Glossary and Vocabulary for Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 27

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 197 覺分 juéfēn aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga 彼內法念住即是念覺分
2 144 Kangxi radical 49 問訊慰勞已
3 144 to bring to an end; to stop 問訊慰勞已
4 144 to complete 問訊慰勞已
5 144 to demote; to dismiss 問訊慰勞已
6 144 to recover from an illness 問訊慰勞已
7 144 former; pūrvaka 問訊慰勞已
8 95 shēng to be born; to give birth 不忍心生
9 95 shēng to live 不忍心生
10 95 shēng raw 不忍心生
11 95 shēng a student 不忍心生
12 95 shēng life 不忍心生
13 95 shēng to produce; to give rise 不忍心生
14 95 shēng alive 不忍心生
15 95 shēng a lifetime 不忍心生
16 95 shēng to initiate; to become 不忍心生
17 95 shēng to grow 不忍心生
18 95 shēng unfamiliar 不忍心生
19 95 shēng not experienced 不忍心生
20 95 shēng hard; stiff; strong 不忍心生
21 95 shēng having academic or professional knowledge 不忍心生
22 95 shēng a male role in traditional theatre 不忍心生
23 95 shēng gender 不忍心生
24 95 shēng to develop; to grow 不忍心生
25 95 shēng to set up 不忍心生
26 95 shēng a prostitute 不忍心生
27 95 shēng a captive 不忍心生
28 95 shēng a gentleman 不忍心生
29 95 shēng Kangxi radical 100 不忍心生
30 95 shēng unripe 不忍心生
31 95 shēng nature 不忍心生
32 95 shēng to inherit; to succeed 不忍心生
33 95 shēng destiny 不忍心生
34 95 shēng birth 不忍心生
35 93 to go; to 於一面坐已
36 93 to rely on; to depend on 於一面坐已
37 93 Yu 於一面坐已
38 93 a crow 於一面坐已
39 92 lìng to make; to cause to be; to lead 欲令其燃
40 92 lìng to issue a command 欲令其燃
41 92 lìng rules of behavior; customs 欲令其燃
42 92 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 欲令其燃
43 92 lìng a season 欲令其燃
44 92 lìng respected; good reputation 欲令其燃
45 92 lìng good 欲令其燃
46 92 lìng pretentious 欲令其燃
47 92 lìng a transcending state of existence 欲令其燃
48 92 lìng a commander 欲令其燃
49 92 lìng a commanding quality; an impressive character 欲令其燃
50 92 lìng lyrics 欲令其燃
51 92 lìng Ling 欲令其燃
52 92 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 欲令其燃
53 86 infix potential marker 不轉趣涅槃
54 84 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如上說
55 84 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如上說
56 84 shuì to persuade 如上說
57 84 shuō to teach; to recite; to explain 如上說
58 84 shuō a doctrine; a theory 如上說
59 84 shuō to claim; to assert 如上說
60 84 shuō allocution 如上說
61 84 shuō to criticize; to scold 如上說
62 84 shuō to indicate; to refer to 如上說
63 84 shuō speach; vāda 如上說
64 84 shuō to speak; bhāṣate 如上說
65 84 shuō to instruct 如上說
66 83 zhě ca 差別者
67 79 to arise; to get up 從座起去
68 79 to rise; to raise 從座起去
69 79 to grow out of; to bring forth; to emerge 從座起去
70 79 to appoint (to an official post); to take up a post 從座起去
71 79 to start 從座起去
72 79 to establish; to build 從座起去
73 79 to draft; to draw up (a plan) 從座起去
74 79 opening sentence; opening verse 從座起去
75 79 to get out of bed 從座起去
76 79 to recover; to heal 從座起去
77 79 to take out; to extract 從座起去
78 79 marks the beginning of an action 從座起去
79 79 marks the sufficiency of an action 從座起去
80 79 to call back from mourning 從座起去
81 79 to take place; to occur 從座起去
82 79 to conjecture 從座起去
83 79 stand up; utthāna 從座起去
84 79 arising; utpāda 從座起去
85 76 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有眾多比丘晨朝著衣持鉢
86 76 比丘 bǐqiū bhiksu 有眾多比丘晨朝著衣持鉢
87 76 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有眾多比丘晨朝著衣持鉢
88 72 method; way 說諸外道法
89 72 France 說諸外道法
90 72 the law; rules; regulations 說諸外道法
91 72 the teachings of the Buddha; Dharma 說諸外道法
92 72 a standard; a norm 說諸外道法
93 72 an institution 說諸外道法
94 72 to emulate 說諸外道法
95 72 magic; a magic trick 說諸外道法
96 72 punishment 說諸外道法
97 72 Fa 說諸外道法
98 72 a precedent 說諸外道法
99 72 a classification of some kinds of Han texts 說諸外道法
100 72 relating to a ceremony or rite 說諸外道法
101 72 Dharma 說諸外道法
102 72 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 說諸外道法
103 72 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 說諸外道法
104 72 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 說諸外道法
105 72 quality; characteristic 說諸外道法
106 69 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘
107 67 wéi to act as; to serve 沙門瞿曇為諸弟子說法
108 67 wéi to change into; to become 沙門瞿曇為諸弟子說法
109 67 wéi to be; is 沙門瞿曇為諸弟子說法
110 67 wéi to do 沙門瞿曇為諸弟子說法
111 67 wèi to support; to help 沙門瞿曇為諸弟子說法
112 67 wéi to govern 沙門瞿曇為諸弟子說法
113 67 wèi to be; bhū 沙門瞿曇為諸弟子說法
114 66 shí food; food and drink 有食
115 66 shí Kangxi radical 184 有食
116 66 shí to eat 有食
117 66 to feed 有食
118 66 shí meal; cooked cereals 有食
119 66 to raise; to nourish 有食
120 66 shí to receive; to accept 有食
121 66 shí to receive an official salary 有食
122 66 shí an eclipse 有食
123 66 shí food; bhakṣa 有食
124 66 shě to give 有捨善法
125 66 shě to give up; to abandon 有捨善法
126 66 shě a house; a home; an abode 有捨善法
127 66 shè my 有捨善法
128 66 shě equanimity 有捨善法
129 66 shè my house 有捨善法
130 66 shě to to shoot; to fire; to launch 有捨善法
131 66 shè to leave 有捨善法
132 66 shě She 有捨善法
133 66 shè disciple 有捨善法
134 66 shè a barn; a pen 有捨善法
135 66 shè to reside 有捨善法
136 66 shè to stop; to halt; to cease 有捨善法
137 66 shè to find a place for; to arrange 有捨善法
138 66 shě Give 有捨善法
139 66 shě abandoning; prahāṇa 有捨善法
140 66 shě house; gṛha 有捨善法
141 66 shě equanimity; upeksa 有捨善法
142 62 suǒ a few; various; some 乃至無畏王子聞佛所說
143 62 suǒ a place; a location 乃至無畏王子聞佛所說
144 62 suǒ indicates a passive voice 乃至無畏王子聞佛所說
145 62 suǒ an ordinal number 乃至無畏王子聞佛所說
146 62 suǒ meaning 乃至無畏王子聞佛所說
147 62 suǒ garrison 乃至無畏王子聞佛所說
148 62 suǒ place; pradeśa 乃至無畏王子聞佛所說
149 61 修習 xiūxí to practice; to cultivate 乃至捨覺分修習滿足
150 61 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 乃至捨覺分修習滿足
151 61 to depend on; to lean on 譬如身依食而立
152 61 to comply with; to follow 譬如身依食而立
153 61 to help 譬如身依食而立
154 61 flourishing 譬如身依食而立
155 61 lovable 譬如身依食而立
156 61 bonds; substratum; upadhi 譬如身依食而立
157 61 refuge; śaraṇa 譬如身依食而立
158 61 reliance; pratiśaraṇa 譬如身依食而立
159 58 niàn to read aloud 眾多比丘作是念
160 58 niàn to remember; to expect 眾多比丘作是念
161 58 niàn to miss 眾多比丘作是念
162 58 niàn to consider 眾多比丘作是念
163 58 niàn to recite; to chant 眾多比丘作是念
164 58 niàn to show affection for 眾多比丘作是念
165 58 niàn a thought; an idea 眾多比丘作是念
166 58 niàn twenty 眾多比丘作是念
167 58 niàn memory 眾多比丘作是念
168 58 niàn an instant 眾多比丘作是念
169 58 niàn Nian 眾多比丘作是念
170 58 niàn mindfulness; smrti 眾多比丘作是念
171 58 niàn a thought; citta 眾多比丘作是念
172 55 gài a lid; top; cover 彼內貪欲者即是蓋
173 55 gài to build 彼內貪欲者即是蓋
174 55 Ge 彼內貪欲者即是蓋
175 55 gài probably; about 彼內貪欲者即是蓋
176 55 gài to cover; to hide; to protect 彼內貪欲者即是蓋
177 55 gài an umbrella; a canopy 彼內貪欲者即是蓋
178 55 gài a shell 彼內貪欲者即是蓋
179 55 gài sogon grass 彼內貪欲者即是蓋
180 55 gài to add to 彼內貪欲者即是蓋
181 55 gài to surpass; to overshadow; to overarch 彼內貪欲者即是蓋
182 55 gài to chatter 彼內貪欲者即是蓋
183 55 Ge 彼內貪欲者即是蓋
184 55 gài a roof; thatched roofing 彼內貪欲者即是蓋
185 55 gài to respect; to uphold 彼內貪欲者即是蓋
186 55 gài a crest 彼內貪欲者即是蓋
187 55 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 彼內貪欲者即是蓋
188 53 xiū to decorate; to embellish 修七覺意
189 53 xiū to study; to cultivate 修七覺意
190 53 xiū to repair 修七覺意
191 53 xiū long; slender 修七覺意
192 53 xiū to write; to compile 修七覺意
193 53 xiū to build; to construct; to shape 修七覺意
194 53 xiū to practice 修七覺意
195 53 xiū to cut 修七覺意
196 53 xiū virtuous; wholesome 修七覺意
197 53 xiū a virtuous person 修七覺意
198 53 xiū Xiu 修七覺意
199 53 xiū to unknot 修七覺意
200 53 xiū to prepare; to put in order 修七覺意
201 53 xiū excellent 修七覺意
202 53 xiū to perform [a ceremony] 修七覺意
203 53 xiū Cultivation 修七覺意
204 53 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修七覺意
205 53 xiū pratipanna; spiritual practice 修七覺意
206 52 seven 雜阿含經卷第二十七
207 52 a genre of poetry 雜阿含經卷第二十七
208 52 seventh day memorial ceremony 雜阿含經卷第二十七
209 52 seven; sapta 雜阿含經卷第二十七
210 52 shí time; a point or period of time
211 52 shí a season; a quarter of a year
212 52 shí one of the 12 two-hour periods of the day
213 52 shí fashionable
214 52 shí fate; destiny; luck
215 52 shí occasion; opportunity; chance
216 52 shí tense
217 52 shí particular; special
218 52 shí to plant; to cultivate
219 52 shí an era; a dynasty
220 52 shí time [abstract]
221 52 shí seasonal
222 52 shí to wait upon
223 52 shí hour
224 52 shí appropriate; proper; timely
225 52 shí Shi
226 52 shí a present; currentlt
227 52 shí time; kāla
228 52 shí at that time; samaya
229 50 xīn heart [organ] 斷五蓋覆心
230 50 xīn Kangxi radical 61 斷五蓋覆心
231 50 xīn mind; consciousness 斷五蓋覆心
232 50 xīn the center; the core; the middle 斷五蓋覆心
233 50 xīn one of the 28 star constellations 斷五蓋覆心
234 50 xīn heart 斷五蓋覆心
235 50 xīn emotion 斷五蓋覆心
236 50 xīn intention; consideration 斷五蓋覆心
237 50 xīn disposition; temperament 斷五蓋覆心
238 50 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 斷五蓋覆心
239 48 Buddha; Awakened One 乃至無畏王子聞佛所說
240 48 relating to Buddhism 乃至無畏王子聞佛所說
241 48 a statue or image of a Buddha 乃至無畏王子聞佛所說
242 48 a Buddhist text 乃至無畏王子聞佛所說
243 48 to touch; to stroke 乃至無畏王子聞佛所說
244 48 Buddha 乃至無畏王子聞佛所說
245 48 Buddha; Awakened One 乃至無畏王子聞佛所說
246 48 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 婆羅門作如是見
247 47 wèi Eighth earthly branch 乞食時未至
248 47 wèi 1-3 p.m. 乞食時未至
249 47 wèi to taste 乞食時未至
250 47 wèi future; anāgata 乞食時未至
251 46 wén to hear 乃至無畏王子聞佛所說
252 46 wén Wen 乃至無畏王子聞佛所說
253 46 wén sniff at; to smell 乃至無畏王子聞佛所說
254 46 wén to be widely known 乃至無畏王子聞佛所說
255 46 wén to confirm; to accept 乃至無畏王子聞佛所說
256 46 wén information 乃至無畏王子聞佛所說
257 46 wèn famous; well known 乃至無畏王子聞佛所說
258 46 wén knowledge; learning 乃至無畏王子聞佛所說
259 46 wèn popularity; prestige; reputation 乃至無畏王子聞佛所說
260 46 wén to question 乃至無畏王子聞佛所說
261 46 wén heard; śruta 乃至無畏王子聞佛所說
262 46 wén hearing; śruti 乃至無畏王子聞佛所說
263 46 爾時 ěr shí at that time 爾時
264 46 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
265 45 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 譬如身依於食而得長養
266 45 děi to want to; to need to 譬如身依於食而得長養
267 45 děi must; ought to 譬如身依於食而得長養
268 45 de 譬如身依於食而得長養
269 45 de infix potential marker 譬如身依於食而得長養
270 45 to result in 譬如身依於食而得長養
271 45 to be proper; to fit; to suit 譬如身依於食而得長養
272 45 to be satisfied 譬如身依於食而得長養
273 45 to be finished 譬如身依於食而得長養
274 45 děi satisfying 譬如身依於食而得長養
275 45 to contract 譬如身依於食而得長養
276 45 to hear 譬如身依於食而得長養
277 45 to have; there is 譬如身依於食而得長養
278 45 marks time passed 譬如身依於食而得長養
279 45 obtain; attain; prāpta 譬如身依於食而得長養
280 43 世尊 shìzūn World-Honored One 具白世尊
