Glossary and Vocabulary for Bi Mo Shi Mulian Jing (Māratajjaniyasūtta) 弊魔試目連經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 32 Qi 觀察其源
2 29 Māra 弊魔往詣佛所
3 29 evil; vice 弊魔往詣佛所
4 29 a demon; an evil spirit 弊魔往詣佛所
5 29 magic 弊魔往詣佛所
6 29 terrifying 弊魔往詣佛所
7 29 māra 弊魔往詣佛所
8 29 Māra 弊魔往詣佛所
9 25 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 今此沙門
10 25 沙門 shāmén sramana 今此沙門
11 25 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 今此沙門
12 20 zhī to go 即謂之曰
13 20 zhī to arrive; to go 即謂之曰
14 20 zhī is 即謂之曰
15 20 zhī to use 即謂之曰
16 20 zhī Zhi 即謂之曰
17 20 zhī winding 即謂之曰
18 18 Kangxi radical 132 自化徹景入目連腹中
19 18 Zi 自化徹景入目連腹中
20 18 a nose 自化徹景入目連腹中
21 18 the beginning; the start 自化徹景入目連腹中
22 18 origin 自化徹景入目連腹中
23 18 to employ; to use 自化徹景入目連腹中
24 18 to be 自化徹景入目連腹中
25 18 self; soul; ātman 自化徹景入目連腹中
26 18 持戒 chí jiè to uphold precepts 此輩沙門自謂持戒
27 18 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 此輩沙門自謂持戒
28 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 飢渴潛思欲得食飲
29 18 děi to want to; to need to 飢渴潛思欲得食飲
30 18 děi must; ought to 飢渴潛思欲得食飲
31 18 de 飢渴潛思欲得食飲
32 18 de infix potential marker 飢渴潛思欲得食飲
33 18 to result in 飢渴潛思欲得食飲
34 18 to be proper; to fit; to suit 飢渴潛思欲得食飲
35 18 to be satisfied 飢渴潛思欲得食飲
36 18 to be finished 飢渴潛思欲得食飲
37 18 děi satisfying 飢渴潛思欲得食飲
38 18 to contract 飢渴潛思欲得食飲
39 18 to hear 飢渴潛思欲得食飲
40 18 to have; there is 飢渴潛思欲得食飲
41 18 marks time passed 飢渴潛思欲得食飲
42 18 obtain; attain; prāpta 飢渴潛思欲得食飲
43 17 Wu 吾腹何故而作雷鳴
44 17 to go; to 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
45 17 to rely on; to depend on 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
46 17 Yu 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
47 17 a crow 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
48 16 shí time; a point or period of time 於時
49 16 shí a season; a quarter of a year 於時
50 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於時
51 16 shí fashionable 於時
52 16 shí fate; destiny; luck 於時
53 16 shí occasion; opportunity; chance 於時
54 16 shí tense 於時
55 16 shí particular; special 於時
56 16 shí to plant; to cultivate 於時
57 16 shí an era; a dynasty 於時
58 16 shí time [abstract] 於時
59 16 shí seasonal 於時
60 16 shí to wait upon 於時
61 16 shí hour 於時
62 16 shí appropriate; proper; timely 於時
63 16 shí Shi 於時
64 16 shí a present; currentlt 於時
65 16 shí time; kāla 於時
66 16 shí at that time; samaya 於時
67 15 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 知想比丘從三昧起
68 15 比丘 bǐqiū bhiksu 知想比丘從三昧起
69 15 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 知想比丘從三昧起
70 15 suǒ a few; various; some 弊魔往詣佛所
71 15 suǒ a place; a location 弊魔往詣佛所
72 15 suǒ indicates a passive voice 弊魔往詣佛所
73 15 suǒ an ordinal number 弊魔往詣佛所
74 15 suǒ meaning 弊魔往詣佛所
75 15 suǒ garrison 弊魔往詣佛所
76 15 suǒ place; pradeśa 弊魔往詣佛所
77 12 jiàn to see 見之如此
78 12 jiàn opinion; view; understanding 見之如此
79 12 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見之如此
80 12 jiàn refer to; for details see 見之如此
81 12 jiàn to listen to 見之如此
82 12 jiàn to meet 見之如此
83 12 jiàn to receive (a guest) 見之如此
84 12 jiàn let me; kindly 見之如此
85 12 jiàn Jian 見之如此
86 12 xiàn to appear 見之如此
87 12 xiàn to introduce 見之如此
88 12 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見之如此
89 12 jiàn seeing; observing; darśana 見之如此
90 12 zhī to know 吾復知復知卿今心所念
91 12 zhī to comprehend 吾復知復知卿今心所念
92 12 zhī to inform; to tell 吾復知復知卿今心所念
93 12 zhī to administer 吾復知復知卿今心所念
94 12 zhī to distinguish; to discern; to recognize 吾復知復知卿今心所念
95 12 zhī to be close friends 吾復知復知卿今心所念
96 12 zhī to feel; to sense; to perceive 吾復知復知卿今心所念
97 12 zhī to receive; to entertain 吾復知復知卿今心所念
98 12 zhī knowledge 吾復知復知卿今心所念
99 12 zhī consciousness; perception 吾復知復知卿今心所念
100 12 zhī a close friend 吾復知復知卿今心所念
101 12 zhì wisdom 吾復知復知卿今心所念
102 12 zhì Zhi 吾復知復知卿今心所念
103 12 zhī to appreciate 吾復知復知卿今心所念
104 12 zhī to make known 吾復知復知卿今心所念
105 12 zhī to have control over 吾復知復知卿今心所念
106 12 zhī to expect; to foresee 吾復知復知卿今心所念
107 12 zhī Understanding 吾復知復知卿今心所念
108 12 zhī know; jña 吾復知復知卿今心所念
109 11 xíng to walk 夜於冥中經行
110 11 xíng capable; competent 夜於冥中經行
111 11 háng profession 夜於冥中經行
112 11 xíng Kangxi radical 144 夜於冥中經行
113 11 xíng to travel 夜於冥中經行
114 11 xìng actions; conduct 夜於冥中經行
115 11 xíng to do; to act; to practice 夜於冥中經行
116 11 xíng all right; OK; okay 夜於冥中經行
117 11 háng horizontal line 夜於冥中經行
118 11 héng virtuous deeds 夜於冥中經行
119 11 hàng a line of trees 夜於冥中經行
120 11 hàng bold; steadfast 夜於冥中經行
121 11 xíng to move 夜於冥中經行
122 11 xíng to put into effect; to implement 夜於冥中經行
123 11 xíng travel 夜於冥中經行
124 11 xíng to circulate 夜於冥中經行
125 11 xíng running script; running script 夜於冥中經行
126 11 xíng temporary 夜於冥中經行
127 11 háng rank; order 夜於冥中經行
128 11 háng a business; a shop 夜於冥中經行
129 11 xíng to depart; to leave 夜於冥中經行
130 11 xíng to experience 夜於冥中經行
131 11 xíng path; way 夜於冥中經行
132 11 xíng xing; ballad 夜於冥中經行
133 11 xíng Xing 夜於冥中經行
134 11 xíng Practice 夜於冥中經行
135 11 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 夜於冥中經行
136 11 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 夜於冥中經行
137 11 to be near by; to be close to 於是目連即入其室三昧觀身
138 11 at that time 於是目連即入其室三昧觀身
139 11 to be exactly the same as; to be thus 於是目連即入其室三昧觀身
140 11 supposed; so-called 於是目連即入其室三昧觀身
141 11 to arrive at; to ascend 於是目連即入其室三昧觀身
142 11 shēn human body; torso 於是目連即入其室三昧觀身
143 11 shēn Kangxi radical 158 於是目連即入其室三昧觀身
144 11 shēn self 於是目連即入其室三昧觀身
145 11 shēn life 於是目連即入其室三昧觀身
146 11 shēn an object 於是目連即入其室三昧觀身
147 11 shēn a lifetime 於是目連即入其室三昧觀身
148 11 shēn moral character 於是目連即入其室三昧觀身
149 11 shēn status; identity; position 於是目連即入其室三昧觀身
150 11 shēn pregnancy 於是目連即入其室三昧觀身
151 11 juān India 於是目連即入其室三昧觀身
152 11 shēn body; kāya 於是目連即入其室三昧觀身
153 10 nán difficult; arduous; hard 最尊第一仁賢難及
154 10 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 最尊第一仁賢難及
155 10 nán hardly possible; unable 最尊第一仁賢難及
156 10 nàn disaster; calamity 最尊第一仁賢難及
157 10 nàn enemy; foe 最尊第一仁賢難及
158 10 nán bad; unpleasant 最尊第一仁賢難及
159 10 nàn to blame; to rebuke 最尊第一仁賢難及
160 10 nàn to object to; to argue against 最尊第一仁賢難及
161 10 nàn to reject; to repudiate 最尊第一仁賢難及
162 10 nán inopportune; aksana 最尊第一仁賢難及
163 10 wéi to act as; to serve 我曾為魔
164 10 wéi to change into; to become 我曾為魔
165 10 wéi to be; is 我曾為魔
166 10 wéi to do 我曾為魔
167 10 wèi to support; to help 我曾為魔
168 10 wéi to govern 我曾為魔
169 10 wèi to be; bhū 我曾為魔
170 10 huà to make into; to change into; to transform 自化徹景入目連腹中
171 10 huà to convert; to persuade 自化徹景入目連腹中
172 10 huà to manifest 自化徹景入目連腹中
173 10 huà to collect alms 自化徹景入目連腹中
174 10 huà [of Nature] to create 自化徹景入目連腹中
175 10 huà to die 自化徹景入目連腹中
176 10 huà to dissolve; to melt 自化徹景入目連腹中
177 10 huà to revert to a previous custom 自化徹景入目連腹中
178 10 huà chemistry 自化徹景入目連腹中
179 10 huà to burn 自化徹景入目連腹中
180 10 huā to spend 自化徹景入目連腹中
181 10 huà to manifest 自化徹景入目連腹中
182 10 huà to convert 自化徹景入目連腹中
183 9 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 我寧可化於此國土長者梵志
184 9 長者 zhǎngzhě the elderly 我寧可化於此國土長者梵志
185 9 長者 zhǎngzhě an elder 我寧可化於此國土長者梵志
186 9 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 我寧可化於此國土長者梵志
187 9 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 我寧可化於此國土長者梵志
188 9 jīn today; present; now 今此沙門
189 9 jīn Jin 今此沙門
190 9 jīn modern 今此沙門
191 9 jīn now; adhunā 今此沙門
192 9 ér Kangxi radical 126 吾腹何故而作雷鳴
193 9 ér as if; to seem like 吾腹何故而作雷鳴
194 9 néng can; able 吾腹何故而作雷鳴
195 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 吾腹何故而作雷鳴
196 9 ér to arrive; up to 吾腹何故而作雷鳴
197 9 瞋恚 chēnhuì anger; rage 於是瞋恚魔心自念言
198 9 瞋恚 chēnhuì wrath; dveṣa; dosa 於是瞋恚魔心自念言
199 9 瞋恚 chēnhuì Anger 於是瞋恚魔心自念言
200 9 self 未會見我亦不知我
201 9 [my] dear 未會見我亦不知我
202 9 Wo 未會見我亦不知我
203 9 self; atman; attan 未會見我亦不知我
204 9 ga 未會見我亦不知我
205 8 爾時 ěr shí at that time 爾時
206 8 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
207 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
208 8 chù a place; location; a spot; a point 若處閑居
209 8 chǔ to reside; to live; to dwell 若處閑居
210 8 chù an office; a department; a bureau 若處閑居
211 8 chù a part; an aspect 若處閑居
212 8 chǔ to be in; to be in a position of 若處閑居
213 8 chǔ to get along with 若處閑居
214 8 chǔ to deal with; to manage 若處閑居
215 8 chǔ to punish; to sentence 若處閑居
216 8 chǔ to stop; to pause 若處閑居
217 8 chǔ to be associated with 若處閑居
218 8 chǔ to situate; to fix a place for 若處閑居
219 8 chǔ to occupy; to control 若處閑居
220 8 chù circumstances; situation 若處閑居
221 8 chù an occasion; a time 若處閑居
222 8 chù position; sthāna 若處閑居
223 8 使 shǐ to make; to cause 吾以是緣得其方便使道不成
224 8 使 shǐ to make use of for labor 吾以是緣得其方便使道不成
225 8 使 shǐ to indulge 吾以是緣得其方便使道不成
226 8 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 吾以是緣得其方便使道不成
227 8 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 吾以是緣得其方便使道不成
228 8 使 shǐ to dispatch 吾以是緣得其方便使道不成
229 8 使 shǐ to use 吾以是緣得其方便使道不成
230 8 使 shǐ to be able to 吾以是緣得其方便使道不成
231 8 使 shǐ messenger; dūta 吾以是緣得其方便使道不成
232 7 yuē to speak; to say 即謂之曰
233 7 yuē Kangxi radical 73 即謂之曰
234 7 yuē to be called 即謂之曰
235 7 yuē said; ukta 即謂之曰
236 7 shòu to suffer; to be subjected to 爾時長者梵志從受魔教
237 7 shòu to transfer; to confer 爾時長者梵志從受魔教
238 7 shòu to receive; to accept 爾時長者梵志從受魔教
239 7 shòu to tolerate 爾時長者梵志從受魔教
240 7 shòu feelings; sensations 爾時長者梵志從受魔教
241 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養奉侍持戒沙門
242 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養奉侍持戒沙門
243 7 供養 gòngyǎng offering 供養奉侍持戒沙門
244 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養奉侍持戒沙門
245 7 奉法 fèng fǎ to act with respect for the law 取諸沙門持戒奉法
246 7 長夜 chángyè long dark night 將無長夜獲苦不安墜于惡趣
247 7 長夜 chángyè death 將無長夜獲苦不安墜于惡趣
248 7 長夜 chángyè a long period of misery and oppression 將無長夜獲苦不安墜于惡趣
249 7 長夜 chángyè long dark night; dīrgharātram 將無長夜獲苦不安墜于惡趣
250 7 便 biàn convenient; handy; easy 雖求汝便終不能得
251 7 便 biàn advantageous 雖求汝便終不能得
252 7 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 雖求汝便終不能得
253 7 便 pián fat; obese 雖求汝便終不能得
254 7 便 biàn to make easy 雖求汝便終不能得
255 7 便 biàn an unearned advantage 雖求汝便終不能得
256 7 便 biàn ordinary; plain 雖求汝便終不能得
257 7 便 biàn in passing 雖求汝便終不能得
258 7 便 biàn informal 雖求汝便終不能得
259 7 便 biàn appropriate; suitable 雖求汝便終不能得
260 7 便 biàn an advantageous occasion 雖求汝便終不能得
261 7 便 biàn stool 雖求汝便終不能得
262 7 便 pián quiet; quiet and comfortable 雖求汝便終不能得
263 7 便 biàn proficient; skilled 雖求汝便終不能得
264 7 便 pián shrewd; slick; good with words 雖求汝便終不能得
265 7 evil; wrong; fraud 弊魔往詣佛所
266 7 damage; harm 弊魔往詣佛所
267 7 fatigued 弊魔往詣佛所
268 7 to defeat 弊魔往詣佛所
269 7 foul; pūti 弊魔往詣佛所
270 7 如來 rúlái Tathagata 莫嬈如來及其弟子
271 7 如來 Rúlái Tathagata 莫嬈如來及其弟子
272 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 莫嬈如來及其弟子
273 7 Buddha; Awakened One 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
274 7 relating to Buddhism 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
275 7 a statue or image of a Buddha 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
276 7 a Buddhist text 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
277 7 to touch; to stroke 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
278 7 Buddha 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
279 7 Buddha; Awakened One 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
280 7 惡趣 è qù an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell 將無長夜獲苦不安墜于惡趣
281 7 rén person; people; a human being 猶如飢人而負重擔
282 7 rén Kangxi radical 9 猶如飢人而負重擔
283 7 rén a kind of person 猶如飢人而負重擔
284 7 rén everybody 猶如飢人而負重擔
285 7 rén adult 猶如飢人而負重擔
286 7 rén somebody; others 猶如飢人而負重擔
287 7 rén an upright person 猶如飢人而負重擔
288 7 rén person; manuṣya 猶如飢人而負重擔
289 7 佛弟子 fó dìzi a disciple of the Buddha 比丘佛弟子
290 6 guī to go back; to return 壽終之後皆歸惡趣
291 6 guī to belong to; to be classified as 壽終之後皆歸惡趣
292 6 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 壽終之後皆歸惡趣
293 6 guī used between a repeated verb to indicate contrast 壽終之後皆歸惡趣
294 6 guī to revert to; to give back to 壽終之後皆歸惡趣
295 6 guī (of a woman) to get married 壽終之後皆歸惡趣
296 6 guī to assemble; to meet together; to converge 壽終之後皆歸惡趣
297 6 guī to appreciate; to admire 壽終之後皆歸惡趣
298 6 guī to divide with a single digit divisor 壽終之後皆歸惡趣
299 6 guī to pledge allegiance to 壽終之後皆歸惡趣
300 6 guī to withdraw 壽終之後皆歸惡趣
301 6 guī to settle down 壽終之後皆歸惡趣
302 6 guī Gui 壽終之後皆歸惡趣
303 6 kuì to give; to sacrifice food 壽終之後皆歸惡趣
304 6 kuì ashamed 壽終之後皆歸惡趣
305 6 guī returned; āgata 壽終之後皆歸惡趣
306 6 yán to speak; to say; said 魔心念言
307 6 yán language; talk; words; utterance; speech 魔心念言
308 6 yán Kangxi radical 149 魔心念言
309 6 yán phrase; sentence 魔心念言
310 6 yán a word; a syllable 魔心念言
311 6 yán a theory; a doctrine 魔心念言
312 6 yán to regard as 魔心念言
313 6 yán to act as 魔心念言
314 6 yán word; vacana 魔心念言
315 6 yán speak; vad 魔心念言
316 6 yīn cause; reason 吾因是緣得其方便
317 6 yīn to accord with 吾因是緣得其方便
318 6 yīn to follow 吾因是緣得其方便
319 6 yīn to rely on 吾因是緣得其方便
320 6 yīn via; through 吾因是緣得其方便
321 6 yīn to continue 吾因是緣得其方便
322 6 yīn to receive 吾因是緣得其方便
323 6 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 吾因是緣得其方便
324 6 yīn to seize an opportunity 吾因是緣得其方便
325 6 yīn to be like 吾因是緣得其方便
326 6 yīn a standrd; a criterion 吾因是緣得其方便
327 6 yīn cause; hetu 吾因是緣得其方便
328 6 譬如 pìrú for examlpe 譬如狗猫思欲捕鼠
329 6 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如狗猫思欲捕鼠
330 6 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如狗猫思欲捕鼠
331 6 目連 mùlián Moggallāna; Maudgalyāyana 自化徹景入目連腹中
332 6 desire 譬如狗猫思欲捕鼠
333 6 to desire; to wish 譬如狗猫思欲捕鼠
334 6 to desire; to intend 譬如狗猫思欲捕鼠
335 6 lust 譬如狗猫思欲捕鼠
336 6 desire; intention; wish; kāma 譬如狗猫思欲捕鼠
337 6 tóu head 裂衣破鉢破頭
338 6 tóu top 裂衣破鉢破頭
339 6 tóu a piece; an aspect 裂衣破鉢破頭
340 6 tóu a leader 裂衣破鉢破頭
341 6 tóu first 裂衣破鉢破頭
342 6 tóu hair 裂衣破鉢破頭
343 6 tóu start; end 裂衣破鉢破頭
344 6 tóu a commission 裂衣破鉢破頭
345 6 tóu a person 裂衣破鉢破頭
346 6 tóu direction; bearing 裂衣破鉢破頭
347 6 tóu previous 裂衣破鉢破頭
348 6 tóu head; śiras 裂衣破鉢破頭
349 6 to think; consider; to ponder 譬如狗猫思欲捕鼠
350 6 thinking; consideration 譬如狗猫思欲捕鼠
351 6 to miss; to long for 譬如狗猫思欲捕鼠
352 6 emotions 譬如狗猫思欲捕鼠
353 6 to mourn; to grieve 譬如狗猫思欲捕鼠
354 6 Si 譬如狗猫思欲捕鼠
355 6 sāi hairy [beard] 譬如狗猫思欲捕鼠
356 6 Think 譬如狗猫思欲捕鼠
357 6 volition; cetanā 譬如狗猫思欲捕鼠
358 6 consciousness, understanding; cetanā 譬如狗猫思欲捕鼠
359 6 thought; cintā 譬如狗猫思欲捕鼠
360 6 拘樓秦佛 jūlóuqín fó Krakucchanda Buddha 拘樓秦佛時
361 6 huò to reap; to harvest 將無長夜獲苦不安墜于惡趣
362 6 huò to obtain; to get 將無長夜獲苦不安墜于惡趣
363 6 huò to hunt; to capture 將無長夜獲苦不安墜于惡趣
364 6 huò to suffer; to sustain; to be subject to 將無長夜獲苦不安墜于惡趣
365 6 huò game (hunting) 將無長夜獲苦不安墜于惡趣
366 6 huò a female servant 將無長夜獲苦不安墜于惡趣
367 6 huái Huai 將無長夜獲苦不安墜于惡趣
368 6 huò harvest 將無長夜獲苦不安墜于惡趣
369 6 huò results 將無長夜獲苦不安墜于惡趣
370 6 huò to obtain 將無長夜獲苦不安墜于惡趣
371 6 huò to take; labh 將無長夜獲苦不安墜于惡趣
372 6 qiú to request 潛思惟念專有所求
373 6 qiú to seek; to look for 潛思惟念專有所求
374 6 qiú to implore 潛思惟念專有所求
375 6 qiú to aspire to 潛思惟念專有所求
376 6 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 潛思惟念專有所求
377 6 qiú to attract 潛思惟念專有所求
378 6 qiú to bribe 潛思惟念專有所求
379 6 qiú Qiu 潛思惟念專有所求
380 6 qiú to demand 潛思惟念專有所求
381 6 qiú to end 潛思惟念專有所求
382 6 qiú to seek; kāṅkṣ 潛思惟念專有所求
383 6 one 一名魔嬈亂經
384 6 Kangxi radical 1 一名魔嬈亂經
385 6 pure; concentrated 一名魔嬈亂經
386 6 first 一名魔嬈亂經
387 6 the same 一名魔嬈亂經
388 6 sole; single 一名魔嬈亂經
389 6 a very small amount 一名魔嬈亂經
390 6 Yi 一名魔嬈亂經
391 6 other 一名魔嬈亂經
392 6 to unify 一名魔嬈亂經
393 6 accidentally; coincidentally 一名魔嬈亂經
394 6 abruptly; suddenly 一名魔嬈亂經
395 6 one; eka 一名魔嬈亂經
396 5 不能 bù néng cannot; must not; should not 其師大聖尚不能知
397 5 yīn sound; noise 一曰洪音
398 5 yīn Kangxi radical 180 一曰洪音
399 5 yīn news 一曰洪音
400 5 yīn tone; timbre 一曰洪音
401 5 yīn music 一曰洪音
402 5 yīn material from which musical instruments are made 一曰洪音
403 5 yīn voice; words 一曰洪音
404 5 yīn tone of voice 一曰洪音
405 5 yīn rumour 一曰洪音
406 5 yīn shade 一曰洪音
407 5 yīn sound; ghoṣa 一曰洪音
408 5 child; son 況其弟子
409 5 egg; newborn 況其弟子
410 5 first earthly branch 況其弟子
411 5 11 p.m.-1 a.m. 況其弟子
412 5 Kangxi radical 39 況其弟子
413 5 pellet; something small and hard 況其弟子
414 5 master 況其弟子
415 5 viscount 況其弟子
416 5 zi you; your honor 況其弟子
417 5 masters 況其弟子
418 5 person 況其弟子
419 5 young 況其弟子
420 5 seed 況其弟子
421 5 subordinate; subsidiary 況其弟子
422 5 a copper coin 況其弟子
423 5 female dragonfly 況其弟子
424 5 constituent 況其弟子
425 5 offspring; descendants 況其弟子
426 5 dear 況其弟子
427 5 little one 況其弟子
428 5 son; putra 況其弟子
429 5 offspring; tanaya 況其弟子
430 5 infix potential marker 坐於樹下而不喘息
431 5 地獄 dìyù a hell 即以此身墮沒地獄
432 5 地獄 dìyù hell 即以此身墮沒地獄
433 5 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 即以此身墮沒地獄
434 5 所在 suǒzài place; location 知吾所在耶
435 5 梵天 fàntiān Heavenly Realm 住於梵天謦揚大聲
436 5 梵天 fàntiān Brahma 住於梵天謦揚大聲
437 5 shāo to burn 在燒鐵地裸形自投
438 5 shāo fever 在燒鐵地裸形自投
439 5 shāo to bake; to roast; to cook 在燒鐵地裸形自投
440 5 shāo heat 在燒鐵地裸形自投
441 5 shāo to burn; dah 在燒鐵地裸形自投
442 5 shāo a burnt offering; havana 在燒鐵地裸形自投
443 5 衣服 yīfu clothing; clothes; attire 奮迅衣服去其埃灰
444 5 弟子 dìzi disciple; follower; student 莫嬈如來及其弟子
445 5 弟子 dìzi youngster 莫嬈如來及其弟子
446 5 弟子 dìzi prostitute 莫嬈如來及其弟子
447 5 弟子 dìzi believer 莫嬈如來及其弟子
448 5 弟子 dìzi disciple 莫嬈如來及其弟子
449 5 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 莫嬈如來及其弟子
450 5 cóng to follow 知想比丘從三昧起
451 5 cóng to comply; to submit; to defer 知想比丘從三昧起
452 5 cóng to participate in something 知想比丘從三昧起
453 5 cóng to use a certain method or principle 知想比丘從三昧起
454 5 cóng something secondary 知想比丘從三昧起
455 5 cóng remote relatives 知想比丘從三昧起
456 5 cóng secondary 知想比丘從三昧起
457 5 cóng to go on; to advance 知想比丘從三昧起
458 5 cōng at ease; informal 知想比丘從三昧起
459 5 zòng a follower; a supporter 知想比丘從三昧起
460 5 zòng to release 知想比丘從三昧起
461 5 zòng perpendicular; longitudinal 知想比丘從三昧起
462 5 zuò to sit 坐於樹下
463 5 zuò to ride 坐於樹下
464 5 zuò to visit 坐於樹下
465 5 zuò a seat 坐於樹下
466 5 zuò to hold fast to; to stick to 坐於樹下
467 5 zuò to be in a position 坐於樹下
468 5 zuò to convict; to try 坐於樹下
469 5 zuò to stay 坐於樹下
470 5 zuò to kneel 坐於樹下
471 5 zuò to violate 坐於樹下
472 5 zuò to sit; niṣad 坐於樹下
473 5 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 坐於樹下
474 5 zào to make; to build; to manufacture 橫造妄語
475 5 zào to arrive; to go 橫造妄語
476 5 zào to pay a visit; to call on 橫造妄語
477 5 zào to edit; to collect; to compile 橫造妄語
478 5 zào to attain; to achieve 橫造妄語
479 5 zào an achievement 橫造妄語
480 5 zào a crop 橫造妄語
481 5 zào a time; an age 橫造妄語
482 5 zào fortune; destiny 橫造妄語
483 5 zào to educate; to train 橫造妄語
484 5 zào to invent 橫造妄語
485 5 zào a party in a lawsuit 橫造妄語
486 5 zào to run wild; to overspend 橫造妄語
487 5 zào indifferently; negligently 橫造妄語
488 5 zào a woman moving to her husband's home 橫造妄語
489 5 zào imaginary 橫造妄語
490 5 zào to found; to initiate 橫造妄語
491 5 zào to contain 橫造妄語
492 5 zào made; kṛta 橫造妄語
493 5 諸比丘 zhū bǐqiū monks 時諸比丘
494 5 zhōng middle 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
495 5 zhōng medium; medium sized 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
496 5 zhōng China 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
497 5 zhòng to hit the mark 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
498 5 zhōng midday 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
499 5 zhōng inside 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
500 5 zhōng during 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中

Frequencies of all Words

Top 965

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 32 his; hers; its; theirs 觀察其源
2 32 to add emphasis 觀察其源
3 32 used when asking a question in reply to a question 觀察其源
4 32 used when making a request or giving an order 觀察其源
5 32 he; her; it; them 觀察其源
6 32 probably; likely 觀察其源
7 32 will 觀察其源
8 32 may 觀察其源
9 32 if 觀察其源
10 32 or 觀察其源
11 32 Qi 觀察其源
12 32 he; her; it; saḥ; sā; tad 觀察其源
13 29 Māra 弊魔往詣佛所
14 29 evil; vice 弊魔往詣佛所
15 29 a demon; an evil spirit 弊魔往詣佛所
16 29 magic 弊魔往詣佛所
17 29 terrifying 弊魔往詣佛所
18 29 māra 弊魔往詣佛所
19 29 Māra 弊魔往詣佛所
20 25 this; these 今此沙門
21 25 in this way 今此沙門
22 25 otherwise; but; however; so 今此沙門
23 25 at this time; now; here 今此沙門
24 25 this; here; etad 今此沙門
25 25 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 今此沙門
26 25 沙門 shāmén sramana 今此沙門
27 25 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 今此沙門
28 20 zhī him; her; them; that 即謂之曰
29 20 zhī used between a modifier and a word to form a word group 即謂之曰
30 20 zhī to go 即謂之曰
31 20 zhī this; that 即謂之曰
32 20 zhī genetive marker 即謂之曰
33 20 zhī it 即謂之曰
34 20 zhī in; in regards to 即謂之曰
35 20 zhī all 即謂之曰
36 20 zhī and 即謂之曰
37 20 zhī however 即謂之曰
38 20 zhī if 即謂之曰
39 20 zhī then 即謂之曰
40 20 zhī to arrive; to go 即謂之曰
41 20 zhī is 即謂之曰
42 20 zhī to use 即謂之曰
43 20 zhī Zhi 即謂之曰
44 20 zhī winding 即謂之曰
45 18 zhū all; many; various 諸沙門等亦復如是
46 18 zhū Zhu 諸沙門等亦復如是
47 18 zhū all; members of the class 諸沙門等亦復如是
48 18 zhū interrogative particle 諸沙門等亦復如是
49 18 zhū him; her; them; it 諸沙門等亦復如是
50 18 zhū of; in 諸沙門等亦復如是
51 18 zhū all; many; sarva 諸沙門等亦復如是
52 18 naturally; of course; certainly 自化徹景入目連腹中
53 18 from; since 自化徹景入目連腹中
54 18 self; oneself; itself 自化徹景入目連腹中
55 18 Kangxi radical 132 自化徹景入目連腹中
56 18 Zi 自化徹景入目連腹中
57 18 a nose 自化徹景入目連腹中
58 18 the beginning; the start 自化徹景入目連腹中
59 18 origin 自化徹景入目連腹中
60 18 originally 自化徹景入目連腹中
61 18 still; to remain 自化徹景入目連腹中
62 18 in person; personally 自化徹景入目連腹中
63 18 in addition; besides 自化徹景入目連腹中
64 18 if; even if 自化徹景入目連腹中
65 18 but 自化徹景入目連腹中
66 18 because 自化徹景入目連腹中
67 18 to employ; to use 自化徹景入目連腹中
68 18 to be 自化徹景入目連腹中
69 18 own; one's own; oneself 自化徹景入目連腹中
70 18 self; soul; ātman 自化徹景入目連腹中
71 18 持戒 chí jiè to uphold precepts 此輩沙門自謂持戒
72 18 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 此輩沙門自謂持戒
73 18 de potential marker 飢渴潛思欲得食飲
74 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 飢渴潛思欲得食飲
75 18 děi must; ought to 飢渴潛思欲得食飲
76 18 děi to want to; to need to 飢渴潛思欲得食飲
77 18 děi must; ought to 飢渴潛思欲得食飲
78 18 de 飢渴潛思欲得食飲
79 18 de infix potential marker 飢渴潛思欲得食飲
80 18 to result in 飢渴潛思欲得食飲
81 18 to be proper; to fit; to suit 飢渴潛思欲得食飲
82 18 to be satisfied 飢渴潛思欲得食飲
83 18 to be finished 飢渴潛思欲得食飲
84 18 de result of degree 飢渴潛思欲得食飲
85 18 de marks completion of an action 飢渴潛思欲得食飲
86 18 děi satisfying 飢渴潛思欲得食飲
87 18 to contract 飢渴潛思欲得食飲
88 18 marks permission or possibility 飢渴潛思欲得食飲
89 18 expressing frustration 飢渴潛思欲得食飲
90 18 to hear 飢渴潛思欲得食飲
91 18 to have; there is 飢渴潛思欲得食飲
92 18 marks time passed 飢渴潛思欲得食飲
93 18 obtain; attain; prāpta 飢渴潛思欲得食飲
94 17 I 吾腹何故而作雷鳴
95 17 my 吾腹何故而作雷鳴
96 17 Wu 吾腹何故而作雷鳴
97 17 I; aham 吾腹何故而作雷鳴
98 17 in; at 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
99 17 in; at 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
100 17 in; at; to; from 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
101 17 to go; to 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
102 17 to rely on; to depend on 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
103 17 to go to; to arrive at 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
104 17 from 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
105 17 give 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
106 17 oppposing 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
107 17 and 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
108 17 compared to 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
109 17 by 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
110 17 and; as well as 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
111 17 for 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
112 17 Yu 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
113 17 a crow 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
114 17 whew; wow 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
115 17 near to; antike 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
116 16 shí time; a point or period of time 於時
117 16 shí a season; a quarter of a year 於時
118 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於時
119 16 shí at that time 於時
120 16 shí fashionable 於時
121 16 shí fate; destiny; luck 於時
122 16 shí occasion; opportunity; chance 於時
123 16 shí tense 於時
124 16 shí particular; special 於時
125 16 shí to plant; to cultivate 於時
126 16 shí hour (measure word) 於時
127 16 shí an era; a dynasty 於時
128 16 shí time [abstract] 於時
129 16 shí seasonal 於時
130 16 shí frequently; often 於時
131 16 shí occasionally; sometimes 於時
132 16 shí on time 於時
133 16 shí this; that 於時
134 16 shí to wait upon 於時
135 16 shí hour 於時
136 16 shí appropriate; proper; timely 於時
137 16 shí Shi 於時
138 16 shí a present; currentlt 於時
139 16 shí time; kāla 於時
140 16 shí at that time; samaya 於時
141 16 shí then; atha 於時
142 15 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 知想比丘從三昧起
143 15 比丘 bǐqiū bhiksu 知想比丘從三昧起
144 15 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 知想比丘從三昧起
145 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 弊魔往詣佛所
146 15 suǒ an office; an institute 弊魔往詣佛所
147 15 suǒ introduces a relative clause 弊魔往詣佛所
148 15 suǒ it 弊魔往詣佛所
149 15 suǒ if; supposing 弊魔往詣佛所
150 15 suǒ a few; various; some 弊魔往詣佛所
151 15 suǒ a place; a location 弊魔往詣佛所
152 15 suǒ indicates a passive voice 弊魔往詣佛所
153 15 suǒ that which 弊魔往詣佛所
154 15 suǒ an ordinal number 弊魔往詣佛所
155 15 suǒ meaning 弊魔往詣佛所
156 15 suǒ garrison 弊魔往詣佛所
157 15 suǒ place; pradeśa 弊魔往詣佛所
158 15 suǒ that which; yad 弊魔往詣佛所
159 12 jiàn to see 見之如此
160 12 jiàn opinion; view; understanding 見之如此
161 12 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見之如此
162 12 jiàn refer to; for details see 見之如此
163 12 jiàn passive marker 見之如此
164 12 jiàn to listen to 見之如此
165 12 jiàn to meet 見之如此
166 12 jiàn to receive (a guest) 見之如此
167 12 jiàn let me; kindly 見之如此
168 12 jiàn Jian 見之如此
169 12 xiàn to appear 見之如此
170 12 xiàn to introduce 見之如此
171 12 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見之如此
172 12 jiàn seeing; observing; darśana 見之如此
173 12 zhī to know 吾復知復知卿今心所念
174 12 zhī to comprehend 吾復知復知卿今心所念
175 12 zhī to inform; to tell 吾復知復知卿今心所念
176 12 zhī to administer 吾復知復知卿今心所念
177 12 zhī to distinguish; to discern; to recognize 吾復知復知卿今心所念
178 12 zhī to be close friends 吾復知復知卿今心所念
179 12 zhī to feel; to sense; to perceive 吾復知復知卿今心所念
180 12 zhī to receive; to entertain 吾復知復知卿今心所念
181 12 zhī knowledge 吾復知復知卿今心所念
182 12 zhī consciousness; perception 吾復知復知卿今心所念
183 12 zhī a close friend 吾復知復知卿今心所念
184 12 zhì wisdom 吾復知復知卿今心所念
185 12 zhì Zhi 吾復知復知卿今心所念
186 12 zhī to appreciate 吾復知復知卿今心所念
187 12 zhī to make known 吾復知復知卿今心所念
188 12 zhī to have control over 吾復知復知卿今心所念
189 12 zhī to expect; to foresee 吾復知復知卿今心所念
190 12 zhī Understanding 吾復知復知卿今心所念
191 12 zhī know; jña 吾復知復知卿今心所念
192 11 xíng to walk 夜於冥中經行
193 11 xíng capable; competent 夜於冥中經行
194 11 háng profession 夜於冥中經行
195 11 háng line; row 夜於冥中經行
196 11 xíng Kangxi radical 144 夜於冥中經行
197 11 xíng to travel 夜於冥中經行
198 11 xìng actions; conduct 夜於冥中經行
199 11 xíng to do; to act; to practice 夜於冥中經行
200 11 xíng all right; OK; okay 夜於冥中經行
201 11 háng horizontal line 夜於冥中經行
202 11 héng virtuous deeds 夜於冥中經行
203 11 hàng a line of trees 夜於冥中經行
204 11 hàng bold; steadfast 夜於冥中經行
205 11 xíng to move 夜於冥中經行
206 11 xíng to put into effect; to implement 夜於冥中經行
207 11 xíng travel 夜於冥中經行
208 11 xíng to circulate 夜於冥中經行
209 11 xíng running script; running script 夜於冥中經行
210 11 xíng temporary 夜於冥中經行
211 11 xíng soon 夜於冥中經行
212 11 háng rank; order 夜於冥中經行
213 11 háng a business; a shop 夜於冥中經行
214 11 xíng to depart; to leave 夜於冥中經行
215 11 xíng to experience 夜於冥中經行
216 11 xíng path; way 夜於冥中經行
217 11 xíng xing; ballad 夜於冥中經行
218 11 xíng a round [of drinks] 夜於冥中經行
219 11 xíng Xing 夜於冥中經行
220 11 xíng moreover; also 夜於冥中經行
221 11 xíng Practice 夜於冥中經行
222 11 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 夜於冥中經行
223 11 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 夜於冥中經行
224 11 promptly; right away; immediately 於是目連即入其室三昧觀身
225 11 to be near by; to be close to 於是目連即入其室三昧觀身
226 11 at that time 於是目連即入其室三昧觀身
227 11 to be exactly the same as; to be thus 於是目連即入其室三昧觀身
228 11 supposed; so-called 於是目連即入其室三昧觀身
229 11 if; but 於是目連即入其室三昧觀身
230 11 to arrive at; to ascend 於是目連即入其室三昧觀身
231 11 then; following 於是目連即入其室三昧觀身
232 11 so; just so; eva 於是目連即入其室三昧觀身
233 11 such as; for example; for instance 如其色像三昧正受
234 11 if 如其色像三昧正受
235 11 in accordance with 如其色像三昧正受
236 11 to be appropriate; should; with regard to 如其色像三昧正受
237 11 this 如其色像三昧正受
238 11 it is so; it is thus; can be compared with 如其色像三昧正受
239 11 to go to 如其色像三昧正受
240 11 to meet 如其色像三昧正受
241 11 to appear; to seem; to be like 如其色像三昧正受
242 11 at least as good as 如其色像三昧正受
243 11 and 如其色像三昧正受
244 11 or 如其色像三昧正受
245 11 but 如其色像三昧正受
246 11 then 如其色像三昧正受
247 11 naturally 如其色像三昧正受
248 11 expresses a question or doubt 如其色像三昧正受
249 11 you 如其色像三昧正受
250 11 the second lunar month 如其色像三昧正受
251 11 in; at 如其色像三昧正受
252 11 Ru 如其色像三昧正受
253 11 Thus 如其色像三昧正受
254 11 thus; tathā 如其色像三昧正受
255 11 like; iva 如其色像三昧正受
256 11 suchness; tathatā 如其色像三昧正受
257 11 shēn human body; torso 於是目連即入其室三昧觀身
258 11 shēn Kangxi radical 158 於是目連即入其室三昧觀身
259 11 shēn measure word for clothes 於是目連即入其室三昧觀身
260 11 shēn self 於是目連即入其室三昧觀身
261 11 shēn life 於是目連即入其室三昧觀身
262 11 shēn an object 於是目連即入其室三昧觀身
263 11 shēn a lifetime 於是目連即入其室三昧觀身
264 11 shēn personally 於是目連即入其室三昧觀身
265 11 shēn moral character 於是目連即入其室三昧觀身
266 11 shēn status; identity; position 於是目連即入其室三昧觀身
267 11 shēn pregnancy 於是目連即入其室三昧觀身
268 11 juān India 於是目連即入其室三昧觀身
269 11 shēn body; kāya 於是目連即入其室三昧觀身
270 10 chū to go out; to leave 且出且出
271 10 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 且出且出
272 10 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 且出且出
273 10 chū to extend; to spread 且出且出
274 10 chū to appear 且出且出
275 10 chū to exceed 且出且出
276 10 chū to publish; to post 且出且出
277 10 chū to take up an official post 且出且出
278 10 chū to give birth 且出且出
279 10 chū a verb complement 且出且出
280 10 chū to occur; to happen 且出且出
281 10 chū to divorce 且出且出
282 10 chū to chase away 且出且出
283 10 chū to escape; to leave 且出且出
284 10 chū to give 且出且出
285 10 chū to emit 且出且出
286 10 chū quoted from 且出且出
287 10 chū to go out; to leave 且出且出
288 10 nán difficult; arduous; hard 最尊第一仁賢難及
289 10 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 最尊第一仁賢難及
290 10 nán hardly possible; unable 最尊第一仁賢難及
291 10 nàn disaster; calamity 最尊第一仁賢難及
292 10 nàn enemy; foe 最尊第一仁賢難及
293 10 nán bad; unpleasant 最尊第一仁賢難及
294 10 nàn to blame; to rebuke 最尊第一仁賢難及
295 10 nàn to object to; to argue against 最尊第一仁賢難及
296 10 nàn to reject; to repudiate 最尊第一仁賢難及
297 10 nán inopportune; aksana 最尊第一仁賢難及
298 10 wèi for; to 我曾為魔
299 10 wèi because of 我曾為魔
300 10 wéi to act as; to serve 我曾為魔
301 10 wéi to change into; to become 我曾為魔
302 10 wéi to be; is 我曾為魔
303 10 wéi to do 我曾為魔
304 10 wèi for 我曾為魔
305 10 wèi because of; for; to 我曾為魔
306 10 wèi to 我曾為魔
307 10 wéi in a passive construction 我曾為魔
308 10 wéi forming a rehetorical question 我曾為魔
309 10 wéi forming an adverb 我曾為魔
310 10 wéi to add emphasis 我曾為魔
311 10 wèi to support; to help 我曾為魔
312 10 wéi to govern 我曾為魔
313 10 wèi to be; bhū 我曾為魔
314 10 huà to make into; to change into; to transform 自化徹景入目連腹中
315 10 huà -ization 自化徹景入目連腹中
316 10 huà to convert; to persuade 自化徹景入目連腹中
317 10 huà to manifest 自化徹景入目連腹中
318 10 huà to collect alms 自化徹景入目連腹中
319 10 huà [of Nature] to create 自化徹景入目連腹中
320 10 huà to die 自化徹景入目連腹中
321 10 huà to dissolve; to melt 自化徹景入目連腹中
322 10 huà to revert to a previous custom 自化徹景入目連腹中
323 10 huà chemistry 自化徹景入目連腹中
324 10 huà to burn 自化徹景入目連腹中
325 10 huā to spend 自化徹景入目連腹中
326 10 huà to manifest 自化徹景入目連腹中
327 10 huà to convert 自化徹景入目連腹中
328 9 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 我寧可化於此國土長者梵志
329 9 yǒu is; are; to exist 吾有一姉
330 9 yǒu to have; to possess 吾有一姉
331 9 yǒu indicates an estimate 吾有一姉
332 9 yǒu indicates a large quantity 吾有一姉
333 9 yǒu indicates an affirmative response 吾有一姉
334 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 吾有一姉
335 9 yǒu used to compare two things 吾有一姉
336 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 吾有一姉
337 9 yǒu used before the names of dynasties 吾有一姉
338 9 yǒu a certain thing; what exists 吾有一姉
339 9 yǒu multiple of ten and ... 吾有一姉
340 9 yǒu abundant 吾有一姉
341 9 yǒu purposeful 吾有一姉
342 9 yǒu You 吾有一姉
343 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 吾有一姉
344 9 yǒu becoming; bhava 吾有一姉
345 9 長者 zhǎngzhě the elderly 我寧可化於此國土長者梵志
346 9 長者 zhǎngzhě an elder 我寧可化於此國土長者梵志
347 9 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 我寧可化於此國土長者梵志
348 9 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 我寧可化於此國土長者梵志
349 9 jīn today; present; now 今此沙門
350 9 jīn Jin 今此沙門
351 9 jīn modern 今此沙門
352 9 jīn now; adhunā 今此沙門
353 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 吾腹何故而作雷鳴
354 9 ér Kangxi radical 126 吾腹何故而作雷鳴
355 9 ér you 吾腹何故而作雷鳴
356 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 吾腹何故而作雷鳴
357 9 ér right away; then 吾腹何故而作雷鳴
358 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 吾腹何故而作雷鳴
359 9 ér if; in case; in the event that 吾腹何故而作雷鳴
360 9 ér therefore; as a result; thus 吾腹何故而作雷鳴
361 9 ér how can it be that? 吾腹何故而作雷鳴
362 9 ér so as to 吾腹何故而作雷鳴
363 9 ér only then 吾腹何故而作雷鳴
364 9 ér as if; to seem like 吾腹何故而作雷鳴
365 9 néng can; able 吾腹何故而作雷鳴
366 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 吾腹何故而作雷鳴
367 9 ér me 吾腹何故而作雷鳴
368 9 ér to arrive; up to 吾腹何故而作雷鳴
369 9 ér possessive 吾腹何故而作雷鳴
370 9 ér and; ca 吾腹何故而作雷鳴
371 9 瞋恚 chēnhuì anger; rage 於是瞋恚魔心自念言
372 9 瞋恚 chēnhuì wrath; dveṣa; dosa 於是瞋恚魔心自念言
373 9 瞋恚 chēnhuì Anger 於是瞋恚魔心自念言
374 9 I; me; my 未會見我亦不知我
375 9 self 未會見我亦不知我
376 9 we; our 未會見我亦不知我
377 9 [my] dear 未會見我亦不知我
378 9 Wo 未會見我亦不知我
379 9 self; atman; attan 未會見我亦不知我
380 9 ga 未會見我亦不知我
381 9 I; aham 未會見我亦不知我
382 8 爾時 ěr shí at that time 爾時
383 8 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
384 8 如是 rúshì thus; so 聞如是
385 8 如是 rúshì thus, so 聞如是
386 8 如是 rúshì thus; evam 聞如是
387 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
388 8 chù a place; location; a spot; a point 若處閑居
389 8 chǔ to reside; to live; to dwell 若處閑居
390 8 chù location 若處閑居
391 8 chù an office; a department; a bureau 若處閑居
392 8 chù a part; an aspect 若處閑居
393 8 chǔ to be in; to be in a position of 若處閑居
394 8 chǔ to get along with 若處閑居
395 8 chǔ to deal with; to manage 若處閑居
396 8 chǔ to punish; to sentence 若處閑居
397 8 chǔ to stop; to pause 若處閑居
398 8 chǔ to be associated with 若處閑居
399 8 chǔ to situate; to fix a place for 若處閑居
400 8 chǔ to occupy; to control 若處閑居
401 8 chù circumstances; situation 若處閑居
402 8 chù an occasion; a time 若處閑居
403 8 chù position; sthāna 若處閑居
404 8 使 shǐ to make; to cause 吾以是緣得其方便使道不成
405 8 使 shǐ to make use of for labor 吾以是緣得其方便使道不成
406 8 使 shǐ to indulge 吾以是緣得其方便使道不成
407 8 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 吾以是緣得其方便使道不成
408 8 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 吾以是緣得其方便使道不成
409 8 使 shǐ to dispatch 吾以是緣得其方便使道不成
410 8 使 shǐ if 吾以是緣得其方便使道不成
411 8 使 shǐ to use 吾以是緣得其方便使道不成
412 8 使 shǐ to be able to 吾以是緣得其方便使道不成
413 8 使 shǐ messenger; dūta 吾以是緣得其方便使道不成
414 7 yuē to speak; to say 即謂之曰
415 7 yuē Kangxi radical 73 即謂之曰
416 7 yuē to be called 即謂之曰
417 7 yuē particle without meaning 即謂之曰
418 7 yuē said; ukta 即謂之曰
419 7 shòu to suffer; to be subjected to 爾時長者梵志從受魔教
420 7 shòu to transfer; to confer 爾時長者梵志從受魔教
421 7 shòu to receive; to accept 爾時長者梵志從受魔教
422 7 shòu to tolerate 爾時長者梵志從受魔教
423 7 shòu suitably 爾時長者梵志從受魔教
424 7 shòu feelings; sensations 爾時長者梵志從受魔教
425 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養奉侍持戒沙門
426 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養奉侍持戒沙門
427 7 供養 gòngyǎng offering 供養奉侍持戒沙門
428 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養奉侍持戒沙門
429 7 ruò to seem; to be like; as 若處閑居
430 7 ruò seemingly 若處閑居
431 7 ruò if 若處閑居
432 7 ruò you 若處閑居
433 7 ruò this; that 若處閑居
434 7 ruò and; or 若處閑居
435 7 ruò as for; pertaining to 若處閑居
436 7 pomegranite 若處閑居
437 7 ruò to choose 若處閑居
438 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若處閑居
439 7 ruò thus 若處閑居
440 7 ruò pollia 若處閑居
441 7 ruò Ruo 若處閑居
442 7 ruò only then 若處閑居
443 7 ja 若處閑居
444 7 jñā 若處閑居
445 7 ruò if; yadi 若處閑居
446 7 奉法 fèng fǎ to act with respect for the law 取諸沙門持戒奉法
447 7 長夜 chángyè long dark night 將無長夜獲苦不安墜于惡趣
448 7 長夜 chángyè death 將無長夜獲苦不安墜于惡趣
449 7 長夜 chángyè a long period of misery and oppression 將無長夜獲苦不安墜于惡趣
450 7 長夜 chángyè long dark night; dīrgharātram 將無長夜獲苦不安墜于惡趣
451 7 便 biàn convenient; handy; easy 雖求汝便終不能得
452 7 便 biàn advantageous 雖求汝便終不能得
453 7 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 雖求汝便終不能得
454 7 便 pián fat; obese 雖求汝便終不能得
455 7 便 biàn to make easy 雖求汝便終不能得
456 7 便 biàn an unearned advantage 雖求汝便終不能得
457 7 便 biàn ordinary; plain 雖求汝便終不能得
458 7 便 biàn if only; so long as; to the contrary 雖求汝便終不能得
459 7 便 biàn in passing 雖求汝便終不能得
460 7 便 biàn informal 雖求汝便終不能得
461 7 便 biàn right away; then; right after 雖求汝便終不能得
462 7 便 biàn appropriate; suitable 雖求汝便終不能得
463 7 便 biàn an advantageous occasion 雖求汝便終不能得
464 7 便 biàn stool 雖求汝便終不能得
465 7 便 pián quiet; quiet and comfortable 雖求汝便終不能得
466 7 便 biàn proficient; skilled 雖求汝便終不能得
467 7 便 biàn even if; even though 雖求汝便終不能得
468 7 便 pián shrewd; slick; good with words 雖求汝便終不能得
469 7 便 biàn then; atha 雖求汝便終不能得
470 7 evil; wrong; fraud 弊魔往詣佛所
471 7 damage; harm 弊魔往詣佛所
472 7 fatigued 弊魔往詣佛所
473 7 to defeat 弊魔往詣佛所
474 7 foul; pūti 弊魔往詣佛所
475 7 如來 rúlái Tathagata 莫嬈如來及其弟子
476 7 如來 Rúlái Tathagata 莫嬈如來及其弟子
477 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 莫嬈如來及其弟子
478 7 shì is; are; am; to be 是吾姉子
479 7 shì is exactly 是吾姉子
480 7 shì is suitable; is in contrast 是吾姉子
481 7 shì this; that; those 是吾姉子
482 7 shì really; certainly 是吾姉子
483 7 shì correct; yes; affirmative 是吾姉子
484 7 shì true 是吾姉子
485 7 shì is; has; exists 是吾姉子
486 7 shì used between repetitions of a word 是吾姉子
487 7 shì a matter; an affair 是吾姉子
488 7 shì Shi 是吾姉子
489 7 shì is; bhū 是吾姉子
490 7 shì this; idam 是吾姉子
491 7 Buddha; Awakened One 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
492 7 relating to Buddhism 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
493 7 a statue or image of a Buddha 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
494 7 a Buddhist text 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
495 7 to touch; to stroke 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
496 7 Buddha 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
497 7 Buddha; Awakened One 佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中
498 7 惡趣 è qù an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell 將無長夜獲苦不安墜于惡趣
499 7 rén person; people; a human being 猶如飢人而負重擔
500 7 rén Kangxi radical 9 猶如飢人而負重擔

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. māra
  2. Māra
this; here; etad
沙门 沙門
  1. shāmén
  2. shāmén
  1. sramana
  2. a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant
zhū all; many; sarva
  1. own; one's own; oneself
  2. self; soul; ātman
持戒
  1. chí jiè
  2. chí jiè
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
obtain; attain; prāpta
I; aham
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
弊魔试目连经 弊魔試目連經 98 Bi Mo Shi Mulian Jing; Māratajjaniyasūtta
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
华山 華山 104
  1. Huashan
  2. Huashan
拘楼秦 拘樓秦 106 Krakucchanda
拘楼秦佛 拘樓秦佛 106 Krakucchanda Buddha
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
魔娆乱经 魔嬈亂經 109 Mo Rao Luan Jing
魔波旬 109 Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
普安 112 Puan
仁贤 仁賢 114 Bhadrika; Bhaddiya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
正使 122 Chief Envoy
支谦 支謙 122 Zhi Qian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 65.

Simplified Traditional Pinyin English
必当 必當 98 must
弊恶 弊惡 98 evil
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
瞋恨 99 to be angry; to hate
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
床卧 床臥 99 bed; resting place
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大弟子 100 chief disciple
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
覩见 覩見 100 to observe
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
护身 護身 104 protection of the body
化作 104 to produce; to conjure
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
偈言 106 a verse; a gatha
苦痛 107 the sensation of pain
龙神 龍神 108 dragon spirit
名曰 109 to be named; to be called
牧牛 109 cowherd
念言 110 words from memory
泥梨 110 hell; niraya
普见 普見 112 observe all places
勤苦 113 devoted and suffering
勤行 113 diligent practice
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
生天 115 celestial birth
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四等心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四辈 四輩 115 four grades; four groups
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
我身 119 I; myself
无得 無得 119 Non-Attainment
無想 119 no notion; without perception
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
闲居 閑居 120 a place to rest
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心所 120 a mental factor; caitta
因缘相 因緣相 121 not having a nature of its own
正受 122 samāpatti; meditative attainment
鵄枭 鵄梟 122 various owls
至真 122 most-true-one; arhat
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸天 諸天 122 devas
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara