a syllable | 即共議言 |
| 429 | 52 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即共議言 |
| 430 | 52 | 言 | yán | to regard as | 即共議言 |
| 431 | 52 | 言 | yán | to act as | 即共議言 |
| 432 | 52 | 言 | yán | word; vacana | 即共議言 |
| 433 | 52 | 言 | yán | speak; vad | 即共議言 |
| 434 | 52 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即共議言 |
| 435 | 52 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即共議言 |
| 436 | 52 | 即 | jí | at that time | 即共議言 |
| 437 | 52 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即共議言 |
| 438 | 52 | 即 | jí | supposed; so-called | 即共議言 |
| 439 | 52 | 即 | jí | if; but | 即共議言 |
| 440 | 52 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即共議言 |
| 441 | 52 | 即 | jí | then; following | 即共議言 |
| 442 | 52 | 即 | jí | so; just so; eva | 即共議言 |
| 443 | 52 | 後 | hòu | after; later | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 444 | 52 | 後 | hòu | empress; queen | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 445 | 52 | 後 | hòu | sovereign | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 446 | 52 | 後 | hòu | behind | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 447 | 52 | 後 | hòu | the god of the earth | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 448 | 52 | 後 | hòu | late; later | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 449 | 52 | 後 | hòu | arriving late | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 450 | 52 | 後 | hòu | offspring; descendents | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 451 | 52 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 452 | 52 | 後 | hòu | behind; back | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 453 | 52 | 後 | hòu | then | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 454 | 52 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 455 | 52 | 後 | hòu | Hou | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 456 | 52 | 後 | hòu | after; behind | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 457 | 52 | 後 | hòu | following | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 458 | 52 | 後 | hòu | to be delayed | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 459 | 52 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 460 | 52 | 後 | hòu | feudal lords | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 461 | 52 | 後 | hòu | Hou | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 462 | 52 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 463 | 52 | 後 | hòu | rear; paścāt | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 464 | 52 | 後 | hòu | later; paścima | 彼佛涅槃後起塔廟 |
| 465 | 51 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 勿廣宣之令外 |
| 466 | 51 | 令 | lìng | to issue a command | 勿廣宣之令外 |
| 467 | 51 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 勿廣宣之令外 |
| 468 | 51 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 勿廣宣之令外 |
| 469 | 51 | 令 | lìng | a season | 勿廣宣之令外 |
| 470 | 51 | 令 | lìng | respected; good reputation | 勿廣宣之令外 |
| 471 | 51 | 令 | lìng | good | 勿廣宣之令外 |
| 472 | 51 | 令 | lìng | pretentious | 勿廣宣之令外 |
| 473 | 51 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 勿廣宣之令外 |
| 474 | 51 | 令 | lìng | a commander | 勿廣宣之令外 |
| 475 | 51 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 勿廣宣之令外 |
| 476 | 51 | 令 | lìng | lyrics | 勿廣宣之令外 |
| 477 | 51 | 令 | lìng | Ling | 勿廣宣之令外 |
| 478 | 51 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 勿廣宣之令外 |
| 479 | 50 | 諸 | zhū | all; many; various | 有妙好五欲不生諸結 |
| 480 | 50 | 諸 | zhū | Zhu | 有妙好五欲不生諸結 |
| 481 | 50 | 諸 | zhū | all; members of the class | 有妙好五欲不生諸結 |
| 482 | 50 | 諸 | zhū | interrogative particle | 有妙好五欲不生諸結 |
| 483 | 50 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 有妙好五欲不生諸結 |
| 484 | 50 | 諸 | zhū | of; in | 有妙好五欲不生諸結 |
| 485 | 50 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 有妙好五欲不生諸結 |
| 486 | 50 | 來 | lái | to come | 而藏往知來 |
| 487 | 50 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 而藏往知來 |
| 488 | 50 | 來 | lái | please | 而藏往知來 |
| 489 | 50 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 而藏往知來 |
| 490 | 50 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 而藏往知來 |
| 491 | 50 | 來 | lái | ever since | 而藏往知來 |
| 492 | 50 | 來 | lái | wheat | 而藏往知來 |
| 493 | 50 | 來 | lái | next; future | 而藏往知來 |
| 494 | 50 | 來 | lái | a simple complement of direction | 而藏往知來 |
| 495 | 50 | 來 | lái | to occur; to arise | 而藏往知來 |
| 496 | 50 | 來 | lái | to earn | 而藏往知來 |
| 497 | 50 | 來 | lái | to come; āgata | 而藏往知來 |
| 498 | 48 | 已 | yǐ | already | 我今生分已盡更 |
| 499 | 48 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我今生分已盡更 |
| 500 | 48 | 已 | yǐ | from | 我今生分已盡更 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 者 | zhě | ca | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 时 | 時 |
|
|
| 而 | ér | and; ca | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安仁 | 196 | Anren | |
| 安阳 | 安陽 | 196 |
|
| 阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
| 柏 | 98 |
|
|
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 宝亮 | 寶亮 | 98 | Bao Liang |
| 保志 | 保誌 | 98 | Bao Zhi |
| 八月 | 98 |
|
|
| 杯度 | 98 | Bei Du | |
| 北角 | 98 | North Point district | |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长沙寺 | 長沙寺 | 99 | Changsha Temple |
| 长沙王 | 長沙王 | 99 | Prince of Changsha |
| 崇礼 | 崇禮 | 99 | Chongli |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
| 大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
| 大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
| 道林寺 | 100 | Daolin Temple | |
| 大溪 | 100 | Daxi or Tahsi | |
| 德阳 | 德陽 | 100 | Deyang |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
| 东越 | 東越 | 100 | Dongyue |
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 度厄 | 100 | Du'e | |
| 独龙 | 獨龍 | 100 | Drung; Dulong |
| 敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
| 都尉 | 100 | Commander-in-Chief | |
| 峨嵋山 | 195 | Mount Emei | |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法朗 | 102 | Fa Lang | |
| 法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
| 法进 | 法進 | 102 | Fajin |
| 番禾 | 102 | Fanhe | |
| 法献 | 法獻 | 102 | Faxian |
| 佛本行经 | 佛本行經 | 102 | Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
| 富阳 | 富陽 | 102 | Fuyang |
| 干宝 | 干寶 | 71 | Gan Bao |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
| 高帝 | 103 |
|
|
| 广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
| 龟兹 | 龜茲 | 103 | Kucha; Kuqa |
| 桂阳 | 桂陽 | 71 | Guiyang |
| 海西 | 104 | Haixi | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉成帝 | 漢成帝 | 104 | Emperor Cheng of Han |
| 汉桓帝 | 漢桓帝 | 104 | Emperor Huan of Han |
| 汉景帝 | 漢景帝 | 104 | Emperor Jing of Han |
| 汉武帝 | 漢武帝 | 104 | Emperor Wu of Han |
| 汉章帝 | 漢章帝 | 104 | Emperor Zhang of Han |
| 邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
| 汉文 | 漢文 | 104 | written Chinese language |
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 后堂 | 後堂 | 104 | Associate Instructor |
| 华林 | 華林 | 104 | Hualinbu |
| 皇甫 | 104 | Huangfu | |
| 黄河 | 黃河 | 104 | Yellow River |
| 黄老 | 黃老 | 104 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy |
| 华阴市 | 華陰市 | 104 | Huayin city |
| 慧安 | 104 | Hui An | |
| 慧达 | 慧達 | 104 | Huida |
| 火光三昧 | 104 | Fire Samadhi | |
| 贾谊 | 賈誼 | 106 | Jia Yi |
| 建安 | 106 | Jianan | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江边 | 江邊 | 106 | river bank |
| 将乐 | 將樂 | 106 | Jiangle |
| 将乐县 | 將樂縣 | 106 | Jiangle |
| 江陵 | 106 |
|
|
| 江夏 | 106 | Jiangxia | |
| 建康 | 106 |
|
|
| 建平 | 106 | Jianping | |
| 建始 | 106 |
|
|
| 教王 | 106 | Pope | |
| 交州 | 106 | Jiaozhou | |
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 稽胡 | 106 | Jihu peoples | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋太康 | 晉太康 | 106 | Taikang reign |
| 晋文公 | 晉文公 | 106 | Duke Wen of Jin |
| 晋孝武 | 晉孝武 | 106 | Emperor Xiaowu of Jin |
| 金城 | 106 |
|
|
| 景帝 | 106 | Emperor Jing of Han | |
| 竟陵 | 106 | Jingling | |
| 净满 | 淨滿 | 106 | Vairocana |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
| 旧杂譬喻经 | 舊雜譬喻經 | 106 | Older Sutra of Parables |
| 酒泉 | 106 | Jiuquan | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 拘夷 | 106 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha | |
| 康王 | 107 | King Kang of Zhou | |
| 康国 | 康國 | 107 | Kangju |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 昆山 | 崑山 | 107 | Kunshan |
| 狼 | 108 |
|
|
| 琅邪 | 108 | Langye | |
| 乐至 | 樂至 | 108 | Lezhi |
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
| 凉州 | 涼州 | 108 |
|
| 辽东 | 遼東 | 108 | Liaodong Peninsula |
| 陵县 | 陵縣 | 108 | Ling county |
| 刘虬 | 劉虬 | 108 | Liu Qiu |
| 六甲 | 108 |
|
|
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 鲁昭公 | 魯昭公 | 108 | Lord Zhao of Lu |
| 庐陵郡 | 廬陵郡 | 108 | Luyin Prefecture |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 罗云 | 羅雲 | 108 |
|
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 庐山慧远 | 廬山慧遠 | 76 | Hui Yuan; Lushan Huiyuan |
| 鄮 | 109 | Mao | |
| 昴宿 | 109 | Kṛttikā | |
| 孟津 | 109 | Mengjin | |
| 闽 | 閩 | 109 |
|
| 冥报记 | 冥報記 | 109 | Ming Bao Ji |
| 明辩 | 明辯 | 109 | Bhavyaviveka; Bhavya |
| 冥道 | 109 | the gateway to the ghost world | |
| 岷山 | 109 | Mount Min | |
| 闽中 | 閩中 | 109 | Minzhong [commandery] |
| 秘书监 | 秘書監 | 109 |
|
| 慕容氏 | 109 | Mu Rongshi | |
| 那伽斯那 | 110 | Nāgasena | |
| 南京 | 110 | Nanjing | |
| 南平 | 110 | Nanping | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 彭 | 112 |
|
|
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 彭祖 | 112 | Peng Zu | |
| 琵琶寺 | 112 | Pipa Temple | |
| 郫县 | 郫縣 | 112 | Pi county |
| 鄱阳 | 鄱陽 | 112 | Poyang |
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 菩萨处胎经 | 菩薩處胎經 | 112 | Sutra of the Incarnation of the Bodhisattva |
| 齐建元 | 齊建元 | 113 | Jian Yuan reign of Southern Qi |
| 齐武帝 | 齊武帝 | 113 | Emperor Wu of Southern Qi |
| 秦始皇 | 113 | Qin Shi Huang | |
| 七月 | 113 |
|
|
| 人乘 | 114 | Human Vehicle | |
| 仁化 | 114 | Renhua County | |
| 阮 | 114 |
|
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 僧慧 | 115 |
|
|
| 僧正 | 115 | Monastic Director | |
| 上犹 | 上猶 | 115 | Shangyou |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 邵 | 115 |
|
|
| 邵硕 | 邵碩 | 115 | Shao Shuo |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 生经 | 生經 | 115 | Jātaka Stories |
| 胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
| 圣礼 | 聖禮 | 115 | Holy sacrament; Christian rite |
| 胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
| 圣明 | 聖明 | 115 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 圣子 | 聖子 | 115 | Holy Son; Jesus Christ; God the Son |
| 神仙传 | 神仙傳 | 115 | Biographies of Divine Transcendents |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 石虎 | 115 | Shi Hu | |
| 拾遗记 | 拾遺記 | 115 | Shi Yi Ji |
| 释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
| 石勒 | 115 | Shi Le | |
| 十月 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 寿光 | 壽光 | 115 | Shouguang |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 司空 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋江 | 115 | Song Jiang | |
| 搜神記 | 搜神记 | 83 |
|
| 苏中 | 蘇中 | 115 | Mid Jiangsu |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 肃州 | 肅州 | 115 | Suzhou |
| 太后 | 116 |
|
|
| 太守 | 116 | Governor | |
| 台北 | 臺北 | 116 | Taipei |
| 太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 太始 | 116 |
|
|
| 太微 | 116 | Taiwei; Grand Subtlety | |
| 太元 | 116 | Taiyuan reign | |
| 昙始 | 曇始 | 116 | Tan Shi |
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 田中 | 116 |
|
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 铁城 | 鐵城 | 116 | Wall of Iron |
| 桐柏 | 116 | Tongbai | |
| 拓跋 | 116 | Tuoba | |
| 洧 | 119 | Wei | |
| 维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
| 魏收 | 119 | Wei Shou | |
| 韦昭 | 韋昭 | 119 | Wei Zhao |
| 文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武帝 | 119 |
|
|
| 武昌 | 119 |
|
|
| 乌江 | 烏江 | 119 | Wu River |
| 吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
| 羲 | 120 |
|
|
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
| 鲜卑 | 鮮卑 | 120 | Xianbei People |
| 湘 | 120 |
|
|
| 湘东 | 湘東 | 120 | Xiangdong |
| 咸康 | 120 | Xiankang | |
| 孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
| 新林 | 120 | Xinlin | |
| 西沙 | 120 | Paracel Islands | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 宣化 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 徐州 | 120 |
|
|
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
| 楊州 | 121 | Yangzhou | |
| 兖州 | 兗州 | 121 |
|
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 易传 | 易傳 | 121 | Yi Zhuan |
| 义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
| 义熈 | 義熈 | 121 | Yixi |
| 永嘉 | 121 |
|
|
| 永元 | 121 | Yong Yuan reign | |
| 永初 | 121 |
|
|
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 永平 | 121 |
|
|
| 幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
| 禹 | 121 |
|
|
| 庾亮 | 121 | Yu Liang | |
| 元康 | 121 |
|
|
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 御史 | 121 |
|
|
| 杂宝藏经 | 雜寶藏經 | 122 | The Storehouse of Sundry Valuables; Za Baozang Jing |
| 斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
| 张华 | 張華 | 122 | Zhang Hua |
| 长吏 | 長吏 | 122 | Senior Functionary; Chief Official |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 正始 | 122 | Zhengshi reign | |
| 正月 | 122 |
|
|
| 镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang |
| 镇西 | 鎮西 | 122 | Chinzei |
| 智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 中东 | 中東 | 122 | Middle East |
| 忠烈王 | 122 | Chungnyeol of Goryeo | |
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 中江 | 122 | Zhongjiang | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 中山 | 122 |
|
|
| 钟山 | 鐘山 | 122 |
|
| 周南 | 122 | Zhou Nan | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 颛顼 | 顓頊 | 122 | Zhuan Xu |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 165.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 安立 | 196 |
|
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 常生 | 99 | immortality | |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 船师 | 船師 | 99 | captain |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 道俗 | 100 |
|
|
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 大统 | 大統 | 100 | the head of an order |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 地狱门 | 地獄門 | 100 | gate of hell |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 奉法 | 102 | to uphold the Dharma | |
| 粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
| 佛图 | 佛圖 | 102 | Buddha land |
| 佛化 | 102 |
|
|
| 干木 | 103 | a staff | |
| 观空 | 觀空 | 103 |
|
| 光相 | 103 |
|
|
| 观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara |
| 归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 果行 | 103 | fruition and conduct | |
| 合欢树 | 合歡樹 | 104 | acacia tree |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 假有 | 106 | Nominal Existence | |
| 迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 洁斋 | 潔齋 | 106 | to purify through abstinence |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism |
| 迷闷 | 迷悶 | 109 | stupefied; mūrchita |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 密语 | 密語 | 109 | mantra |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 能别 | 能別 | 110 | predicate; qualifier; visesana |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 七僧 | 113 | seven kinds of monastics | |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 权方便 | 權方便 | 113 | upāya; skill in means |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三尊 | 115 | the three honored ones | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 上堂 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 阇维 | 闍維 | 115 | to cremate |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 守戒 | 115 | to observe the precepts | |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 树观 | 樹觀 | 115 | contemplation of a [jewelled] forest |
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
| 寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 送出 | 115 | send out | |
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 天冠 | 116 | deva crown | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
| 外入 | 119 | external sense organs | |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
| 无见者 | 無見者 | 119 | no observer |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无上尊 | 無上尊 | 119 | without superior; peerless; exalted one |
| 无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 新发意菩萨 | 新發意菩薩 | 120 | a bodhisattva who is only just beginning |
| 姓字 | 120 | surname and given name | |
| 修斋 | 修齋 | 120 | communal observance |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 颜色和悦 | 顏色和悅 | 121 | address others with smiling countenances |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一境 | 121 |
|
|
| 一生补处菩萨 | 一生補處菩薩 | 121 | a bodhisattva that will attain enlightenment in this lifetime |
| 因人 | 121 | the circumstances of people | |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 斋七日 | 齋七日 | 122 | ceremonies seven times every seventh day |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自言 | 122 | to admit by oneself |