Glossary and Vocabulary for Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era 開元釋教錄, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 546 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 古經錄一卷 |
2 | 546 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 古經錄一卷 |
3 | 546 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 古經錄一卷 |
4 | 546 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 古經錄一卷 |
5 | 546 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 古經錄一卷 |
6 | 546 | 卷 | juǎn | a break roll | 古經錄一卷 |
7 | 546 | 卷 | juàn | an examination paper | 古經錄一卷 |
8 | 546 | 卷 | juàn | a file | 古經錄一卷 |
9 | 546 | 卷 | quán | crinkled; curled | 古經錄一卷 |
10 | 546 | 卷 | juǎn | to include | 古經錄一卷 |
11 | 546 | 卷 | juǎn | to store away | 古經錄一卷 |
12 | 546 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 古經錄一卷 |
13 | 546 | 卷 | juǎn | Juan | 古經錄一卷 |
14 | 546 | 卷 | juàn | tired | 古經錄一卷 |
15 | 546 | 卷 | quán | beautiful | 古經錄一卷 |
16 | 546 | 卷 | juǎn | wrapped | 古經錄一卷 |
17 | 341 | 部 | bù | ministry; department | 三百七十部七百七十九卷 |
18 | 341 | 部 | bù | section; part | 三百七十部七百七十九卷 |
19 | 341 | 部 | bù | troops | 三百七十部七百七十九卷 |
20 | 341 | 部 | bù | a category; a kind | 三百七十部七百七十九卷 |
21 | 341 | 部 | bù | to command; to control | 三百七十部七百七十九卷 |
22 | 341 | 部 | bù | radical | 三百七十部七百七十九卷 |
23 | 341 | 部 | bù | headquarters | 三百七十部七百七十九卷 |
24 | 341 | 部 | bù | unit | 三百七十部七百七十九卷 |
25 | 341 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 三百七十部七百七十九卷 |
26 | 341 | 部 | bù | group; nikāya | 三百七十部七百七十九卷 |
27 | 235 | 一 | yī | one | 古經錄一卷 |
28 | 235 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 古經錄一卷 |
29 | 235 | 一 | yī | pure; concentrated | 古經錄一卷 |
30 | 235 | 一 | yī | first | 古經錄一卷 |
31 | 235 | 一 | yī | the same | 古經錄一卷 |
32 | 235 | 一 | yī | sole; single | 古經錄一卷 |
33 | 235 | 一 | yī | a very small amount | 古經錄一卷 |
34 | 235 | 一 | yī | Yi | 古經錄一卷 |
35 | 235 | 一 | yī | other | 古經錄一卷 |
36 | 235 | 一 | yī | to unify | 古經錄一卷 |
37 | 235 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 古經錄一卷 |
38 | 235 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 古經錄一卷 |
39 | 235 | 一 | yī | one; eka | 古經錄一卷 |
40 | 188 | 錄 | lù | to record; to copy | 多稱為古錄 |
41 | 188 | 錄 | lù | to hire; to employ | 多稱為古錄 |
42 | 188 | 錄 | lù | to record sound | 多稱為古錄 |
43 | 188 | 錄 | lù | a record; a register | 多稱為古錄 |
44 | 188 | 錄 | lù | to register; to enroll | 多稱為古錄 |
45 | 188 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 多稱為古錄 |
46 | 188 | 錄 | lù | a sequence; an order | 多稱為古錄 |
47 | 188 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 多稱為古錄 |
48 | 188 | 錄 | lù | catalog | 多稱為古錄 |
49 | 95 | 本 | běn | to be one's own | 未見其本 |
50 | 95 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 未見其本 |
51 | 95 | 本 | běn | the roots of a plant | 未見其本 |
52 | 95 | 本 | běn | capital | 未見其本 |
53 | 95 | 本 | běn | main; central; primary | 未見其本 |
54 | 95 | 本 | běn | according to | 未見其本 |
55 | 95 | 本 | běn | a version; an edition | 未見其本 |
56 | 95 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 未見其本 |
57 | 95 | 本 | běn | a book | 未見其本 |
58 | 95 | 本 | běn | trunk of a tree | 未見其本 |
59 | 95 | 本 | běn | to investigate the root of | 未見其本 |
60 | 95 | 本 | běn | a manuscript for a play | 未見其本 |
61 | 95 | 本 | běn | Ben | 未見其本 |
62 | 95 | 本 | běn | root; origin; mula | 未見其本 |
63 | 95 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 未見其本 |
64 | 95 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 未見其本 |
65 | 87 | 二 | èr | two | 右似是二趙時 |
66 | 87 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 右似是二趙時 |
67 | 87 | 二 | èr | second | 右似是二趙時 |
68 | 87 | 二 | èr | twice; double; di- | 右似是二趙時 |
69 | 87 | 二 | èr | more than one kind | 右似是二趙時 |
70 | 87 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 右似是二趙時 |
71 | 87 | 二 | èr | both; dvaya | 右似是二趙時 |
72 | 87 | 一百 | yībǎi | one hundred | 一百七十四部一百八十四卷 |
73 | 86 | 經 | jīng | to go through; to experience | 後往西域求經 |
74 | 86 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 後往西域求經 |
75 | 86 | 經 | jīng | warp | 後往西域求經 |
76 | 86 | 經 | jīng | longitude | 後往西域求經 |
77 | 86 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 後往西域求經 |
78 | 86 | 經 | jīng | a woman's period | 後往西域求經 |
79 | 86 | 經 | jīng | to bear; to endure | 後往西域求經 |
80 | 86 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 後往西域求經 |
81 | 86 | 經 | jīng | classics | 後往西域求經 |
82 | 86 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 後往西域求經 |
83 | 86 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 後往西域求經 |
84 | 86 | 經 | jīng | a standard; a norm | 後往西域求經 |
85 | 86 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 後往西域求經 |
86 | 86 | 經 | jīng | to measure | 後往西域求經 |
87 | 86 | 經 | jīng | human pulse | 後往西域求經 |
88 | 86 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 後往西域求經 |
89 | 86 | 經 | jīng | sutra; discourse | 後往西域求經 |
90 | 79 | 合 | hé | to join; to combine | 上下兩卷合有十篇 |
91 | 79 | 合 | hé | to close | 上下兩卷合有十篇 |
92 | 79 | 合 | hé | to agree with; equal to | 上下兩卷合有十篇 |
93 | 79 | 合 | hé | to gather | 上下兩卷合有十篇 |
94 | 79 | 合 | hé | whole | 上下兩卷合有十篇 |
95 | 79 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 上下兩卷合有十篇 |
96 | 79 | 合 | hé | a musical note | 上下兩卷合有十篇 |
97 | 79 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 上下兩卷合有十篇 |
98 | 79 | 合 | hé | to fight | 上下兩卷合有十篇 |
99 | 79 | 合 | hé | to conclude | 上下兩卷合有十篇 |
100 | 79 | 合 | hé | to be similar to | 上下兩卷合有十篇 |
101 | 79 | 合 | hé | crowded | 上下兩卷合有十篇 |
102 | 79 | 合 | hé | a box | 上下兩卷合有十篇 |
103 | 79 | 合 | hé | to copulate | 上下兩卷合有十篇 |
104 | 79 | 合 | hé | a partner; a spouse | 上下兩卷合有十篇 |
105 | 79 | 合 | hé | harmonious | 上下兩卷合有十篇 |
106 | 79 | 合 | hé | He | 上下兩卷合有十篇 |
107 | 79 | 合 | gè | a container for grain measurement | 上下兩卷合有十篇 |
108 | 79 | 合 | hé | Merge | 上下兩卷合有十篇 |
109 | 79 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 上下兩卷合有十篇 |
110 | 77 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 右似是明帝時迦葉摩騰創譯四十二章經 |
111 | 77 | 譯 | yì | to explain | 右似是明帝時迦葉摩騰創譯四十二章經 |
112 | 77 | 譯 | yì | to decode; to encode | 右似是明帝時迦葉摩騰創譯四十二章經 |
113 | 72 | 所 | suǒ | a few; various; some | 釋利防等所齎經錄 |
114 | 72 | 所 | suǒ | a place; a location | 釋利防等所齎經錄 |
115 | 72 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 釋利防等所齎經錄 |
116 | 72 | 所 | suǒ | an ordinal number | 釋利防等所齎經錄 |
117 | 72 | 所 | suǒ | meaning | 釋利防等所齎經錄 |
118 | 72 | 所 | suǒ | garrison | 釋利防等所齎經錄 |
119 | 72 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 釋利防等所齎經錄 |
120 | 72 | 二百 | èr bǎi | two hundred | 二百一十四部 |
121 | 72 | 二百 | èr bǎi | two hundred; dviśata | 二百一十四部 |
122 | 62 | 人 | rén | person; people; a human being | 其人 |
123 | 62 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其人 |
124 | 62 | 人 | rén | a kind of person | 其人 |
125 | 62 | 人 | rén | everybody | 其人 |
126 | 62 | 人 | rén | adult | 其人 |
127 | 62 | 人 | rén | somebody; others | 其人 |
128 | 62 | 人 | rén | an upright person | 其人 |
129 | 62 | 人 | rén | person; manuṣya | 其人 |
130 | 61 | 三百 | sān bǎi | three hundred | 三百七十部七百七十九卷 |
131 | 61 | 三百 | sān bǎi | three hundred; triśatika | 三百七十部七百七十九卷 |
132 | 60 | 闕 | què | a watchtower; a guard tower | 第五篇目本闕 |
133 | 60 | 闕 | quē | a fault; deficiency; a mistake | 第五篇目本闕 |
134 | 60 | 闕 | què | palace | 第五篇目本闕 |
135 | 60 | 闕 | què | a stone carving in front of a tomb | 第五篇目本闕 |
136 | 60 | 闕 | quē | to be deficient | 第五篇目本闕 |
137 | 60 | 闕 | quē | to reserve; to put to the side | 第五篇目本闕 |
138 | 60 | 闕 | quē | Que | 第五篇目本闕 |
139 | 60 | 闕 | quē | an unfilled official position | 第五篇目本闕 |
140 | 60 | 闕 | quē | to lose | 第五篇目本闕 |
141 | 60 | 闕 | quē | omitted | 第五篇目本闕 |
142 | 60 | 闕 | què | deficient; vikala | 第五篇目本闕 |
143 | 60 | 中 | zhōng | middle | 永嘉中清信士聶道真稟 |
144 | 60 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 永嘉中清信士聶道真稟 |
145 | 60 | 中 | zhōng | China | 永嘉中清信士聶道真稟 |
146 | 60 | 中 | zhòng | to hit the mark | 永嘉中清信士聶道真稟 |
147 | 60 | 中 | zhōng | midday | 永嘉中清信士聶道真稟 |
148 | 60 | 中 | zhōng | inside | 永嘉中清信士聶道真稟 |
149 | 60 | 中 | zhōng | during | 永嘉中清信士聶道真稟 |
150 | 60 | 中 | zhōng | Zhong | 永嘉中清信士聶道真稟 |
151 | 60 | 中 | zhōng | intermediary | 永嘉中清信士聶道真稟 |
152 | 60 | 中 | zhōng | half | 永嘉中清信士聶道真稟 |
153 | 60 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 永嘉中清信士聶道真稟 |
154 | 60 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 永嘉中清信士聶道真稟 |
155 | 60 | 中 | zhòng | to obtain | 永嘉中清信士聶道真稟 |
156 | 60 | 中 | zhòng | to pass an exam | 永嘉中清信士聶道真稟 |
157 | 60 | 中 | zhōng | middle | 永嘉中清信士聶道真稟 |
158 | 57 | 等 | děng | et cetera; and so on | 釋利防等所齎經錄 |
159 | 57 | 等 | děng | to wait | 釋利防等所齎經錄 |
160 | 57 | 等 | děng | to be equal | 釋利防等所齎經錄 |
161 | 57 | 等 | děng | degree; level | 釋利防等所齎經錄 |
162 | 57 | 等 | děng | to compare | 釋利防等所齎經錄 |
163 | 57 | 等 | děng | same; equal; sama | 釋利防等所齎經錄 |
164 | 56 | 右 | yòu | right; right-hand | 右尋諸舊錄 |
165 | 56 | 右 | yòu | to help; to assist | 右尋諸舊錄 |
166 | 56 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右尋諸舊錄 |
167 | 56 | 右 | yòu | to bless and protect | 右尋諸舊錄 |
168 | 56 | 右 | yòu | an official building | 右尋諸舊錄 |
169 | 56 | 右 | yòu | the west | 右尋諸舊錄 |
170 | 56 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右尋諸舊錄 |
171 | 56 | 右 | yòu | super | 右尋諸舊錄 |
172 | 56 | 右 | yòu | right | 右尋諸舊錄 |
173 | 56 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右尋諸舊錄 |
174 | 51 | 四百 | sì bǎi | four hundred | 總四百三十八部九百一十四卷 |
175 | 50 | 集 | jí | to gather; to collect | 集錄第七 |
176 | 50 | 集 | jí | collected works; collection | 集錄第七 |
177 | 50 | 集 | jí | to stablize; to settle | 集錄第七 |
178 | 50 | 集 | jí | used in place names | 集錄第七 |
179 | 50 | 集 | jí | to mix; to blend | 集錄第七 |
180 | 50 | 集 | jí | to hit the mark | 集錄第七 |
181 | 50 | 集 | jí | to compile | 集錄第七 |
182 | 50 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 集錄第七 |
183 | 50 | 集 | jí | to rest; to perch | 集錄第七 |
184 | 50 | 集 | jí | a market | 集錄第七 |
185 | 50 | 集 | jí | the origin of suffering | 集錄第七 |
186 | 50 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 集錄第七 |
187 | 48 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 總校古今群經故撰都錄 |
188 | 48 | 總 | zǒng | to sum up | 總校古今群經故撰都錄 |
189 | 48 | 總 | zǒng | in general | 總校古今群經故撰都錄 |
190 | 48 | 總 | zǒng | invariably | 總校古今群經故撰都錄 |
191 | 48 | 總 | zǒng | to assemble together | 總校古今群經故撰都錄 |
192 | 48 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 總校古今群經故撰都錄 |
193 | 48 | 總 | zǒng | to manage | 總校古今群經故撰都錄 |
194 | 48 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 總校古今群經故撰都錄 |
195 | 48 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 總校古今群經故撰都錄 |
196 | 48 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 律錄第八 |
197 | 48 | 律 | lǜ | to tune | 律錄第八 |
198 | 48 | 律 | lǜ | to restrain | 律錄第八 |
199 | 48 | 律 | lǜ | pitch pipes | 律錄第八 |
200 | 48 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 律錄第八 |
201 | 48 | 律 | lǜ | a requirement | 律錄第八 |
202 | 48 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 律錄第八 |
203 | 45 | 撰 | zhuàn | to compile | 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
204 | 45 | 撰 | zhuàn | to compose; to write | 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
205 | 45 | 撰 | zhuàn | to make using one's hands | 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
206 | 45 | 撰 | zhuàn | to prepare; to provide | 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
207 | 45 | 撰 | zhuàn | to take by the hand | 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
208 | 45 | 撰 | zhuàn | reckoning that accords with Heaven and Earth | 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
209 | 45 | 撰 | zhuàn | inclination; interest | 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
210 | 45 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 眾經一譯分 |
211 | 45 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 眾經一譯分 |
212 | 45 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 眾經一譯分 |
213 | 45 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 眾經一譯分 |
214 | 45 | 分 | fēn | a fraction | 眾經一譯分 |
215 | 45 | 分 | fēn | to express as a fraction | 眾經一譯分 |
216 | 45 | 分 | fēn | one tenth | 眾經一譯分 |
217 | 45 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 眾經一譯分 |
218 | 45 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 眾經一譯分 |
219 | 45 | 分 | fèn | affection; goodwill | 眾經一譯分 |
220 | 45 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 眾經一譯分 |
221 | 45 | 分 | fēn | equinox | 眾經一譯分 |
222 | 45 | 分 | fèn | a characteristic | 眾經一譯分 |
223 | 45 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 眾經一譯分 |
224 | 45 | 分 | fēn | to share | 眾經一譯分 |
225 | 45 | 分 | fēn | branch [office] | 眾經一譯分 |
226 | 45 | 分 | fēn | clear; distinct | 眾經一譯分 |
227 | 45 | 分 | fēn | a difference | 眾經一譯分 |
228 | 45 | 分 | fēn | a score | 眾經一譯分 |
229 | 45 | 分 | fèn | identity | 眾經一譯分 |
230 | 45 | 分 | fèn | a part; a portion | 眾經一譯分 |
231 | 45 | 分 | fēn | part; avayava | 眾經一譯分 |
232 | 44 | 別 | bié | other | 眾經別生分 |
233 | 44 | 別 | bié | special | 眾經別生分 |
234 | 44 | 別 | bié | to leave | 眾經別生分 |
235 | 44 | 別 | bié | to distinguish | 眾經別生分 |
236 | 44 | 別 | bié | to pin | 眾經別生分 |
237 | 44 | 別 | bié | to insert; to jam | 眾經別生分 |
238 | 44 | 別 | bié | to turn | 眾經別生分 |
239 | 44 | 別 | bié | Bie | 眾經別生分 |
240 | 40 | 之 | zhī | to go | 總括群經錄上之十 |
241 | 40 | 之 | zhī | to arrive; to go | 總括群經錄上之十 |
242 | 40 | 之 | zhī | is | 總括群經錄上之十 |
243 | 40 | 之 | zhī | to use | 總括群經錄上之十 |
244 | 40 | 之 | zhī | Zhi | 總括群經錄上之十 |
245 | 40 | 之 | zhī | winding | 總括群經錄上之十 |
246 | 40 | 傳譯 | chuányì | to translate; to interpret | 歷代眾經傳譯所從錄第一 |
247 | 40 | 新 | xīn | new; fresh; modern | 銓品新舊定其制作 |
248 | 40 | 新 | xīn | xinjiang | 銓品新舊定其制作 |
249 | 40 | 新 | xīn | to renew; to refresh | 銓品新舊定其制作 |
250 | 40 | 新 | xīn | new people or things | 銓品新舊定其制作 |
251 | 40 | 新 | xīn | Xin | 銓品新舊定其制作 |
252 | 40 | 新 | xīn | Xin | 銓品新舊定其制作 |
253 | 40 | 新 | xīn | new; nava | 銓品新舊定其制作 |
254 | 38 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論錄第十 |
255 | 38 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論錄第十 |
256 | 38 | 論 | lùn | to evaluate | 論錄第十 |
257 | 38 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論錄第十 |
258 | 38 | 論 | lùn | to convict | 論錄第十 |
259 | 38 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論錄第十 |
260 | 38 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論錄第十 |
261 | 38 | 論 | lùn | discussion | 論錄第十 |
262 | 38 | 誤 | wù | to make a mistake; to miss | 一誤 |
263 | 38 | 誤 | wù | to interfere; to hinder | 一誤 |
264 | 38 | 誤 | wù | to harm | 一誤 |
265 | 38 | 誤 | wù | a mistake | 一誤 |
266 | 38 | 誤 | wù | to be confused | 一誤 |
267 | 38 | 誤 | wù | to make a mistake; vibhrama | 一誤 |
268 | 36 | 為 | wéi | to act as; to serve | 總是一經錄中分為二部 |
269 | 36 | 為 | wéi | to change into; to become | 總是一經錄中分為二部 |
270 | 36 | 為 | wéi | to be; is | 總是一經錄中分為二部 |
271 | 36 | 為 | wéi | to do | 總是一經錄中分為二部 |
272 | 36 | 為 | wèi | to support; to help | 總是一經錄中分為二部 |
273 | 36 | 為 | wéi | to govern | 總是一經錄中分為二部 |
274 | 36 | 為 | wèi | to be; bhū | 總是一經錄中分為二部 |
275 | 36 | 者 | zhě | ca | 人中所藏者 |
276 | 36 | 傳 | chuán | to transmit | 鳩摩羅什傳等十 |
277 | 36 | 傳 | zhuàn | a biography | 鳩摩羅什傳等十 |
278 | 36 | 傳 | chuán | to teach | 鳩摩羅什傳等十 |
279 | 36 | 傳 | chuán | to summon | 鳩摩羅什傳等十 |
280 | 36 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 鳩摩羅什傳等十 |
281 | 36 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 鳩摩羅什傳等十 |
282 | 36 | 傳 | chuán | to express | 鳩摩羅什傳等十 |
283 | 36 | 傳 | chuán | to conduct | 鳩摩羅什傳等十 |
284 | 36 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 鳩摩羅什傳等十 |
285 | 36 | 傳 | zhuàn | a commentary | 鳩摩羅什傳等十 |
286 | 36 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 鳩摩羅什傳等十 |
287 | 36 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 三乘中大乘錄第三 |
288 | 36 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 三乘中大乘錄第三 |
289 | 36 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 三乘中大乘錄第三 |
290 | 35 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 千五百九十六卷 |
291 | 35 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 千五百九十六卷 |
292 | 35 | 十 | shí | ten | 總括群經錄上之十 |
293 | 35 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 總括群經錄上之十 |
294 | 35 | 十 | shí | tenth | 總括群經錄上之十 |
295 | 35 | 十 | shí | complete; perfect | 總括群經錄上之十 |
296 | 35 | 十 | shí | ten; daśa | 總括群經錄上之十 |
297 | 34 | 一千 | yī qiān | one thousand | 總六百五十一部一千六百八十二卷 |
298 | 33 | 千 | qiān | one thousand | 千五百九十六卷 |
299 | 33 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 千五百九十六卷 |
300 | 33 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 千五百九十六卷 |
301 | 33 | 千 | qiān | Qian | 千五百九十六卷 |
302 | 33 | 云 | yún | cloud | 長房內典二錄云 |
303 | 33 | 云 | yún | Yunnan | 長房內典二錄云 |
304 | 33 | 云 | yún | Yun | 長房內典二錄云 |
305 | 33 | 云 | yún | to say | 長房內典二錄云 |
306 | 33 | 云 | yún | to have | 長房內典二錄云 |
307 | 33 | 云 | yún | cloud; megha | 長房內典二錄云 |
308 | 33 | 云 | yún | to say; iti | 長房內典二錄云 |
309 | 32 | 四 | sì | four | 眾經錄四卷 |
310 | 32 | 四 | sì | note a musical scale | 眾經錄四卷 |
311 | 32 | 四 | sì | fourth | 眾經錄四卷 |
312 | 32 | 四 | sì | Si | 眾經錄四卷 |
313 | 32 | 四 | sì | four; catur | 眾經錄四卷 |
314 | 32 | 六 | liù | six | 小乘論目錄六 |
315 | 32 | 六 | liù | sixth | 小乘論目錄六 |
316 | 32 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 小乘論目錄六 |
317 | 32 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 小乘論目錄六 |
318 | 32 | 見 | jiàn | to see | 往見有佛經 |
319 | 32 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 往見有佛經 |
320 | 32 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 往見有佛經 |
321 | 32 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 往見有佛經 |
322 | 32 | 見 | jiàn | to listen to | 往見有佛經 |
323 | 32 | 見 | jiàn | to meet | 往見有佛經 |
324 | 32 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 往見有佛經 |
325 | 32 | 見 | jiàn | let me; kindly | 往見有佛經 |
326 | 32 | 見 | jiàn | Jian | 往見有佛經 |
327 | 32 | 見 | xiàn | to appear | 往見有佛經 |
328 | 32 | 見 | xiàn | to introduce | 往見有佛經 |
329 | 32 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 往見有佛經 |
330 | 32 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 往見有佛經 |
331 | 32 | 六百 | liù bǎi | six hundred | 四百三十六部六百一十卷 |
332 | 31 | 三 | sān | three | 右上卷三錄 |
333 | 31 | 三 | sān | third | 右上卷三錄 |
334 | 31 | 三 | sān | more than two | 右上卷三錄 |
335 | 31 | 三 | sān | very few | 右上卷三錄 |
336 | 31 | 三 | sān | San | 右上卷三錄 |
337 | 31 | 三 | sān | three; tri | 右上卷三錄 |
338 | 31 | 三 | sān | sa | 右上卷三錄 |
339 | 31 | 三 | sān | three kinds; trividha | 右上卷三錄 |
340 | 31 | 五 | wǔ | five | 小乘經目錄五 |
341 | 31 | 五 | wǔ | fifth musical note | 小乘經目錄五 |
342 | 31 | 五 | wǔ | Wu | 小乘經目錄五 |
343 | 31 | 五 | wǔ | the five elements | 小乘經目錄五 |
344 | 31 | 五 | wǔ | five; pañca | 小乘經目錄五 |
345 | 31 | 數 | shǔ | to count | 數錄第九 |
346 | 31 | 數 | shù | a number; an amount | 數錄第九 |
347 | 31 | 數 | shù | mathenatics | 數錄第九 |
348 | 31 | 數 | shù | an ancient calculating method | 數錄第九 |
349 | 31 | 數 | shù | several; a few | 數錄第九 |
350 | 31 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 數錄第九 |
351 | 31 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 數錄第九 |
352 | 31 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 數錄第九 |
353 | 31 | 數 | shù | a skill; an art | 數錄第九 |
354 | 31 | 數 | shù | luck; fate | 數錄第九 |
355 | 31 | 數 | shù | a rule | 數錄第九 |
356 | 31 | 數 | shù | legal system | 數錄第九 |
357 | 31 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 數錄第九 |
358 | 31 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 數錄第九 |
359 | 31 | 數 | sù | prayer beads | 數錄第九 |
360 | 31 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 數錄第九 |
361 | 30 | 眾 | zhòng | many; numerous | 僧伽羅剎集序云眾護撰者 |
362 | 30 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 僧伽羅剎集序云眾護撰者 |
363 | 30 | 眾 | zhòng | general; common; public | 僧伽羅剎集序云眾護撰者 |
364 | 29 | 帙 | zhì | a book cover | 謂經部繁多綱要備列從帙入藏以類相從故 |
365 | 29 | 帙 | zhì | a box, case, satchel, or bag for scrolls | 謂經部繁多綱要備列從帙入藏以類相從故 |
366 | 29 | 帙 | zhì | a wrap for swords | 謂經部繁多綱要備列從帙入藏以類相從故 |
367 | 29 | 帙 | zhì | a bundle of documents | 謂經部繁多綱要備列從帙入藏以類相從故 |
368 | 29 | 帙 | zhì | to order; to put in sequence | 謂經部繁多綱要備列從帙入藏以類相從故 |
369 | 29 | 在 | zài | in; at | 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳 |
370 | 29 | 在 | zài | to exist; to be living | 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳 |
371 | 29 | 在 | zài | to consist of | 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳 |
372 | 29 | 在 | zài | to be at a post | 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳 |
373 | 29 | 在 | zài | in; bhū | 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳 |
374 | 29 | 眾經 | zhòngjīng | myriad of scriptures | 眾經錄一卷 |
375 | 28 | 七 | qī | seven | 右下卷七錄 |
376 | 28 | 七 | qī | a genre of poetry | 右下卷七錄 |
377 | 28 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 右下卷七錄 |
378 | 28 | 七 | qī | seven; sapta | 右下卷七錄 |
379 | 28 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
380 | 28 | 沙門 | shāmén | sramana | 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
381 | 28 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
382 | 28 | 合一 | héyī | to unite | 合一百三十三部四百二十一卷 |
383 | 27 | 失 | shī | to lose | 新集續撰失譯雜經錄第一 |
384 | 27 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 新集續撰失譯雜經錄第一 |
385 | 27 | 失 | shī | to fail; to miss out | 新集續撰失譯雜經錄第一 |
386 | 27 | 失 | shī | to be lost | 新集續撰失譯雜經錄第一 |
387 | 27 | 失 | shī | to make a mistake | 新集續撰失譯雜經錄第一 |
388 | 27 | 失 | shī | to let go of | 新集續撰失譯雜經錄第一 |
389 | 27 | 失 | shī | loss; nāśa | 新集續撰失譯雜經錄第一 |
390 | 27 | 十四 | shí sì | fourteen | 梁天監十四年勅沙門僧紹撰 |
391 | 27 | 十四 | shí sì | fourteen; caturdasa | 梁天監十四年勅沙門僧紹撰 |
392 | 26 | 其 | qí | Qi | 行經因著其錄 |
393 | 26 | 紙 | zhǐ | paper | 十二卷一萬八千五百二十二紙 |
394 | 26 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 十二卷一萬八千五百二十二紙 |
395 | 26 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 部數勘與都數不同賸十五部未詳所以 |
396 | 26 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 部數勘與都數不同賸十五部未詳所以 |
397 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 長房錄中無隋字 |
398 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 長房錄中無隋字 |
399 | 26 | 無 | mó | mo | 長房錄中無隋字 |
400 | 26 | 無 | wú | to not have | 長房錄中無隋字 |
401 | 26 | 無 | wú | Wu | 長房錄中無隋字 |
402 | 26 | 無 | mó | mo | 長房錄中無隋字 |
403 | 23 | 與 | yǔ | to give | 部數勘與都數不同賸十五部未詳所以 |
404 | 23 | 與 | yǔ | to accompany | 部數勘與都數不同賸十五部未詳所以 |
405 | 23 | 與 | yù | to particate in | 部數勘與都數不同賸十五部未詳所以 |
406 | 23 | 與 | yù | of the same kind | 部數勘與都數不同賸十五部未詳所以 |
407 | 23 | 與 | yù | to help | 部數勘與都數不同賸十五部未詳所以 |
408 | 23 | 與 | yǔ | for | 部數勘與都數不同賸十五部未詳所以 |
409 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 總括群經錄上之十 |
410 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 總括群經錄上之十 |
411 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 總括群經錄上之十 |
412 | 23 | 上 | shàng | shang | 總括群經錄上之十 |
413 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 總括群經錄上之十 |
414 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 總括群經錄上之十 |
415 | 23 | 上 | shàng | advanced | 總括群經錄上之十 |
416 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 總括群經錄上之十 |
417 | 23 | 上 | shàng | time | 總括群經錄上之十 |
418 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 總括群經錄上之十 |
419 | 23 | 上 | shàng | far | 總括群經錄上之十 |
420 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 總括群經錄上之十 |
421 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 總括群經錄上之十 |
422 | 23 | 上 | shàng | to report | 總括群經錄上之十 |
423 | 23 | 上 | shàng | to offer | 總括群經錄上之十 |
424 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 總括群經錄上之十 |
425 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 總括群經錄上之十 |
426 | 23 | 上 | shàng | to install; to erect | 總括群經錄上之十 |
427 | 23 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 總括群經錄上之十 |
428 | 23 | 上 | shàng | to burn | 總括群經錄上之十 |
429 | 23 | 上 | shàng | to remember | 總括群經錄上之十 |
430 | 23 | 上 | shàng | to add | 總括群經錄上之十 |
431 | 23 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 總括群經錄上之十 |
432 | 23 | 上 | shàng | to meet | 總括群經錄上之十 |
433 | 23 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 總括群經錄上之十 |
434 | 23 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 總括群經錄上之十 |
435 | 23 | 上 | shàng | a musical note | 總括群經錄上之十 |
436 | 23 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 總括群經錄上之十 |
437 | 23 | 目 | mù | an item | 有目未得經目錄七 |
438 | 23 | 目 | mù | Kangxi radical 109 | 有目未得經目錄七 |
439 | 23 | 目 | mù | to look; to stare | 有目未得經目錄七 |
440 | 23 | 目 | mù | an eye | 有目未得經目錄七 |
441 | 23 | 目 | mù | an order | 有目未得經目錄七 |
442 | 23 | 目 | mù | a title | 有目未得經目錄七 |
443 | 23 | 目 | mù | mesh | 有目未得經目錄七 |
444 | 23 | 目 | mù | list; catalog; table of contents | 有目未得經目錄七 |
445 | 23 | 目 | mù | goal | 有目未得經目錄七 |
446 | 23 | 目 | mù | knot on a tree | 有目未得經目錄七 |
447 | 23 | 目 | mù | a section; a clause | 有目未得經目錄七 |
448 | 23 | 目 | mù | a name | 有目未得經目錄七 |
449 | 23 | 目 | mù | Mu | 有目未得經目錄七 |
450 | 23 | 目 | mù | eye | 有目未得經目錄七 |
451 | 22 | 重譯 | chóng yì | to translate again | 異出經論錄中但名目相似即云重譯 |
452 | 22 | 重譯 | chóng yì | a re-translated text | 異出經論錄中但名目相似即云重譯 |
453 | 22 | 也 | yě | ya | 受護公之筆匠也 |
454 | 22 | 七百 | qī bǎi | seven hundred | 三百七十部七百七十九卷 |
455 | 21 | 單 | dān | bill; slip of paper; form | 單本 |
456 | 21 | 單 | dān | single | 單本 |
457 | 21 | 單 | shàn | Shan | 單本 |
458 | 21 | 單 | chán | chieftain | 單本 |
459 | 21 | 單 | dān | poor; impoverished | 單本 |
460 | 21 | 單 | dān | to deplete; to exhaust | 單本 |
461 | 21 | 單 | dān | odd | 單本 |
462 | 21 | 單 | dān | lone | 單本 |
463 | 21 | 單 | dān | few | 單本 |
464 | 21 | 單 | dān | weak; thin | 單本 |
465 | 21 | 單 | dān | unlined | 單本 |
466 | 21 | 單 | dān | a sheet | 單本 |
467 | 21 | 單 | dān | a list of names; a list | 單本 |
468 | 21 | 單 | shàn | Shan County | 單本 |
469 | 21 | 單 | dān | simple | 單本 |
470 | 21 | 單 | dān | a meditation mat | 單本 |
471 | 21 | 單 | dān | alone; solitary; ekākin | 單本 |
472 | 21 | 單 | dān | living quarters at a monastery | 單本 |
473 | 21 | 小乘 | xiǎoshèng | Hinayana | 小乘二百八十五部四百卷 |
474 | 21 | 經律論 | jīng lǜ lùn | sutra, vinaya, and abhidharma | 經律論真偽 |
475 | 21 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 列經名 |
476 | 21 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 列經名 |
477 | 21 | 名 | míng | rank; position | 列經名 |
478 | 21 | 名 | míng | an excuse | 列經名 |
479 | 21 | 名 | míng | life | 列經名 |
480 | 21 | 名 | míng | to name; to call | 列經名 |
481 | 21 | 名 | míng | to express; to describe | 列經名 |
482 | 21 | 名 | míng | to be called; to have the name | 列經名 |
483 | 21 | 名 | míng | to own; to possess | 列經名 |
484 | 21 | 名 | míng | famous; renowned | 列經名 |
485 | 21 | 名 | míng | moral | 列經名 |
486 | 21 | 名 | míng | name; naman | 列經名 |
487 | 21 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 列經名 |
488 | 20 | 都 | dū | capital city | 經論都錄一卷 |
489 | 20 | 都 | dū | a city; a metropolis | 經論都錄一卷 |
490 | 20 | 都 | dōu | all | 經論都錄一卷 |
491 | 20 | 都 | dū | elegant; refined | 經論都錄一卷 |
492 | 20 | 都 | dū | Du | 經論都錄一卷 |
493 | 20 | 都 | dū | to establish a capital city | 經論都錄一卷 |
494 | 20 | 都 | dū | to reside | 經論都錄一卷 |
495 | 20 | 都 | dū | to total; to tally | 經論都錄一卷 |
496 | 20 | 道俗 | dàosú | monastics and laypeople | 華戎道俗十有 |
497 | 20 | 道俗 | dàosú | layperson | 華戎道俗十有 |
498 | 20 | 及 | jí | to reach | 所出三藏及記 |
499 | 20 | 及 | jí | to attain | 所出三藏及記 |
500 | 20 | 及 | jí | to understand | 所出三藏及記 |
Frequencies of all Words
Top 890
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 546 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 古經錄一卷 |
2 | 546 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 古經錄一卷 |
3 | 546 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 古經錄一卷 |
4 | 546 | 卷 | juǎn | roll | 古經錄一卷 |
5 | 546 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 古經錄一卷 |
6 | 546 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 古經錄一卷 |
7 | 546 | 卷 | juǎn | a break roll | 古經錄一卷 |
8 | 546 | 卷 | juàn | an examination paper | 古經錄一卷 |
9 | 546 | 卷 | juàn | a file | 古經錄一卷 |
10 | 546 | 卷 | quán | crinkled; curled | 古經錄一卷 |
11 | 546 | 卷 | juǎn | to include | 古經錄一卷 |
12 | 546 | 卷 | juǎn | to store away | 古經錄一卷 |
13 | 546 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 古經錄一卷 |
14 | 546 | 卷 | juǎn | Juan | 古經錄一卷 |
15 | 546 | 卷 | juàn | a scroll | 古經錄一卷 |
16 | 546 | 卷 | juàn | tired | 古經錄一卷 |
17 | 546 | 卷 | quán | beautiful | 古經錄一卷 |
18 | 546 | 卷 | juǎn | wrapped | 古經錄一卷 |
19 | 341 | 部 | bù | ministry; department | 三百七十部七百七十九卷 |
20 | 341 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 三百七十部七百七十九卷 |
21 | 341 | 部 | bù | section; part | 三百七十部七百七十九卷 |
22 | 341 | 部 | bù | troops | 三百七十部七百七十九卷 |
23 | 341 | 部 | bù | a category; a kind | 三百七十部七百七十九卷 |
24 | 341 | 部 | bù | to command; to control | 三百七十部七百七十九卷 |
25 | 341 | 部 | bù | radical | 三百七十部七百七十九卷 |
26 | 341 | 部 | bù | headquarters | 三百七十部七百七十九卷 |
27 | 341 | 部 | bù | unit | 三百七十部七百七十九卷 |
28 | 341 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 三百七十部七百七十九卷 |
29 | 341 | 部 | bù | group; nikāya | 三百七十部七百七十九卷 |
30 | 235 | 一 | yī | one | 古經錄一卷 |
31 | 235 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 古經錄一卷 |
32 | 235 | 一 | yī | as soon as; all at once | 古經錄一卷 |
33 | 235 | 一 | yī | pure; concentrated | 古經錄一卷 |
34 | 235 | 一 | yì | whole; all | 古經錄一卷 |
35 | 235 | 一 | yī | first | 古經錄一卷 |
36 | 235 | 一 | yī | the same | 古經錄一卷 |
37 | 235 | 一 | yī | each | 古經錄一卷 |
38 | 235 | 一 | yī | certain | 古經錄一卷 |
39 | 235 | 一 | yī | throughout | 古經錄一卷 |
40 | 235 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 古經錄一卷 |
41 | 235 | 一 | yī | sole; single | 古經錄一卷 |
42 | 235 | 一 | yī | a very small amount | 古經錄一卷 |
43 | 235 | 一 | yī | Yi | 古經錄一卷 |
44 | 235 | 一 | yī | other | 古經錄一卷 |
45 | 235 | 一 | yī | to unify | 古經錄一卷 |
46 | 235 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 古經錄一卷 |
47 | 235 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 古經錄一卷 |
48 | 235 | 一 | yī | or | 古經錄一卷 |
49 | 235 | 一 | yī | one; eka | 古經錄一卷 |
50 | 188 | 錄 | lù | to record; to copy | 多稱為古錄 |
51 | 188 | 錄 | lù | to hire; to employ | 多稱為古錄 |
52 | 188 | 錄 | lù | to record sound | 多稱為古錄 |
53 | 188 | 錄 | lù | a record; a register | 多稱為古錄 |
54 | 188 | 錄 | lù | to register; to enroll | 多稱為古錄 |
55 | 188 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 多稱為古錄 |
56 | 188 | 錄 | lù | a sequence; an order | 多稱為古錄 |
57 | 188 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 多稱為古錄 |
58 | 188 | 錄 | lù | catalog | 多稱為古錄 |
59 | 95 | 本 | běn | measure word for books | 未見其本 |
60 | 95 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 未見其本 |
61 | 95 | 本 | běn | originally; formerly | 未見其本 |
62 | 95 | 本 | běn | to be one's own | 未見其本 |
63 | 95 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 未見其本 |
64 | 95 | 本 | běn | the roots of a plant | 未見其本 |
65 | 95 | 本 | běn | self | 未見其本 |
66 | 95 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 未見其本 |
67 | 95 | 本 | běn | capital | 未見其本 |
68 | 95 | 本 | běn | main; central; primary | 未見其本 |
69 | 95 | 本 | běn | according to | 未見其本 |
70 | 95 | 本 | běn | a version; an edition | 未見其本 |
71 | 95 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 未見其本 |
72 | 95 | 本 | běn | a book | 未見其本 |
73 | 95 | 本 | běn | trunk of a tree | 未見其本 |
74 | 95 | 本 | běn | to investigate the root of | 未見其本 |
75 | 95 | 本 | běn | a manuscript for a play | 未見其本 |
76 | 95 | 本 | běn | Ben | 未見其本 |
77 | 95 | 本 | běn | root; origin; mula | 未見其本 |
78 | 95 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 未見其本 |
79 | 95 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 未見其本 |
80 | 87 | 二 | èr | two | 右似是二趙時 |
81 | 87 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 右似是二趙時 |
82 | 87 | 二 | èr | second | 右似是二趙時 |
83 | 87 | 二 | èr | twice; double; di- | 右似是二趙時 |
84 | 87 | 二 | èr | another; the other | 右似是二趙時 |
85 | 87 | 二 | èr | more than one kind | 右似是二趙時 |
86 | 87 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 右似是二趙時 |
87 | 87 | 二 | èr | both; dvaya | 右似是二趙時 |
88 | 87 | 一百 | yībǎi | one hundred | 一百七十四部一百八十四卷 |
89 | 86 | 經 | jīng | to go through; to experience | 後往西域求經 |
90 | 86 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 後往西域求經 |
91 | 86 | 經 | jīng | warp | 後往西域求經 |
92 | 86 | 經 | jīng | longitude | 後往西域求經 |
93 | 86 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 後往西域求經 |
94 | 86 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 後往西域求經 |
95 | 86 | 經 | jīng | a woman's period | 後往西域求經 |
96 | 86 | 經 | jīng | to bear; to endure | 後往西域求經 |
97 | 86 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 後往西域求經 |
98 | 86 | 經 | jīng | classics | 後往西域求經 |
99 | 86 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 後往西域求經 |
100 | 86 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 後往西域求經 |
101 | 86 | 經 | jīng | a standard; a norm | 後往西域求經 |
102 | 86 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 後往西域求經 |
103 | 86 | 經 | jīng | to measure | 後往西域求經 |
104 | 86 | 經 | jīng | human pulse | 後往西域求經 |
105 | 86 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 後往西域求經 |
106 | 86 | 經 | jīng | sutra; discourse | 後往西域求經 |
107 | 79 | 合 | hé | to join; to combine | 上下兩卷合有十篇 |
108 | 79 | 合 | hé | a time; a trip | 上下兩卷合有十篇 |
109 | 79 | 合 | hé | to close | 上下兩卷合有十篇 |
110 | 79 | 合 | hé | to agree with; equal to | 上下兩卷合有十篇 |
111 | 79 | 合 | hé | to gather | 上下兩卷合有十篇 |
112 | 79 | 合 | hé | whole | 上下兩卷合有十篇 |
113 | 79 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 上下兩卷合有十篇 |
114 | 79 | 合 | hé | a musical note | 上下兩卷合有十篇 |
115 | 79 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 上下兩卷合有十篇 |
116 | 79 | 合 | hé | to fight | 上下兩卷合有十篇 |
117 | 79 | 合 | hé | to conclude | 上下兩卷合有十篇 |
118 | 79 | 合 | hé | to be similar to | 上下兩卷合有十篇 |
119 | 79 | 合 | hé | and; also | 上下兩卷合有十篇 |
120 | 79 | 合 | hé | crowded | 上下兩卷合有十篇 |
121 | 79 | 合 | hé | a box | 上下兩卷合有十篇 |
122 | 79 | 合 | hé | to copulate | 上下兩卷合有十篇 |
123 | 79 | 合 | hé | a partner; a spouse | 上下兩卷合有十篇 |
124 | 79 | 合 | hé | harmonious | 上下兩卷合有十篇 |
125 | 79 | 合 | hé | should | 上下兩卷合有十篇 |
126 | 79 | 合 | hé | He | 上下兩卷合有十篇 |
127 | 79 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 上下兩卷合有十篇 |
128 | 79 | 合 | gè | a container for grain measurement | 上下兩卷合有十篇 |
129 | 79 | 合 | hé | Merge | 上下兩卷合有十篇 |
130 | 79 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 上下兩卷合有十篇 |
131 | 77 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 右似是明帝時迦葉摩騰創譯四十二章經 |
132 | 77 | 譯 | yì | to explain | 右似是明帝時迦葉摩騰創譯四十二章經 |
133 | 77 | 譯 | yì | to decode; to encode | 右似是明帝時迦葉摩騰創譯四十二章經 |
134 | 72 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 釋利防等所齎經錄 |
135 | 72 | 所 | suǒ | an office; an institute | 釋利防等所齎經錄 |
136 | 72 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 釋利防等所齎經錄 |
137 | 72 | 所 | suǒ | it | 釋利防等所齎經錄 |
138 | 72 | 所 | suǒ | if; supposing | 釋利防等所齎經錄 |
139 | 72 | 所 | suǒ | a few; various; some | 釋利防等所齎經錄 |
140 | 72 | 所 | suǒ | a place; a location | 釋利防等所齎經錄 |
141 | 72 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 釋利防等所齎經錄 |
142 | 72 | 所 | suǒ | that which | 釋利防等所齎經錄 |
143 | 72 | 所 | suǒ | an ordinal number | 釋利防等所齎經錄 |
144 | 72 | 所 | suǒ | meaning | 釋利防等所齎經錄 |
145 | 72 | 所 | suǒ | garrison | 釋利防等所齎經錄 |
146 | 72 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 釋利防等所齎經錄 |
147 | 72 | 所 | suǒ | that which; yad | 釋利防等所齎經錄 |
148 | 72 | 二百 | èr bǎi | two hundred | 二百一十四部 |
149 | 72 | 二百 | èr bǎi | two hundred; dviśata | 二百一十四部 |
150 | 70 | 出 | chū | to go out; to leave | 因出其錄 |
151 | 70 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 因出其錄 |
152 | 70 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 因出其錄 |
153 | 70 | 出 | chū | to extend; to spread | 因出其錄 |
154 | 70 | 出 | chū | to appear | 因出其錄 |
155 | 70 | 出 | chū | to exceed | 因出其錄 |
156 | 70 | 出 | chū | to publish; to post | 因出其錄 |
157 | 70 | 出 | chū | to take up an official post | 因出其錄 |
158 | 70 | 出 | chū | to give birth | 因出其錄 |
159 | 70 | 出 | chū | a verb complement | 因出其錄 |
160 | 70 | 出 | chū | to occur; to happen | 因出其錄 |
161 | 70 | 出 | chū | to divorce | 因出其錄 |
162 | 70 | 出 | chū | to chase away | 因出其錄 |
163 | 70 | 出 | chū | to escape; to leave | 因出其錄 |
164 | 70 | 出 | chū | to give | 因出其錄 |
165 | 70 | 出 | chū | to emit | 因出其錄 |
166 | 70 | 出 | chū | quoted from | 因出其錄 |
167 | 70 | 出 | chū | to go out; to leave | 因出其錄 |
168 | 62 | 人 | rén | person; people; a human being | 其人 |
169 | 62 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其人 |
170 | 62 | 人 | rén | a kind of person | 其人 |
171 | 62 | 人 | rén | everybody | 其人 |
172 | 62 | 人 | rén | adult | 其人 |
173 | 62 | 人 | rén | somebody; others | 其人 |
174 | 62 | 人 | rén | an upright person | 其人 |
175 | 62 | 人 | rén | person; manuṣya | 其人 |
176 | 61 | 三百 | sān bǎi | three hundred | 三百七十部七百七十九卷 |
177 | 61 | 三百 | sān bǎi | three hundred; triśatika | 三百七十部七百七十九卷 |
178 | 60 | 闕 | què | a watchtower; a guard tower | 第五篇目本闕 |
179 | 60 | 闕 | quē | a fault; deficiency; a mistake | 第五篇目本闕 |
180 | 60 | 闕 | què | palace | 第五篇目本闕 |
181 | 60 | 闕 | què | a stone carving in front of a tomb | 第五篇目本闕 |
182 | 60 | 闕 | quē | to be deficient | 第五篇目本闕 |
183 | 60 | 闕 | quē | to reserve; to put to the side | 第五篇目本闕 |
184 | 60 | 闕 | quē | Que | 第五篇目本闕 |
185 | 60 | 闕 | quē | an unfilled official position | 第五篇目本闕 |
186 | 60 | 闕 | quē | to lose | 第五篇目本闕 |
187 | 60 | 闕 | quē | omitted | 第五篇目本闕 |
188 | 60 | 闕 | què | deficient; vikala | 第五篇目本闕 |
189 | 60 | 中 | zhōng | middle | 永嘉中清信士聶道真稟 |
190 | 60 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 永嘉中清信士聶道真稟 |
191 | 60 | 中 | zhōng | China | 永嘉中清信士聶道真稟 |
192 | 60 | 中 | zhòng | to hit the mark | 永嘉中清信士聶道真稟 |
193 | 60 | 中 | zhōng | in; amongst | 永嘉中清信士聶道真稟 |
194 | 60 | 中 | zhōng | midday | 永嘉中清信士聶道真稟 |
195 | 60 | 中 | zhōng | inside | 永嘉中清信士聶道真稟 |
196 | 60 | 中 | zhōng | during | 永嘉中清信士聶道真稟 |
197 | 60 | 中 | zhōng | Zhong | 永嘉中清信士聶道真稟 |
198 | 60 | 中 | zhōng | intermediary | 永嘉中清信士聶道真稟 |
199 | 60 | 中 | zhōng | half | 永嘉中清信士聶道真稟 |
200 | 60 | 中 | zhōng | just right; suitably | 永嘉中清信士聶道真稟 |
201 | 60 | 中 | zhōng | while | 永嘉中清信士聶道真稟 |
202 | 60 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 永嘉中清信士聶道真稟 |
203 | 60 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 永嘉中清信士聶道真稟 |
204 | 60 | 中 | zhòng | to obtain | 永嘉中清信士聶道真稟 |
205 | 60 | 中 | zhòng | to pass an exam | 永嘉中清信士聶道真稟 |
206 | 60 | 中 | zhōng | middle | 永嘉中清信士聶道真稟 |
207 | 57 | 等 | děng | et cetera; and so on | 釋利防等所齎經錄 |
208 | 57 | 等 | děng | to wait | 釋利防等所齎經錄 |
209 | 57 | 等 | děng | degree; kind | 釋利防等所齎經錄 |
210 | 57 | 等 | děng | plural | 釋利防等所齎經錄 |
211 | 57 | 等 | děng | to be equal | 釋利防等所齎經錄 |
212 | 57 | 等 | děng | degree; level | 釋利防等所齎經錄 |
213 | 57 | 等 | děng | to compare | 釋利防等所齎經錄 |
214 | 57 | 等 | děng | same; equal; sama | 釋利防等所齎經錄 |
215 | 56 | 右 | yòu | right; right-hand | 右尋諸舊錄 |
216 | 56 | 右 | yòu | to help; to assist | 右尋諸舊錄 |
217 | 56 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右尋諸舊錄 |
218 | 56 | 右 | yòu | to bless and protect | 右尋諸舊錄 |
219 | 56 | 右 | yòu | an official building | 右尋諸舊錄 |
220 | 56 | 右 | yòu | the west | 右尋諸舊錄 |
221 | 56 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右尋諸舊錄 |
222 | 56 | 右 | yòu | super | 右尋諸舊錄 |
223 | 56 | 右 | yòu | right | 右尋諸舊錄 |
224 | 56 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右尋諸舊錄 |
225 | 51 | 四百 | sì bǎi | four hundred | 總四百三十八部九百一十四卷 |
226 | 50 | 集 | jí | to gather; to collect | 集錄第七 |
227 | 50 | 集 | jí | collected works; collection | 集錄第七 |
228 | 50 | 集 | jí | volume; part | 集錄第七 |
229 | 50 | 集 | jí | to stablize; to settle | 集錄第七 |
230 | 50 | 集 | jí | used in place names | 集錄第七 |
231 | 50 | 集 | jí | to mix; to blend | 集錄第七 |
232 | 50 | 集 | jí | to hit the mark | 集錄第七 |
233 | 50 | 集 | jí | to compile | 集錄第七 |
234 | 50 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 集錄第七 |
235 | 50 | 集 | jí | to rest; to perch | 集錄第七 |
236 | 50 | 集 | jí | a market | 集錄第七 |
237 | 50 | 集 | jí | the origin of suffering | 集錄第七 |
238 | 50 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 集錄第七 |
239 | 48 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 總校古今群經故撰都錄 |
240 | 48 | 總 | zǒng | to sum up | 總校古今群經故撰都錄 |
241 | 48 | 總 | zǒng | in general | 總校古今群經故撰都錄 |
242 | 48 | 總 | zǒng | invariably | 總校古今群經故撰都錄 |
243 | 48 | 總 | zǒng | after all | 總校古今群經故撰都錄 |
244 | 48 | 總 | zǒng | to assemble together | 總校古今群經故撰都錄 |
245 | 48 | 總 | zǒng | although | 總校古今群經故撰都錄 |
246 | 48 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 總校古今群經故撰都錄 |
247 | 48 | 總 | zǒng | to manage | 總校古今群經故撰都錄 |
248 | 48 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 總校古今群經故撰都錄 |
249 | 48 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 總校古今群經故撰都錄 |
250 | 48 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 律錄第八 |
251 | 48 | 律 | lǜ | to tune | 律錄第八 |
252 | 48 | 律 | lǜ | to restrain | 律錄第八 |
253 | 48 | 律 | lǜ | pitch pipes | 律錄第八 |
254 | 48 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 律錄第八 |
255 | 48 | 律 | lǜ | a requirement | 律錄第八 |
256 | 48 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 律錄第八 |
257 | 45 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 往見有佛經 |
258 | 45 | 有 | yǒu | to have; to possess | 往見有佛經 |
259 | 45 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 往見有佛經 |
260 | 45 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 往見有佛經 |
261 | 45 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 往見有佛經 |
262 | 45 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 往見有佛經 |
263 | 45 | 有 | yǒu | used to compare two things | 往見有佛經 |
264 | 45 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 往見有佛經 |
265 | 45 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 往見有佛經 |
266 | 45 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 往見有佛經 |
267 | 45 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 往見有佛經 |
268 | 45 | 有 | yǒu | abundant | 往見有佛經 |
269 | 45 | 有 | yǒu | purposeful | 往見有佛經 |
270 | 45 | 有 | yǒu | You | 往見有佛經 |
271 | 45 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 往見有佛經 |
272 | 45 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 往見有佛經 |
273 | 45 | 撰 | zhuàn | to compile | 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
274 | 45 | 撰 | zhuàn | to compose; to write | 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
275 | 45 | 撰 | zhuàn | to make using one's hands | 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
276 | 45 | 撰 | zhuàn | to prepare; to provide | 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
277 | 45 | 撰 | zhuàn | to take by the hand | 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
278 | 45 | 撰 | zhuàn | reckoning that accords with Heaven and Earth | 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
279 | 45 | 撰 | zhuàn | inclination; interest | 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
280 | 45 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 眾經一譯分 |
281 | 45 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 眾經一譯分 |
282 | 45 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 眾經一譯分 |
283 | 45 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 眾經一譯分 |
284 | 45 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 眾經一譯分 |
285 | 45 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 眾經一譯分 |
286 | 45 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 眾經一譯分 |
287 | 45 | 分 | fēn | a fraction | 眾經一譯分 |
288 | 45 | 分 | fēn | to express as a fraction | 眾經一譯分 |
289 | 45 | 分 | fēn | one tenth | 眾經一譯分 |
290 | 45 | 分 | fēn | a centimeter | 眾經一譯分 |
291 | 45 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 眾經一譯分 |
292 | 45 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 眾經一譯分 |
293 | 45 | 分 | fèn | affection; goodwill | 眾經一譯分 |
294 | 45 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 眾經一譯分 |
295 | 45 | 分 | fēn | equinox | 眾經一譯分 |
296 | 45 | 分 | fèn | a characteristic | 眾經一譯分 |
297 | 45 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 眾經一譯分 |
298 | 45 | 分 | fēn | to share | 眾經一譯分 |
299 | 45 | 分 | fēn | branch [office] | 眾經一譯分 |
300 | 45 | 分 | fēn | clear; distinct | 眾經一譯分 |
301 | 45 | 分 | fēn | a difference | 眾經一譯分 |
302 | 45 | 分 | fēn | a score | 眾經一譯分 |
303 | 45 | 分 | fèn | identity | 眾經一譯分 |
304 | 45 | 分 | fèn | a part; a portion | 眾經一譯分 |
305 | 45 | 分 | fēn | part; avayava | 眾經一譯分 |
306 | 44 | 別 | bié | do not; must not | 眾經別生分 |
307 | 44 | 別 | bié | other | 眾經別生分 |
308 | 44 | 別 | bié | special | 眾經別生分 |
309 | 44 | 別 | bié | to leave | 眾經別生分 |
310 | 44 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 眾經別生分 |
311 | 44 | 別 | bié | to distinguish | 眾經別生分 |
312 | 44 | 別 | bié | to pin | 眾經別生分 |
313 | 44 | 別 | bié | to insert; to jam | 眾經別生分 |
314 | 44 | 別 | bié | to turn | 眾經別生分 |
315 | 44 | 別 | bié | Bie | 眾經別生分 |
316 | 44 | 別 | bié | other; anya | 眾經別生分 |
317 | 40 | 之 | zhī | him; her; them; that | 總括群經錄上之十 |
318 | 40 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 總括群經錄上之十 |
319 | 40 | 之 | zhī | to go | 總括群經錄上之十 |
320 | 40 | 之 | zhī | this; that | 總括群經錄上之十 |
321 | 40 | 之 | zhī | genetive marker | 總括群經錄上之十 |
322 | 40 | 之 | zhī | it | 總括群經錄上之十 |
323 | 40 | 之 | zhī | in; in regards to | 總括群經錄上之十 |
324 | 40 | 之 | zhī | all | 總括群經錄上之十 |
325 | 40 | 之 | zhī | and | 總括群經錄上之十 |
326 | 40 | 之 | zhī | however | 總括群經錄上之十 |
327 | 40 | 之 | zhī | if | 總括群經錄上之十 |
328 | 40 | 之 | zhī | then | 總括群經錄上之十 |
329 | 40 | 之 | zhī | to arrive; to go | 總括群經錄上之十 |
330 | 40 | 之 | zhī | is | 總括群經錄上之十 |
331 | 40 | 之 | zhī | to use | 總括群經錄上之十 |
332 | 40 | 之 | zhī | Zhi | 總括群經錄上之十 |
333 | 40 | 之 | zhī | winding | 總括群經錄上之十 |
334 | 40 | 傳譯 | chuányì | to translate; to interpret | 歷代眾經傳譯所從錄第一 |
335 | 40 | 新 | xīn | new; fresh; modern | 銓品新舊定其制作 |
336 | 40 | 新 | xīn | xinjiang | 銓品新舊定其制作 |
337 | 40 | 新 | xīn | to renew; to refresh | 銓品新舊定其制作 |
338 | 40 | 新 | xīn | recently | 銓品新舊定其制作 |
339 | 40 | 新 | xīn | new people or things | 銓品新舊定其制作 |
340 | 40 | 新 | xīn | Xin | 銓品新舊定其制作 |
341 | 40 | 新 | xīn | Xin | 銓品新舊定其制作 |
342 | 40 | 新 | xīn | new; nava | 銓品新舊定其制作 |
343 | 38 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論錄第十 |
344 | 38 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論錄第十 |
345 | 38 | 論 | lùn | by the; per | 論錄第十 |
346 | 38 | 論 | lùn | to evaluate | 論錄第十 |
347 | 38 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論錄第十 |
348 | 38 | 論 | lùn | to convict | 論錄第十 |
349 | 38 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論錄第十 |
350 | 38 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論錄第十 |
351 | 38 | 論 | lùn | discussion | 論錄第十 |
352 | 38 | 誤 | wù | to make a mistake; to miss | 一誤 |
353 | 38 | 誤 | wù | to interfere; to hinder | 一誤 |
354 | 38 | 誤 | wù | to harm | 一誤 |
355 | 38 | 誤 | wù | a mistake | 一誤 |
356 | 38 | 誤 | wù | to be confused | 一誤 |
357 | 38 | 誤 | wù | to make a mistake; vibhrama | 一誤 |
358 | 37 | 此 | cǐ | this; these | 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳 |
359 | 37 | 此 | cǐ | in this way | 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳 |
360 | 37 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳 |
361 | 37 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳 |
362 | 37 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳 |
363 | 36 | 為 | wèi | for; to | 總是一經錄中分為二部 |
364 | 36 | 為 | wèi | because of | 總是一經錄中分為二部 |
365 | 36 | 為 | wéi | to act as; to serve | 總是一經錄中分為二部 |
366 | 36 | 為 | wéi | to change into; to become | 總是一經錄中分為二部 |
367 | 36 | 為 | wéi | to be; is | 總是一經錄中分為二部 |
368 | 36 | 為 | wéi | to do | 總是一經錄中分為二部 |
369 | 36 | 為 | wèi | for | 總是一經錄中分為二部 |
370 | 36 | 為 | wèi | because of; for; to | 總是一經錄中分為二部 |
371 | 36 | 為 | wèi | to | 總是一經錄中分為二部 |
372 | 36 | 為 | wéi | in a passive construction | 總是一經錄中分為二部 |
373 | 36 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 總是一經錄中分為二部 |
374 | 36 | 為 | wéi | forming an adverb | 總是一經錄中分為二部 |
375 | 36 | 為 | wéi | to add emphasis | 總是一經錄中分為二部 |
376 | 36 | 為 | wèi | to support; to help | 總是一經錄中分為二部 |
377 | 36 | 為 | wéi | to govern | 總是一經錄中分為二部 |
378 | 36 | 為 | wèi | to be; bhū | 總是一經錄中分為二部 |
379 | 36 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 人中所藏者 |
380 | 36 | 者 | zhě | that | 人中所藏者 |
381 | 36 | 者 | zhě | nominalizing function word | 人中所藏者 |
382 | 36 | 者 | zhě | used to mark a definition | 人中所藏者 |
383 | 36 | 者 | zhě | used to mark a pause | 人中所藏者 |
384 | 36 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 人中所藏者 |
385 | 36 | 者 | zhuó | according to | 人中所藏者 |
386 | 36 | 者 | zhě | ca | 人中所藏者 |
387 | 36 | 傳 | chuán | to transmit | 鳩摩羅什傳等十 |
388 | 36 | 傳 | zhuàn | a biography | 鳩摩羅什傳等十 |
389 | 36 | 傳 | chuán | to teach | 鳩摩羅什傳等十 |
390 | 36 | 傳 | chuán | to summon | 鳩摩羅什傳等十 |
391 | 36 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 鳩摩羅什傳等十 |
392 | 36 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 鳩摩羅什傳等十 |
393 | 36 | 傳 | chuán | to express | 鳩摩羅什傳等十 |
394 | 36 | 傳 | chuán | to conduct | 鳩摩羅什傳等十 |
395 | 36 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 鳩摩羅什傳等十 |
396 | 36 | 傳 | zhuàn | a commentary | 鳩摩羅什傳等十 |
397 | 36 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 鳩摩羅什傳等十 |
398 | 36 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 三乘中大乘錄第三 |
399 | 36 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 三乘中大乘錄第三 |
400 | 36 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 三乘中大乘錄第三 |
401 | 35 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 千五百九十六卷 |
402 | 35 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 千五百九十六卷 |
403 | 35 | 十 | shí | ten | 總括群經錄上之十 |
404 | 35 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 總括群經錄上之十 |
405 | 35 | 十 | shí | tenth | 總括群經錄上之十 |
406 | 35 | 十 | shí | complete; perfect | 總括群經錄上之十 |
407 | 35 | 十 | shí | ten; daśa | 總括群經錄上之十 |
408 | 34 | 一千 | yī qiān | one thousand | 總六百五十一部一千六百八十二卷 |
409 | 34 | 諸 | zhū | all; many; various | 敘列古今諸家目錄 |
410 | 34 | 諸 | zhū | Zhu | 敘列古今諸家目錄 |
411 | 34 | 諸 | zhū | all; members of the class | 敘列古今諸家目錄 |
412 | 34 | 諸 | zhū | interrogative particle | 敘列古今諸家目錄 |
413 | 34 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 敘列古今諸家目錄 |
414 | 34 | 諸 | zhū | of; in | 敘列古今諸家目錄 |
415 | 34 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 敘列古今諸家目錄 |
416 | 33 | 千 | qiān | one thousand | 千五百九十六卷 |
417 | 33 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 千五百九十六卷 |
418 | 33 | 千 | qiān | very | 千五百九十六卷 |
419 | 33 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 千五百九十六卷 |
420 | 33 | 千 | qiān | Qian | 千五百九十六卷 |
421 | 33 | 云 | yún | cloud | 長房內典二錄云 |
422 | 33 | 云 | yún | Yunnan | 長房內典二錄云 |
423 | 33 | 云 | yún | Yun | 長房內典二錄云 |
424 | 33 | 云 | yún | to say | 長房內典二錄云 |
425 | 33 | 云 | yún | to have | 長房內典二錄云 |
426 | 33 | 云 | yún | a particle with no meaning | 長房內典二錄云 |
427 | 33 | 云 | yún | in this way | 長房內典二錄云 |
428 | 33 | 云 | yún | cloud; megha | 長房內典二錄云 |
429 | 33 | 云 | yún | to say; iti | 長房內典二錄云 |
430 | 32 | 四 | sì | four | 眾經錄四卷 |
431 | 32 | 四 | sì | note a musical scale | 眾經錄四卷 |
432 | 32 | 四 | sì | fourth | 眾經錄四卷 |
433 | 32 | 四 | sì | Si | 眾經錄四卷 |
434 | 32 | 四 | sì | four; catur | 眾經錄四卷 |
435 | 32 | 六 | liù | six | 小乘論目錄六 |
436 | 32 | 六 | liù | sixth | 小乘論目錄六 |
437 | 32 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 小乘論目錄六 |
438 | 32 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 小乘論目錄六 |
439 | 32 | 見 | jiàn | to see | 往見有佛經 |
440 | 32 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 往見有佛經 |
441 | 32 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 往見有佛經 |
442 | 32 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 往見有佛經 |
443 | 32 | 見 | jiàn | passive marker | 往見有佛經 |
444 | 32 | 見 | jiàn | to listen to | 往見有佛經 |
445 | 32 | 見 | jiàn | to meet | 往見有佛經 |
446 | 32 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 往見有佛經 |
447 | 32 | 見 | jiàn | let me; kindly | 往見有佛經 |
448 | 32 | 見 | jiàn | Jian | 往見有佛經 |
449 | 32 | 見 | xiàn | to appear | 往見有佛經 |
450 | 32 | 見 | xiàn | to introduce | 往見有佛經 |
451 | 32 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 往見有佛經 |
452 | 32 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 往見有佛經 |
453 | 32 | 六百 | liù bǎi | six hundred | 四百三十六部六百一十卷 |
454 | 31 | 三 | sān | three | 右上卷三錄 |
455 | 31 | 三 | sān | third | 右上卷三錄 |
456 | 31 | 三 | sān | more than two | 右上卷三錄 |
457 | 31 | 三 | sān | very few | 右上卷三錄 |
458 | 31 | 三 | sān | repeatedly | 右上卷三錄 |
459 | 31 | 三 | sān | San | 右上卷三錄 |
460 | 31 | 三 | sān | three; tri | 右上卷三錄 |
461 | 31 | 三 | sān | sa | 右上卷三錄 |
462 | 31 | 三 | sān | three kinds; trividha | 右上卷三錄 |
463 | 31 | 五 | wǔ | five | 小乘經目錄五 |
464 | 31 | 五 | wǔ | fifth musical note | 小乘經目錄五 |
465 | 31 | 五 | wǔ | Wu | 小乘經目錄五 |
466 | 31 | 五 | wǔ | the five elements | 小乘經目錄五 |
467 | 31 | 五 | wǔ | five; pañca | 小乘經目錄五 |
468 | 31 | 數 | shǔ | to count | 數錄第九 |
469 | 31 | 數 | shù | a number; an amount | 數錄第九 |
470 | 31 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 數錄第九 |
471 | 31 | 數 | shù | mathenatics | 數錄第九 |
472 | 31 | 數 | shù | an ancient calculating method | 數錄第九 |
473 | 31 | 數 | shù | several; a few | 數錄第九 |
474 | 31 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 數錄第九 |
475 | 31 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 數錄第九 |
476 | 31 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 數錄第九 |
477 | 31 | 數 | shù | a skill; an art | 數錄第九 |
478 | 31 | 數 | shù | luck; fate | 數錄第九 |
479 | 31 | 數 | shù | a rule | 數錄第九 |
480 | 31 | 數 | shù | legal system | 數錄第九 |
481 | 31 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 數錄第九 |
482 | 31 | 數 | shǔ | outstanding | 數錄第九 |
483 | 31 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 數錄第九 |
484 | 31 | 數 | sù | prayer beads | 數錄第九 |
485 | 31 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 數錄第九 |
486 | 30 | 眾 | zhòng | many; numerous | 僧伽羅剎集序云眾護撰者 |
487 | 30 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 僧伽羅剎集序云眾護撰者 |
488 | 30 | 眾 | zhòng | general; common; public | 僧伽羅剎集序云眾護撰者 |
489 | 30 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 僧伽羅剎集序云眾護撰者 |
490 | 29 | 帙 | zhì | a book cover | 謂經部繁多綱要備列從帙入藏以類相從故 |
491 | 29 | 帙 | zhì | a box, case, satchel, or bag for scrolls | 謂經部繁多綱要備列從帙入藏以類相從故 |
492 | 29 | 帙 | zhì | a measure word for books | 謂經部繁多綱要備列從帙入藏以類相從故 |
493 | 29 | 帙 | zhì | a wrap for swords | 謂經部繁多綱要備列從帙入藏以類相從故 |
494 | 29 | 帙 | zhì | a bundle of documents | 謂經部繁多綱要備列從帙入藏以類相從故 |
495 | 29 | 帙 | zhì | to order; to put in sequence | 謂經部繁多綱要備列從帙入藏以類相從故 |
496 | 29 | 在 | zài | in; at | 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳 |
497 | 29 | 在 | zài | at | 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳 |
498 | 29 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳 |
499 | 29 | 在 | zài | to exist; to be living | 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳 |
500 | 29 | 在 | zài | to consist of | 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
卷 | juǎn | wrapped | |
部 | bù | group; nikāya | |
一 | yī | one; eka | |
录 | 錄 | lù | catalog |
本 |
|
|
|
二 |
|
|
|
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
合 |
|
|
|
所 |
|
|
|
二百 | èr bǎi | two hundred; dviśata |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿含部 | 196 | Agama; Āgama Section | |
阿罗诃 | 阿羅訶 | 196 |
|
安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
安般守意 | 安般守意 | 196 | Mindfulness of Breathing |
阿耨达龙王经 | 阿耨達龍王經 | 196 | Naga King Anavatapta Sutra |
菴园 | 菴園 | 196 | Amravana garden |
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
八藏记 | 八藏記 | 98 | Records of the Eight Divisions of the Canon |
白法祖 | 98 | Bai Fa Zu | |
宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
宝积部 | 寶積部 | 98 | Ratnakūṭa Section |
宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa sūtra |
北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
卑摩罗叉 | 卑摩羅叉 | 98 | Vimalāksa |
本论 | 本論 | 98 |
|
别录 | 別錄 | 98 |
|
般若部 | 98 | Prajñāpāramitā Section | |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
曹魏 | 67 | Cao Wei | |
长阿含 | 長阿含 | 99 | Long Discourses; Dīrghāgama |
长安 | 長安 | 99 |
|
长安品 | 長安品 | 99 | Chang'an Chapter |
成都 | 99 | Chengdu | |
出三藏记 | 出三藏記 | 99 | Records on the Compilation the Chinese Buddhist Canon |
出三藏记集 | 出三藏記集 | 67 |
|
川沙 | 99 | Chuansha | |
大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra |
大慈恩寺 | 100 | Ci En Temple | |
大集部 | 100 | Mahāsaṃnipāta; Great Compilation | |
大集经 | 大集經 | 68 |
|
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大唐内典录 | 大唐內典錄 | 100 | Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Da Tang Nei Dian Lu |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大周刊定众经目录 | 大周刊定眾經目錄 | 100 | Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures; Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu |
大安 | 100 |
|
|
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
达摩多罗禅经 | 達摩多羅禪經 | 100 | Dharmatāra sūtra |
达摩多罗 | 達摩多羅 | 100 | 達摩多羅 |
道地经 | 道地經 | 100 | Sutra on the Grounds of the Way |
道行经 | 道行經 | 100 | Sutra on the Practice of the Way |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
怛萨阿竭 | 怛薩阿竭 | 100 | Tathagata |
大乘 | 100 |
|
|
大乘阿毘昙 | 大乘阿毘曇 | 100 | Abhidharma |
大乘论 | 大乘論 | 100 | Abhidharma of the Mahāyāna |
大乘入藏录 | 大乘入藏錄 | 100 | Catalog of Mahayana Scriptures |
大同 | 100 |
|
|
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
对法藏 | 對法藏 | 100 | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises |
多陀阿伽度 | 100 | Tathagata | |
二秦录 | 二秦錄 | 195 | Catalog of the Two Qin Dynasties |
法海 | 102 |
|
|
法护 | 法護 | 102 |
|
法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
梵 | 102 |
|
|
房录 | 房錄 | 102 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
费长房 | 費長房 | 102 | Fei Zhang Fang |
佛法 | 102 |
|
|
符秦 | 102 | Former Qin | |
福林寺 | 102 | Fulin Temple | |
高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
高帝 | 103 |
|
|
古今译经图纪 | 古今譯經圖紀 | 103 | Notes on the Illustrations to the Old and Modern Translations of the Scriptures; Gu Jin Yi Jing Tu Ji |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
汉献帝 | 漢獻帝 | 104 | Emperor Xian of Han |
河西 | 104 | Hexi | |
弘充 | 104 | Hong Chong | |
弘道广显三昧经 | 弘道廣顯三昧經 | 104 | Anavataptanāgarājaparipṛcchāsūtra; Hong Dao Guang Xian Sanmei Jing |
弘始 | 104 | Hong Shi | |
弘道 | 104 |
|
|
后汉 | 後漢 | 104 |
|
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
后周 | 後周 | 104 | Later Zhou |
华林佛殿众经目录 | 華林佛殿眾經目錄 | 104 | Hualin Buddha Hall Catalog of Scriptures |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
集安 | 106 | Ji'an | |
建安 | 106 | Jianan | |
建初寺 | 106 | Jianchu Temple | |
甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
解深密经 | 解深密經 | 74 |
|
己亥 | 106 | Jihai year; thirty sixth year | |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋成帝 | 晉成帝 | 106 | Emperor Cheng of Jin |
晋惠帝 | 晉惠帝 | 106 | Emperor Hui of Jin |
靖迈 | 靖邁 | 106 | Jing Mai |
金七十论 | 金七十論 | 106 | Commentary on Samkhya Karika |
静泰 | 靜泰 | 106 | Jing Tai |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
旧录 | 舊錄 | 106 | Old Catalog |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 106 | Kumarajiva; Kumārajīva |
沮渠 | 74 | Juqu | |
开皇 | 開皇 | 107 |
|
开皇三宝录 | 開皇三寶錄 | 107 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
开元释教录 | 開元釋教錄 | 107 | Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog |
历代三宝纪 | 歷代三寶紀 | 108 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
梁朝 | 108 | Liang Dynasty | |
梁代 | 108 | Liang dynasty | |
麟德 | 108 | Linde | |
刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
楼炭经 | 樓炭經 | 108 |
|
洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
律二十二明了论 | 律二十二明了論 | 108 | Lu Ershi Er Mingliao Lun |
明佺 | 109 | Ming Quan | |
明帝 | 109 |
|
|
南齐 | 南齐齊 | 110 |
|
内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
内典录 | 內典錄 | 110 | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu |
内经 | 內經 | 110 | Neidian; Internal Classics |
聶道真 | 110 | Nie Dao Zhen | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃部 | 110 | Nirvāṇa Section | |
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
涅槃论 | 涅槃論 | 110 | Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun |
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
毘尼藏 | 112 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
普曜经 | 普曜經 | 112 | Pu Yao Jing; Lalitavistara |
菩萨处胎经 | 菩薩處胎經 | 112 |
|
菩提留支 | 112 | Bodhiruci | |
菩提耶舍 | 112 | Bodhiyaśas | |
起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
前凉 | 前涼 | 113 | Former Liang |
前秦 | 113 | Former Qin | |
前汉 | 前漢 | 113 | Former Han dynasty |
乞伏 | 113 | Qifu | |
乞伏秦 | 113 | Qifu Qin | |
秦 | 113 |
|
|
秦始皇 | 113 | Qin Shi Huang | |
秦代 | 113 | Qin dynasty | |
秦始皇帝 | 113 | the First Emperor | |
起世经 | 起世經 | 113 | Beginning of the World; Qi Shi Jing |
求那跋陀罗 | 求那跋陀羅 | 113 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
入藏见录 | 入藏見錄 | 114 | Ru Zang Jian Lu |
入藏录 | 入藏錄 | 114 | Ru Zang Lu |
三藏 | 115 |
|
|
僧绍 | 僧紹 | 115 | Seng Shao |
僧伽罗 | 僧伽羅 | 115 | Simhala; Siṃhala |
僧伽 | 115 |
|
|
僧佉 | 115 | Samkhya | |
僧叡 | 僧叡 | 115 | Sengrui |
僧祐 | 115 | Sengyou | |
僧祐录 | 僧祐錄 | 115 | Sengyou's Catalog |
摄大乘论 | 攝大乘論 | 115 |
|
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
深密解脱经 | 深密解脫經 | 115 | Sandhīnirmocanasūtra; Shen Mi Jietuo Jing |
生经 | 生經 | 115 | Jātaka Stories |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
释道慧 | 釋道慧 | 115 | Shi Daohui; Dao Hui |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
释王宗 | 釋王宗 | 115 | Shi Wangzong |
十八部论 | 十八部論 | 115 | Treatise on the Eighteen Schools; Aṣṭa daśa nikāya śāstra |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
输波迦罗 | 輸波迦羅 | 115 | Śubhakarasiṃha |
四十二章经 | 四十二章經 | 115 | Scripture in Forty-Two Sections |
宋 | 115 |
|
|
宋朝 | 115 | Song Dynasty | |
宋代 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
隋代 | 115 | Sui Dynasty | |
隋众经目录 | 隋眾經目錄 | 115 |
|
昙摩罗刹 | 曇摩羅剎 | 116 | Dharmarakṣa |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
魏晋 | 魏晉 | 119 | Wei and Jin dynasties |
文殊 | 87 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
五代 | 119 | Five Dynasties | |
武帝 | 119 |
|
|
武平 | 119 | Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi | |
无所希望经 | 無所希望經 | 119 | Sutra on the Absence of Hope |
西崇福寺 | 120 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西秦 | 120 | Western Qin | |
西域 | 120 | Western Regions | |
贤劫经 | 賢劫經 | 120 | Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing |
贤劫三昧经 | 賢劫三昧經 | 120 | Bhadrakalpa Samadhi sūtra |
萧齐 | 蕭齊 | 120 | Xiao Qi |
小乘阿毘昙 | 小乘阿毘曇 | 120 | Abhidhamma |
小乘论 | 小乘論 | 120 | Abhidhamma |
小乘 | 120 | Hinayana | |
信力入印法门经 | 信力入印法門經 | 120 | Śraddhābāladhānāavatāramudrāsūtra; Xin Li Ru Yin Famen Jing |
修多罗藏 | 修多羅藏 | 120 | Sutta Piṭaka; sūtrapiṭaka |
续大唐内典录 | 續大唐內典錄 | 120 | Continued Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Xu Da Tang Nei Dian Lu |
续古今译经图纪 | 續古今譯經圖紀 | 120 | Continued Notes on the Illustrations to the Old and Modern Translations of the Scriptures; Xu Gu Jin Yi Jing Tu Ji |
须真天子经 | 須真天子經 | 120 | Deva Suvikrāntacintā Sūtra; Xu Zhen Tianzi Jing |
玄法寺 | 120 | Xuan Fa Temple | |
宣公 | 120 | Xuangong; Lord Wen | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须真天子问四事经 | 須真天子問四事經 | 120 | Sūtra on Deva Suvikrāntacintā’s Questions about Four Matters |
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
姚兴 | 121 |
|
|
耶舍 | 121 |
|
|
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
永嘉 | 89 |
|
|
永宁 | 永寧 | 121 | Yongning |
永平 | 89 |
|
|
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
祐录 | 祐錄 | 121 | Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
元氏 | 121 | Yuanshi | |
云南 | 雲南 | 121 | Yunnan |
宇文 | 121 |
|
|
豫章 | 121 | Yuzhang | |
杂阿含 | 雜阿含 | 122 | Saṃyukta Āgama; Connected Discourses |
杂藏 | 雜藏 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
增一阿含 | 122 | Ekottara Āgama | |
长房录 | 長房錄 | 122 | Changfang's Catalog |
赵 | 趙 | 122 |
|
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
真宗 | 122 |
|
|
支敏度 | 支敏度 | 122 |
|
智升 | 智昇 | 122 | Zhi Sheng |
中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
众经别录 | 眾經別錄 | 122 | Subject Catalog of Scriptures |
众经目录 | 眾經目錄 | 122 | Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
众事分阿毘昙论 | 眾事分阿毘曇論 | 122 | Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra |
中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
周朝 | 122 | Zhou Dynasty | |
周庄 | 周莊 | 122 | Zhouzhuang |
竺道祖 | 122 | Zhu Daozu | |
竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
朱士行汉录 | 朱士行漢錄 | 122 | Zhu Shixing's Catalog of Han Dynasty Translations |
朱士行 | 122 | Zhu Shixing | |
综理众经目录 | 綜理眾經目錄 | 122 | Catalog of all Chinese Buddhist Scriptures; Zongli Zhong Jing Mulu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 118.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安世高传 | 安世高傳 | 196 | Biography of An Shigao |
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
八不 | 98 | eight negations | |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
宝髻 | 寶髻 | 98 | ratnaśikhī |
本则 | 本則 | 98 | main kōan; main case; benze |
般若 | 98 |
|
|
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
部多 | 98 | bhūta; become | |
藏六 | 99 | six hiding places | |
长安叡法师喻疑 | 長安叡法師喻疑 | 67 | Doubtful allegories from Venerable Rui of Chang’an |
抄经 | 抄經 | 99 | condensed scripture |
初心 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
大小乘 | 100 |
|
|
大小二乘 | 100 | Mahāyāna and Hinayana, two vehicles | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
道俗 | 100 |
|
|
度世 | 100 | to pass through life | |
二十部 | 195 | the twenty sects of Hīnayāna | |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法海 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
放光 | 102 |
|
|
凡愚 | 102 | common and ignorant | |
佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
戒律 | 106 |
|
|
羯磨 | 106 | karma | |
集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
经录 | 經錄 | 106 | a catalog of sūtras; jinglu |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净住 | 淨住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
旧译 | 舊譯 | 106 | old translation |
九部 | 106 | navaṅga; nine parts | |
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
卷第十 | 106 | scroll 10 | |
卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
卷第十五 | 106 | scroll 15 | |
卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
卷第十二 | 106 | scroll 12 | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
两部 | 兩部 | 108 | two realms |
料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
历代三宝记 | 歷代三寶記 | 108 | Historical Record of the Triple Gem throughout the the Ages |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
普光 | 112 |
|
|
契经藏 | 契經藏 | 113 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka; sūtrapiṭaka |
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入藏 | 114 |
|
|
三部 | 115 | three divisions | |
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三阶 | 三階 | 115 | three stages of practice |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三昧 | 115 |
|
|
三藐三佛陀 | 115 | samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one | |
三耶三佛 | 115 | samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | |
声闻契经 | 聲聞契經 | 115 | Sravaka sutras |
十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
失译经 | 失譯經 | 115 | sutras with names of translators lost |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
四阿含 | 115 | four Agamas | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四宗 | 115 | four kinds of logical inference | |
所藏 | 115 | the thing stored | |
昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
往生 | 119 |
|
|
五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
五大 | 119 | the five elements | |
五部 | 119 |
|
|
相似即 | 120 | identity in resemblance | |
小乘迷学竺法度造异仪记 | 小乘迷學竺法度造異儀記 | 120 | Heterodox Ritual Notes Created by Fervent Student of Hīnayāna Zhu Fadu |
小乘经 | 小乘經 | 120 | Agamas |
小乘修多罗 | 小乘修多羅 | 120 | Hinayana sutras |
新集安公古异经录 | 新集安公古異經錄 | 120 | New list of Dao'an’s old anonymous sutras |
信行 | 120 |
|
|
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
异出经 | 異出經 | 121 | different translations of sūtra |
疑经 | 疑經 | 121 | doubtful scriptures |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
疑伪经 | 疑偽經 | 121 | doubtful and forged scriptures |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
庸浅 | 庸淺 | 121 | ordinary; pārthak |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
郁多罗 | 鬱多羅 | 121 | uttara; upper; superior |
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
转读 | 轉讀 | 122 | to recite a Buddhist sutra |
注经及杂经志 | 注經及雜經志 | 122 | annotated scriptures and miscellaneous treatises |