Glossary and Vocabulary for Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論, Scroll 23

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 454 duàn to judge 諦斷因思惟斷因無斷
2 454 duàn to severe; to break 諦斷因思惟斷因無斷
3 454 duàn to stop 諦斷因思惟斷因無斷
4 454 duàn to quit; to give up 諦斷因思惟斷因無斷
5 454 duàn to intercept 諦斷因思惟斷因無斷
6 454 duàn to divide 諦斷因思惟斷因無斷
7 454 duàn to isolate 諦斷因思惟斷因無斷
8 396 yīn cause; reason 因者諸緣
9 396 yīn to accord with 因者諸緣
10 396 yīn to follow 因者諸緣
11 396 yīn to rely on 因者諸緣
12 396 yīn via; through 因者諸緣
13 396 yīn to continue 因者諸緣
14 396 yīn to receive 因者諸緣
15 396 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因者諸緣
16 396 yīn to seize an opportunity 因者諸緣
17 396 yīn to be like 因者諸緣
18 396 yīn a standrd; a criterion 因者諸緣
19 396 yīn cause; hetu 因者諸緣
20 394 gēn origin; cause; basis 根犍度緣跋渠第七之一
21 394 gēn radical 根犍度緣跋渠第七之一
22 394 gēn a plant root 根犍度緣跋渠第七之一
23 394 gēn base; foot 根犍度緣跋渠第七之一
24 394 gēn offspring 根犍度緣跋渠第七之一
25 394 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根犍度緣跋渠第七之一
26 394 gēn according to 根犍度緣跋渠第七之一
27 394 gēn gen 根犍度緣跋渠第七之一
28 394 gēn an organ; a part of the body 根犍度緣跋渠第七之一
29 394 gēn a sense; a faculty 根犍度緣跋渠第七之一
30 394 gēn mūla; a root 根犍度緣跋渠第七之一
31 334 yuán fate; predestined affinity 根犍度緣跋渠第七之一
32 334 yuán hem 根犍度緣跋渠第七之一
33 334 yuán to revolve around 根犍度緣跋渠第七之一
34 334 yuán to climb up 根犍度緣跋渠第七之一
35 334 yuán cause; origin; reason 根犍度緣跋渠第七之一
36 334 yuán along; to follow 根犍度緣跋渠第七之一
37 334 yuán to depend on 根犍度緣跋渠第七之一
38 334 yuán margin; edge; rim 根犍度緣跋渠第七之一
39 334 yuán Condition 根犍度緣跋渠第七之一
40 334 yuán conditions; pratyaya; paccaya 根犍度緣跋渠第七之一
41 171 答曰 dá yuē to reply 答曰
42 168 jiàn to see 因見
43 168 jiàn opinion; view; understanding 因見
44 168 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 因見
45 168 jiàn refer to; for details see 因見
46 168 jiàn to listen to 因見
47 168 jiàn to meet 因見
48 168 jiàn to receive (a guest) 因見
49 168 jiàn let me; kindly 因見
50 168 jiàn Jian 因見
51 168 xiàn to appear 因見
52 168 xiàn to introduce 因見
53 168 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 因見
54 168 jiàn seeing; observing; darśana 因見
55 137 根緣 gēnyuán nature and conditioning environment 彼根緣過去耶
56 131 bitterness; bitter flavor 諸根因見苦斷
57 131 hardship; suffering 諸根因見苦斷
58 131 to make things difficult for 諸根因見苦斷
59 131 to train; to practice 諸根因見苦斷
60 131 to suffer from a misfortune 諸根因見苦斷
61 131 bitter 諸根因見苦斷
62 131 grieved; facing hardship 諸根因見苦斷
63 131 in low spirits; depressed 諸根因見苦斷
64 131 painful 諸根因見苦斷
65 131 suffering; duḥkha; dukkha 諸根因見苦斷
66 91 xué to study; to learn 因學因無學因非學非無學
67 91 xué to imitate 因學因無學因非學非無學
68 91 xué a school; an academy 因學因無學因非學非無學
69 91 xué to understand 因學因無學因非學非無學
70 91 xué learning; acquired knowledge 因學因無學因非學非無學
71 91 xué learned 因學因無學因非學非無學
72 91 xué student; learning; śikṣā 因學因無學因非學非無學
73 91 xué a learner 因學因無學因非學非無學
74 83 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 因學因無學因非學非無學
75 83 無學 wúxué Muhak 因學因無學因非學非無學
76 82 fēi Kangxi radical 175 因學因無學因非學非無學
77 82 fēi wrong; bad; untruthful 因學因無學因非學非無學
78 82 fēi different 因學因無學因非學非無學
79 82 fēi to not be; to not have 因學因無學因非學非無學
80 82 fēi to violate; to be contrary to 因學因無學因非學非無學
81 82 fēi Africa 因學因無學因非學非無學
82 82 fēi to slander 因學因無學因非學非無學
83 82 fěi to avoid 因學因無學因非學非無學
84 82 fēi must 因學因無學因非學非無學
85 82 fēi an error 因學因無學因非學非無學
86 82 fēi a problem; a question 因學因無學因非學非無學
87 82 fēi evil 因學因無學因非學非無學
88 68 ye 彼根緣過去耶
89 68 ya 彼根緣過去耶
90 64 Kangxi radical 71 諦斷因思惟斷因無斷
91 64 to not have; without 諦斷因思惟斷因無斷
92 64 mo 諦斷因思惟斷因無斷
93 64 to not have 諦斷因思惟斷因無斷
94 64 Wu 諦斷因思惟斷因無斷
95 64 mo 諦斷因思惟斷因無斷
96 63 to connect; to relate 繫因不繫
97 63 department 繫因不繫
98 63 system 繫因不繫
99 63 connection; relation 繫因不繫
100 63 connection; relation 繫因不繫
101 63 to bind; to tie up 繫因不繫
102 63 to involve 繫因不繫
103 63 to tie; to bind; to fasten 繫因不繫
104 63 lineage 繫因不繫
105 63 to hang from; to suspend; to depend 繫因不繫
106 63 a belt; a band; a girdle 繫因不繫
107 63 the coda of a fu 繫因不繫
108 63 to be 繫因不繫
109 63 to relate to 繫因不繫
110 63 to detain; to imprison 繫因不繫
111 63 to be concerned; to be mindful of 繫因不繫
112 63 Xi 繫因不繫
113 63 to tie; to fasten 繫因不繫
114 63 to hang from; to suspend 繫因不繫
115 63 to connect; to relate 繫因不繫
116 63 a belt; a band 繫因不繫
117 63 a connection; a relation 繫因不繫
118 63 a belt; a band 繫因不繫
119 63 to tie 繫因不繫
120 63 to tie; grantha 繫因不繫
121 63 hi 繫因不繫
122 62 無記 wú jì not explained; indeterminate 不善因無記
123 60 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 諦斷因思惟斷因無斷
124 60 思惟 sīwéi thinking; tought 諦斷因思惟斷因無斷
125 60 思惟 sīwéi Contemplate 諦斷因思惟斷因無斷
126 60 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 諦斷因思惟斷因無斷
127 59 jìn to the greatest extent; utmost 諸根因見習見盡見道斷
128 59 jìn perfect; flawless 諸根因見習見盡見道斷
129 59 jìn to give priority to; to do one's utmost 諸根因見習見盡見道斷
130 59 jìn to vanish 諸根因見習見盡見道斷
131 59 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 諸根因見習見盡見道斷
132 59 jìn to die 諸根因見習見盡見道斷
133 59 jìn exhaustion; kṣaya 諸根因見習見盡見道斷
134 55 過去 guòqù past; previous; former 諸根因過去
135 55 過去 guòqu to go over; to pass by 諸根因過去
136 55 過去 guòqu to die 諸根因過去
137 55 過去 guòqu already past 諸根因過去
138 55 過去 guòqu to go forward 諸根因過去
139 55 過去 guòqu to turn one's back 諸根因過去
140 55 過去 guòqù past 諸根因過去
141 55 過去 guòqù past; previous; former 諸根因過去
142 55 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 不善因無記
143 51 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 諸根因未來因現在
144 48 未來 wèilái future 諸根因未來因現在
145 44 無緣 wúyuán to have no opportunity; no way (of doing sth); no chance; no connection; not placed (in a competition) 無緣
146 44 無緣 wú yuán lack of connection 無緣
147 42 欲界繫 yùjièxì bonds of the desire realm 因欲界繫因色界繫因無色界
148 41 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 因欲界繫因色界繫因無色界
149 39 未知智 wèizhīzhì knowledge extended to the higher realms 彼根緣苦未知智斷耶
150 38 色界繫 sèjièxì bonds to dharmas in the Realm of Form 因欲界繫因色界繫因無色界
151 35 見諦 jiàndì realization of the truth 諸根因見諦斷
152 35 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 諸根因善
153 35 shàn happy 諸根因善
154 35 shàn good 諸根因善
155 35 shàn kind-hearted 諸根因善
156 35 shàn to be skilled at something 諸根因善
157 35 shàn familiar 諸根因善
158 35 shàn to repair 諸根因善
159 35 shàn to admire 諸根因善
160 35 shàn to praise 諸根因善
161 35 shàn Shan 諸根因善
162 35 shàn wholesome; virtuous 諸根因善
163 34 shè to set up; to establish 設諸根緣過去
164 34 shè to display; to arrange 設諸根緣過去
165 34 shè completely setup 設諸根緣過去
166 34 shè an army detachment 設諸根緣過去
167 34 shè to build 設諸根緣過去
168 34 shè make known; prajñāpayati 設諸根緣過去
169 32 見習 jiànxí to learn on the job; to be on probation 諸根因見習見盡見道斷
170 23 見道 jiàn dào to see the Way 諸根因見習見盡見道斷
171 23 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 諸根因見習見盡見道斷
172 23 jìng to end; to finish 五三竟
173 23 jìng all; entire 五三竟
174 23 jìng to investigate 五三竟
175 23 jìng conclusion; avasāna 五三竟
176 22 infix potential marker 繫因不繫
177 18 to fly 諸根因習盡道法智斷
178 18 to practice; to exercise 諸根因習盡道法智斷
179 18 to be familiar with 諸根因習盡道法智斷
180 18 a habit; a custom 諸根因習盡道法智斷
181 18 a trusted aide; a close acquaintance 諸根因習盡道法智斷
182 18 to teach 諸根因習盡道法智斷
183 18 flapping 諸根因習盡道法智斷
184 18 Xi 諸根因習盡道法智斷
185 18 cultivated; bhāvita 諸根因習盡道法智斷
186 18 latent tendencies; predisposition 諸根因習盡道法智斷
187 18 method; way 諸根無緣因過去法
188 18 France 諸根無緣因過去法
189 18 the law; rules; regulations 諸根無緣因過去法
190 18 the teachings of the Buddha; Dharma 諸根無緣因過去法
191 18 a standard; a norm 諸根無緣因過去法
192 18 an institution 諸根無緣因過去法
193 18 to emulate 諸根無緣因過去法
194 18 magic; a magic trick 諸根無緣因過去法
195 18 punishment 諸根無緣因過去法
196 18 Fa 諸根無緣因過去法
197 18 a precedent 諸根無緣因過去法
198 18 a classification of some kinds of Han texts 諸根無緣因過去法
199 18 relating to a ceremony or rite 諸根無緣因過去法
200 18 Dharma 諸根無緣因過去法
201 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 諸根無緣因過去法
202 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 諸根無緣因過去法
203 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 諸根無緣因過去法
204 18 quality; characteristic 諸根無緣因過去法
205 16 zhì wisdom; knowledge; understanding 彼根緣道法智斷耶
206 16 zhì care; prudence 彼根緣道法智斷耶
207 16 zhì Zhi 彼根緣道法智斷耶
208 16 zhì clever 彼根緣道法智斷耶
209 16 zhì Wisdom 彼根緣道法智斷耶
210 16 zhì jnana; knowing 彼根緣道法智斷耶
211 16 善緣 shànyuán good fate; good karma 云何根因善緣善
212 16 善緣 shànyuán good affinities 云何根因善緣善
213 16 善緣 shànyuán Good Affinity 云何根因善緣善
214 16 苦法智 kǔfǎzhì knowledge of the truth of suffering 彼根緣苦法智斷耶
215 14 dào way; road; path 設諸根緣道
216 14 dào principle; a moral; morality 設諸根緣道
217 14 dào Tao; the Way 設諸根緣道
218 14 dào to say; to speak; to talk 設諸根緣道
219 14 dào to think 設諸根緣道
220 14 dào circuit; a province 設諸根緣道
221 14 dào a course; a channel 設諸根緣道
222 14 dào a method; a way of doing something 設諸根緣道
223 14 dào a doctrine 設諸根緣道
224 14 dào Taoism; Daoism 設諸根緣道
225 14 dào a skill 設諸根緣道
226 14 dào a sect 設諸根緣道
227 14 dào a line 設諸根緣道
228 14 dào Way 設諸根緣道
229 14 dào way; path; marga 設諸根緣道
230 13 法智 fǎzhì understanding of the Dharma 法智斷
231 13 法智 fǎzhì Gautama Dharmaprajña 法智斷
232 12 道法 dào fǎ the method to attain nirvāṇa 彼根緣道法智斷耶
233 12 道法 dào fǎ Dao Fa 彼根緣道法智斷耶
234 12 yún cloud
235 12 yún Yunnan
236 12 yún Yun
237 12 yún to say
238 12 yún to have
239 12 yún cloud; megha
240 12 yún to say; iti
241 12 to carry on the shoulder 何根緣未來因未來
242 12 what 何根緣未來因未來
243 12 He 何根緣未來因未來
244 11 無為 wúwèi to let things take their own course 緣無為
245 11 無為 wúwèi Wu Wei 緣無為
246 11 無為 wúwèi to influence by example rather than compulsion 緣無為
247 11 無為 wúwèi do not 緣無為
248 11 無為 wúwèi Wuwei 緣無為
249 11 無為 wúwèi Non-Doing 緣無為
250 11 無為 wúwèi unconditioned; asaṃskṛta 緣無為
251 9 yuē to speak; to say
252 9 yuē Kangxi radical 73
253 9 yuē to be called
254 9 yuē said; ukta
255 9 to reply; to answer
256 9 to reciprocate to
257 9 to agree to; to assent to
258 9 to acknowledge; to greet
259 9 Da
260 9 to answer; pratyukta
261 9 sān three 阿毘曇八犍度論卷第二十三
262 9 sān third 阿毘曇八犍度論卷第二十三
263 9 sān more than two 阿毘曇八犍度論卷第二十三
264 9 sān very few 阿毘曇八犍度論卷第二十三
265 9 sān San 阿毘曇八犍度論卷第二十三
266 9 sān three; tri 阿毘曇八犍度論卷第二十三
267 9 sān sa 阿毘曇八犍度論卷第二十三
268 9 sān three kinds; trividha 阿毘曇八犍度論卷第二十三
269 8 truth 諦斷因思惟斷因無斷
270 8 to examine 諦斷因思惟斷因無斷
271 8 truth; satya 諦斷因思惟斷因無斷
272 7 four 五三及四
273 7 note a musical scale 五三及四
274 7 fourth 五三及四
275 7 Si 五三及四
276 7 four; catur 五三及四
277 7 eight 四亦共八
278 7 Kangxi radical 12 四亦共八
279 7 eighth 四亦共八
280 7 all around; all sides 四亦共八
281 7 eight; aṣṭa 四亦共八
282 6 lái to come 來現在因過去緣無為
283 6 lái please 來現在因過去緣無為
284 6 lái used to substitute for another verb 來現在因過去緣無為
285 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 來現在因過去緣無為
286 6 lái wheat 來現在因過去緣無為
287 6 lái next; future 來現在因過去緣無為
288 6 lái a simple complement of direction 來現在因過去緣無為
289 6 lái to occur; to arise 來現在因過去緣無為
290 6 lái to earn 來現在因過去緣無為
291 6 lái to come; āgata 來現在因過去緣無為
292 6 wèi Eighth earthly branch 復次諸根未
293 6 wèi 1-3 p.m. 復次諸根未
294 6 wèi to taste 復次諸根未
295 6 wèi future; anāgata 復次諸根未
296 6 未來現在 wèilái xiànzài the present and the future 復次諸根未來現在因過去緣過去
297 6 second-rate 當作次漸
298 6 second; secondary 當作次漸
299 6 temporary stopover; temporary lodging 當作次漸
300 6 a sequence; an order 當作次漸
301 6 to arrive 當作次漸
302 6 to be next in sequence 當作次漸
303 6 positions of the 12 Jupiter stations 當作次漸
304 6 positions of the sun and moon on the ecliptic 當作次漸
305 6 stage of a journey 當作次漸
306 6 ranks 當作次漸
307 6 an official position 當作次漸
308 6 inside 當作次漸
309 6 to hesitate 當作次漸
310 6 secondary; next; tatas 當作次漸
311 5 to go back; to return
312 5 to resume; to restart
313 5 to do in detail
314 5 to restore
315 5 to respond; to reply to
316 5 Fu; Return
317 5 to retaliate; to reciprocate
318 5 to avoid forced labor or tax
319 5 Fu
320 5 doubled; to overlapping; folded
321 5 a lined garment with doubled thickness
322 5 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 諸根色界繫緣色界
323 5 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 諸根色界繫緣色界
324 4 善因 shàn yīn Wholesome Cause 因善因
325 4 界繫 jiè xì bound to the three realms 界繫緣欲界繫
326 3 阿毘曇八犍度論 āpítán bā jiāndù lùn Abhidharma jñāna prasthāna śāstra; Apitan Ba Jiandu Lun 阿毘曇八犍度論卷第二十三
327 3 Yi 四亦共八
328 3 to think; consider; to ponder 緣思
329 3 thinking; consideration 緣思
330 3 to miss; to long for 緣思
331 3 emotions 緣思
332 3 to mourn; to grieve 緣思
333 3 Si 緣思
334 3 sāi hairy [beard] 緣思
335 3 Think 緣思
336 3 volition; cetanā 緣思
337 3 consciousness, understanding; cetanā 緣思
338 3 thought; cintā 緣思
339 3 gòng to share 共竺佛念譯
340 3 gòng Communist 共竺佛念譯
341 3 gòng to connect; to join; to combine 共竺佛念譯
342 3 gòng to include 共竺佛念譯
343 3 gòng same; in common 共竺佛念譯
344 3 gǒng to cup one fist in the other hand 共竺佛念譯
345 3 gǒng to surround; to circle 共竺佛念譯
346 3 gōng to provide 共竺佛念譯
347 3 gōng respectfully 共竺佛念譯
348 3 gōng Gong 共竺佛念譯
349 3 color 諸根色
350 3 form; matter 諸根色
351 3 shǎi dice 諸根色
352 3 Kangxi radical 139 諸根色
353 3 countenance 諸根色
354 3 scene; sight 諸根色
355 3 feminine charm; female beauty 諸根色
356 3 kind; type 諸根色
357 3 quality 諸根色
358 3 to be angry 諸根色
359 3 to seek; to search for 諸根色
360 3 lust; sexual desire 諸根色
361 3 form; rupa 諸根色
362 3 five 五三及四
363 3 fifth musical note 五三及四
364 3 Wu 五三及四
365 3 the five elements 五三及四
366 3 five; pañca 五三及四
367 3 wéi thought 惟斷
368 3 wéi to think; to consider 惟斷
369 3 wéi is 惟斷
370 3 wéi has 惟斷
371 3 wéi to understand 惟斷
372 2 zài in; at
373 2 zài to exist; to be living
374 2 zài to consist of
375 2 zài to be at a post
376 2 zài in; bhū
377 2 shàng top; a high position 因見習斷緣見習斷亦如上
378 2 shang top; the position on or above something 因見習斷緣見習斷亦如上
379 2 shàng to go up; to go forward 因見習斷緣見習斷亦如上
380 2 shàng shang 因見習斷緣見習斷亦如上
381 2 shàng previous; last 因見習斷緣見習斷亦如上
382 2 shàng high; higher 因見習斷緣見習斷亦如上
383 2 shàng advanced 因見習斷緣見習斷亦如上
384 2 shàng a monarch; a sovereign 因見習斷緣見習斷亦如上
385 2 shàng time 因見習斷緣見習斷亦如上
386 2 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 因見習斷緣見習斷亦如上
387 2 shàng far 因見習斷緣見習斷亦如上
388 2 shàng big; as big as 因見習斷緣見習斷亦如上
389 2 shàng abundant; plentiful 因見習斷緣見習斷亦如上
390 2 shàng to report 因見習斷緣見習斷亦如上
391 2 shàng to offer 因見習斷緣見習斷亦如上
392 2 shàng to go on stage 因見習斷緣見習斷亦如上
393 2 shàng to take office; to assume a post 因見習斷緣見習斷亦如上
394 2 shàng to install; to erect 因見習斷緣見習斷亦如上
395 2 shàng to suffer; to sustain 因見習斷緣見習斷亦如上
396 2 shàng to burn 因見習斷緣見習斷亦如上
397 2 shàng to remember 因見習斷緣見習斷亦如上
398 2 shàng to add 因見習斷緣見習斷亦如上
399 2 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 因見習斷緣見習斷亦如上
400 2 shàng to meet 因見習斷緣見習斷亦如上
401 2 shàng falling then rising (4th) tone 因見習斷緣見習斷亦如上
402 2 shang used after a verb indicating a result 因見習斷緣見習斷亦如上
403 2 shàng a musical note 因見習斷緣見習斷亦如上
404 2 shàng higher, superior; uttara 因見習斷緣見習斷亦如上
405 2 卷第二十 juǎn dì èrshí scroll 20 阿毘曇八犍度論卷第二十三
406 2 xiàn to appear; to manifest; to become visible 設諸根緣現
407 2 xiàn at present 設諸根緣現
408 2 xiàn existing at the present time 設諸根緣現
409 2 xiàn cash 設諸根緣現
410 2 xiàn to manifest; prādur 設諸根緣現
411 2 xiàn to manifest; prādur 設諸根緣現
412 2 xiàn the present time 設諸根緣現
413 1 to go
414 1 to remove; to wipe off; to eliminate
415 1 to be distant
416 1 to leave
417 1 to play a part
418 1 to abandon; to give up
419 1 to die
420 1 previous; past
421 1 to send out; to issue; to drive away
422 1 falling tone
423 1 to lose
424 1 Qu
425 1 go; gati
426 1 jiān to permeate; to flow into 當作次漸
427 1 jiàn to soak; to immerse 當作次漸
428 1 jiàn an indication; a sign 當作次漸
429 1 jiàn a sequence 當作次漸
430 1 jiàn Gradual Advance 當作次漸
431 1 qián latent; submerged 當作次漸
432 1 僧伽提婆 sēngjiātípó Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva 符秦罽賓三藏僧伽提婆
433 1 zhāng a chapter; a section 此章義
434 1 zhāng Zhang 此章義
435 1 zhāng a stanza; a song 此章義
436 1 zhāng a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament 此章義
437 1 zhāng a rule; a regulation 此章義
438 1 zhāng a seal; a stamp 此章義
439 1 zhāng a badge; an emblem; an insignia 此章義
440 1 zhāng a memorial presented to the emperor 此章義
441 1 zhāng literary talent 此章義
442 1 zhāng to commend; to praise 此章義
443 1 zhāng order 此章義
444 1 zhāng to make known; to display 此章義
445 1 zhāng a written composition; an article 此章義
446 1 zhāng beautiful 此章義
447 1 zhāng section; document 此章義
448 1 to reach 五三及四
449 1 to attain 五三及四
450 1 to understand 五三及四
451 1 able to be compared to; to catch up with 五三及四
452 1 to be involved with; to associate with 五三及四
453 1 passing of a feudal title from elder to younger brother 五三及四
454 1 and; ca; api 五三及四
455 1 苦諦 kǔ dì the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering 苦諦竟
456 1 未知 wèizhī unknown; do not know 緣習未知
457 1 提供 tígōng to supply; to provide 李明芳大德提供新式標點
458 1 竺佛念 Zhú fóniàn Zhu Fonian; Fo Nian 共竺佛念譯
459 1 meaning; sense 此章義
460 1 justice; right action; righteousness 此章義
461 1 artificial; man-made; fake 此章義
462 1 chivalry; generosity 此章義
463 1 just; righteous 此章義
464 1 adopted 此章義
465 1 a relationship 此章義
466 1 volunteer 此章義
467 1 something suitable 此章義
468 1 a martyr 此章義
469 1 a law 此章義
470 1 Yi 此章義
471 1 Righteousness 此章義
472 1 aim; artha 此章義
473 1 當作 dàngzuò to treat as; to regard as 當作次漸
474 1 大德 dàdé most virtuous 李明芳大德提供新式標點
475 1 大德 dàdé Dade reign 李明芳大德提供新式標點
476 1 大德 dàdé a major festival 李明芳大德提供新式標點
477 1 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 李明芳大德提供新式標點
478 1 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 李明芳大德提供新式標點
479 1 to translate; to interpret 共竺佛念譯
480 1 to explain 共竺佛念譯
481 1 to decode; to encode 共竺佛念譯
482 1 to remember; to memorize; to bear in mind 記緣不善
483 1 to record; to note 記緣不善
484 1 notes; a record 記緣不善
485 1 a sign; a mark 記緣不善
486 1 a birthmark 記緣不善
487 1 a memorandum 記緣不善
488 1 an account of a topic, person, or incident 記緣不善
489 1 a prediction; a prophecy; vyakarana 記緣不善
490 1 罽賓 jìbīn Kashmir 符秦罽賓三藏僧伽提婆
491 1 zhě ca 因者諸緣
492 1 desire 云何根緣無色界繫因欲
493 1 to desire; to wish 云何根緣無色界繫因欲
494 1 to desire; to intend 云何根緣無色界繫因欲
495 1 lust 云何根緣無色界繫因欲
496 1 desire; intention; wish; kāma 云何根緣無色界繫因欲
497 1 標點 biāodiǎn punctuation; a punctuation mark 李明芳大德提供新式標點
498 1 標點 biāodiǎn to punctuate 李明芳大德提供新式標點
499 1 第七 dì qī seventh 根犍度緣跋渠第七之一
500 1 第七 dì qī seventh; saptama 根犍度緣跋渠第七之一

Frequencies of all Words

Top 692

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 454 duàn absolutely; decidedly 諦斷因思惟斷因無斷
2 454 duàn to judge 諦斷因思惟斷因無斷
3 454 duàn to severe; to break 諦斷因思惟斷因無斷
4 454 duàn to stop 諦斷因思惟斷因無斷
5 454 duàn to quit; to give up 諦斷因思惟斷因無斷
6 454 duàn to intercept 諦斷因思惟斷因無斷
7 454 duàn to divide 諦斷因思惟斷因無斷
8 454 duàn to isolate 諦斷因思惟斷因無斷
9 454 duàn cutting off; uccheda 諦斷因思惟斷因無斷
10 396 yīn because 因者諸緣
11 396 yīn cause; reason 因者諸緣
12 396 yīn to accord with 因者諸緣
13 396 yīn to follow 因者諸緣
14 396 yīn to rely on 因者諸緣
15 396 yīn via; through 因者諸緣
16 396 yīn to continue 因者諸緣
17 396 yīn to receive 因者諸緣
18 396 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因者諸緣
19 396 yīn to seize an opportunity 因者諸緣
20 396 yīn to be like 因者諸緣
21 396 yīn from; because of 因者諸緣
22 396 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因者諸緣
23 396 yīn a standrd; a criterion 因者諸緣
24 396 yīn Cause 因者諸緣
25 396 yīn cause; hetu 因者諸緣
26 394 gēn origin; cause; basis 根犍度緣跋渠第七之一
27 394 gēn radical 根犍度緣跋渠第七之一
28 394 gēn a piece 根犍度緣跋渠第七之一
29 394 gēn a plant root 根犍度緣跋渠第七之一
30 394 gēn base; foot 根犍度緣跋渠第七之一
31 394 gēn completely; thoroughly 根犍度緣跋渠第七之一
32 394 gēn offspring 根犍度緣跋渠第七之一
33 394 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根犍度緣跋渠第七之一
34 394 gēn according to 根犍度緣跋渠第七之一
35 394 gēn gen 根犍度緣跋渠第七之一
36 394 gēn an organ; a part of the body 根犍度緣跋渠第七之一
37 394 gēn a sense; a faculty 根犍度緣跋渠第七之一
38 394 gēn mūla; a root 根犍度緣跋渠第七之一
39 334 yuán fate; predestined affinity 根犍度緣跋渠第七之一
40 334 yuán hem 根犍度緣跋渠第七之一
41 334 yuán to revolve around 根犍度緣跋渠第七之一
42 334 yuán because 根犍度緣跋渠第七之一
43 334 yuán to climb up 根犍度緣跋渠第七之一
44 334 yuán cause; origin; reason 根犍度緣跋渠第七之一
45 334 yuán along; to follow 根犍度緣跋渠第七之一
46 334 yuán to depend on 根犍度緣跋渠第七之一
47 334 yuán margin; edge; rim 根犍度緣跋渠第七之一
48 334 yuán Condition 根犍度緣跋渠第七之一
49 334 yuán conditions; pratyaya; paccaya 根犍度緣跋渠第七之一
50 282 zhū all; many; various 諸根因過去
51 282 zhū Zhu 諸根因過去
52 282 zhū all; members of the class 諸根因過去
53 282 zhū interrogative particle 諸根因過去
54 282 zhū him; her; them; it 諸根因過去
55 282 zhū of; in 諸根因過去
56 282 zhū all; many; sarva 諸根因過去
57 171 答曰 dá yuē to reply 答曰
58 168 jiàn to see 因見
59 168 jiàn opinion; view; understanding 因見
60 168 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 因見
61 168 jiàn refer to; for details see 因見
62 168 jiàn passive marker 因見
63 168 jiàn to listen to 因見
64 168 jiàn to meet 因見
65 168 jiàn to receive (a guest) 因見
66 168 jiàn let me; kindly 因見
67 168 jiàn Jian 因見
68 168 xiàn to appear 因見
69 168 xiàn to introduce 因見
70 168 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 因見
71 168 jiàn seeing; observing; darśana 因見
72 137 根緣 gēnyuán nature and conditioning environment 彼根緣過去耶
73 132 云何 yúnhé why; how 云何
74 132 云何 yúnhé how; katham 云何
75 131 bitterness; bitter flavor 諸根因見苦斷
76 131 hardship; suffering 諸根因見苦斷
77 131 to make things difficult for 諸根因見苦斷
78 131 to train; to practice 諸根因見苦斷
79 131 to suffer from a misfortune 諸根因見苦斷
80 131 bitter 諸根因見苦斷
81 131 grieved; facing hardship 諸根因見苦斷
82 131 in low spirits; depressed 諸根因見苦斷
83 131 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 諸根因見苦斷
84 131 painful 諸根因見苦斷
85 131 suffering; duḥkha; dukkha 諸根因見苦斷
86 91 xué to study; to learn 因學因無學因非學非無學
87 91 xué a discipline; a branch of study 因學因無學因非學非無學
88 91 xué to imitate 因學因無學因非學非無學
89 91 xué a school; an academy 因學因無學因非學非無學
90 91 xué to understand 因學因無學因非學非無學
91 91 xué learning; acquired knowledge 因學因無學因非學非無學
92 91 xué a doctrine 因學因無學因非學非無學
93 91 xué learned 因學因無學因非學非無學
94 91 xué student; learning; śikṣā 因學因無學因非學非無學
95 91 xué a learner 因學因無學因非學非無學
96 83 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 因學因無學因非學非無學
97 83 無學 wúxué Muhak 因學因無學因非學非無學
98 82 fēi not; non-; un- 因學因無學因非學非無學
99 82 fēi Kangxi radical 175 因學因無學因非學非無學
100 82 fēi wrong; bad; untruthful 因學因無學因非學非無學
101 82 fēi different 因學因無學因非學非無學
102 82 fēi to not be; to not have 因學因無學因非學非無學
103 82 fēi to violate; to be contrary to 因學因無學因非學非無學
104 82 fēi Africa 因學因無學因非學非無學
105 82 fēi to slander 因學因無學因非學非無學
106 82 fěi to avoid 因學因無學因非學非無學
107 82 fēi must 因學因無學因非學非無學
108 82 fēi an error 因學因無學因非學非無學
109 82 fēi a problem; a question 因學因無學因非學非無學
110 82 fēi evil 因學因無學因非學非無學
111 82 fēi besides; except; unless 因學因無學因非學非無學
112 68 that; those 彼根緣過去耶
113 68 another; the other 彼根緣過去耶
114 68 that; tad 彼根緣過去耶
115 68 final interogative 彼根緣過去耶
116 68 ye 彼根緣過去耶
117 68 ya 彼根緣過去耶
118 65 復次 fùcì furthermore; moreover 復次諸根未來現在因過去緣過去
119 65 復次 fùcì furthermore; moreover 復次諸根未來現在因過去緣過去
120 64 no 諦斷因思惟斷因無斷
121 64 Kangxi radical 71 諦斷因思惟斷因無斷
122 64 to not have; without 諦斷因思惟斷因無斷
123 64 has not yet 諦斷因思惟斷因無斷
124 64 mo 諦斷因思惟斷因無斷
125 64 do not 諦斷因思惟斷因無斷
126 64 not; -less; un- 諦斷因思惟斷因無斷
127 64 regardless of 諦斷因思惟斷因無斷
128 64 to not have 諦斷因思惟斷因無斷
129 64 um 諦斷因思惟斷因無斷
130 64 Wu 諦斷因思惟斷因無斷
131 64 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 諦斷因思惟斷因無斷
132 64 not; non- 諦斷因思惟斷因無斷
133 64 mo 諦斷因思惟斷因無斷
134 63 to connect; to relate 繫因不繫
135 63 department 繫因不繫
136 63 system 繫因不繫
137 63 connection; relation 繫因不繫
138 63 connection; relation 繫因不繫
139 63 to bind; to tie up 繫因不繫
140 63 to involve 繫因不繫
141 63 to tie; to bind; to fasten 繫因不繫
142 63 lineage 繫因不繫
143 63 to hang from; to suspend; to depend 繫因不繫
144 63 a belt; a band; a girdle 繫因不繫
145 63 the coda of a fu 繫因不繫
146 63 to be 繫因不繫
147 63 to relate to 繫因不繫
148 63 to detain; to imprison 繫因不繫
149 63 to be concerned; to be mindful of 繫因不繫
150 63 Xi 繫因不繫
151 63 to tie; to fasten 繫因不繫
152 63 to hang from; to suspend 繫因不繫
153 63 to connect; to relate 繫因不繫
154 63 a belt; a band 繫因不繫
155 63 a connection; a relation 繫因不繫
156 63 a belt; a band 繫因不繫
157 63 to tie 繫因不繫
158 63 to tie; grantha 繫因不繫
159 63 hi 繫因不繫
160 62 無記 wú jì not explained; indeterminate 不善因無記
161 60 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 諦斷因思惟斷因無斷
162 60 思惟 sīwéi thinking; tought 諦斷因思惟斷因無斷
163 60 思惟 sīwéi Contemplate 諦斷因思惟斷因無斷
164 60 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 諦斷因思惟斷因無斷
165 59 jìn to the greatest extent; utmost 諸根因見習見盡見道斷
166 59 jìn all; every 諸根因見習見盡見道斷
167 59 jìn perfect; flawless 諸根因見習見盡見道斷
168 59 jìn to give priority to; to do one's utmost 諸根因見習見盡見道斷
169 59 jìn furthest; extreme 諸根因見習見盡見道斷
170 59 jìn to vanish 諸根因見習見盡見道斷
171 59 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 諸根因見習見盡見道斷
172 59 jìn to be within the limit 諸根因見習見盡見道斷
173 59 jìn all; every 諸根因見習見盡見道斷
174 59 jìn to die 諸根因見習見盡見道斷
175 59 jìn exhaustion; kṣaya 諸根因見習見盡見道斷
176 55 過去 guòqù past; previous; former 諸根因過去
177 55 過去 guòqu to go over; to pass by 諸根因過去
178 55 過去 guòqu to die 諸根因過去
179 55 過去 guòqu already past 諸根因過去
180 55 過去 guòqu to go forward 諸根因過去
181 55 過去 guòqu to turn one's back 諸根因過去
182 55 過去 guòqù past 諸根因過去
183 55 過去 guòqù past; previous; former 諸根因過去
184 55 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 不善因無記
185 51 現在 xiànzài at present; in the process of 諸根因未來因現在
186 51 現在 xiànzài now, present 諸根因未來因現在
187 51 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 諸根因未來因現在
188 48 未來 wèilái future 諸根因未來因現在
189 44 無緣 wúyuán to have no opportunity; no way (of doing sth); no chance; no connection; not placed (in a competition) 無緣
190 44 無緣 wú yuán lack of connection 無緣
191 42 欲界繫 yùjièxì bonds of the desire realm 因欲界繫因色界繫因無色界
192 41 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 因欲界繫因色界繫因無色界
193 39 未知智 wèizhīzhì knowledge extended to the higher realms 彼根緣苦未知智斷耶
194 38 色界繫 sèjièxì bonds to dharmas in the Realm of Form 因欲界繫因色界繫因無色界
195 36 huò or; either; else 或根因過
196 36 huò maybe; perhaps; might; possibly 或根因過
197 36 huò some; someone 或根因過
198 36 míngnián suddenly 或根因過
199 36 huò or; vā 或根因過
200 35 見諦 jiàndì realization of the truth 諸根因見諦斷
201 35 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 諸根因善
202 35 shàn happy 諸根因善
203 35 shàn good 諸根因善
204 35 shàn kind-hearted 諸根因善
205 35 shàn to be skilled at something 諸根因善
206 35 shàn familiar 諸根因善
207 35 shàn to repair 諸根因善
208 35 shàn to admire 諸根因善
209 35 shàn to praise 諸根因善
210 35 shàn numerous; frequent; easy 諸根因善
211 35 shàn Shan 諸根因善
212 35 shàn wholesome; virtuous 諸根因善
213 34 shè to set up; to establish 設諸根緣過去
214 34 shè to display; to arrange 設諸根緣過去
215 34 shè if; suppose; given 設諸根緣過去
216 34 shè to implement 設諸根緣過去
217 34 shè completely setup 設諸根緣過去
218 34 shè an army detachment 設諸根緣過去
219 34 shè to build 設諸根緣過去
220 34 shè make known; prajñāpayati 設諸根緣過去
221 32 見習 jiànxí to learn on the job; to be on probation 諸根因見習見盡見道斷
222 23 見道 jiàn dào to see the Way 諸根因見習見盡見道斷
223 23 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 諸根因見習見盡見道斷
224 23 jìng actually; in the end 五三竟
225 23 jìng unexpectedly; to go so far as to 五三竟
226 23 jìng to end; to finish 五三竟
227 23 jìng all; entire 五三竟
228 23 jìng directly 五三竟
229 23 jìng to investigate 五三竟
230 23 jìng conclusion; avasāna 五三竟
231 22 not; no 繫因不繫
232 22 expresses that a certain condition cannot be acheived 繫因不繫
233 22 as a correlative 繫因不繫
234 22 no (answering a question) 繫因不繫
235 22 forms a negative adjective from a noun 繫因不繫
236 22 at the end of a sentence to form a question 繫因不繫
237 22 to form a yes or no question 繫因不繫
238 22 infix potential marker 繫因不繫
239 22 no; na 繫因不繫
240 18 to fly 諸根因習盡道法智斷
241 18 to practice; to exercise 諸根因習盡道法智斷
242 18 to be familiar with 諸根因習盡道法智斷
243 18 a habit; a custom 諸根因習盡道法智斷
244 18 a trusted aide; a close acquaintance 諸根因習盡道法智斷
245 18 frequently; constantly; regularly; often 諸根因習盡道法智斷
246 18 to teach 諸根因習盡道法智斷
247 18 flapping 諸根因習盡道法智斷
248 18 Xi 諸根因習盡道法智斷
249 18 cultivated; bhāvita 諸根因習盡道法智斷
250 18 latent tendencies; predisposition 諸根因習盡道法智斷
251 18 method; way 諸根無緣因過去法
252 18 France 諸根無緣因過去法
253 18 the law; rules; regulations 諸根無緣因過去法
254 18 the teachings of the Buddha; Dharma 諸根無緣因過去法
255 18 a standard; a norm 諸根無緣因過去法
256 18 an institution 諸根無緣因過去法
257 18 to emulate 諸根無緣因過去法
258 18 magic; a magic trick 諸根無緣因過去法
259 18 punishment 諸根無緣因過去法
260 18 Fa 諸根無緣因過去法
261 18 a precedent 諸根無緣因過去法
262 18 a classification of some kinds of Han texts 諸根無緣因過去法
263 18 relating to a ceremony or rite 諸根無緣因過去法
264 18 Dharma 諸根無緣因過去法
265 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 諸根無緣因過去法
266 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 諸根無緣因過去法
267 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 諸根無緣因過去法
268 18 quality; characteristic 諸根無緣因過去法
269 16 zhì wisdom; knowledge; understanding 彼根緣道法智斷耶
270 16 zhì care; prudence 彼根緣道法智斷耶
271 16 zhì Zhi 彼根緣道法智斷耶
272 16 zhì clever 彼根緣道法智斷耶
273 16 zhì Wisdom 彼根緣道法智斷耶
274 16 zhì jnana; knowing 彼根緣道法智斷耶
275 16 善緣 shànyuán good fate; good karma 云何根因善緣善
276 16 善緣 shànyuán good affinities 云何根因善緣善
277 16 善緣 shànyuán Good Affinity 云何根因善緣善
278 16 苦法智 kǔfǎzhì knowledge of the truth of suffering 彼根緣苦法智斷耶
279 14 dào way; road; path 設諸根緣道
280 14 dào principle; a moral; morality 設諸根緣道
281 14 dào Tao; the Way 設諸根緣道
282 14 dào measure word for long things 設諸根緣道
283 14 dào to say; to speak; to talk 設諸根緣道
284 14 dào to think 設諸根緣道
285 14 dào times 設諸根緣道
286 14 dào circuit; a province 設諸根緣道
287 14 dào a course; a channel 設諸根緣道
288 14 dào a method; a way of doing something 設諸根緣道
289 14 dào measure word for doors and walls 設諸根緣道
290 14 dào measure word for courses of a meal 設諸根緣道
291 14 dào a centimeter 設諸根緣道
292 14 dào a doctrine 設諸根緣道
293 14 dào Taoism; Daoism 設諸根緣道
294 14 dào a skill 設諸根緣道
295 14 dào a sect 設諸根緣道
296 14 dào a line 設諸根緣道
297 14 dào Way 設諸根緣道
298 14 dào way; path; marga 設諸根緣道
299 13 法智 fǎzhì understanding of the Dharma 法智斷
300 13 法智 fǎzhì Gautama Dharmaprajña 法智斷
301 12 道法 dào fǎ the method to attain nirvāṇa 彼根緣道法智斷耶
302 12 道法 dào fǎ Dao Fa 彼根緣道法智斷耶
303 12 yún cloud
304 12 yún Yunnan
305 12 yún Yun
306 12 yún to say
307 12 yún to have
308 12 yún a particle with no meaning
309 12 yún in this way
310 12 yún cloud; megha
311 12 yún to say; iti
312 12 what; where; which 何根緣未來因未來
313 12 to carry on the shoulder 何根緣未來因未來
314 12 who 何根緣未來因未來
315 12 what 何根緣未來因未來
316 12 why 何根緣未來因未來
317 12 how 何根緣未來因未來
318 12 how much 何根緣未來因未來
319 12 He 何根緣未來因未來
320 12 what; kim 何根緣未來因未來
321 11 無為 wúwèi to let things take their own course 緣無為
322 11 無為 wúwèi Wu Wei 緣無為
323 11 無為 wúwèi to influence by example rather than compulsion 緣無為
324 11 無為 wúwèi do not 緣無為
325 11 無為 wúwèi Wuwei 緣無為
326 11 無為 wúwèi Non-Doing 緣無為
327 11 無為 wúwèi unconditioned; asaṃskṛta 緣無為
328 9 yuē to speak; to say
329 9 yuē Kangxi radical 73
330 9 yuē to be called
331 9 yuē particle without meaning
332 9 yuē said; ukta
333 9 to reply; to answer
334 9 to reciprocate to
335 9 to agree to; to assent to
336 9 to acknowledge; to greet
337 9 Da
338 9 to answer; pratyukta
339 9 sān three 阿毘曇八犍度論卷第二十三
340 9 sān third 阿毘曇八犍度論卷第二十三
341 9 sān more than two 阿毘曇八犍度論卷第二十三
342 9 sān very few 阿毘曇八犍度論卷第二十三
343 9 sān repeatedly 阿毘曇八犍度論卷第二十三
344 9 sān San 阿毘曇八犍度論卷第二十三
345 9 sān three; tri 阿毘曇八犍度論卷第二十三
346 9 sān sa 阿毘曇八犍度論卷第二十三
347 9 sān three kinds; trividha 阿毘曇八犍度論卷第二十三
348 8 truth 諦斷因思惟斷因無斷
349 8 to examine 諦斷因思惟斷因無斷
350 8 carefully; attentively; cautiously 諦斷因思惟斷因無斷
351 8 truth; satya 諦斷因思惟斷因無斷
352 7 four 五三及四
353 7 note a musical scale 五三及四
354 7 fourth 五三及四
355 7 Si 五三及四
356 7 four; catur 五三及四
357 7 eight 四亦共八
358 7 Kangxi radical 12 四亦共八
359 7 eighth 四亦共八
360 7 all around; all sides 四亦共八
361 7 eight; aṣṭa 四亦共八
362 6 lái to come 來現在因過去緣無為
363 6 lái indicates an approximate quantity 來現在因過去緣無為
364 6 lái please 來現在因過去緣無為
365 6 lái used to substitute for another verb 來現在因過去緣無為
366 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 來現在因過去緣無為
367 6 lái ever since 來現在因過去緣無為
368 6 lái wheat 來現在因過去緣無為
369 6 lái next; future 來現在因過去緣無為
370 6 lái a simple complement of direction 來現在因過去緣無為
371 6 lái to occur; to arise 來現在因過去緣無為
372 6 lái to earn 來現在因過去緣無為
373 6 lái to come; āgata 來現在因過去緣無為
374 6 wèi Eighth earthly branch 復次諸根未
375 6 wèi not yet; still not 復次諸根未
376 6 wèi not; did not; have not 復次諸根未
377 6 wèi or not? 復次諸根未
378 6 wèi 1-3 p.m. 復次諸根未
379 6 wèi to taste 復次諸根未
380 6 wèi future; anāgata 復次諸根未
381 6 未來現在 wèilái xiànzài the present and the future 復次諸根未來現在因過去緣過去
382 6 a time 當作次漸
383 6 second-rate 當作次漸
384 6 second; secondary 當作次漸
385 6 temporary stopover; temporary lodging 當作次漸
386 6 a sequence; an order 當作次漸
387 6 to arrive 當作次漸
388 6 to be next in sequence 當作次漸
389 6 positions of the 12 Jupiter stations 當作次漸
390 6 positions of the sun and moon on the ecliptic 當作次漸
391 6 stage of a journey 當作次漸
392 6 ranks 當作次漸
393 6 an official position 當作次漸
394 6 inside 當作次漸
395 6 to hesitate 當作次漸
396 6 secondary; next; tatas 當作次漸
397 5 again; more; repeatedly
398 5 to go back; to return
399 5 to resume; to restart
400 5 to do in detail
401 5 to restore
402 5 to respond; to reply to
403 5 after all; and then
404 5 even if; although
405 5 Fu; Return
406 5 to retaliate; to reciprocate
407 5 to avoid forced labor or tax
408 5 particle without meaing
409 5 Fu
410 5 repeated; again
411 5 doubled; to overlapping; folded
412 5 a lined garment with doubled thickness
413 5 again; punar
414 5 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 諸根色界繫緣色界
415 5 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 諸根色界繫緣色界
416 4 善因 shàn yīn Wholesome Cause 因善因
417 4 界繫 jiè xì bound to the three realms 界繫緣欲界繫
418 3 阿毘曇八犍度論 āpítán bā jiāndù lùn Abhidharma jñāna prasthāna śāstra; Apitan Ba Jiandu Lun 阿毘曇八犍度論卷第二十三
419 3 also; too 四亦共八
420 3 but 四亦共八
421 3 this; he; she 四亦共八
422 3 although; even though 四亦共八
423 3 already 四亦共八
424 3 particle with no meaning 四亦共八
425 3 Yi 四亦共八
426 3 to think; consider; to ponder 緣思
427 3 particle 緣思
428 3 thinking; consideration 緣思
429 3 to miss; to long for 緣思
430 3 emotions 緣思
431 3 to mourn; to grieve 緣思
432 3 Si 緣思
433 3 sāi hairy [beard] 緣思
434 3 Think 緣思
435 3 volition; cetanā 緣思
436 3 consciousness, understanding; cetanā 緣思
437 3 thought; cintā 緣思
438 3 gòng together 共竺佛念譯
439 3 gòng to share 共竺佛念譯
440 3 gòng Communist 共竺佛念譯
441 3 gòng to connect; to join; to combine 共竺佛念譯
442 3 gòng to include 共竺佛念譯
443 3 gòng all together; in total 共竺佛念譯
444 3 gòng same; in common 共竺佛念譯
445 3 gòng and 共竺佛念譯
446 3 gǒng to cup one fist in the other hand 共竺佛念譯
447 3 gǒng to surround; to circle 共竺佛念譯
448 3 gōng to provide 共竺佛念譯
449 3 gōng respectfully 共竺佛念譯
450 3 gōng Gong 共竺佛念譯
451 3 gòng together; saha 共竺佛念譯
452 3 color 諸根色
453 3 form; matter 諸根色
454 3 shǎi dice 諸根色
455 3 Kangxi radical 139 諸根色
456 3 countenance 諸根色
457 3 scene; sight 諸根色
458 3 feminine charm; female beauty 諸根色
459 3 kind; type 諸根色
460 3 quality 諸根色
461 3 to be angry 諸根色
462 3 to seek; to search for 諸根色
463 3 lust; sexual desire 諸根色
464 3 form; rupa 諸根色
465 3 five 五三及四
466 3 fifth musical note 五三及四
467 3 Wu 五三及四
468 3 the five elements 五三及四
469 3 five; pañca 五三及四
470 3 wéi only; solely; alone 惟斷
471 3 wéi but 惟斷
472 3 wéi used before a year, month, or day 惟斷
473 3 wéi thought 惟斷
474 3 wéi to think; to consider 惟斷
475 3 wéi is 惟斷
476 3 wéi has 惟斷
477 3 wéi hopefully 惟斷
478 3 wéi and 惟斷
479 3 wéi otherwise 惟斷
480 3 wéi so as to; because 惟斷
481 3 wéi to understand 惟斷
482 3 wéi merely; mātra 惟斷
483 2 zài in; at
484 2 zài at
485 2 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something
486 2 zài to exist; to be living
487 2 zài to consist of
488 2 zài to be at a post
489 2 zài in; bhū
490 2 shàng top; a high position 因見習斷緣見習斷亦如上
491 2 shang top; the position on or above something 因見習斷緣見習斷亦如上
492 2 shàng to go up; to go forward 因見習斷緣見習斷亦如上
493 2 shàng shang 因見習斷緣見習斷亦如上
494 2 shàng previous; last 因見習斷緣見習斷亦如上
495 2 shàng high; higher 因見習斷緣見習斷亦如上
496 2 shàng advanced 因見習斷緣見習斷亦如上
497 2 shàng a monarch; a sovereign 因見習斷緣見習斷亦如上
498 2 shàng time 因見習斷緣見習斷亦如上
499 2 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 因見習斷緣見習斷亦如上
500 2 shàng far 因見習斷緣見習斷亦如上

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
duàn cutting off; uccheda
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu
  1. gēn
  2. gēn
  3. gēn
  1. an organ; a part of the body
  2. a sense; a faculty
  3. mūla; a root
  1. yuán
  2. yuán
  1. Condition
  2. conditions; pratyaya; paccaya
zhū all; many; sarva
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
根缘 根緣 gēnyuán nature and conditioning environment
云何 yúnhé how; katham
suffering; duḥkha; dukkha
  1. xué
  2. xué
  1. student; learning; śikṣā
  2. a learner

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘昙八犍度论 阿毘曇八犍度論 196 Abhidharma jñāna prasthāna śāstra; Apitan Ba Jiandu Lun
符秦 70 Former Qin
犍度 106 Khandhaka
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
罽賓 106 Kashmir
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
竺佛念 90 Zhu Fonian; Fo Nian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 23.

Simplified Traditional Pinyin English
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
二三 195 six non-Buddhist philosophers
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见谛 見諦 106 realization of the truth
界系 界繫 106 bound to the three realms
卷第二十 106 scroll 20
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善因 115 Wholesome Cause
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
未来现在 未來現在 119 the present and the future
未知智 119 knowledge extended to the higher realms
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
欲界 121 realm of desire
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
诸缘 諸緣 122 karmic conditions