281 43 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 具白世尊
282 43 zhái to pick (fruit, etc) 有擇善法
283 43 to select; to choose; to pick 有擇善法
284 43 to differentiate 有擇善法
285 43 zhái discrimination; pravicāra 有擇善法
286 42 七覺分 qījuéfēn seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga 修七覺分
287 41 swaying 有身猗息
288 41 to lean on; to depend on 有身猗息
289 41 majestic 有身猗息
290 41 a final particle 有身猗息
291 41 Yi 有身猗息
292 41 ě gentle; compliant 有身猗息
293 41 to add 有身猗息
294 41 to add 有身猗息
295 41 to select from a bunch 有身猗息
296 41 trust; praśrabdhi 有身猗息
297 41 精進 jīngjìn to be diligent 有精進斷不善法
298 41 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 有精進斷不善法
299 41 精進 jīngjìn Be Diligent 有精進斷不善法
300 41 精進 jīngjìn diligence 有精進斷不善法
301 41 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 有精進斷不善法
302 40 gào to tell; to say; said; told 世尊告眾多比丘
303 40 gào to request 世尊告眾多比丘
304 40 gào to report; to inform 世尊告眾多比丘
305 40 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告眾多比丘
306 40 gào to accuse; to sue 世尊告眾多比丘
307 40 gào to reach 世尊告眾多比丘
308 40 gào an announcement 世尊告眾多比丘
309 40 gào a party 世尊告眾多比丘
310 40 gào a vacation 世尊告眾多比丘
311 40 gào Gao 世尊告眾多比丘
312 40 gào to tell; jalp 世尊告眾多比丘
313 39 zhù to dwell; to live; to reside 住四念處
314 39 zhù to stop; to halt 住四念處
315 39 zhù to retain; to remain 住四念處
316 39 zhù to lodge at [temporarily] 住四念處
317 39 zhù verb complement 住四念處
318 39 zhù attaching; abiding; dwelling on 住四念處
319 38 to be fond of; to like 彼喜即是喜覺分
320 38 happy; delightful; joyful 彼喜即是喜覺分
321 38 suitable 彼喜即是喜覺分
322 38 relating to marriage 彼喜即是喜覺分
323 38 shining; splendid 彼喜即是喜覺分
324 38 Xi 彼喜即是喜覺分
325 38 easy 彼喜即是喜覺分
326 38 to be pregnant 彼喜即是喜覺分
327 38 joy; happiness; delight 彼喜即是喜覺分
328 38 Joy 彼喜即是喜覺分
329 38 joy; priti 彼喜即是喜覺分
330 38 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜隨喜
331 38 歡喜 huānxǐ to like 歡喜隨喜
332 38 歡喜 huānxǐ joy 歡喜隨喜
333 38 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜隨喜
334 38 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜隨喜
335 38 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜隨喜
336 36 一時 yīshí a period of time; a while 一時
337 36 一時 yīshí at the same time 一時
338 36 一時 yīshí sometimes 一時
339 36 一時 yīshí accidentally 一時
340 36 一時 yīshí at one time 一時
341 36 dìng to decide 有定
342 36 dìng certainly; definitely 有定
343 36 dìng to determine 有定
344 36 dìng to calm down 有定
345 36 dìng to set; to fix 有定
346 36 dìng to book; to subscribe to; to order 有定
347 36 dìng still 有定
348 36 dìng Concentration 有定
349 36 dìng meditative concentration; meditation 有定
350 36 dìng real; sadbhūta 有定
351 36 如是我聞 rúshì wǒ wén thus I have heard 如是我聞
352 35 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 於彼不正思惟
353 35 思惟 sīwéi thinking; tought 於彼不正思惟
354 35 思惟 sīwéi Contemplate 於彼不正思惟
355 35 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 於彼不正思惟
356 35 佛住 fó zhù the Buddha was staying at 佛住王舍城耆闍崛山
357 35 佛住 fó zhù Buddha abode 佛住王舍城耆闍崛山
358 34 jīng to go through; to experience 佛說此經已
359 34 jīng a sutra; a scripture 佛說此經已
360 34 jīng warp 佛說此經已
361 34 jīng longitude 佛說此經已
362 34 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 佛說此經已
363 34 jīng a woman's period 佛說此經已
364 34 jīng to bear; to endure 佛說此經已
365 34 jīng to hang; to die by hanging 佛說此經已
366 34 jīng classics 佛說此經已
367 34 jīng to be frugal; to save 佛說此經已
368 34 jīng a classic; a scripture; canon 佛說此經已
369 34 jīng a standard; a norm 佛說此經已
370 34 jīng a section of a Confucian work 佛說此經已
371 34 jīng to measure 佛說此經已
372 34 jīng human pulse 佛說此經已
373 34 jīng menstruation; a woman's period 佛說此經已
374 34 jīng sutra; discourse 佛說此經已
375 33 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 歡喜奉行
376 33 奉行 fèngxíng Uphold 歡喜奉行
377 33 wèi to call 謂有內貪欲
378 33 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有內貪欲
379 33 wèi to speak to; to address 謂有內貪欲
380 33 wèi to treat as; to regard as 謂有內貪欲
381 33 wèi introducing a condition situation 謂有內貪欲
382 33 wèi to speak to; to address 謂有內貪欲
383 33 wèi to think 謂有內貪欲
384 33 wèi for; is to be 謂有內貪欲
385 33 wèi to make; to cause 謂有內貪欲
386 33 wèi principle; reason 謂有內貪欲
387 33 wèi Wei 謂有內貪欲
388 32 diào to drop down 有掉有悔
389 32 diào to turn; to move 有掉有悔
390 32 diào to shake; to wag 有掉有悔
391 32 diào excitement; restlessness; auddhatya 有掉有悔
392 31 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
393 31 Kangxi radical 71 無因
394 31 to not have; without 無因
395 31 mo 無因
396 31 to not have 無因
397 31 Wu 無因
398 31 mo 無因
399 31 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說此經已
400 31 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 非為增炭令火滅耶
401 31 miè to submerge 非為增炭令火滅耶
402 31 miè to extinguish; to put out 非為增炭令火滅耶
403 31 miè to eliminate 非為增炭令火滅耶
404 31 miè to disappear; to fade away 非為增炭令火滅耶
405 31 miè the cessation of suffering 非為增炭令火滅耶
406 31 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 非為增炭令火滅耶
407 31 祇樹給孤獨園 qíshùgěi gūdú yuán Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
408 30 míng fame; renown; reputation 是名五蓋說十
409 30 míng a name; personal name; designation 是名五蓋說十
410 30 míng rank; position 是名五蓋說十
411 30 míng an excuse 是名五蓋說十
412 30 míng life 是名五蓋說十
413 30 míng to name; to call 是名五蓋說十
414 30 míng to express; to describe 是名五蓋說十
415 30 míng to be called; to have the name 是名五蓋說十
416 30 míng to own; to possess 是名五蓋說十
417 30 míng famous; renowned 是名五蓋說十
418 30 míng moral 是名五蓋說十
419 30 míng name; naman 是名五蓋說十
420 30 míng fame; renown; yasas 是名五蓋說十
421 29 ér Kangxi radical 126 禮佛足而去
422 29 ér as if; to seem like 禮佛足而去
423 29 néng can; able 禮佛足而去
424 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 禮佛足而去
425 29 ér to arrive; up to 禮佛足而去
426 28 fēi Kangxi radical 175 非智非等覺
427 28 fēi wrong; bad; untruthful 非智非等覺
428 28 fēi different 非智非等覺
429 28 fēi to not be; to not have 非智非等覺
430 28 fēi to violate; to be contrary to 非智非等覺
431 28 fēi Africa 非智非等覺
432 28 fēi to slander 非智非等覺
433 28 fěi to avoid 非智非等覺
434 28 fēi must 非智非等覺
435 28 fēi an error 非智非等覺
436 28 fēi a problem; a question 非智非等覺
437 28 fēi evil 非智非等覺
438 27 néng can; able 俱能說法
439 27 néng ability; capacity 俱能說法
440 27 néng a mythical bear-like beast 俱能說法
441 27 néng energy 俱能說法
442 27 néng function; use 俱能說法
443 27 néng talent 俱能說法
444 27 néng expert at 俱能說法
445 27 néng to be in harmony 俱能說法
446 27 néng to tend to; to care for 俱能說法
447 27 néng to reach; to arrive at 俱能說法
448 27 néng to be able; śak 俱能說法
449 27 néng skilful; pravīṇa 俱能說法
450 27 desire 欲令其燃
451 27 to desire; to wish 欲令其燃
452 27 to desire; to intend 欲令其燃
453 27 lust 欲令其燃
454 27 desire; intention; wish; kāma 欲令其燃
455 27 self 我不見諸天
456 27 [my] dear 我不見諸天
457 27 Wo 我不見諸天
458 27 self; atman; attan 我不見諸天
459 27 ga 我不見諸天
460 26 shēn human body; torso 彼身猗息
461 26 shēn Kangxi radical 158 彼身猗息
462 26 shēn self 彼身猗息
463 26 shēn life 彼身猗息
464 26 shēn an object 彼身猗息
465 26 shēn a lifetime 彼身猗息
466 26 shēn moral character 彼身猗息
467 26 shēn status; identity; position 彼身猗息
468 26 shēn pregnancy 彼身猗息
469 26 juān India 彼身猗息
470 26 shēn body; kāya 彼身猗息
471 26 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多食
472 26 duó many; much 多食
473 26 duō more 多食
474 26 duō excessive 多食
475 26 duō abundant 多食
476 26 duō to multiply; to acrue 多食
477 26 duō Duo 多食
478 26 duō ta 多食
479 26 方便 fāngbiàn convenient 能知七覺分方便
480 26 方便 fāngbiàn to to the toilet 能知七覺分方便
481 26 方便 fāngbiàn to have money to lend 能知七覺分方便
482 26 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 能知七覺分方便
483 26 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 能知七覺分方便
484 26 方便 fāngbiàn appropriate 能知七覺分方便
485 26 方便 fāngbiàn Convenience 能知七覺分方便
486 26 方便 fāngbiàn expedient means 能知七覺分方便
487 26 方便 fāngbiàn Skillful Means 能知七覺分方便
488 26 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 能知七覺分方便
489 26 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善住四念處
490 26 shàn happy 善住四念處
491 26 shàn good 善住四念處
492 26 shàn kind-hearted 善住四念處
493 26 shàn to be skilled at something 善住四念處
494 26 shàn familiar 善住四念處
495 26 shàn to repair 善住四念處
496 26 shàn to admire 善住四念處
497 26 shàn to praise 善住四念處
498 26 shàn Shan 善住四念處
499 26 shàn wholesome; virtuous 善住四念處
500 25 zhì wisdom; knowledge; understanding 無緣眾生無智

Frequencies of all Words

Top 928

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 197 覺分 juéfēn aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga 彼內法念住即是念覺分
2 144 already 問訊慰勞已
3 144 Kangxi radical 49 問訊慰勞已
4 144 from 問訊慰勞已
5 144 to bring to an end; to stop 問訊慰勞已
6 144 final aspectual particle 問訊慰勞已
7 144 afterwards; thereafter 問訊慰勞已
8 144 too; very; excessively 問訊慰勞已
9 144 to complete 問訊慰勞已
10 144 to demote; to dismiss 問訊慰勞已
11 144 to recover from an illness 問訊慰勞已
12 144 certainly 問訊慰勞已
13 144 an interjection of surprise 問訊慰勞已
14 144 this 問訊慰勞已
15 144 former; pūrvaka 問訊慰勞已
16 144 former; pūrvaka 問訊慰勞已
17 95 shēng to be born; to give birth 不忍心生
18 95 shēng to live 不忍心生
19 95 shēng raw 不忍心生
20 95 shēng a student 不忍心生
21 95 shēng life 不忍心生
22 95 shēng to produce; to give rise 不忍心生
23 95 shēng alive 不忍心生
24 95 shēng a lifetime 不忍心生
25 95 shēng to initiate; to become 不忍心生
26 95 shēng to grow 不忍心生
27 95 shēng unfamiliar 不忍心生
28 95 shēng not experienced 不忍心生
29 95 shēng hard; stiff; strong 不忍心生
30 95 shēng very; extremely 不忍心生
31 95 shēng having academic or professional knowledge 不忍心生
32 95 shēng a male role in traditional theatre 不忍心生
33 95 shēng gender 不忍心生
34 95 shēng to develop; to grow 不忍心生
35 95 shēng to set up 不忍心生
36 95 shēng a prostitute 不忍心生
37 95 shēng a captive 不忍心生
38 95 shēng a gentleman 不忍心生
39 95 shēng Kangxi radical 100 不忍心生
40 95 shēng unripe 不忍心生
41 95 shēng nature 不忍心生
42 95 shēng to inherit; to succeed 不忍心生
43 95 shēng destiny 不忍心生
44 95 shēng birth 不忍心生
45 93 in; at 於一面坐已
46 93 in; at 於一面坐已
47 93 in; at; to; from 於一面坐已
48 93 to go; to 於一面坐已
49 93 to rely on; to depend on 於一面坐已
50 93 to go to; to arrive at 於一面坐已
51 93 from 於一面坐已
52 93 give 於一面坐已
53 93 oppposing 於一面坐已
54 93 and 於一面坐已
55 93 compared to 於一面坐已
56 93 by 於一面坐已
57 93 and; as well as 於一面坐已
58 93 for 於一面坐已
59 93 Yu 於一面坐已
60 93 a crow 於一面坐已
61 93 whew; wow 於一面坐已
62 93 near to; antike 於一面坐已
63 92 lìng to make; to cause to be; to lead 欲令其燃
64 92 lìng to issue a command 欲令其燃
65 92 lìng rules of behavior; customs 欲令其燃
66 92 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 欲令其燃
67 92 lìng a season 欲令其燃
68 92 lìng respected; good reputation 欲令其燃
69 92 lìng good 欲令其燃
70 92 lìng pretentious 欲令其燃
71 92 lìng a transcending state of existence 欲令其燃
72 92 lìng a commander 欲令其燃
73 92 lìng a commanding quality; an impressive character 欲令其燃
74 92 lìng lyrics 欲令其燃
75 92 lìng Ling 欲令其燃
76 92 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 欲令其燃
77 86 not; no 不轉趣涅槃
78 86 expresses that a certain condition cannot be acheived 不轉趣涅槃
79 86 as a correlative 不轉趣涅槃
80 86 no (answering a question) 不轉趣涅槃
81 86 forms a negative adjective from a noun 不轉趣涅槃
82 86 at the end of a sentence to form a question 不轉趣涅槃
83 86 to form a yes or no question 不轉趣涅槃
84 86 infix potential marker 不轉趣涅槃
85 86 no; na 不轉趣涅槃
86 85 shì is; are; am; to be 眾多比丘作是念
87 85 shì is exactly 眾多比丘作是念
88 85 shì is suitable; is in contrast 眾多比丘作是念
89 85 shì this; that; those 眾多比丘作是念
90 85 shì really; certainly 眾多比丘作是念
91 85 shì correct; yes; affirmative 眾多比丘作是念
92 85 shì true 眾多比丘作是念
93 85 shì is; has; exists 眾多比丘作是念
94 85 shì used between repetitions of a word 眾多比丘作是念
95 85 shì a matter; an affair 眾多比丘作是念
96 85 shì Shi 眾多比丘作是念
97 85 shì is; bhū 眾多比丘作是念
98 85 shì this; idam 眾多比丘作是念
99 84 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如上說
100 84 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如上說
101 84 shuì to persuade 如上說
102 84 shuō to teach; to recite; to explain 如上說
103 84 shuō a doctrine; a theory 如上說
104 84 shuō to claim; to assert 如上說
105 84 shuō allocution 如上說
106 84 shuō to criticize; to scold 如上說
107 84 shuō to indicate; to refer to 如上說
108 84 shuō speach; vāda 如上說
109 84 shuō to speak; bhāṣate 如上說
110 84 shuō to instruct 如上說
111 83 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 差別者
112 83 zhě that 差別者
113 83 zhě nominalizing function word 差別者
114 83 zhě used to mark a definition 差別者
115 83 zhě used to mark a pause 差別者
116 83 zhě topic marker; that; it 差別者
117 83 zhuó according to 差別者
118 83 zhě ca 差別者
119 79 to arise; to get up 從座起去
120 79 case; instance; batch; group 從座起去
121 79 to rise; to raise 從座起去
122 79 to grow out of; to bring forth; to emerge 從座起去
123 79 to appoint (to an official post); to take up a post 從座起去
124 79 to start 從座起去
125 79 to establish; to build 從座起去
126 79 to draft; to draw up (a plan) 從座起去
127 79 opening sentence; opening verse 從座起去
128 79 to get out of bed 從座起去
129 79 to recover; to heal 從座起去
130 79 to take out; to extract 從座起去
131 79 marks the beginning of an action 從座起去
132 79 marks the sufficiency of an action 從座起去
133 79 to call back from mourning 從座起去
134 79 to take place; to occur 從座起去
135 79 from 從座起去
136 79 to conjecture 從座起去
137 79 stand up; utthāna 從座起去
138 79 arising; utpāda 從座起去
139 76 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有眾多比丘晨朝著衣持鉢
140 76 比丘 bǐqiū bhiksu 有眾多比丘晨朝著衣持鉢
141 76 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有眾多比丘晨朝著衣持鉢
142 72 method; way 說諸外道法
143 72 France 說諸外道法
144 72 the law; rules; regulations 說諸外道法
145 72 the teachings of the Buddha; Dharma 說諸外道法
146 72 a standard; a norm 說諸外道法
147 72 an institution 說諸外道法
148 72 to emulate 說諸外道法
149 72 magic; a magic trick 說諸外道法
150 72 punishment 說諸外道法
151 72 Fa 說諸外道法
152 72 a precedent 說諸外道法
153 72 a classification of some kinds of Han texts 說諸外道法
154 72 relating to a ceremony or rite 說諸外道法
155 72 Dharma 說諸外道法
156 72 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 說諸外道法
157 72 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 說諸外道法
158 72 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 說諸外道法
159 72 quality; characteristic 說諸外道法
160 69 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘
161 67 wèi for; to 沙門瞿曇為諸弟子說法
162 67 wèi because of 沙門瞿曇為諸弟子說法
163 67 wéi to act as; to serve 沙門瞿曇為諸弟子說法
164 67 wéi to change into; to become 沙門瞿曇為諸弟子說法
165 67 wéi to be; is 沙門瞿曇為諸弟子說法
166 67 wéi to do 沙門瞿曇為諸弟子說法
167 67 wèi for 沙門瞿曇為諸弟子說法
168 67 wèi because of; for; to 沙門瞿曇為諸弟子說法
169 67 wèi to 沙門瞿曇為諸弟子說法
170 67 wéi in a passive construction 沙門瞿曇為諸弟子說法
171 67 wéi forming a rehetorical question 沙門瞿曇為諸弟子說法
172 67 wéi forming an adverb 沙門瞿曇為諸弟子說法
173 67 wéi to add emphasis 沙門瞿曇為諸弟子說法
174 67 wèi to support; to help 沙門瞿曇為諸弟子說法
175 67 wéi to govern 沙門瞿曇為諸弟子說法
176 67 wèi to be; bhū 沙門瞿曇為諸弟子說法
177 66 shí food; food and drink 有食
178 66 shí Kangxi radical 184 有食
179 66 shí to eat 有食
180 66 to feed 有食
181 66 shí meal; cooked cereals 有食
182 66 to raise; to nourish 有食
183 66 shí to receive; to accept 有食
184 66 shí to receive an official salary 有食
185 66 shí an eclipse 有食
186 66 shí food; bhakṣa 有食
187 66 shě to give 有捨善法
188 66 shě to give up; to abandon 有捨善法
189 66 shě a house; a home; an abode 有捨善法
190 66 shè my 有捨善法
191 66 shè a unit of length equal to 30 li 有捨善法
192 66 shě equanimity 有捨善法
193 66 shè my house 有捨善法
194 66 shě to to shoot; to fire; to launch 有捨善法
195 66 shè to leave 有捨善法
196 66 shě She 有捨善法
197 66 shè disciple 有捨善法
198 66 shè a barn; a pen 有捨善法
199 66 shè to reside 有捨善法
200 66 shè to stop; to halt; to cease 有捨善法
201 66 shè to find a place for; to arrange 有捨善法
202 66 shě Give 有捨善法
203 66 shě abandoning; prahāṇa 有捨善法
204 66 shě house; gṛha 有捨善法
205 66 shě equanimity; upeksa 有捨善法
206 62 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 乃至無畏王子聞佛所說
207 62 suǒ an office; an institute 乃至無畏王子聞佛所說
208 62 suǒ introduces a relative clause 乃至無畏王子聞佛所說
209 62 suǒ it 乃至無畏王子聞佛所說
210 62 suǒ if; supposing 乃至無畏王子聞佛所說
211 62 suǒ a few; various; some 乃至無畏王子聞佛所說
212 62 suǒ a place; a location 乃至無畏王子聞佛所說
213 62 suǒ indicates a passive voice 乃至無畏王子聞佛所說
214 62 suǒ that which 乃至無畏王子聞佛所說
215 62 suǒ an ordinal number 乃至無畏王子聞佛所說
216 62 suǒ meaning 乃至無畏王子聞佛所說
217 62 suǒ garrison 乃至無畏王子聞佛所說
218 62 suǒ place; pradeśa 乃至無畏王子聞佛所說
219 62 suǒ that which; yad 乃至無畏王子聞佛所說
220 62 that; those 我等與彼沙門瞿曇有何等異
221 62 another; the other 我等與彼沙門瞿曇有何等異
222 62 that; tad 我等與彼沙門瞿曇有何等異
223 61 修習 xiūxí to practice; to cultivate 乃至捨覺分修習滿足
224 61 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 乃至捨覺分修習滿足
225 61 according to 譬如身依食而立
226 61 to depend on; to lean on 譬如身依食而立
227 61 to comply with; to follow 譬如身依食而立
228 61 to help 譬如身依食而立
229 61 flourishing 譬如身依食而立
230 61 lovable 譬如身依食而立
231 61 bonds; substratum; upadhi 譬如身依食而立
232 61 refuge; śaraṇa 譬如身依食而立
233 61 reliance; pratiśaraṇa 譬如身依食而立
234 60 this; these 唯除如來及聲聞眾於此聞者
235 60 in this way 唯除如來及聲聞眾於此聞者
236 60 otherwise; but; however; so 唯除如來及聲聞眾於此聞者
237 60 at this time; now; here 唯除如來及聲聞眾於此聞者
238 60 this; here; etad 唯除如來及聲聞眾於此聞者
239 59 yǒu is; are; to exist 有沙門
240 59 yǒu to have; to possess 有沙門
241 59 yǒu indicates an estimate 有沙門
242 59 yǒu indicates a large quantity 有沙門
243 59 yǒu indicates an affirmative response 有沙門
244 59 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有沙門
245 59 yǒu used to compare two things 有沙門
246 59 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有沙門
247 59 yǒu used before the names of dynasties 有沙門
248 59 yǒu a certain thing; what exists 有沙門
249 59 yǒu multiple of ten and ... 有沙門
250 59 yǒu abundant 有沙門
251 59 yǒu purposeful 有沙門
252 59 yǒu You 有沙門
253 59 yǒu 1. existence; 2. becoming 有沙門
254 59 yǒu becoming; bhava 有沙門
255 58 niàn to read aloud 眾多比丘作是念
256 58 niàn to remember; to expect 眾多比丘作是念
257 58 niàn to miss 眾多比丘作是念
258 58 niàn to consider 眾多比丘作是念
259 58 niàn to recite; to chant 眾多比丘作是念
260 58 niàn to show affection for 眾多比丘作是念
261 58 niàn a thought; an idea 眾多比丘作是念
262 58 niàn twenty 眾多比丘作是念
263 58 niàn memory 眾多比丘作是念
264 58 niàn an instant 眾多比丘作是念
265 58 niàn Nian 眾多比丘作是念
266 58 niàn mindfulness; smrti 眾多比丘作是念
267 58 niàn a thought; citta 眾多比丘作是念
268 55 gài a lid; top; cover 彼內貪欲者即是蓋
269 55 gài to build 彼內貪欲者即是蓋
270 55 Ge 彼內貪欲者即是蓋
271 55 gài because 彼內貪欲者即是蓋
272 55 gài roughly; approximately 彼內貪欲者即是蓋
273 55 gài but; yet 彼內貪欲者即是蓋
274 55 gài probably; about 彼內貪欲者即是蓋
275 55 gài to cover; to hide; to protect 彼內貪欲者即是蓋
276 55 gài an umbrella; a canopy 彼內貪欲者即是蓋
277 55 gài a shell 彼內貪欲者即是蓋
278 55 gài sogon grass 彼內貪欲者即是蓋
279 55 gài to add to 彼內貪欲者即是蓋
280 55 gài to surpass; to overshadow; to overarch 彼內貪欲者即是蓋
281 55 gài to chatter 彼內貪欲者即是蓋
282 55 why 彼內貪欲者即是蓋
283 55 why not 彼內貪欲者即是蓋
284 55 Ge 彼內貪欲者即是蓋
285 55 gài a roof; thatched roofing 彼內貪欲者即是蓋
286 55 gài to respect; to uphold 彼內貪欲者即是蓋
287 55 gài a crest 彼內貪欲者即是蓋
288 55 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 彼內貪欲者即是蓋
289 53 xiū to decorate; to embellish 修七覺意
290 53 xiū to study; to cultivate 修七覺意
291 53 xiū to repair 修七覺意
292 53 xiū long; slender 修七覺意
293 53 xiū to write; to compile 修七覺意
294 53 xiū to build; to construct; to shape 修七覺意
295 53 xiū to practice 修七覺意
296 53 xiū to cut 修七覺意
297 53 xiū virtuous; wholesome 修七覺意
298 53 xiū a virtuous person 修七覺意
299 53 xiū Xiu 修七覺意
300 53 xiū to unknot 修七覺意
301 53 xiū to prepare; to put in order 修七覺意
302 53 xiū excellent 修七覺意
303 53 xiū to perform [a ceremony] 修七覺意
304 53 xiū Cultivation 修七覺意
305 53 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修七覺意
306 53 xiū pratipanna; spiritual practice 修七覺意
307 52 seven 雜阿含經卷第二十七
308 52 a genre of poetry 雜阿含經卷第二十七
309 52 seventh day memorial ceremony 雜阿含經卷第二十七
310 52 seven; sapta 雜阿含經卷第二十七
311 52 shí time; a point or period of time
312 52 shí a season; a quarter of a year
313 52 shí one of the 12 two-hour periods of the day
314 52 shí at that time
315 52 shí fashionable
316 52 shí fate; destiny; luck
317 52 shí occasion; opportunity; chance
318 52 shí tense
319 52 shí particular; special
320 52 shí to plant; to cultivate
321 52 shí hour (measure word)
322 52 shí an era; a dynasty
323 52 shí time [abstract]
324 52 shí seasonal
325 52 shí frequently; often
326 52 shí occasionally; sometimes
327 52 shí on time
328 52 shí this; that
329 52 shí to wait upon
330 52 shí hour
331 52 shí appropriate; proper; timely
332 52 shí Shi
333 52 shí a present; currentlt
334 52 shí time; kāla
335 52 shí at that time; samaya
336 52 shí then; atha
337 50 何等 héděng which?; what?; how?; what? 我等與彼沙門瞿曇有何等異
338 50 何等 héděng sigh 我等與彼沙門瞿曇有何等異
339 50 xīn heart [organ] 斷五蓋覆心
340 50 xīn Kangxi radical 61 斷五蓋覆心
341 50 xīn mind; consciousness 斷五蓋覆心
342 50 xīn the center; the core; the middle 斷五蓋覆心
343 50 xīn one of the 28 star constellations 斷五蓋覆心
344 50 xīn heart 斷五蓋覆心
345 50 xīn emotion 斷五蓋覆心
346 50 xīn intention; consideration 斷五蓋覆心
347 50 xīn disposition; temperament 斷五蓋覆心
348 50 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 斷五蓋覆心
