Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 432
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 108 | 等 | děng | et cetera; and so on | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
2 | 108 | 等 | děng | to wait | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
3 | 108 | 等 | děng | to be equal | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
4 | 108 | 等 | děng | degree; level | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
5 | 108 | 等 | děng | to compare | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
6 | 108 | 等 | děng | same; equal; sama | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
7 | 97 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
8 | 97 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
9 | 97 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
10 | 97 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
11 | 97 | 所 | suǒ | meaning | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
12 | 97 | 所 | suǒ | garrison | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
13 | 97 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
14 | 84 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
15 | 84 | 為 | wéi | to change into; to become | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
16 | 84 | 為 | wéi | to be; is | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
17 | 84 | 為 | wéi | to do | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
18 | 84 | 為 | wèi | to support; to help | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
19 | 84 | 為 | wéi | to govern | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
20 | 84 | 為 | wèi | to be; bhū | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
21 | 78 | 於 | yú | to go; to | 於意云何 |
22 | 78 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於意云何 |
23 | 78 | 於 | yú | Yu | 於意云何 |
24 | 78 | 於 | wū | a crow | 於意云何 |
25 | 77 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 善女人等於此般若波羅蜜多 |
26 | 66 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
27 | 60 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
28 | 59 | 正 | zhèng | upright; straight | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
29 | 59 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
30 | 59 | 正 | zhèng | main; central; primary | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
31 | 59 | 正 | zhèng | fundamental; original | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
32 | 59 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
33 | 59 | 正 | zhèng | at right angles | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
34 | 59 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
35 | 59 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
36 | 59 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
37 | 59 | 正 | zhèng | positive (charge) | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
38 | 59 | 正 | zhèng | positive (number) | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
39 | 59 | 正 | zhèng | standard | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
40 | 59 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
41 | 59 | 正 | zhèng | honest | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
42 | 59 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
43 | 59 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
44 | 59 | 正 | zhèng | to govern | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
45 | 59 | 正 | zhēng | first month | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
46 | 59 | 正 | zhēng | center of a target | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
47 | 59 | 正 | zhèng | Righteous | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
48 | 59 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
49 | 57 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
50 | 57 | 菩提 | pútí | bodhi | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
51 | 57 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
52 | 55 | 能 | néng | can; able | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
53 | 55 | 能 | néng | ability; capacity | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
54 | 55 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
55 | 55 | 能 | néng | energy | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
56 | 55 | 能 | néng | function; use | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
57 | 55 | 能 | néng | talent | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
58 | 55 | 能 | néng | expert at | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
59 | 55 | 能 | néng | to be in harmony | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
60 | 55 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
61 | 55 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
62 | 55 | 能 | néng | to be able; śak | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
63 | 55 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
64 | 53 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 一切初發無上正等覺心菩薩摩訶薩乃至住十地菩薩摩訶薩 |
65 | 47 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 若善男子 |
66 | 47 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 若善男子 |
67 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
68 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
69 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
70 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
71 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
72 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
73 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
74 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
75 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
76 | 46 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
77 | 42 | 憍尸迦 | jiāoshījiā | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | 憍尸迦 |
78 | 39 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
79 | 39 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
80 | 39 | 隨喜迴向 | suíxǐ huíxiàng | admiration and transfer merit | 第二分隨喜迴向品第三十七之一 |
81 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
82 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
83 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
84 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
85 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
86 | 39 | 心 | xīn | heart | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
87 | 39 | 心 | xīn | emotion | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
88 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
89 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
90 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
91 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
92 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
93 | 38 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all living beings | 善女人等教四大洲一切有情 |
94 | 38 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all sentient beings | 善女人等教四大洲一切有情 |
95 | 33 | 其 | qí | Qi | 分別義趣令其易解 |
96 | 32 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 分別義趣令其易解 |
97 | 32 | 令 | lìng | to issue a command | 分別義趣令其易解 |
98 | 32 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 分別義趣令其易解 |
99 | 32 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 分別義趣令其易解 |
100 | 32 | 令 | lìng | a season | 分別義趣令其易解 |
101 | 32 | 令 | lìng | respected; good reputation | 分別義趣令其易解 |
102 | 32 | 令 | lìng | good | 分別義趣令其易解 |
103 | 32 | 令 | lìng | pretentious | 分別義趣令其易解 |
104 | 32 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 分別義趣令其易解 |
105 | 32 | 令 | lìng | a commander | 分別義趣令其易解 |
106 | 32 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 分別義趣令其易解 |
107 | 32 | 令 | lìng | lyrics | 分別義趣令其易解 |
108 | 32 | 令 | lìng | Ling | 分別義趣令其易解 |
109 | 32 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 分別義趣令其易解 |
110 | 31 | 復 | fù | to go back; to return | 復作是言 |
111 | 31 | 復 | fù | to resume; to restart | 復作是言 |
112 | 31 | 復 | fù | to do in detail | 復作是言 |
113 | 31 | 復 | fù | to restore | 復作是言 |
114 | 31 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復作是言 |
115 | 31 | 復 | fù | Fu; Return | 復作是言 |
116 | 31 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復作是言 |
117 | 31 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復作是言 |
118 | 31 | 復 | fù | Fu | 復作是言 |
119 | 31 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復作是言 |
120 | 31 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復作是言 |
121 | 29 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 於其中間所有六波羅蜜多相應善根 |
122 | 29 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 於其中間所有六波羅蜜多相應善根 |
123 | 28 | 事 | shì | matter; thing; item | 善女人等為成彼事 |
124 | 28 | 事 | shì | to serve | 善女人等為成彼事 |
125 | 28 | 事 | shì | a government post | 善女人等為成彼事 |
126 | 28 | 事 | shì | duty; post; work | 善女人等為成彼事 |
127 | 28 | 事 | shì | occupation | 善女人等為成彼事 |
128 | 28 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 善女人等為成彼事 |
129 | 28 | 事 | shì | an accident | 善女人等為成彼事 |
130 | 28 | 事 | shì | to attend | 善女人等為成彼事 |
131 | 28 | 事 | shì | an allusion | 善女人等為成彼事 |
132 | 28 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 善女人等為成彼事 |
133 | 28 | 事 | shì | to engage in | 善女人等為成彼事 |
134 | 28 | 事 | shì | to enslave | 善女人等為成彼事 |
135 | 28 | 事 | shì | to pursue | 善女人等為成彼事 |
136 | 28 | 事 | shì | to administer | 善女人等為成彼事 |
137 | 28 | 事 | shì | to appoint | 善女人等為成彼事 |
138 | 28 | 事 | shì | thing; phenomena | 善女人等為成彼事 |
139 | 28 | 事 | shì | actions; karma | 善女人等為成彼事 |
140 | 27 | 亦 | yì | Yi | 亦能護助彼菩薩摩訶薩 |
141 | 26 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 善女人等所獲功德甚多於前 |
142 | 26 | 功德 | gōngdé | merit | 善女人等所獲功德甚多於前 |
143 | 26 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 善女人等所獲功德甚多於前 |
144 | 26 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 善女人等所獲功德甚多於前 |
145 | 25 | 廣說 | guǎngshuō | to explain; to teach | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
146 | 24 | 及 | jí | to reach | 及與聲聞 |
147 | 24 | 及 | jí | to attain | 及與聲聞 |
148 | 24 | 及 | jí | to understand | 及與聲聞 |
149 | 24 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及與聲聞 |
150 | 24 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及與聲聞 |
151 | 24 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及與聲聞 |
152 | 24 | 及 | jí | and; ca; api | 及與聲聞 |
153 | 24 | 應 | yìng | to answer; to respond | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
154 | 24 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
155 | 24 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
156 | 24 | 應 | yìng | to accept | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
157 | 24 | 應 | yìng | to permit; to allow | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
158 | 24 | 應 | yìng | to echo | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
159 | 24 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
160 | 24 | 應 | yìng | Ying | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
161 | 24 | 言 | yán | to speak; to say; said | 天帝釋言 |
162 | 24 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 天帝釋言 |
163 | 24 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 天帝釋言 |
164 | 24 | 言 | yán | phrase; sentence | 天帝釋言 |
165 | 24 | 言 | yán | a word; a syllable | 天帝釋言 |
166 | 24 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 天帝釋言 |
167 | 24 | 言 | yán | to regard as | 天帝釋言 |
168 | 24 | 言 | yán | to act as | 天帝釋言 |
169 | 24 | 言 | yán | word; vacana | 天帝釋言 |
170 | 24 | 言 | yán | speak; vad | 天帝釋言 |
171 | 24 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
172 | 24 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
173 | 24 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
174 | 24 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
175 | 24 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
176 | 23 | 隨喜 | suíxǐ | to rejoice [in the welfare of others] | 隨喜俱行諸福業事 |
177 | 23 | 隨喜 | suíxǐ | anumodana; admiration | 隨喜俱行諸福業事 |
178 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無菩薩摩訶薩發起無上正等覺心 |
179 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 若無菩薩摩訶薩發起無上正等覺心 |
180 | 23 | 無 | mó | mo | 若無菩薩摩訶薩發起無上正等覺心 |
181 | 23 | 無 | wú | to not have | 若無菩薩摩訶薩發起無上正等覺心 |
182 | 23 | 無 | wú | Wu | 若無菩薩摩訶薩發起無上正等覺心 |
183 | 23 | 無 | mó | mo | 若無菩薩摩訶薩發起無上正等覺心 |
184 | 23 | 摩訶薩 | móhēsà | mahasattva | 慈氏菩薩摩訶薩白具壽善現言 |
185 | 23 | 摩訶薩 | móhēsà | mahāsattva; mohasattva; a great being | 慈氏菩薩摩訶薩白具壽善現言 |
186 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 善女人等由此因緣得福多不 |
187 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
188 | 21 | 法 | fǎ | France | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
189 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
190 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
191 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
192 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
193 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
194 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
195 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
196 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
197 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
198 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
199 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
200 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
201 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
202 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
203 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
204 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
205 | 21 | 甚多 | shén duō | extremely many | 甚多 |
206 | 21 | 甚多 | shén duō | numerous; bahutaram | 甚多 |
207 | 21 | 迴向 | huíxiàng | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | 與一切有情平等共有迴向無上正等菩提 |
208 | 20 | 證得 | zhèngdé | realize; prāpti | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
209 | 20 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 如是所起隨喜迴向 |
210 | 20 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 如是所起隨喜迴向 |
211 | 20 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 如是所起隨喜迴向 |
212 | 20 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 如是所起隨喜迴向 |
213 | 20 | 起 | qǐ | to start | 如是所起隨喜迴向 |
214 | 20 | 起 | qǐ | to establish; to build | 如是所起隨喜迴向 |
215 | 20 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 如是所起隨喜迴向 |
216 | 20 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 如是所起隨喜迴向 |
217 | 20 | 起 | qǐ | to get out of bed | 如是所起隨喜迴向 |
218 | 20 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 如是所起隨喜迴向 |
219 | 20 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 如是所起隨喜迴向 |
220 | 20 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 如是所起隨喜迴向 |
221 | 20 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 如是所起隨喜迴向 |
222 | 20 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 如是所起隨喜迴向 |
223 | 20 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 如是所起隨喜迴向 |
224 | 20 | 起 | qǐ | to conjecture | 如是所起隨喜迴向 |
225 | 20 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 如是所起隨喜迴向 |
226 | 20 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 如是所起隨喜迴向 |
227 | 20 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
228 | 20 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
229 | 20 | 修 | xiū | to repair | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
230 | 20 | 修 | xiū | long; slender | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
231 | 20 | 修 | xiū | to write; to compile | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
232 | 20 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
233 | 20 | 修 | xiū | to practice | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
234 | 20 | 修 | xiū | to cut | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
235 | 20 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
236 | 20 | 修 | xiū | a virtuous person | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
237 | 20 | 修 | xiū | Xiu | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
238 | 20 | 修 | xiū | to unknot | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
239 | 20 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
240 | 20 | 修 | xiū | excellent | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
241 | 20 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
242 | 20 | 修 | xiū | Cultivation | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
243 | 20 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
244 | 20 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
245 | 20 | 顛倒 | diāndǎo | to turn upside-down; to reverse; to invert | 將非顛倒 |
246 | 20 | 顛倒 | diāndǎo | psychologically mixed up; confused | 將非顛倒 |
247 | 20 | 顛倒 | diāndǎo | to overthrow | 將非顛倒 |
248 | 20 | 顛倒 | diāndǎo | up-side down | 將非顛倒 |
249 | 20 | 顛倒 | diāndǎo | delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa | 將非顛倒 |
250 | 19 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
251 | 19 | 則 | zé | a grade; a level | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
252 | 19 | 則 | zé | an example; a model | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
253 | 19 | 則 | zé | a weighing device | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
254 | 19 | 則 | zé | to grade; to rank | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
255 | 19 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
256 | 19 | 則 | zé | to do | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
257 | 19 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
258 | 18 | 之 | zhī | to go | 第二分經文品第三十六之二 |
259 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 第二分經文品第三十六之二 |
260 | 18 | 之 | zhī | is | 第二分經文品第三十六之二 |
261 | 18 | 之 | zhī | to use | 第二分經文品第三十六之二 |
262 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 第二分經文品第三十六之二 |
263 | 18 | 之 | zhī | winding | 第二分經文品第三十六之二 |
264 | 18 | 洲 | zhōu | a continent | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
265 | 18 | 洲 | zhōu | an island; islet | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
266 | 18 | 洲 | zhōu | continent; dvīpa | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
267 | 18 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 諸菩薩摩訶薩所有隨喜迴向功德 |
268 | 17 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 分別義趣令其易解 |
269 | 17 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 分別義趣令其易解 |
270 | 17 | 分別 | fēnbié | difference | 分別義趣令其易解 |
271 | 17 | 分別 | fēnbié | discrimination | 分別義趣令其易解 |
272 | 17 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 分別義趣令其易解 |
273 | 17 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 分別義趣令其易解 |
274 | 17 | 巧妙 | qiǎomiào | ingenious; clever | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
275 | 17 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
276 | 17 | 解 | jiě | to explain | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
277 | 17 | 解 | jiě | to divide; to separate | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
278 | 17 | 解 | jiě | to understand | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
279 | 17 | 解 | jiě | to solve a math problem | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
280 | 17 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
281 | 17 | 解 | jiě | to cut; to disect | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
282 | 17 | 解 | jiě | to relieve oneself | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
283 | 17 | 解 | jiě | a solution | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
284 | 17 | 解 | jiè | to escort | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
285 | 17 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
286 | 17 | 解 | xiè | acrobatic skills | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
287 | 17 | 解 | jiě | can; able to | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
288 | 17 | 解 | jiě | a stanza | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
289 | 17 | 解 | jiè | to send off | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
290 | 17 | 解 | xiè | Xie | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
291 | 17 | 解 | jiě | exegesis | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
292 | 17 | 解 | xiè | laziness | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
293 | 17 | 解 | jiè | a government office | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
294 | 17 | 解 | jiè | to pawn | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
295 | 17 | 解 | jiè | to rent; to lease | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
296 | 17 | 解 | jiě | understanding | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
297 | 17 | 解 | jiě | to liberate | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
298 | 17 | 無量門 | wúliàng mén | boundless gate | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
299 | 17 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
300 | 17 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
301 | 17 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
302 | 17 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
303 | 17 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
304 | 17 | 文義 | wényì | the meaning of a text | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
305 | 17 | 修學 | xiūxué | to study | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
306 | 16 | 增益 | zēngyì | to increase | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
307 | 16 | 增益 | zēngyì | gain | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
308 | 16 | 正信 | zhèngxìn | Right Faith | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
309 | 16 | 正信 | zhèngxìn | proper belief | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
310 | 16 | 證 | zhèng | proof | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
311 | 16 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
312 | 16 | 證 | zhèng | to advise against | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
313 | 16 | 證 | zhèng | certificate | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
314 | 16 | 證 | zhèng | an illness | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
315 | 16 | 證 | zhèng | to accuse | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
316 | 16 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
317 | 16 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
318 | 16 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 宣示開演顯了解釋 |
319 | 16 | 顯 | xiǎn | Xian | 宣示開演顯了解釋 |
320 | 16 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 宣示開演顯了解釋 |
321 | 16 | 顯 | xiǎn | distinguished | 宣示開演顯了解釋 |
322 | 16 | 顯 | xiǎn | honored | 宣示開演顯了解釋 |
323 | 16 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 宣示開演顯了解釋 |
324 | 16 | 顯 | xiǎn | miracle | 宣示開演顯了解釋 |
325 | 16 | 宣示 | xuānshì | to vow; to pledge | 宣示開演顯了解釋 |
326 | 16 | 宣示 | xuānshì | to declare | 宣示開演顯了解釋 |
327 | 16 | 宣示 | xuānshì | to display | 宣示開演顯了解釋 |
328 | 16 | 一切智 | yīqiè zhì | wisdom of all | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
329 | 16 | 一切智 | yīqiè zhì | sarvajñatā; all-knowledge; omniscience | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
330 | 16 | 義趣 | yìqù | meaning and purpose | 分別義趣令其易解 |
331 | 16 | 了解 | liǎojiě | to understand; to realize | 宣示開演顯了解釋 |
332 | 16 | 不退轉 | bùtuìzhuàn | never regress or change | 善女人等教贍部洲諸有情類皆住菩薩不退轉地 |
333 | 16 | 不退轉 | bù tuì zhuàn | avaivartika; non-retrogression | 善女人等教贍部洲諸有情類皆住菩薩不退轉地 |
334 | 16 | 易解 | yìjiě | easy to understand | 分別義趣令其易解 |
335 | 16 | 釋 | shì | to release; to set free | 宣示開演顯了解釋 |
336 | 16 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 宣示開演顯了解釋 |
337 | 16 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 宣示開演顯了解釋 |
338 | 16 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 宣示開演顯了解釋 |
339 | 16 | 釋 | shì | to put down | 宣示開演顯了解釋 |
340 | 16 | 釋 | shì | to resolve | 宣示開演顯了解釋 |
341 | 16 | 釋 | shì | to melt | 宣示開演顯了解釋 |
342 | 16 | 釋 | shì | Śākyamuni | 宣示開演顯了解釋 |
343 | 16 | 釋 | shì | Buddhism | 宣示開演顯了解釋 |
344 | 16 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 宣示開演顯了解釋 |
345 | 16 | 釋 | yì | pleased; glad | 宣示開演顯了解釋 |
346 | 16 | 釋 | shì | explain | 宣示開演顯了解釋 |
347 | 16 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 宣示開演顯了解釋 |
348 | 16 | 開演 | kāiyǎn | to begin a performance | 宣示開演顯了解釋 |
349 | 16 | 開演 | kāiyǎn | to lecture; to expound | 宣示開演顯了解釋 |
350 | 16 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
351 | 16 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
352 | 16 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
353 | 16 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 方便勸勵彼菩薩摩訶薩 |
354 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 方便勸勵彼菩薩摩訶薩 |
355 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 方便勸勵彼菩薩摩訶薩 |
356 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 方便勸勵彼菩薩摩訶薩 |
357 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 方便勸勵彼菩薩摩訶薩 |
358 | 16 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 方便勸勵彼菩薩摩訶薩 |
359 | 16 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 方便勸勵彼菩薩摩訶薩 |
360 | 16 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 方便勸勵彼菩薩摩訶薩 |
361 | 16 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 方便勸勵彼菩薩摩訶薩 |
362 | 16 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 方便勸勵彼菩薩摩訶薩 |
363 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 善女人等由此因緣得福多不 |
364 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 善女人等由此因緣得福多不 |
365 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 善女人等由此因緣得福多不 |
366 | 15 | 得 | dé | de | 善女人等由此因緣得福多不 |
367 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 善女人等由此因緣得福多不 |
368 | 15 | 得 | dé | to result in | 善女人等由此因緣得福多不 |
369 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 善女人等由此因緣得福多不 |
370 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 善女人等由此因緣得福多不 |
371 | 15 | 得 | dé | to be finished | 善女人等由此因緣得福多不 |
372 | 15 | 得 | děi | satisfying | 善女人等由此因緣得福多不 |
373 | 15 | 得 | dé | to contract | 善女人等由此因緣得福多不 |
374 | 15 | 得 | dé | to hear | 善女人等由此因緣得福多不 |
375 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 善女人等由此因緣得福多不 |
376 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 善女人等由此因緣得福多不 |
377 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 善女人等由此因緣得福多不 |
378 | 15 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 將非顛倒 |
379 | 15 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 將非顛倒 |
380 | 15 | 非 | fēi | different | 將非顛倒 |
381 | 15 | 非 | fēi | to not be; to not have | 將非顛倒 |
382 | 15 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 將非顛倒 |
383 | 15 | 非 | fēi | Africa | 將非顛倒 |
384 | 15 | 非 | fēi | to slander | 將非顛倒 |
385 | 15 | 非 | fěi | to avoid | 將非顛倒 |
386 | 15 | 非 | fēi | must | 將非顛倒 |
387 | 15 | 非 | fēi | an error | 將非顛倒 |
388 | 15 | 非 | fēi | a problem; a question | 將非顛倒 |
389 | 15 | 非 | fēi | evil | 將非顛倒 |
390 | 15 | 前 | qián | front | 善女人等所獲功德甚多於前 |
391 | 15 | 前 | qián | former; the past | 善女人等所獲功德甚多於前 |
392 | 15 | 前 | qián | to go forward | 善女人等所獲功德甚多於前 |
393 | 15 | 前 | qián | preceding | 善女人等所獲功德甚多於前 |
394 | 15 | 前 | qián | before; earlier; prior | 善女人等所獲功德甚多於前 |
395 | 15 | 前 | qián | to appear before | 善女人等所獲功德甚多於前 |
396 | 15 | 前 | qián | future | 善女人等所獲功德甚多於前 |
397 | 15 | 前 | qián | top; first | 善女人等所獲功德甚多於前 |
398 | 15 | 前 | qián | battlefront | 善女人等所獲功德甚多於前 |
399 | 15 | 前 | qián | before; former; pūrva | 善女人等所獲功德甚多於前 |
400 | 15 | 前 | qián | facing; mukha | 善女人等所獲功德甚多於前 |
401 | 15 | 攝受 | shèshòu | to receive, take in | 隨其所須種種資具供養攝受 |
402 | 15 | 攝受 | shèshòu | to protect; to uphold; received and taken care of; kindness | 隨其所須種種資具供養攝受 |
403 | 14 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切初發無上正等覺心菩薩摩訶薩乃至住十地菩薩摩訶薩 |
404 | 14 | 一切 | yīqiè | the same | 一切初發無上正等覺心菩薩摩訶薩乃至住十地菩薩摩訶薩 |
405 | 14 | 十八佛不共法 | shíbā fó bù gòng fǎ | eighteen characterisitics unique to Buddhas | 如是乃至應以佛十力乃至十八佛不共法教誡教授 |
406 | 14 | 界 | jiè | border; boundary | 若小千界一切有情 |
407 | 14 | 界 | jiè | kingdom | 若小千界一切有情 |
408 | 14 | 界 | jiè | territory; region | 若小千界一切有情 |
409 | 14 | 界 | jiè | the world | 若小千界一切有情 |
410 | 14 | 界 | jiè | scope; extent | 若小千界一切有情 |
411 | 14 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 若小千界一切有情 |
412 | 14 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 若小千界一切有情 |
413 | 14 | 界 | jiè | to adjoin | 若小千界一切有情 |
414 | 14 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 若小千界一切有情 |
415 | 13 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 於諸有情所有功德 |
416 | 13 | 福業 | fúyè | virtuous actions | 隨喜俱行諸福業事 |
417 | 13 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 善女人等所獲功德甚多於前 |
418 | 13 | 獲 | huò | to obtain; to get | 善女人等所獲功德甚多於前 |
419 | 13 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 善女人等所獲功德甚多於前 |
420 | 13 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 善女人等所獲功德甚多於前 |
421 | 13 | 獲 | huò | game (hunting) | 善女人等所獲功德甚多於前 |
422 | 13 | 獲 | huò | a female servant | 善女人等所獲功德甚多於前 |
423 | 13 | 獲 | huái | Huai | 善女人等所獲功德甚多於前 |
424 | 13 | 獲 | huò | harvest | 善女人等所獲功德甚多於前 |
425 | 13 | 獲 | huò | results | 善女人等所獲功德甚多於前 |
426 | 13 | 獲 | huò | to obtain | 善女人等所獲功德甚多於前 |
427 | 13 | 獲 | huò | to take; labh | 善女人等所獲功德甚多於前 |
428 | 12 | 種善根 | zhǒng shàn gēn | to plant wholesome roots | 若涅槃後所種善根 |
429 | 12 | 贍 | shàn | to supply; to provide aid | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
430 | 12 | 贍 | shàn | to assist; to aid | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
431 | 12 | 贍 | shàn | to be sufficient | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
432 | 12 | 贍 | shàn | rich [language]; elegant | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
433 | 12 | 贍 | shàn | tranquil | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
434 | 12 | 贍 | shàn | assist | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
435 | 12 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德 |
436 | 12 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德 |
437 | 12 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德 |
438 | 12 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德 |
439 | 12 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德 |
440 | 12 | 部 | bù | ministry; department | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
441 | 12 | 部 | bù | section; part | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
442 | 12 | 部 | bù | troops | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
443 | 12 | 部 | bù | a category; a kind | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
444 | 12 | 部 | bù | to command; to control | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
445 | 12 | 部 | bù | radical | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
446 | 12 | 部 | bù | headquarters | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
447 | 12 | 部 | bù | unit | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
448 | 12 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
449 | 12 | 部 | bù | group; nikāya | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
450 | 12 | 千 | qiān | one thousand | 若小千界一切有情 |
451 | 12 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 若小千界一切有情 |
452 | 12 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 若小千界一切有情 |
453 | 12 | 千 | qiān | Qian | 若小千界一切有情 |
454 | 12 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
455 | 12 | 類 | lèi | similar; like | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
456 | 12 | 類 | lèi | class in a programming language | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
457 | 12 | 類 | lèi | reason; logic | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
458 | 12 | 類 | lèi | example; model | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
459 | 12 | 類 | lèi | Lei | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
460 | 12 | 類 | lèi | species; jāti | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
461 | 12 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 普緣十方無數無量無邊世界 |
462 | 12 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 普緣十方無數無量無邊世界 |
463 | 12 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 普緣十方無數無量無邊世界 |
464 | 12 | 無量 | wúliàng | Atula | 普緣十方無數無量無邊世界 |
465 | 12 | 大族 | dàzú | large and influential family; clan | 便有剎帝利大族 |
466 | 12 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 一一世界無數無量無邊諸佛已涅槃者 |
467 | 12 | 隨 | suí | to follow | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
468 | 12 | 隨 | suí | to listen to | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
469 | 12 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
470 | 12 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
471 | 12 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
472 | 12 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
473 | 12 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
474 | 12 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
475 | 11 | 眾 | zhòng | many; numerous | 亦能損減阿素洛黨增天人眾 |
476 | 11 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 亦能損減阿素洛黨增天人眾 |
477 | 11 | 眾 | zhòng | general; common; public | 亦能損減阿素洛黨增天人眾 |
478 | 11 | 布施波羅蜜多 | bùshī bōluómìduō | dāna-pāramitā; the paramita of generosity | 如是如是應以布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多教誡教授 |
479 | 11 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 具壽善現告天帝釋言 |
480 | 11 | 作 | zuò | to do | 復作是言 |
481 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 復作是言 |
482 | 11 | 作 | zuò | to start | 復作是言 |
483 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 復作是言 |
484 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 復作是言 |
485 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 復作是言 |
486 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 復作是言 |
487 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 復作是言 |
488 | 11 | 作 | zuò | to rise | 復作是言 |
489 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 復作是言 |
490 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 復作是言 |
491 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 復作是言 |
492 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 復作是言 |
493 | 11 | 行 | xíng | to walk | 隨喜俱行諸福業事 |
494 | 11 | 行 | xíng | capable; competent | 隨喜俱行諸福業事 |
495 | 11 | 行 | háng | profession | 隨喜俱行諸福業事 |
496 | 11 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 隨喜俱行諸福業事 |
497 | 11 | 行 | xíng | to travel | 隨喜俱行諸福業事 |
498 | 11 | 行 | xìng | actions; conduct | 隨喜俱行諸福業事 |
499 | 11 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 隨喜俱行諸福業事 |
500 | 11 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 隨喜俱行諸福業事 |
Frequencies of all Words
Top 736
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 115 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若善男子 |
2 | 115 | 若 | ruò | seemingly | 若善男子 |
3 | 115 | 若 | ruò | if | 若善男子 |
4 | 115 | 若 | ruò | you | 若善男子 |
5 | 115 | 若 | ruò | this; that | 若善男子 |
6 | 115 | 若 | ruò | and; or | 若善男子 |
7 | 115 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若善男子 |
8 | 115 | 若 | rě | pomegranite | 若善男子 |
9 | 115 | 若 | ruò | to choose | 若善男子 |
10 | 115 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若善男子 |
11 | 115 | 若 | ruò | thus | 若善男子 |
12 | 115 | 若 | ruò | pollia | 若善男子 |
13 | 115 | 若 | ruò | Ruo | 若善男子 |
14 | 115 | 若 | ruò | only then | 若善男子 |
15 | 115 | 若 | rě | ja | 若善男子 |
16 | 115 | 若 | rě | jñā | 若善男子 |
17 | 115 | 若 | ruò | if; yadi | 若善男子 |
18 | 108 | 等 | děng | et cetera; and so on | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
19 | 108 | 等 | děng | to wait | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
20 | 108 | 等 | děng | degree; kind | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
21 | 108 | 等 | děng | plural | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
22 | 108 | 等 | děng | to be equal | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
23 | 108 | 等 | děng | degree; level | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
24 | 108 | 等 | děng | to compare | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
25 | 108 | 等 | děng | same; equal; sama | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
26 | 97 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
27 | 97 | 所 | suǒ | an office; an institute | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
28 | 97 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
29 | 97 | 所 | suǒ | it | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
30 | 97 | 所 | suǒ | if; supposing | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
31 | 97 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
32 | 97 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
33 | 97 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
34 | 97 | 所 | suǒ | that which | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
35 | 97 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
36 | 97 | 所 | suǒ | meaning | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
37 | 97 | 所 | suǒ | garrison | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
38 | 97 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
39 | 97 | 所 | suǒ | that which; yad | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
40 | 84 | 為 | wèi | for; to | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
41 | 84 | 為 | wèi | because of | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
42 | 84 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
43 | 84 | 為 | wéi | to change into; to become | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
44 | 84 | 為 | wéi | to be; is | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
45 | 84 | 為 | wéi | to do | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
46 | 84 | 為 | wèi | for | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
47 | 84 | 為 | wèi | because of; for; to | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
48 | 84 | 為 | wèi | to | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
49 | 84 | 為 | wéi | in a passive construction | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
50 | 84 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
51 | 84 | 為 | wéi | forming an adverb | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
52 | 84 | 為 | wéi | to add emphasis | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
53 | 84 | 為 | wèi | to support; to help | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
54 | 84 | 為 | wéi | to govern | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
55 | 84 | 為 | wèi | to be; bhū | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
56 | 78 | 於 | yú | in; at | 於意云何 |
57 | 78 | 於 | yú | in; at | 於意云何 |
58 | 78 | 於 | yú | in; at; to; from | 於意云何 |
59 | 78 | 於 | yú | to go; to | 於意云何 |
60 | 78 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於意云何 |
61 | 78 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於意云何 |
62 | 78 | 於 | yú | from | 於意云何 |
63 | 78 | 於 | yú | give | 於意云何 |
64 | 78 | 於 | yú | oppposing | 於意云何 |
65 | 78 | 於 | yú | and | 於意云何 |
66 | 78 | 於 | yú | compared to | 於意云何 |
67 | 78 | 於 | yú | by | 於意云何 |
68 | 78 | 於 | yú | and; as well as | 於意云何 |
69 | 78 | 於 | yú | for | 於意云何 |
70 | 78 | 於 | yú | Yu | 於意云何 |
71 | 78 | 於 | wū | a crow | 於意云何 |
72 | 78 | 於 | wū | whew; wow | 於意云何 |
73 | 78 | 於 | yú | near to; antike | 於意云何 |
74 | 77 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 善女人等於此般若波羅蜜多 |
75 | 66 | 如是 | rúshì | thus; so | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
76 | 66 | 如是 | rúshì | thus, so | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
77 | 66 | 如是 | rúshì | thus; evam | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
78 | 66 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
79 | 60 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
80 | 59 | 正 | zhèng | upright; straight | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
81 | 59 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
82 | 59 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
83 | 59 | 正 | zhèng | main; central; primary | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
84 | 59 | 正 | zhèng | fundamental; original | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
85 | 59 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
86 | 59 | 正 | zhèng | at right angles | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
87 | 59 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
88 | 59 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
89 | 59 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
90 | 59 | 正 | zhèng | positive (charge) | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
91 | 59 | 正 | zhèng | positive (number) | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
92 | 59 | 正 | zhèng | standard | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
93 | 59 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
94 | 59 | 正 | zhèng | honest | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
95 | 59 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
96 | 59 | 正 | zhèng | precisely | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
97 | 59 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
98 | 59 | 正 | zhèng | to govern | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
99 | 59 | 正 | zhèng | only; just | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
100 | 59 | 正 | zhēng | first month | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
101 | 59 | 正 | zhēng | center of a target | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
102 | 59 | 正 | zhèng | Righteous | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
103 | 59 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
104 | 57 | 諸 | zhū | all; many; various | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
105 | 57 | 諸 | zhū | Zhu | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
106 | 57 | 諸 | zhū | all; members of the class | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
107 | 57 | 諸 | zhū | interrogative particle | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
108 | 57 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
109 | 57 | 諸 | zhū | of; in | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
110 | 57 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
111 | 57 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
112 | 57 | 菩提 | pútí | bodhi | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
113 | 57 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提 |
114 | 55 | 能 | néng | can; able | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
115 | 55 | 能 | néng | ability; capacity | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
116 | 55 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
117 | 55 | 能 | néng | energy | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
118 | 55 | 能 | néng | function; use | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
119 | 55 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
120 | 55 | 能 | néng | talent | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
121 | 55 | 能 | néng | expert at | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
122 | 55 | 能 | néng | to be in harmony | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
123 | 55 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
124 | 55 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
125 | 55 | 能 | néng | as long as; only | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
126 | 55 | 能 | néng | even if | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
127 | 55 | 能 | néng | but | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
128 | 55 | 能 | néng | in this way | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
129 | 55 | 能 | néng | to be able; śak | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
130 | 55 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
131 | 53 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 一切初發無上正等覺心菩薩摩訶薩乃至住十地菩薩摩訶薩 |
132 | 50 | 乃至 | nǎizhì | and even | 一切初發無上正等覺心菩薩摩訶薩乃至住十地菩薩摩訶薩 |
133 | 50 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 一切初發無上正等覺心菩薩摩訶薩乃至住十地菩薩摩訶薩 |
134 | 47 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 若善男子 |
135 | 47 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 若善男子 |
136 | 46 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
137 | 46 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
138 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
139 | 46 | 以 | yǐ | according to | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
140 | 46 | 以 | yǐ | because of | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
141 | 46 | 以 | yǐ | on a certain date | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
142 | 46 | 以 | yǐ | and; as well as | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
143 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
144 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
145 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
146 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
147 | 46 | 以 | yǐ | further; moreover | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
148 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
149 | 46 | 以 | yǐ | very | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
150 | 46 | 以 | yǐ | already | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
151 | 46 | 以 | yǐ | increasingly | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
152 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
153 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
154 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
155 | 46 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
156 | 44 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是善男子 |
157 | 44 | 是 | shì | is exactly | 是善男子 |
158 | 44 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是善男子 |
159 | 44 | 是 | shì | this; that; those | 是善男子 |
160 | 44 | 是 | shì | really; certainly | 是善男子 |
161 | 44 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是善男子 |
162 | 44 | 是 | shì | true | 是善男子 |
163 | 44 | 是 | shì | is; has; exists | 是善男子 |
164 | 44 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是善男子 |
165 | 44 | 是 | shì | a matter; an affair | 是善男子 |
166 | 44 | 是 | shì | Shi | 是善男子 |
167 | 44 | 是 | shì | is; bhū | 是善男子 |
168 | 44 | 是 | shì | this; idam | 是善男子 |
169 | 42 | 憍尸迦 | jiāoshījiā | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | 憍尸迦 |
170 | 41 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
171 | 41 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
172 | 41 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
173 | 41 | 故 | gù | to die | 何以故 |
174 | 41 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
175 | 41 | 故 | gù | original | 何以故 |
176 | 41 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
177 | 41 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
178 | 41 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
179 | 41 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
180 | 41 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
181 | 41 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
182 | 41 | 此 | cǐ | this; these | 善女人等於此般若波羅蜜多 |
183 | 41 | 此 | cǐ | in this way | 善女人等於此般若波羅蜜多 |
184 | 41 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 善女人等於此般若波羅蜜多 |
185 | 41 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 善女人等於此般若波羅蜜多 |
186 | 41 | 此 | cǐ | this; here; etad | 善女人等於此般若波羅蜜多 |
187 | 39 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
188 | 39 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
189 | 39 | 隨喜迴向 | suíxǐ huíxiàng | admiration and transfer merit | 第二分隨喜迴向品第三十七之一 |
190 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
191 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
192 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
193 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
194 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
195 | 39 | 心 | xīn | heart | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
196 | 39 | 心 | xīn | emotion | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
197 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
198 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
199 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
200 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
201 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
202 | 38 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all living beings | 善女人等教四大洲一切有情 |
203 | 38 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all sentient beings | 善女人等教四大洲一切有情 |
204 | 33 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 分別義趣令其易解 |
205 | 33 | 其 | qí | to add emphasis | 分別義趣令其易解 |
206 | 33 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 分別義趣令其易解 |
207 | 33 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 分別義趣令其易解 |
208 | 33 | 其 | qí | he; her; it; them | 分別義趣令其易解 |
209 | 33 | 其 | qí | probably; likely | 分別義趣令其易解 |
210 | 33 | 其 | qí | will | 分別義趣令其易解 |
211 | 33 | 其 | qí | may | 分別義趣令其易解 |
212 | 33 | 其 | qí | if | 分別義趣令其易解 |
213 | 33 | 其 | qí | or | 分別義趣令其易解 |
214 | 33 | 其 | qí | Qi | 分別義趣令其易解 |
215 | 33 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 分別義趣令其易解 |
216 | 33 | 彼 | bǐ | that; those | 善女人等為成彼事 |
217 | 33 | 彼 | bǐ | another; the other | 善女人等為成彼事 |
218 | 33 | 彼 | bǐ | that; tad | 善女人等為成彼事 |
219 | 32 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 分別義趣令其易解 |
220 | 32 | 令 | lìng | to issue a command | 分別義趣令其易解 |
221 | 32 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 分別義趣令其易解 |
222 | 32 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 分別義趣令其易解 |
223 | 32 | 令 | lìng | a season | 分別義趣令其易解 |
224 | 32 | 令 | lìng | respected; good reputation | 分別義趣令其易解 |
225 | 32 | 令 | lìng | good | 分別義趣令其易解 |
226 | 32 | 令 | lìng | pretentious | 分別義趣令其易解 |
227 | 32 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 分別義趣令其易解 |
228 | 32 | 令 | lìng | a commander | 分別義趣令其易解 |
229 | 32 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 分別義趣令其易解 |
230 | 32 | 令 | lìng | lyrics | 分別義趣令其易解 |
231 | 32 | 令 | lìng | Ling | 分別義趣令其易解 |
232 | 32 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 分別義趣令其易解 |
233 | 31 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復作是言 |
234 | 31 | 復 | fù | to go back; to return | 復作是言 |
235 | 31 | 復 | fù | to resume; to restart | 復作是言 |
236 | 31 | 復 | fù | to do in detail | 復作是言 |
237 | 31 | 復 | fù | to restore | 復作是言 |
238 | 31 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復作是言 |
239 | 31 | 復 | fù | after all; and then | 復作是言 |
240 | 31 | 復 | fù | even if; although | 復作是言 |
241 | 31 | 復 | fù | Fu; Return | 復作是言 |
242 | 31 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復作是言 |
243 | 31 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復作是言 |
244 | 31 | 復 | fù | particle without meaing | 復作是言 |
245 | 31 | 復 | fù | Fu | 復作是言 |
246 | 31 | 復 | fù | repeated; again | 復作是言 |
247 | 31 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復作是言 |
248 | 31 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復作是言 |
249 | 31 | 復 | fù | again; punar | 復作是言 |
250 | 29 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 於其中間所有六波羅蜜多相應善根 |
251 | 29 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 於其中間所有六波羅蜜多相應善根 |
252 | 28 | 事 | shì | matter; thing; item | 善女人等為成彼事 |
253 | 28 | 事 | shì | to serve | 善女人等為成彼事 |
254 | 28 | 事 | shì | a government post | 善女人等為成彼事 |
255 | 28 | 事 | shì | duty; post; work | 善女人等為成彼事 |
256 | 28 | 事 | shì | occupation | 善女人等為成彼事 |
257 | 28 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 善女人等為成彼事 |
258 | 28 | 事 | shì | an accident | 善女人等為成彼事 |
259 | 28 | 事 | shì | to attend | 善女人等為成彼事 |
260 | 28 | 事 | shì | an allusion | 善女人等為成彼事 |
261 | 28 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 善女人等為成彼事 |
262 | 28 | 事 | shì | to engage in | 善女人等為成彼事 |
263 | 28 | 事 | shì | to enslave | 善女人等為成彼事 |
264 | 28 | 事 | shì | to pursue | 善女人等為成彼事 |
265 | 28 | 事 | shì | to administer | 善女人等為成彼事 |
266 | 28 | 事 | shì | to appoint | 善女人等為成彼事 |
267 | 28 | 事 | shì | a piece | 善女人等為成彼事 |
268 | 28 | 事 | shì | thing; phenomena | 善女人等為成彼事 |
269 | 28 | 事 | shì | actions; karma | 善女人等為成彼事 |
270 | 27 | 亦 | yì | also; too | 亦能護助彼菩薩摩訶薩 |
271 | 27 | 亦 | yì | but | 亦能護助彼菩薩摩訶薩 |
272 | 27 | 亦 | yì | this; he; she | 亦能護助彼菩薩摩訶薩 |
273 | 27 | 亦 | yì | although; even though | 亦能護助彼菩薩摩訶薩 |
274 | 27 | 亦 | yì | already | 亦能護助彼菩薩摩訶薩 |
275 | 27 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦能護助彼菩薩摩訶薩 |
276 | 27 | 亦 | yì | Yi | 亦能護助彼菩薩摩訶薩 |
277 | 26 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 善女人等所獲功德甚多於前 |
278 | 26 | 功德 | gōngdé | merit | 善女人等所獲功德甚多於前 |
279 | 26 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 善女人等所獲功德甚多於前 |
280 | 26 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 善女人等所獲功德甚多於前 |
281 | 25 | 廣說 | guǎngshuō | to explain; to teach | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
282 | 24 | 及 | jí | to reach | 及與聲聞 |
283 | 24 | 及 | jí | and | 及與聲聞 |
284 | 24 | 及 | jí | coming to; when | 及與聲聞 |
285 | 24 | 及 | jí | to attain | 及與聲聞 |
286 | 24 | 及 | jí | to understand | 及與聲聞 |
287 | 24 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及與聲聞 |
288 | 24 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及與聲聞 |
289 | 24 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及與聲聞 |
290 | 24 | 及 | jí | and; ca; api | 及與聲聞 |
291 | 24 | 應 | yīng | should; ought | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
292 | 24 | 應 | yìng | to answer; to respond | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
293 | 24 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
294 | 24 | 應 | yīng | soon; immediately | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
295 | 24 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
296 | 24 | 應 | yìng | to accept | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
297 | 24 | 應 | yīng | or; either | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
298 | 24 | 應 | yìng | to permit; to allow | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
299 | 24 | 應 | yìng | to echo | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
300 | 24 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
301 | 24 | 應 | yìng | Ying | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
302 | 24 | 應 | yīng | suitable; yukta | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
303 | 24 | 言 | yán | to speak; to say; said | 天帝釋言 |
304 | 24 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 天帝釋言 |
305 | 24 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 天帝釋言 |
306 | 24 | 言 | yán | a particle with no meaning | 天帝釋言 |
307 | 24 | 言 | yán | phrase; sentence | 天帝釋言 |
308 | 24 | 言 | yán | a word; a syllable | 天帝釋言 |
309 | 24 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 天帝釋言 |
310 | 24 | 言 | yán | to regard as | 天帝釋言 |
311 | 24 | 言 | yán | to act as | 天帝釋言 |
312 | 24 | 言 | yán | word; vacana | 天帝釋言 |
313 | 24 | 言 | yán | speak; vad | 天帝釋言 |
314 | 24 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
315 | 24 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
316 | 24 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
317 | 24 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
318 | 24 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
319 | 23 | 隨喜 | suíxǐ | to rejoice [in the welfare of others] | 隨喜俱行諸福業事 |
320 | 23 | 隨喜 | suíxǐ | anumodana; admiration | 隨喜俱行諸福業事 |
321 | 23 | 無 | wú | no | 若無菩薩摩訶薩發起無上正等覺心 |
322 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無菩薩摩訶薩發起無上正等覺心 |
323 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 若無菩薩摩訶薩發起無上正等覺心 |
324 | 23 | 無 | wú | has not yet | 若無菩薩摩訶薩發起無上正等覺心 |
325 | 23 | 無 | mó | mo | 若無菩薩摩訶薩發起無上正等覺心 |
326 | 23 | 無 | wú | do not | 若無菩薩摩訶薩發起無上正等覺心 |
327 | 23 | 無 | wú | not; -less; un- | 若無菩薩摩訶薩發起無上正等覺心 |
328 | 23 | 無 | wú | regardless of | 若無菩薩摩訶薩發起無上正等覺心 |
329 | 23 | 無 | wú | to not have | 若無菩薩摩訶薩發起無上正等覺心 |
330 | 23 | 無 | wú | um | 若無菩薩摩訶薩發起無上正等覺心 |
331 | 23 | 無 | wú | Wu | 若無菩薩摩訶薩發起無上正等覺心 |
332 | 23 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 若無菩薩摩訶薩發起無上正等覺心 |
333 | 23 | 無 | wú | not; non- | 若無菩薩摩訶薩發起無上正等覺心 |
334 | 23 | 無 | mó | mo | 若無菩薩摩訶薩發起無上正等覺心 |
335 | 23 | 摩訶薩 | móhēsà | mahasattva | 慈氏菩薩摩訶薩白具壽善現言 |
336 | 23 | 摩訶薩 | móhēsà | mahāsattva; mohasattva; a great being | 慈氏菩薩摩訶薩白具壽善現言 |
337 | 23 | 不 | bù | not; no | 善女人等由此因緣得福多不 |
338 | 23 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 善女人等由此因緣得福多不 |
339 | 23 | 不 | bù | as a correlative | 善女人等由此因緣得福多不 |
340 | 23 | 不 | bù | no (answering a question) | 善女人等由此因緣得福多不 |
341 | 23 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 善女人等由此因緣得福多不 |
342 | 23 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 善女人等由此因緣得福多不 |
343 | 23 | 不 | bù | to form a yes or no question | 善女人等由此因緣得福多不 |
344 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 善女人等由此因緣得福多不 |
345 | 23 | 不 | bù | no; na | 善女人等由此因緣得福多不 |
346 | 22 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有善男子 |
347 | 22 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有善男子 |
348 | 22 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有善男子 |
349 | 22 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有善男子 |
350 | 22 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有善男子 |
351 | 22 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有善男子 |
352 | 22 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有善男子 |
353 | 22 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有善男子 |
354 | 22 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有善男子 |
355 | 22 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有善男子 |
356 | 22 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有善男子 |
357 | 22 | 有 | yǒu | abundant | 有善男子 |
358 | 22 | 有 | yǒu | purposeful | 有善男子 |
359 | 22 | 有 | yǒu | You | 有善男子 |
360 | 22 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有善男子 |
361 | 22 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有善男子 |
362 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
363 | 21 | 法 | fǎ | France | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
364 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
365 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
366 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
367 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
368 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
369 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
370 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
371 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
372 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
373 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
374 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
375 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
376 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
377 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
378 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
379 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
380 | 21 | 甚多 | shén duō | extremely many | 甚多 |
381 | 21 | 甚多 | shén duō | numerous; bahutaram | 甚多 |
382 | 21 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
383 | 21 | 皆 | jiē | same; equally | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
384 | 21 | 皆 | jiē | all; sarva | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
385 | 21 | 迴向 | huíxiàng | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | 與一切有情平等共有迴向無上正等菩提 |
386 | 20 | 證得 | zhèngdé | realize; prāpti | 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法 |
387 | 20 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 如是所起隨喜迴向 |
388 | 20 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 如是所起隨喜迴向 |
389 | 20 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 如是所起隨喜迴向 |
390 | 20 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 如是所起隨喜迴向 |
391 | 20 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 如是所起隨喜迴向 |
392 | 20 | 起 | qǐ | to start | 如是所起隨喜迴向 |
393 | 20 | 起 | qǐ | to establish; to build | 如是所起隨喜迴向 |
394 | 20 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 如是所起隨喜迴向 |
395 | 20 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 如是所起隨喜迴向 |
396 | 20 | 起 | qǐ | to get out of bed | 如是所起隨喜迴向 |
397 | 20 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 如是所起隨喜迴向 |
398 | 20 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 如是所起隨喜迴向 |
399 | 20 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 如是所起隨喜迴向 |
400 | 20 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 如是所起隨喜迴向 |
401 | 20 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 如是所起隨喜迴向 |
402 | 20 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 如是所起隨喜迴向 |
403 | 20 | 起 | qǐ | from | 如是所起隨喜迴向 |
404 | 20 | 起 | qǐ | to conjecture | 如是所起隨喜迴向 |
405 | 20 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 如是所起隨喜迴向 |
406 | 20 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 如是所起隨喜迴向 |
407 | 20 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
408 | 20 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
409 | 20 | 修 | xiū | to repair | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
410 | 20 | 修 | xiū | long; slender | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
411 | 20 | 修 | xiū | to write; to compile | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
412 | 20 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
413 | 20 | 修 | xiū | to practice | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
414 | 20 | 修 | xiū | to cut | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
415 | 20 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
416 | 20 | 修 | xiū | a virtuous person | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
417 | 20 | 修 | xiū | Xiu | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
418 | 20 | 修 | xiū | to unknot | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
419 | 20 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
420 | 20 | 修 | xiū | excellent | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
421 | 20 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
422 | 20 | 修 | xiū | Cultivation | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
423 | 20 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
424 | 20 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿 |
425 | 20 | 顛倒 | diāndǎo | to turn upside-down; to reverse; to invert | 將非顛倒 |
426 | 20 | 顛倒 | diāndǎo | psychologically mixed up; confused | 將非顛倒 |
427 | 20 | 顛倒 | diāndǎo | to overthrow | 將非顛倒 |
428 | 20 | 顛倒 | diāndǎo | to the contrary | 將非顛倒 |
429 | 20 | 顛倒 | diāndǎo | only | 將非顛倒 |
430 | 20 | 顛倒 | diāndǎo | up-side down | 將非顛倒 |
431 | 20 | 顛倒 | diāndǎo | delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa | 將非顛倒 |
432 | 19 | 則 | zé | otherwise; but; however | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
433 | 19 | 則 | zé | then | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
434 | 19 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
435 | 19 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
436 | 19 | 則 | zé | a grade; a level | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
437 | 19 | 則 | zé | an example; a model | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
438 | 19 | 則 | zé | a weighing device | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
439 | 19 | 則 | zé | to grade; to rank | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
440 | 19 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
441 | 19 | 則 | zé | to do | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
442 | 19 | 則 | zé | only | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
443 | 19 | 則 | zé | immediately | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
444 | 19 | 則 | zé | then; moreover; atha | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
445 | 19 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多 |
446 | 18 | 之 | zhī | him; her; them; that | 第二分經文品第三十六之二 |
447 | 18 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 第二分經文品第三十六之二 |
448 | 18 | 之 | zhī | to go | 第二分經文品第三十六之二 |
449 | 18 | 之 | zhī | this; that | 第二分經文品第三十六之二 |
450 | 18 | 之 | zhī | genetive marker | 第二分經文品第三十六之二 |
451 | 18 | 之 | zhī | it | 第二分經文品第三十六之二 |
452 | 18 | 之 | zhī | in; in regards to | 第二分經文品第三十六之二 |
453 | 18 | 之 | zhī | all | 第二分經文品第三十六之二 |
454 | 18 | 之 | zhī | and | 第二分經文品第三十六之二 |
455 | 18 | 之 | zhī | however | 第二分經文品第三十六之二 |
456 | 18 | 之 | zhī | if | 第二分經文品第三十六之二 |
457 | 18 | 之 | zhī | then | 第二分經文品第三十六之二 |
458 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 第二分經文品第三十六之二 |
459 | 18 | 之 | zhī | is | 第二分經文品第三十六之二 |
460 | 18 | 之 | zhī | to use | 第二分經文品第三十六之二 |
461 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 第二分經文品第三十六之二 |
462 | 18 | 之 | zhī | winding | 第二分經文品第三十六之二 |
463 | 18 | 洲 | zhōu | a continent | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
464 | 18 | 洲 | zhōu | an island; islet | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
465 | 18 | 洲 | zhōu | continent; dvīpa | 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心 |
466 | 18 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 諸菩薩摩訶薩所有隨喜迴向功德 |
467 | 17 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 分別義趣令其易解 |
468 | 17 | 分別 | fēnbié | differently | 分別義趣令其易解 |
469 | 17 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 分別義趣令其易解 |
470 | 17 | 分別 | fēnbié | difference | 分別義趣令其易解 |
471 | 17 | 分別 | fēnbié | respectively | 分別義趣令其易解 |
472 | 17 | 分別 | fēnbié | discrimination | 分別義趣令其易解 |
473 | 17 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 分別義趣令其易解 |
474 | 17 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 分別義趣令其易解 |
475 | 17 | 巧妙 | qiǎomiào | ingenious; clever | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
476 | 17 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
477 | 17 | 解 | jiě | to explain | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
478 | 17 | 解 | jiě | to divide; to separate | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
479 | 17 | 解 | jiě | to understand | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
480 | 17 | 解 | jiě | to solve a math problem | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
481 | 17 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
482 | 17 | 解 | jiě | to cut; to disect | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
483 | 17 | 解 | jiě | to relieve oneself | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
484 | 17 | 解 | jiě | a solution | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
485 | 17 | 解 | jiè | to escort | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
486 | 17 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
487 | 17 | 解 | xiè | acrobatic skills | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
488 | 17 | 解 | jiě | can; able to | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
489 | 17 | 解 | jiě | a stanza | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
490 | 17 | 解 | jiè | to send off | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
491 | 17 | 解 | xiè | Xie | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
492 | 17 | 解 | jiě | exegesis | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
493 | 17 | 解 | xiè | laziness | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
494 | 17 | 解 | jiè | a government office | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
495 | 17 | 解 | jiè | to pawn | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
496 | 17 | 解 | jiè | to rent; to lease | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
497 | 17 | 解 | jiě | understanding | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
498 | 17 | 解 | jiě | to liberate | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
499 | 17 | 無量門 | wúliàng mén | boundless gate | 以無量門巧妙文義為他廣說 |
500 | 17 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
等 | děng | same; equal; sama | |
所 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
于 | 於 | yú | near to; antike |
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
如是 |
|
|
|
正 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
菩提 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
慈氏 | 99 | Maitreya | |
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
非想非非想处天 | 非想非非想處天 | 102 | Naiva-samjnanasamjnayatana Heaven; Naiva-sajjnanasajjnayatana; The Heaven of Neither Thought nor Non-Thought |
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
佛法 | 102 |
|
|
憍尸迦 | 106 | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | |
六波罗蜜多 | 六波羅蜜多 | 108 | Six Paramitas; Six Perfections |
妙法 | 109 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
色究竟天等 | 115 | Akanistha Heaven; The Supreme Heaven of the Form Realm | |
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
世尊 | 115 |
|
|
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天等 | 116 | Tiandeng | |
无余依涅盘 | 無餘依涅槃 | 119 | Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
玄奘 | 120 |
|
|
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
正知 | 122 | Zheng Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 149.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安忍 | 196 |
|
|
阿素洛 | 196 | an asura | |
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
常生 | 99 | immortality | |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大菩提心 | 100 | great bodhi | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
独觉乘 | 獨覺乘 | 100 | Pratyekabuddha vehicle |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
法教 | 102 |
|
|
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
非生非灭 | 非生非滅 | 102 | neither produced nor extinguished |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛言 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
慧蕴 | 慧蘊 | 104 | aggregate of wisdom; prajñāskandha |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
加被 | 106 | blessing | |
健达缚 | 健達縛 | 106 | a gandharva |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
戒蕴 | 戒蘊 | 106 | aggregate of morality; śīlaskandha |
揭路荼 | 106 | garuda | |
解脱蕴 | 解脫蘊 | 106 | aggregate of liberation; vimuktiskanda |
尽诸有结 | 盡諸有結 | 106 | fetters completely destroyed |
殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
紧捺洛 | 緊捺洛 | 106 | kimnara |
九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
久修 | 106 | practiced for a long time | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
具足 | 106 |
|
|
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
莫呼洛伽 | 109 | mahoraga | |
魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
念佛 | 110 |
|
|
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩提心 | 112 |
|
|
弃诸重担 | 棄諸重擔 | 113 | having laid down their burdens |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三福 | 115 | three bases of merit | |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善学 | 善學 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十方 | 115 |
|
|
十八佛不共法 | 115 | eighteen characterisitics unique to Buddhas | |
受持 | 115 |
|
|
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
随喜功德 | 隨喜功德 | 115 | The Merit of Responding with Joy |
随喜迴向 | 隨喜迴向 | 115 | admiration and transfer merit |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
通利 | 116 | sharp intelligence | |
妄想分别 | 妄想分別 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无边世界 | 無邊世界 | 119 | the unbounded world; infinite worlds |
无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无上正等觉 | 無上正等覺 | 119 | anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
心法 | 120 | mental objects | |
心善解脱 | 心善解脫 | 120 | liberated by wholesome thoughts |
新学大乘 | 新學大乘 | 120 | newly set forth in the great vehicle |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修善根 | 120 | cultivate capacity for goodness | |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切有情 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
有想 | 121 | having apperception | |
缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
正性 | 122 | divine nature | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
正信 | 122 |
|
|
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
执着 | 執著 | 122 |
|
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
住世 | 122 | living in the world | |
自相空 | 122 | emptiness of essence | |
自性 | 122 |
|
|
自性空 | 122 |
|
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |