Terminology Extraction and Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 579528 zhě ca 發菩薩心者
2 497012 wéi to act as; to serve 以三千大千世界碎為微塵
3 497012 wéi to change into; to become 以三千大千世界碎為微塵
4 497012 wéi to be; is 以三千大千世界碎為微塵
5 497012 wéi to do 以三千大千世界碎為微塵
6 497012 wèi to support; to help 以三千大千世界碎為微塵
7 497012 wéi to govern 以三千大千世界碎為微塵
8 468116 infix potential marker 不取於相
9 434933 zhī to go 但凡夫之人貪著其事
10 434933 zhī to arrive; to go 但凡夫之人貪著其事
11 434933 zhī is 但凡夫之人貪著其事
12 434933 zhī to use 但凡夫之人貪著其事
13 434933 zhī Zhi 但凡夫之人貪著其事
14 426696 to go; to 持於此經
15 426696 to rely on; to depend on 持於此經
16 426696 Yu 持於此經
17 426696 a crow 持於此經
18 417437 Kangxi radical 71 無所從來
19 417437 to not have; without 無所從來
20 417437 mo 無所從來
21 417437 to not have 無所從來
22 417437 Wu 無所從來
23 417437 mo 無所從來
24 365114 suǒ a few; various; some 聞佛所說
25 365114 suǒ a place; a location 聞佛所說
26 365114 suǒ indicates a passive voice 聞佛所說
27 365114 suǒ an ordinal number 聞佛所說
28 365114 suǒ meaning 聞佛所說
29 365114 suǒ garrison 聞佛所說
30 365114 suǒ place; pradeśa 聞佛所說
31 332551 ya 不也
32 321123 to use; to grasp 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
33 321123 to rely on 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
34 321123 to regard 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
35 321123 to be able to 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
36 321123 to order; to command 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
37 321123 used after a verb 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
38 321123 a reason; a cause 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
39 321123 Israel 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
40 321123 Yi 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
41 321123 use; yogena 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
42 320701 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聞佛所說
43 320701 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聞佛所說
44 320701 shuì to persuade 聞佛所說
45 320701 shuō to teach; to recite; to explain 聞佛所說
46 320701 shuō a doctrine; a theory 聞佛所說
47 320701 shuō to claim; to assert 聞佛所說
48 320701 shuō allocution 聞佛所說
49 320701 shuō to criticize; to scold 聞佛所說
50 320701 shuō to indicate; to refer to 聞佛所說
51 320701 shuō speach; vāda 聞佛所說
52 320701 shuō to speak; bhāṣate 聞佛所說
53 301830 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得成於忍
54 301830 děi to want to; to need to 得成於忍
55 301830 děi must; ought to 得成於忍
56 301830 de 得成於忍
57 301830 de infix potential marker 得成於忍
58 301830 to result in 得成於忍
59 301830 to be proper; to fit; to suit 得成於忍
60 301830 to be satisfied 得成於忍
61 301830 to be finished 得成於忍
62 301830 děi satisfying 得成於忍
63 301830 to contract 得成於忍
64 301830 to hear 得成於忍
65 301830 to have; there is 得成於忍
66 301830 marks time passed 得成於忍
67 301830 obtain; attain; prāpta 得成於忍
68 299375 zhōng middle 若三千大千世界中所有諸須彌山王
69 299375 zhōng medium; medium sized 若三千大千世界中所有諸須彌山王
70 299375 zhōng China 若三千大千世界中所有諸須彌山王
71 299375 zhòng to hit the mark 若三千大千世界中所有諸須彌山王
72 299375 zhōng midday 若三千大千世界中所有諸須彌山王
73 299375 zhōng inside 若三千大千世界中所有諸須彌山王
74 299375 zhōng during 若三千大千世界中所有諸須彌山王
75 299375 zhōng Zhong 若三千大千世界中所有諸須彌山王
76 299375 zhōng intermediary 若三千大千世界中所有諸須彌山王
77 299375 zhōng half 若三千大千世界中所有諸須彌山王
78 299375 zhòng to reach; to attain 若三千大千世界中所有諸須彌山王
79 299375 zhòng to suffer; to infect 若三千大千世界中所有諸須彌山王
80 299375 zhòng to obtain 若三千大千世界中所有諸須彌山王
81 299375 zhòng to pass an exam 若三千大千世界中所有諸須彌山王
82 299375 zhōng middle 若三千大千世界中所有諸須彌山王
83 283344 Yi 亦無所去
84 272846 èr two 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
85 272846 èr Kangxi radical 7 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
86 272846 èr second 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
87 272846 èr twice; double; di- 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
88 272846 èr more than one kind 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
89 272846 èr two; dvā; dvi 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
90 272393 one 一合理相分
91 272393 Kangxi radical 1 一合理相分
92 272393 pure; concentrated 一合理相分
93 272393 first 一合理相分
94 272393 the same 一合理相分
95 272393 sole; single 一合理相分
96 272393 a very small amount 一合理相分
97 272393 Yi 一合理相分
98 272393 other 一合理相分
99 272393 to unify 一合理相分
100 272393 accidentally; coincidentally 一合理相分
101 272393 abruptly; suddenly 一合理相分
102 272393 one; eka 一合理相分
103 267335 ér Kangxi radical 126 世尊而說偈言
104 267335 ér as if; to seem like 世尊而說偈言
105 267335 néng can; able 世尊而說偈言
106 267335 ér whiskers on the cheeks; sideburns 世尊而說偈言
107 267335 ér to arrive; up to 世尊而說偈言
108 255264 míng fame; renown; reputation 是名我見
109 255264 míng a name; personal name; designation 是名我見
110 255264 míng rank; position 是名我見
111 255264 míng an excuse 是名我見
112 255264 míng life 是名我見
113 255264 míng to name; to call 是名我見
114 255264 míng to express; to describe 是名我見
115 255264 míng to be called; to have the name 是名我見
116 255264 míng to own; to possess 是名我見
117 255264 míng famous; renowned 是名我見
118 255264 míng moral 是名我見
119 255264 míng name; naman 是名我見
120 255264 míng fame; renown; yasas 是名我見
121 248234 yán to speak; to say; said 若人言
122 248234 yán language; talk; words; utterance; speech 若人言
123 248234 yán Kangxi radical 149 若人言
124 248234 yán phrase; sentence 若人言
125 248234 yán a word; a syllable 若人言
126 248234 yán a theory; a doctrine 若人言
127 248234 yán to regard as 若人言
128 248234 yán to act as 若人言
129 248234 yán speech; vāc 若人言
130 248234 yán speak; vad 若人言
131 238721 děng et cetera; and so on 乃至四句偈等
132 238721 děng to wait 乃至四句偈等
133 238721 děng to be equal 乃至四句偈等
134 238721 děng degree; level 乃至四句偈等
135 238721 děng to compare 乃至四句偈等
136 237313 fēi Kangxi radical 175 則非微塵眾
137 237313 fēi wrong; bad; untruthful 則非微塵眾
138 237313 fēi different 則非微塵眾
139 237313 fēi to not be; to not have 則非微塵眾
140 237313 fēi to violate; to be contrary to 則非微塵眾
141 237313 fēi Africa 則非微塵眾
142 237313 fēi to slander 則非微塵眾
143 237313 fěi to avoid 則非微塵眾
144 237313 fēi must 則非微塵眾
145 237313 fēi an error 則非微塵眾
146 237313 fēi a problem; a question 則非微塵眾
147 237313 fēi evil 則非微塵眾
148 236494 method; way 於法不說斷滅相
149 236494 France 於法不說斷滅相
150 236494 the law; rules; regulations 於法不說斷滅相
151 236494 the teachings of the Buddha; Dharma 於法不說斷滅相
152 236494 a standard; a norm 於法不說斷滅相
153 236494 an institution 於法不說斷滅相
154 236494 to emulate 於法不說斷滅相
155 236494 magic; a magic trick 於法不說斷滅相
156 236494 punishment 於法不說斷滅相
157 236494 Fa 於法不說斷滅相
158 236494 a precedent 於法不說斷滅相
159 236494 a classification of some kinds of Han texts 於法不說斷滅相
160 236494 relating to a ceremony or rite 於法不說斷滅相
161 236494 Dharma 於法不說斷滅相
162 236494 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於法不說斷滅相
163 236494 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於法不說斷滅相
164 236494 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於法不說斷滅相
165 236494 quality; characteristic 於法不說斷滅相
166 224780 shēng to be born; to give birth 生信心不
167 224780 shēng to live 生信心不
168 224780 shēng raw 生信心不
169 224780 shēng a student 生信心不
170 224780 shēng life 生信心不
171 224780 shēng to produce; to give rise 生信心不
172 224780 shēng alive 生信心不
173 224780 shēng a lifetime 生信心不
174 224780 shēng to initiate; to become 生信心不
175 224780 shēng to grow 生信心不
176 224780 shēng unfamiliar 生信心不
177 224780 shēng not experienced 生信心不
178 224780 shēng hard; stiff; strong 生信心不
179 224780 shēng having academic or professional knowledge 生信心不
180 224780 shēng a male role in traditional theatre 生信心不
181 224780 shēng gender 生信心不
182 224780 shēng to develop; to grow 生信心不
183 224780 shēng to set up 生信心不
184 224780 shēng a prostitute 生信心不
185 224780 shēng a captive 生信心不
186 224780 shēng a gentleman 生信心不
187 224780 shēng Kangxi radical 100 生信心不
188 224780 shēng unripe 生信心不
189 224780 shēng nature 生信心不
190 224780 shēng to inherit; to succeed 生信心不
191 224780 shēng destiny 生信心不
192 224780 shēng birth 生信心不
193 221234 Buddha; Awakened One 聞佛所說
194 221234 relating to Buddhism 聞佛所說
195 221234 a statue or image of a Buddha 聞佛所說
196 221234 a Buddhist text 聞佛所說
197 221234 to touch; to stroke 聞佛所說
198 221234 Buddha 聞佛所說
199 221234 Buddha; Awakened One 聞佛所說
200 216622 Qi 其福勝彼
201 213688 yún cloud 故下經云
202 213688 yún Yunnan 故下經云
203 213688 yún Yun 故下經云
204 213688 yún to say 故下經云
205 213688 yún to have 故下經云
206 213688 yún cloud; megha 故下經云
207 213688 yún to say; iti 故下經云
208 212977 self
209 212977 [my] dear
210 212977 Wo
211 212977 self; atman; attan
212 212977 ga
213 210648 zuò to do 菩薩所作福德
214 210648 zuò to act as; to serve as 菩薩所作福德
215 210648 zuò to start 菩薩所作福德
216 210648 zuò a writing; a work 菩薩所作福德
217 210648 zuò to dress as; to be disguised as 菩薩所作福德
218 210648 zuō to create; to make 菩薩所作福德
219 210648 zuō a workshop 菩薩所作福德
220 210648 zuō to write; to compose 菩薩所作福德
221 210648 zuò to rise 菩薩所作福德
222 210648 zuò to be aroused 菩薩所作福德
223 210648 zuò activity; action; undertaking 菩薩所作福德
224 210648 zuò to regard as 菩薩所作福德
225 210648 zuò action; kāraṇa 菩薩所作福德
226 207888 to be near by; to be close to 即福德聚
227 207888 at that time 即福德聚
228 207888 to be exactly the same as; to be thus 即福德聚
229 207888 supposed; so-called 即福德聚
230 207888 to arrive at; to ascend 即福德聚
231 207806 shí time; a point or period of time 我於往昔節節支解時
232 207806 shí a season; a quarter of a year 我於往昔節節支解時
233 207806 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我於往昔節節支解時
234 207806 shí fashionable 我於往昔節節支解時
235 207806 shí fate; destiny; luck 我於往昔節節支解時
236 207806 shí occasion; opportunity; chance 我於往昔節節支解時
237 207806 shí tense 我於往昔節節支解時
238 207806 shí particular; special 我於往昔節節支解時
239 207806 shí to plant; to cultivate 我於往昔節節支解時
240 207806 shí an era; a dynasty 我於往昔節節支解時
241 207806 shí time [abstract] 我於往昔節節支解時
242 207806 shí seasonal 我於往昔節節支解時
243 207806 shí to wait upon 我於往昔節節支解時
244 207806 shí hour 我於往昔節節支解時
245 207806 shí appropriate; proper; timely 我於往昔節節支解時
246 207806 shí Shi 我於往昔節節支解時
247 207806 shí a present; currentlt 我於往昔節節支解時
248 207806 shí time; kāla 我於往昔節節支解時
249 207806 shí at that time; samaya 我於往昔節節支解時
250 194122 néng can; able 能受持讀誦此經
251 194122 néng ability; capacity 能受持讀誦此經
252 194122 néng a mythical bear-like beast 能受持讀誦此經
253 194122 néng energy 能受持讀誦此經
254 194122 néng function; use 能受持讀誦此經
255 194122 néng talent 能受持讀誦此經
256 194122 néng expert at 能受持讀誦此經
257 194122 néng to be in harmony 能受持讀誦此經
258 194122 néng to tend to; to care for 能受持讀誦此經
259 194122 néng to reach; to arrive at 能受持讀誦此經
260 194122 néng to be able; śak 能受持讀誦此經
261 191796 xīn heart [organ] 向說心住顛倒
262 191796 xīn Kangxi radical 61 向說心住顛倒
263 191796 xīn mind; consciousness 向說心住顛倒
264 191796 xīn the center; the core; the middle 向說心住顛倒
265 191796 xīn one of the 28 star constellations 向說心住顛倒
266 191796 xīn heart 向說心住顛倒
267 191796 xīn emotion 向說心住顛倒
268 191796 xīn intention; consideration 向說心住顛倒
269 191796 xīn disposition; temperament 向說心住顛倒
270 191796 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 向說心住顛倒
271 191244 sān three 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
272 191244 sān third 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
273 191244 sān more than two 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
274 191244 sān very few 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
275 191244 sān San 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
276 191244 sān three; tri 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
277 191244 sān sa 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
278 190798 rén person; people; a human being
279 190798 rén Kangxi radical 9
280 190798 rén a kind of person
281 190798 rén everybody
282 190798 rén adult
283 190798 rén somebody; others
284 190798 rén an upright person
285 190798 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
286 190218 wèi to call 汝等勿謂如來作是念
287 190218 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 汝等勿謂如來作是念
288 190218 wèi to speak to; to address 汝等勿謂如來作是念
289 190218 wèi to treat as; to regard as 汝等勿謂如來作是念
290 190218 wèi introducing a condition situation 汝等勿謂如來作是念
291 190218 wèi to speak to; to address 汝等勿謂如來作是念
292 190218 wèi to think 汝等勿謂如來作是念
293 190218 wèi for; is to be 汝等勿謂如來作是念
294 190218 wèi to make; to cause 汝等勿謂如來作是念
295 190218 wèi principle; reason 汝等勿謂如來作是念
296 190218 wèi Wei 汝等勿謂如來作是念
297 189307 xíng to walk 是人行邪道
298 189307 xíng capable; competent 是人行邪道
299 189307 háng profession 是人行邪道
300 189307 xíng Kangxi radical 144 是人行邪道
301 189307 xíng to travel 是人行邪道
302 189307 xìng actions; conduct 是人行邪道
303 189307 xíng to do; to act; to practice 是人行邪道
304 189307 xíng all right; OK; okay 是人行邪道
305 189307 háng horizontal line 是人行邪道
306 189307 héng virtuous deeds 是人行邪道
307 189307 hàng a line of trees 是人行邪道
308 189307 hàng bold; steadfast 是人行邪道
309 189307 xíng to move 是人行邪道
310 189307 xíng to put into effect; to implement 是人行邪道
311 189307 xíng travel 是人行邪道
312 189307 xíng to circulate 是人行邪道
313 189307 xíng running script; running script 是人行邪道
314 189307 xíng temporary 是人行邪道
315 189307 háng rank; order 是人行邪道
316 189307 háng a business; a shop 是人行邪道
317 189307 xíng to depart; to leave 是人行邪道
318 189307 xíng to experience 是人行邪道
319 189307 xíng path; way 是人行邪道
320 189307 xíng xing; ballad 是人行邪道
321 189307 xíng Xing 是人行邪道
322 189307 xíng Practice 是人行邪道
323 189307 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是人行邪道
324 189307 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是人行邪道
325 187900 Kangxi radical 49 佛說是經已
326 187900 to bring to an end; to stop 佛說是經已
327 187900 to complete 佛說是經已
328 187900 to demote; to dismiss 佛說是經已
329 187900 to recover from an illness 佛說是經已
330 187900 former; pūrvaka 佛說是經已
331 181586 yuē to speak; to say 故說般若波羅蜜多呪即說呪曰
332 181586 yuē Kangxi radical 73 故說般若波羅蜜多呪即說呪曰
333 181586 yuē to be called 故說般若波羅蜜多呪即說呪曰
334 179643 jiàn to see
335 179643 jiàn opinion; view; understanding
336 179643 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
337 179643 jiàn refer to; for details see
338 179643 jiàn to appear
339 179643 jiàn to meet
340 179643 jiàn to receive (a guest)
341 179643 jiàn let me; kindly
342 179643 jiàn Jian
343 179643 xiàn to appear
344 179643 xiàn to introduce
345 179643 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
346 169819 xiàng to observe; to assess 不取於相
347 169819 xiàng appearance; portrait; picture 不取於相
348 169819 xiàng countenance; personage; character; disposition 不取於相
349 169819 xiàng to aid; to help 不取於相
350 169819 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 不取於相
351 169819 xiàng a sign; a mark; appearance 不取於相
352 169819 xiāng alternately; in turn 不取於相
353 169819 xiāng Xiang 不取於相
354 169819 xiāng form substance 不取於相
355 169819 xiāng to express 不取於相
356 169819 xiàng to choose 不取於相
357 169819 xiāng Xiang 不取於相
358 169819 xiāng an ancient musical instrument 不取於相
359 169819 xiāng the seventh lunar month 不取於相
360 169819 xiāng to compare 不取於相
361 169819 xiàng to divine 不取於相
362 169819 xiàng to administer 不取於相
363 169819 xiàng helper for a blind person 不取於相
364 169819 xiāng rhythm [music] 不取於相
365 169819 xiāng the upper frets of a pipa 不取於相
366 169819 xiāng coralwood 不取於相
367 169819 xiàng ministry 不取於相
368 169819 xiàng to supplement; to enhance 不取於相
369 169819 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 不取於相
370 169819 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 不取於相
371 169819 xiàng sign; mark; liṅga 不取於相
372 169819 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 不取於相
373 164914 一切 yīqiè temporary 一切世間天
374 164914 一切 yīqiè the same 一切世間天
375 157070 yìng to answer; to respond 應如是知
376 157070 yìng to confirm; to verify 應如是知
377 157070 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應如是知
378 157070 yìng to accept 應如是知
379 157070 yìng to permit; to allow 應如是知
380 157070 yìng to echo 應如是知
381 157070 yìng to handle; to deal with 應如是知
382 157070 yìng Ying 應如是知
383 155311 zhī to know 應如是知
384 155311 zhī to comprehend 應如是知
385 155311 zhī to inform; to tell 應如是知
386 155311 zhī to administer 應如是知
387 155311 zhī to distinguish; to discern 應如是知
388 155311 zhī to be close friends 應如是知
389 155311 zhī to feel; to sense; to perceive 應如是知
390 155311 zhī to receive; to entertain 應如是知
391 155311 zhī knowledge 應如是知
392 155311 zhī consciousness; perception 應如是知
393 155311 zhī a close friend 應如是知
394 155311 zhì wisdom 應如是知
395 155311 zhì Zhi 應如是知
396 155311 zhī Understanding 應如是知
397 155311 zhī know; jña 應如是知
398 154618 to reach 長老須菩提及諸比丘
399 154618 to attain 長老須菩提及諸比丘
400 154618 to understand 長老須菩提及諸比丘
401 154618 able to be compared to; to catch up with 長老須菩提及諸比丘
402 154618 to be involved with; to associate with 長老須菩提及諸比丘
403 154618 passing of a feudal title from elder to younger brother 長老須菩提及諸比丘
404 154618 and; ca; api 長老須菩提及諸比丘
405 144702 to give 然燈佛則不與我受記
406 144702 to accompany 然燈佛則不與我受記
407 144702 to particate in 然燈佛則不與我受記
408 144702 of the same kind 然燈佛則不與我受記
409 144702 to help 然燈佛則不與我受記
410 144702 for 然燈佛則不與我受記
411 143517 菩薩 púsà bodhisattva 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施
412 143517 菩薩 púsà bodhisattva 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施
413 143517 菩薩 púsà bodhisatta 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施
414 138154 jīn today; present; now 我今得聞如是經典
415 138154 jīn Jin 我今得聞如是經典
416 138154 jīn modern 我今得聞如是經典
417 138154 jīn now; adhunā 我今得聞如是經典
418 134466 jīng to go through; to experience 持於此經
419 134466 jīng a sutra; a scripture 持於此經
420 134466 jīng warp 持於此經
421 134466 jīng longitude 持於此經
422 134466 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 持於此經
423 134466 jīng a woman's period 持於此經
424 134466 jīng to bear; to endure 持於此經
425 134466 jīng to hang; to die by hanging 持於此經
426 134466 jīng classics 持於此經
427 134466 jīng to be frugal; to save 持於此經
428 134466 jīng a classic; a scripture; canon 持於此經
429 134466 jīng a standard; a norm 持於此經
430 134466 jīng a section of a Confucian work 持於此經
431 134466 jīng to measure 持於此經
432 134466 jīng human pulse 持於此經
433 134466 jīng menstruation; a woman's period 持於此經
434 134466 jīng sutra; discourse 持於此經
435 134266 shēn human body; torso
436 134266 shēn Kangxi radical 158
437 134266 shēn self
438 134266 shēn life
439 134266 shēn an object
440 134266 shēn a lifetime
441 134266 shēn moral character
442 134266 shēn status; identity; position
443 134266 shēn pregnancy
444 134266 juān India
445 134266 shēn body; kaya
446 133888 to go back; to return 若復有人知一切法無我
447 133888 to resume; to restart 若復有人知一切法無我
448 133888 to do in detail 若復有人知一切法無我
449 133888 to restore 若復有人知一切法無我
450 133888 to respond; to reply to 若復有人知一切法無我
451 133888 Fu; Return 若復有人知一切法無我
452 133888 to retaliate; to reciprocate 若復有人知一切法無我
453 133888 to avoid forced labor or tax 若復有人知一切法無我
454 133888 Fu 若復有人知一切法無我
455 133888 doubled; to overlapping; folded 若復有人知一切法無我
456 133888 a lined garment with doubled thickness 若復有人知一切法無我
457 130777 shàng top; a high position
458 130777 shang top; the position on or above something
459 130777 shàng to go up; to go forward
460 130777 shàng shang
461 130777 shàng previous; last
462 130777 shàng high; higher
463 130777 shàng advanced
464 130777 shàng a monarch; a sovereign
465 130777 shàng time
466 130777 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
467 130777 shàng far
468 130777 shàng big; as big as
469 130777 shàng abundant; plentiful
470 130777 shàng to report
471 130777 shàng to offer
472 130777 shàng to go on stage
473 130777 shàng to take office; to assume a post
474 130777 shàng to install; to erect
475 130777 shàng to suffer; to sustain
476 130777 shàng to burn
477 130777 shàng to remember
478 130777 shàng to add
479 130777 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
480 130777 shàng to meet
481 130777 shàng falling then rising (4th) tone
482 130777 shang used after a verb indicating a result
483 130777 shàng a musical note
484 130777 shàng higher, superior; uttara
485 129600 xià bottom
486 129600 xià to fall; to drop; to go down; to descend
487 129600 xià to announce
488 129600 xià to do
489 129600 xià to withdraw; to leave; to exit
490 129600 xià the lower class; a member of the lower class
491 129600 xià inside
492 129600 xià an aspect
493 129600 xià a certain time
494 129600 xià to capture; to take
495 129600 xià to put in
496 129600 xià to enter
497 129600 xià to eliminate; to remove; to get off
498 129600 xià to finish work or school
499 129600 xià to go
500 129600 xià to scorn; to look down on

Frequencies of all Words

Top 1255

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 634508 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
2 634508 old; ancient; former; past 何以故
3 634508 reason; cause; purpose 何以故
4 634508 to die 何以故
5 634508 so; therefore; hence 何以故
6 634508 original 何以故
7 634508 accident; happening; instance 何以故
8 634508 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
9 634508 something in the past 何以故
10 634508 deceased; dead 何以故
11 634508 still; yet 何以故
12 579528 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 發菩薩心者
13 579528 zhě that 發菩薩心者
14 579528 zhě nominalizing function word 發菩薩心者
15 579528 zhě used to mark a definition 發菩薩心者
16 579528 zhě used to mark a pause 發菩薩心者
17 579528 zhě topic marker; that; it 發菩薩心者
18 579528 zhuó according to 發菩薩心者
19 579528 zhě ca 發菩薩心者
20 560742 shì is; are; am; to be 佛說是經已
21 560742 shì is exactly 佛說是經已
22 560742 shì is suitable; is in contrast 佛說是經已
23 560742 shì this; that; those 佛說是經已
24 560742 shì really; certainly 佛說是經已
25 560742 shì correct; yes; affirmative 佛說是經已
26 560742 shì true 佛說是經已
27 560742 shì is; has; exists 佛說是經已
28 560742 shì used between repetitions of a word 佛說是經已
29 560742 shì a matter; an affair 佛說是經已
30 560742 shì Shi 佛說是經已
31 560742 shì is; bhū 佛說是經已
32 560742 shì this; idam 佛說是經已
33 543133 yǒu is; are; to exist 若有善男子
34 543133 yǒu to have; to possess 若有善男子
35 543133 yǒu indicates an estimate 若有善男子
36 543133 yǒu indicates a large quantity 若有善男子
37 543133 yǒu indicates an affirmative response 若有善男子
38 543133 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有善男子
39 543133 yǒu used to compare two things 若有善男子
40 543133 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有善男子
41 543133 yǒu used before the names of dynasties 若有善男子
42 543133 yǒu a certain thing; what exists 若有善男子
43 543133 yǒu multiple of ten and ... 若有善男子
44 543133 yǒu abundant 若有善男子
45 543133 yǒu purposeful 若有善男子
46 543133 yǒu You 若有善男子
47 543133 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有善男子
48 543133 yǒu becoming; bhava 若有善男子
49 497012 wèi for; to 以三千大千世界碎為微塵
50 497012 wèi because of 以三千大千世界碎為微塵
51 497012 wéi to act as; to serve 以三千大千世界碎為微塵
52 497012 wéi to change into; to become 以三千大千世界碎為微塵
53 497012 wéi to be; is 以三千大千世界碎為微塵
54 497012 wéi to do 以三千大千世界碎為微塵
55 497012 wèi for 以三千大千世界碎為微塵
56 497012 wèi because of; for; to 以三千大千世界碎為微塵
57 497012 wèi to 以三千大千世界碎為微塵
58 497012 wéi in a passive construction 以三千大千世界碎為微塵
59 497012 wéi forming a rehetorical question 以三千大千世界碎為微塵
60 497012 wéi forming an adverb 以三千大千世界碎為微塵
61 497012 wéi to add emphasis 以三千大千世界碎為微塵
62 497012 wèi to support; to help 以三千大千世界碎為微塵
63 497012 wéi to govern 以三千大千世界碎為微塵
64 473290 ruò to seem; to be like; as 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
65 473290 ruò seemingly 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
66 473290 ruò if 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
67 473290 ruò you 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
68 473290 ruò this; that 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
69 473290 ruò and; or 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
70 473290 ruò as for; pertaining to 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
71 473290 pomegranite 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
72 473290 ruò to choose 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
73 473290 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
74 473290 ruò thus 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
75 473290 ruò pollia 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
76 473290 ruò Ruo 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
77 473290 ruò only then 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
78 473290 ja 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
79 473290 jñā 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
80 468116 not; no 不取於相
81 468116 expresses that a certain condition cannot be acheived 不取於相
82 468116 as a correlative 不取於相
83 468116 no (answering a question) 不取於相
84 468116 forms a negative adjective from a noun 不取於相
85 468116 at the end of a sentence to form a question 不取於相
86 468116 to form a yes or no question 不取於相
87 468116 infix potential marker 不取於相
88 468116 no; na 不取於相
89 445095 this; these 持於此經
90 445095 in this way 持於此經
91 445095 otherwise; but; however; so 持於此經
92 445095 at this time; now; here 持於此經
93 445095 this; here; etad 持於此經
94 434933 zhī him; her; them; that 但凡夫之人貪著其事
95 434933 zhī used between a modifier and a word to form a word group 但凡夫之人貪著其事
96 434933 zhī to go 但凡夫之人貪著其事
97 434933 zhī this; that 但凡夫之人貪著其事
98 434933 zhī genetive marker 但凡夫之人貪著其事
99 434933 zhī it 但凡夫之人貪著其事
100 434933 zhī in 但凡夫之人貪著其事
101 434933 zhī all 但凡夫之人貪著其事
102 434933 zhī and 但凡夫之人貪著其事
103 434933 zhī however 但凡夫之人貪著其事
104 434933 zhī if 但凡夫之人貪著其事
105 434933 zhī then 但凡夫之人貪著其事
106 434933 zhī to arrive; to go 但凡夫之人貪著其事
107 434933 zhī is 但凡夫之人貪著其事
108 434933 zhī to use 但凡夫之人貪著其事
109 434933 zhī Zhi 但凡夫之人貪著其事
110 426696 in; at 持於此經
111 426696 in; at 持於此經
112 426696 in; at; to; from 持於此經
113 426696 to go; to 持於此經
114 426696 to rely on; to depend on 持於此經
115 426696 to go to; to arrive at 持於此經
116 426696 from 持於此經
117 426696 give 持於此經
118 426696 oppposing 持於此經
119 426696 and 持於此經
120 426696 compared to 持於此經
121 426696 by 持於此經
122 426696 and; as well as 持於此經
123 426696 for 持於此經
124 426696 Yu 持於此經
125 426696 a crow 持於此經
126 426696 whew; wow 持於此經
127 417437 no 無所從來
128 417437 Kangxi radical 71 無所從來
129 417437 to not have; without 無所從來
130 417437 has not yet 無所從來
131 417437 mo 無所從來
132 417437 do not 無所從來
133 417437 not; -less; un- 無所從來
134 417437 regardless of 無所從來
135 417437 to not have 無所從來
136 417437 um 無所從來
137 417437 Wu 無所從來
138 417437 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所從來
139 417437 not; non- 無所從來
140 417437 mo 無所從來
141 365114 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 聞佛所說
142 365114 suǒ an office; an institute 聞佛所說
143 365114 suǒ introduces a relative clause 聞佛所說
144 365114 suǒ it 聞佛所說
145 365114 suǒ if; supposing 聞佛所說
146 365114 suǒ a few; various; some 聞佛所說
147 365114 suǒ a place; a location 聞佛所說
148 365114 suǒ indicates a passive voice 聞佛所說
149 365114 suǒ that which 聞佛所說
150 365114 suǒ an ordinal number 聞佛所說
151 365114 suǒ meaning 聞佛所說
152 365114 suǒ garrison 聞佛所說
153 365114 suǒ place; pradeśa 聞佛所說
154 365114 suǒ that which; yad 聞佛所說
155 332551 also; too 不也
156 332551 a final modal particle indicating certainy or decision 不也
157 332551 either 不也
158 332551 even 不也
159 332551 used to soften the tone 不也
160 332551 used for emphasis 不也
161 332551 used to mark contrast 不也
162 332551 used to mark compromise 不也
163 332551 ya 不也
164 321123 so as to; in order to 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
165 321123 to use; to regard as 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
166 321123 to use; to grasp 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
167 321123 according to 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
168 321123 because of 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
169 321123 on a certain date 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
170 321123 and; as well as 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
171 321123 to rely on 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
172 321123 to regard 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
173 321123 to be able to 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
174 321123 to order; to command 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
175 321123 further; moreover 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
176 321123 used after a verb 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
177 321123 very 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
178 321123 already 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
179 321123 increasingly 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
180 321123 a reason; a cause 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
181 321123 Israel 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
182 321123 Yi 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
183 321123 use; yogena 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
184 320701 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聞佛所說
185 320701 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聞佛所說
186 320701 shuì to persuade 聞佛所說
187 320701 shuō to teach; to recite; to explain 聞佛所說
188 320701 shuō a doctrine; a theory 聞佛所說
189 320701 shuō to claim; to assert 聞佛所說
190 320701 shuō allocution 聞佛所說
191 320701 shuō to criticize; to scold 聞佛所說
192 320701 shuō to indicate; to refer to 聞佛所說
193 320701 shuō speach; vāda 聞佛所說
194 320701 shuō to speak; bhāṣate 聞佛所說
195 301830 de potential marker 得成於忍
196 301830 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得成於忍
197 301830 děi must; ought to 得成於忍
198 301830 děi to want to; to need to 得成於忍
199 301830 děi must; ought to 得成於忍
200 301830 de 得成於忍
201 301830 de infix potential marker 得成於忍
202 301830 to result in 得成於忍
203 301830 to be proper; to fit; to suit 得成於忍
204 301830 to be satisfied 得成於忍
205 301830 to be finished 得成於忍
206 301830 de result of degree 得成於忍
207 301830 de marks completion of an action 得成於忍
208 301830 děi satisfying 得成於忍
209 301830 to contract 得成於忍
210 301830 marks permission or possibility 得成於忍
211 301830 expressing frustration 得成於忍
212 301830 to hear 得成於忍
213 301830 to have; there is 得成於忍
214 301830 marks time passed 得成於忍
215 301830 obtain; attain; prāpta 得成於忍
216 299375 zhōng middle 若三千大千世界中所有諸須彌山王
217 299375 zhōng medium; medium sized 若三千大千世界中所有諸須彌山王
218 299375 zhōng China 若三千大千世界中所有諸須彌山王
219 299375 zhòng to hit the mark 若三千大千世界中所有諸須彌山王
220 299375 zhōng in; amongst 若三千大千世界中所有諸須彌山王
221 299375 zhōng midday 若三千大千世界中所有諸須彌山王
222 299375 zhōng inside 若三千大千世界中所有諸須彌山王
223 299375 zhōng during 若三千大千世界中所有諸須彌山王
224 299375 zhōng Zhong 若三千大千世界中所有諸須彌山王
225 299375 zhōng intermediary 若三千大千世界中所有諸須彌山王
226 299375 zhōng half 若三千大千世界中所有諸須彌山王
227 299375 zhōng just right; suitably 若三千大千世界中所有諸須彌山王
228 299375 zhōng while 若三千大千世界中所有諸須彌山王
229 299375 zhòng to reach; to attain 若三千大千世界中所有諸須彌山王
230 299375 zhòng to suffer; to infect 若三千大千世界中所有諸須彌山王
231 299375 zhòng to obtain 若三千大千世界中所有諸須彌山王
232 299375 zhòng to pass an exam 若三千大千世界中所有諸須彌山王
233 299375 zhōng middle 若三千大千世界中所有諸須彌山王
234 283344 also; too 亦無所去
235 283344 but 亦無所去
236 283344 this; he; she 亦無所去
237 283344 although; even though 亦無所去
238 283344 already 亦無所去
239 283344 particle with no meaning 亦無所去
240 283344 Yi 亦無所去
241 280027 such as; for example; for instance 如我解佛所說義
242 280027 if 如我解佛所說義
243 280027 in accordance with 如我解佛所說義
244 280027 to be appropriate; should; with regard to 如我解佛所說義
245 280027 this 如我解佛所說義
246 280027 it is so; it is thus; can be compared with 如我解佛所說義
247 280027 to go to 如我解佛所說義
248 280027 to meet 如我解佛所說義
249 280027 to appear; to seem; to be like 如我解佛所說義
250 280027 at least as good as 如我解佛所說義
251 280027 and 如我解佛所說義
252 280027 or 如我解佛所說義
253 280027 but 如我解佛所說義
254 280027 then 如我解佛所說義
255 280027 naturally 如我解佛所說義
256 280027 expresses a question or doubt 如我解佛所說義
257 280027 you 如我解佛所說義
258 280027 the second lunar month 如我解佛所說義
259 280027 in; at 如我解佛所說義
260 280027 Ru 如我解佛所說義
261 280027 Thus 如我解佛所說義
262 280027 thus; tathā 如我解佛所說義
263 280027 like; iva 如我解佛所說義
264 278897 zhū all; many; various 若三千大千世界中所有諸須彌山王
265 278897 zhū Zhu 若三千大千世界中所有諸須彌山王
266 278897 zhū all; members of the class 若三千大千世界中所有諸須彌山王
267 278897 zhū interrogative particle 若三千大千世界中所有諸須彌山王
268 278897 zhū him; her; them; it 若三千大千世界中所有諸須彌山王
269 278897 zhū of; in 若三千大千世界中所有諸須彌山王
270 278897 zhū all; many; sarva 若三千大千世界中所有諸須彌山王
271 272846 èr two 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
272 272846 èr Kangxi radical 7 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
273 272846 èr second 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
274 272846 èr twice; double; di- 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
275 272846 èr another; the other 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
276 272846 èr more than one kind 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
277 272846 èr two; dvā; dvi 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
278 272393 one 一合理相分
279 272393 Kangxi radical 1 一合理相分
280 272393 as soon as; all at once 一合理相分
281 272393 pure; concentrated 一合理相分
282 272393 whole; all 一合理相分
283 272393 first 一合理相分
284 272393 the same 一合理相分
285 272393 each 一合理相分
286 272393 certain 一合理相分
287 272393 throughout 一合理相分
288 272393 used in between a reduplicated verb 一合理相分
289 272393 sole; single 一合理相分
290 272393 a very small amount 一合理相分
291 272393 Yi 一合理相分
292 272393 other 一合理相分
293 272393 to unify 一合理相分
294 272393 accidentally; coincidentally 一合理相分
295 272393 abruptly; suddenly 一合理相分
296 272393 or 一合理相分
297 272393 one; eka 一合理相分
298 267335 ér and; as well as; but (not); yet (not) 世尊而說偈言
299 267335 ér Kangxi radical 126 世尊而說偈言
300 267335 ér you 世尊而說偈言
301 267335 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 世尊而說偈言
302 267335 ér right away; then 世尊而說偈言
303 267335 ér but; yet; however; while; nevertheless 世尊而說偈言
304 267335 ér if; in case; in the event that 世尊而說偈言
305 267335 ér therefore; as a result; thus 世尊而說偈言
306 267335 ér how can it be that? 世尊而說偈言
307 267335 ér so as to 世尊而說偈言
308 267335 ér only then 世尊而說偈言
309 267335 ér as if; to seem like 世尊而說偈言
310 267335 néng can; able 世尊而說偈言
311 267335 ér whiskers on the cheeks; sideburns 世尊而說偈言
312 267335 ér me 世尊而說偈言
313 267335 ér to arrive; up to 世尊而說偈言
314 267335 ér possessive 世尊而說偈言
315 257039 that; those 其福勝彼
316 257039 another; the other 其福勝彼
317 257039 that; tad 其福勝彼
318 255264 míng measure word for people 是名我見
319 255264 míng fame; renown; reputation 是名我見
320 255264 míng a name; personal name; designation 是名我見
321 255264 míng rank; position 是名我見
322 255264 míng an excuse 是名我見
323 255264 míng life 是名我見
324 255264 míng to name; to call 是名我見
325 255264 míng to express; to describe 是名我見
326 255264 míng to be called; to have the name 是名我見
327 255264 míng to own; to possess 是名我見
328 255264 míng famous; renowned 是名我見
329 255264 míng moral 是名我見
330 255264 míng name; naman 是名我見
331 255264 míng fame; renown; yasas 是名我見
332 248234 yán to speak; to say; said 若人言
333 248234 yán language; talk; words; utterance; speech 若人言
334 248234 yán Kangxi radical 149 若人言
335 248234 yán a particle with no meaning 若人言
336 248234 yán phrase; sentence 若人言
337 248234 yán a word; a syllable 若人言
338 248234 yán a theory; a doctrine 若人言
339 248234 yán to regard as 若人言
340 248234 yán to act as 若人言
341 248234 yán speech; vāc 若人言
342 248234 yán speak; vad 若人言
343 238721 děng et cetera; and so on 乃至四句偈等
344 238721 děng to wait 乃至四句偈等
345 238721 děng degree; kind 乃至四句偈等
346 238721 děng plural 乃至四句偈等
347 238721 děng to be equal 乃至四句偈等
348 238721 děng degree; level 乃至四句偈等
349 238721 děng to compare 乃至四句偈等
350 237313 fēi not; non-; un- 則非微塵眾
351 237313 fēi Kangxi radical 175 則非微塵眾
352 237313 fēi wrong; bad; untruthful 則非微塵眾
353 237313 fēi different 則非微塵眾
354 237313 fēi to not be; to not have 則非微塵眾
355 237313 fēi to violate; to be contrary to 則非微塵眾
356 237313 fēi Africa 則非微塵眾
357 237313 fēi to slander 則非微塵眾
358 237313 fěi to avoid 則非微塵眾
359 237313 fēi must 則非微塵眾
360 237313 fēi an error 則非微塵眾
361 237313 fēi a problem; a question 則非微塵眾
362 237313 fēi evil 則非微塵眾
363 237313 fēi besides; except; unless 則非微塵眾
364 236494 method; way 於法不說斷滅相
365 236494 France 於法不說斷滅相
366 236494 the law; rules; regulations 於法不說斷滅相
367 236494 the teachings of the Buddha; Dharma 於法不說斷滅相
368 236494 a standard; a norm 於法不說斷滅相
369 236494 an institution 於法不說斷滅相
370 236494 to emulate 於法不說斷滅相
371 236494 magic; a magic trick 於法不說斷滅相
372 236494 punishment 於法不說斷滅相
373 236494 Fa 於法不說斷滅相
374 236494 a precedent 於法不說斷滅相
375 236494 a classification of some kinds of Han texts 於法不說斷滅相
376 236494 relating to a ceremony or rite 於法不說斷滅相
377 236494 Dharma 於法不說斷滅相
378 236494 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於法不說斷滅相
379 236494 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於法不說斷滅相
380 236494 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於法不說斷滅相
381 236494 quality; characteristic 於法不說斷滅相
382 224780 shēng to be born; to give birth 生信心不
383 224780 shēng to live 生信心不
384 224780 shēng raw 生信心不
385 224780 shēng a student 生信心不
386 224780 shēng life 生信心不
387 224780 shēng to produce; to give rise 生信心不
388 224780 shēng alive 生信心不
389 224780 shēng a lifetime 生信心不
390 224780 shēng to initiate; to become 生信心不
391 224780 shēng to grow 生信心不
392 224780 shēng unfamiliar 生信心不
393 224780 shēng not experienced 生信心不
394 224780 shēng hard; stiff; strong 生信心不
395 224780 shēng very; extremely 生信心不
396 224780 shēng having academic or professional knowledge 生信心不
397 224780 shēng a male role in traditional theatre 生信心不
398 224780 shēng gender 生信心不
399 224780 shēng to develop; to grow 生信心不
400 224780 shēng to set up 生信心不
401 224780 shēng a prostitute 生信心不
402 224780 shēng a captive 生信心不
403 224780 shēng a gentleman 生信心不
404 224780 shēng Kangxi radical 100 生信心不
405 224780 shēng unripe 生信心不
406 224780 shēng nature 生信心不
407 224780 shēng to inherit; to succeed 生信心不
408 224780 shēng destiny 生信心不
409 224780 shēng birth 生信心不
410 221234 Buddha; Awakened One 聞佛所說
411 221234 relating to Buddhism 聞佛所說
412 221234 a statue or image of a Buddha 聞佛所說
413 221234 a Buddhist text 聞佛所說
414 221234 to touch; to stroke 聞佛所說
415 221234 Buddha 聞佛所說
416 221234 Buddha; Awakened One 聞佛所說
417 216622 his; hers; its; theirs 其福勝彼
418 216622 to add emphasis 其福勝彼
419 216622 used when asking a question in reply to a question 其福勝彼
420 216622 used when making a request or giving an order 其福勝彼
421 216622 he; her; it; them 其福勝彼
422 216622 probably; likely 其福勝彼
423 216622 will 其福勝彼
424 216622 may 其福勝彼
425 216622 if 其福勝彼
426 216622 or 其福勝彼
427 216622 Qi 其福勝彼
428 216622 he; her; it; saḥ; sā; tad 其福勝彼
429 213688 yún cloud 故下經云
430 213688 yún Yunnan 故下經云
431 213688 yún Yun 故下經云
432 213688 yún to say 故下經云
433 213688 yún to have 故下經云
434 213688 yún a particle with no meaning 故下經云
435 213688 yún in this way 故下經云
436 213688 yún cloud; megha 故下經云
437 213688 yún to say; iti 故下經云
438 212977 I; me; my
439 212977 self
440 212977 we; our
441 212977 [my] dear
442 212977 Wo
443 212977 self; atman; attan
444 212977 ga
445 212977 I; aham
446 210648 zuò to do 菩薩所作福德
447 210648 zuò to act as; to serve as 菩薩所作福德
448 210648 zuò to start 菩薩所作福德
449 210648 zuò a writing; a work 菩薩所作福德
450 210648 zuò to dress as; to be disguised as 菩薩所作福德
451 210648 zuō to create; to make 菩薩所作福德
452 210648 zuō a workshop 菩薩所作福德
453 210648 zuō to write; to compose 菩薩所作福德
454 210648 zuò to rise 菩薩所作福德
455 210648 zuò to be aroused 菩薩所作福德
456 210648 zuò activity; action; undertaking 菩薩所作福德
457 210648 zuò to regard as 菩薩所作福德
458 210648 zuò action; kāraṇa 菩薩所作福德
459 207888 promptly; right away; immediately 即福德聚
460 207888 to be near by; to be close to 即福德聚
461 207888 at that time 即福德聚
462 207888 to be exactly the same as; to be thus 即福德聚
463 207888 supposed; so-called 即福德聚
464 207888 if; but 即福德聚
465 207888 to arrive at; to ascend 即福德聚
466 207888 then; following 即福德聚
467 207888 so; just so; eva 即福德聚
468 207806 shí time; a point or period of time 我於往昔節節支解時
469 207806 shí a season; a quarter of a year 我於往昔節節支解時
470 207806 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我於往昔節節支解時
471 207806 shí at that time 我於往昔節節支解時
472 207806 shí fashionable 我於往昔節節支解時
473 207806 shí fate; destiny; luck 我於往昔節節支解時
474 207806 shí occasion; opportunity; chance 我於往昔節節支解時
475 207806 shí tense 我於往昔節節支解時
476 207806 shí particular; special 我於往昔節節支解時
477 207806 shí to plant; to cultivate 我於往昔節節支解時
478 207806 shí hour (measure word) 我於往昔節節支解時
479 207806 shí an era; a dynasty 我於往昔節節支解時
480 207806 shí time [abstract] 我於往昔節節支解時
481 207806 shí seasonal 我於往昔節節支解時
482 207806 shí frequently; often 我於往昔節節支解時
483 207806 shí occasionally; sometimes 我於往昔節節支解時
484 207806 shí on time 我於往昔節節支解時
485 207806 shí this; that 我於往昔節節支解時
486 207806 shí to wait upon 我於往昔節節支解時
487 207806 shí hour 我於往昔節節支解時
488 207806 shí appropriate; proper; timely 我於往昔節節支解時
489 207806 shí Shi 我於往昔節節支解時
490 207806 shí a present; currentlt 我於往昔節節支解時
491 207806 shí time; kāla 我於往昔節節支解時
492 207806 shí at that time; samaya 我於往昔節節支解時
493 194122 néng can; able 能受持讀誦此經
494 194122 néng ability; capacity 能受持讀誦此經
495 194122 néng a mythical bear-like beast 能受持讀誦此經
496 194122 néng energy 能受持讀誦此經
497 194122 néng function; use 能受持讀誦此經
498 194122 néng may; should; permitted to 能受持讀誦此經
499 194122 néng talent 能受持讀誦此經
500 194122 néng expert at 能受持讀誦此經