349 48 ruò to seem; to be like; as 若瞋恚及瞋恚相即是蓋
350 48 ruò seemingly 若瞋恚及瞋恚相即是蓋
351 48 ruò if 若瞋恚及瞋恚相即是蓋
352 48 ruò you 若瞋恚及瞋恚相即是蓋
353 48 ruò this; that 若瞋恚及瞋恚相即是蓋
354 48 ruò and; or 若瞋恚及瞋恚相即是蓋
355 48 ruò as for; pertaining to 若瞋恚及瞋恚相即是蓋
356 48 pomegranite 若瞋恚及瞋恚相即是蓋
357 48 ruò to choose 若瞋恚及瞋恚相即是蓋
358 48 ruò to agree; to accord with; to conform to 若瞋恚及瞋恚相即是蓋
359 48 ruò thus 若瞋恚及瞋恚相即是蓋
360 48 ruò pollia 若瞋恚及瞋恚相即是蓋
361 48 ruò Ruo 若瞋恚及瞋恚相即是蓋
362 48 ruò only then 若瞋恚及瞋恚相即是蓋
363 48 ja 若瞋恚及瞋恚相即是蓋
364 48 jñā 若瞋恚及瞋恚相即是蓋
365 48 ruò if; yadi 若瞋恚及瞋恚相即是蓋
366 48 Buddha; Awakened One 乃至無畏王子聞佛所說
367 48 relating to Buddhism 乃至無畏王子聞佛所說
368 48 a statue or image of a Buddha 乃至無畏王子聞佛所說
369 48 a Buddhist text 乃至無畏王子聞佛所說
370 48 to touch; to stroke 乃至無畏王子聞佛所說
371 48 Buddha 乃至無畏王子聞佛所說
372 48 Buddha; Awakened One 乃至無畏王子聞佛所說
373 48 如是 rúshì thus; so 婆羅門作如是見
374 48 如是 rúshì thus, so 婆羅門作如是見
375 48 如是 rúshì thus; evam 婆羅門作如是見
376 48 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 婆羅門作如是見
377 47 wèi Eighth earthly branch 乞食時未至
378 47 wèi not yet; still not 乞食時未至
379 47 wèi not; did not; have not 乞食時未至
380 47 wèi or not? 乞食時未至
381 47 wèi 1-3 p.m. 乞食時未至
382 47 wèi to taste 乞食時未至
383 47 wèi future; anāgata 乞食時未至
384 46 wén to hear 乃至無畏王子聞佛所說
385 46 wén Wen 乃至無畏王子聞佛所說
386 46 wén sniff at; to smell 乃至無畏王子聞佛所說
387 46 wén to be widely known 乃至無畏王子聞佛所說
388 46 wén to confirm; to accept 乃至無畏王子聞佛所說
389 46 wén information 乃至無畏王子聞佛所說
390 46 wèn famous; well known 乃至無畏王子聞佛所說
391 46 wén knowledge; learning 乃至無畏王子聞佛所說
392 46 wèn popularity; prestige; reputation 乃至無畏王子聞佛所說
393 46 wén to question 乃至無畏王子聞佛所說
394 46 wén heard; śruta 乃至無畏王子聞佛所說
395 46 wén hearing; śruti 乃至無畏王子聞佛所說
396 46 爾時 ěr shí at that time 爾時
397 46 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
398 45 de potential marker 譬如身依於食而得長養
399 45 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 譬如身依於食而得長養
400 45 děi must; ought to 譬如身依於食而得長養
401 45 děi to want to; to need to 譬如身依於食而得長養
402 45 děi must; ought to 譬如身依於食而得長養
403 45 de 譬如身依於食而得長養
404 45 de infix potential marker 譬如身依於食而得長養
405 45 to result in 譬如身依於食而得長養
406 45 to be proper; to fit; to suit 譬如身依於食而得長養
407 45 to be satisfied 譬如身依於食而得長養
408 45 to be finished 譬如身依於食而得長養
409 45 de result of degree 譬如身依於食而得長養
410 45 de marks completion of an action 譬如身依於食而得長養
411 45 děi satisfying 譬如身依於食而得長養
412 45 to contract 譬如身依於食而得長養
413 45 marks permission or possibility 譬如身依於食而得長養
414 45 expressing frustration 譬如身依於食而得長養
415 45 to hear 譬如身依於食而得長養
416 45 to have; there is 譬如身依於食而得長養
417 45 marks time passed 譬如身依於食而得長養
418 45 obtain; attain; prāpta 譬如身依於食而得長養
419 43 世尊 shìzūn World-Honored One 具白世尊
420 43 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 具白世尊
421 43 zhái to pick (fruit, etc) 有擇善法
422 43 to select; to choose; to pick 有擇善法
423 43 to differentiate 有擇善法
424 43 zhái discrimination; pravicāra 有擇善法
425 42 七覺分 qījuéfēn seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga 修七覺分
426 41 an exclamation of admiration 有身猗息
427 41 swaying 有身猗息
428 41 to lean on; to depend on 有身猗息
429 41 majestic 有身猗息
430 41 a final particle 有身猗息
431 41 Yi 有身猗息
432 41 ě gentle; compliant 有身猗息
433 41 to add 有身猗息
434 41 to add 有身猗息
435 41 to select from a bunch 有身猗息
436 41 trust; praśrabdhi 有身猗息
437 41 精進 jīngjìn to be diligent 有精進斷不善法
438 41 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 有精進斷不善法
439 41 精進 jīngjìn Be Diligent 有精進斷不善法
440 41 精進 jīngjìn diligence 有精進斷不善法
441 41 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 有精進斷不善法
442 40 gào to tell; to say; said; told 世尊告眾多比丘
443 40 gào to request 世尊告眾多比丘
444 40 gào to report; to inform 世尊告眾多比丘
445 40 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告眾多比丘
446 40 gào to accuse; to sue 世尊告眾多比丘
447 40 gào to reach 世尊告眾多比丘
448 40 gào an announcement 世尊告眾多比丘
449 40 gào a party 世尊告眾多比丘
450 40 gào a vacation 世尊告眾多比丘
451 40 gào Gao 世尊告眾多比丘
452 40 gào to tell; jalp 世尊告眾多比丘
453 39 zhù to dwell; to live; to reside 住四念處
454 39 zhù to stop; to halt 住四念處
455 39 zhù to retain; to remain 住四念處
456 39 zhù to lodge at [temporarily] 住四念處
457 39 zhù firmly; securely 住四念處
458 39 zhù verb complement 住四念處
459 39 zhù attaching; abiding; dwelling on 住四念處
460 38 to be fond of; to like 彼喜即是喜覺分
461 38 happy; delightful; joyful 彼喜即是喜覺分
462 38 suitable 彼喜即是喜覺分
463 38 relating to marriage 彼喜即是喜覺分
464 38 shining; splendid 彼喜即是喜覺分
465 38 Xi 彼喜即是喜覺分
466 38 easy 彼喜即是喜覺分
467 38 to be pregnant 彼喜即是喜覺分
468 38 joy; happiness; delight 彼喜即是喜覺分
469 38 Joy 彼喜即是喜覺分
470 38 joy; priti 彼喜即是喜覺分
471 38 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜隨喜
472 38 歡喜 huānxǐ to like 歡喜隨喜
473 38 歡喜 huānxǐ joy 歡喜隨喜
474 38 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜隨喜
475 38 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜隨喜
476 38 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜隨喜
477 36 一時 yīshí a period of time; a while 一時
478 36 一時 yīshí at one time; temporarily; momentarily; simultaneously 一時
479 36 一時 yīshí at the same time 一時
480 36 一時 yīshí sometimes 一時
481 36 一時 yīshí accidentally 一時
482 36 一時 yīshí at one time 一時
483 36 dìng to decide 有定
484 36 dìng certainly; definitely 有定
485 36 dìng to determine 有定
486 36 dìng to calm down 有定
487 36 dìng to set; to fix 有定
488 36 dìng to book; to subscribe to; to order 有定
489 36 dìng still 有定
490 36 dìng Concentration 有定
491 36 dìng meditative concentration; meditation 有定
492 36 dìng real; sadbhūta 有定
493 36 如是我聞 rúshì wǒ wén thus I have heard 如是我聞
494 35 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 於彼不正思惟
495 35 思惟 sīwéi thinking; tought 於彼不正思惟
496 35 思惟 sīwéi Contemplate 於彼不正思惟
497 35 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 於彼不正思惟
498 35 佛住 fó zhù the Buddha was staying at 佛住王舍城耆闍崛山
499 35 佛住 fó zhù Buddha abode 佛住王舍城耆闍崛山
500 34 jīng to go through; to experience 佛說此經已

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
觉分 覺分 juéfēn aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
shēng birth
near to; antike
lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
zhě ca
  1. stand up; utthāna
  2. arising; utpāda

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
巴连弗 巴連弗 98 Pataliputra; Pāṭaliputra
北方 98 The North
北海 98
  1. Bohai Sea
  2. Bei Hai
  3. the remote north
  4. North Sea [Europe]
  5. Beihai [Beijing]
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
多罗 多羅 100 Tara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
河中 104 Hezhong
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
迦陵伽 106 Kaliṅga
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
拘夷那竭 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如东 如東 114 Rudong
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善化 115
  1. Shanhua
  2. Sunirmita
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
识入处 識入處 115 Vijnananantyayatana Heaven; The Heaven of Limitless Consciousness
释氏 釋氏 115 Sakya clan
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天竺三藏求那跋陀罗 天竺三藏求那跋陀羅 116 Guṇabhadra; Gunabhadra
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西海 120 Yellow Sea
一九 121 Amitābha
有余涅盘 有餘涅槃 121 Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 152.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安那般那念 196 1. anapana-smrti; 2. mindfulness of breathing
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿提目多 196 adhimukti; attention
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
宝女 寶女 98 a noble woman
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈心 99 compassion; a compassionate mind
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二果 195 Sakṛdāgāmin
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
毁呰 毀呰 104 to denigrate
金轮宝 金輪寶 106 cakra-ratna
卷第二十 106 scroll 20
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离欲 離欲 108 free of desire
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩尼宝珠 摩尼寶珠 109 mani jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
念住 110 a foundation of mindfulness
七支 113 seven branches
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
七觉分 七覺分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
七觉意 七覺意 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
深法 115 a profound truth
深妙 115 profound; deep and subtle
生起 115 cause; arising
摄心 攝心 115 to concentrate
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
实法 實法 115 true teachings
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四兵 115 four divisions of troups
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四法 115 the four aspects of the Dharma
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四一 115 four ones
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
四重 115 four grave prohibitions
四果 115 four fruits
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所以者何 115 Why is that?
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未生恶 未生惡 119 evil that has not yet been produced
未生善 119 good that has not yet been produced
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
无瞋恚 無瞋恚 119 free from anger
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无所有 無所有 119 nothingness
五下分结尽 五下分結盡 119 the total ending of the five lower fetters
五法 119 five dharmas; five categories
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
象宝 象寶 120 the treasure of elephants; hastiratna
小王 120 minor kings
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心善解脱 心善解脫 120 liberated by wholesome thoughts
心与慈俱 心與慈俱 120 awareness imbued with good will
修空 120 cultivation of emptiness
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一法 121 one dharma; one thing
已生恶 已生惡 121 evils that have already been produced
一由旬 121 one yojana
异法 異法 121 a counter example
应作 應作 121 a manifestation
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
玉女宝 玉女寶 121 precious maiden
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
正观 正觀 122 right observation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正士 122 correct scholar; bodhisattva
正思惟 122 right intention; right thought
正治 122 right effort
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正说 正說 122 proper teaching
正智 122 correct understanding; wisdom
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
主藏臣宝 主藏臣寶 122 able ministers of the Treasury; gṛhapatiratnam
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara