Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 548
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 109 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 具壽善現復白佛言 |
| 2 | 94 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無惑 |
| 3 | 94 | 無 | wú | to not have; without | 無惑 |
| 4 | 94 | 無 | mó | mo | 無惑 |
| 5 | 94 | 無 | wú | to not have | 無惑 |
| 6 | 94 | 無 | wú | Wu | 無惑 |
| 7 | 94 | 無 | mó | mo | 無惑 |
| 8 | 85 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 9 | 85 | 為 | wéi | to act as; to serve | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 10 | 85 | 為 | wéi | to change into; to become | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 11 | 85 | 為 | wéi | to be; is | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 12 | 85 | 為 | wéi | to do | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 13 | 85 | 為 | wèi | to support; to help | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 14 | 85 | 為 | wéi | to govern | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 15 | 85 | 為 | wèi | to be; bhū | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 16 | 83 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 17 | 77 | 不 | bù | infix potential marker | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 18 | 77 | 等 | děng | et cetera; and so on | 一切皆成隨信行等 |
| 19 | 77 | 等 | děng | to wait | 一切皆成隨信行等 |
| 20 | 77 | 等 | děng | to be equal | 一切皆成隨信行等 |
| 21 | 77 | 等 | děng | degree; level | 一切皆成隨信行等 |
| 22 | 77 | 等 | děng | to compare | 一切皆成隨信行等 |
| 23 | 77 | 等 | děng | same; equal; sama | 一切皆成隨信行等 |
| 24 | 75 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 第四分真如品第十六之一 |
| 25 | 75 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 第四分真如品第十六之一 |
| 26 | 71 | 所 | suǒ | a few; various; some | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 27 | 71 | 所 | suǒ | a place; a location | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 28 | 71 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 29 | 71 | 所 | suǒ | an ordinal number | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 30 | 71 | 所 | suǒ | meaning | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 31 | 71 | 所 | suǒ | garrison | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 32 | 71 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 33 | 71 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 34 | 61 | 趣 | qù | interesting | 必達所趣安隱無損 |
| 35 | 61 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 必達所趣安隱無損 |
| 36 | 61 | 趣 | cù | to urge | 必達所趣安隱無損 |
| 37 | 61 | 趣 | qù | purport; an objective | 必達所趣安隱無損 |
| 38 | 61 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 必達所趣安隱無損 |
| 39 | 61 | 趣 | qù | an inclination | 必達所趣安隱無損 |
| 40 | 61 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 必達所趣安隱無損 |
| 41 | 61 | 趣 | qù | to go quickly towards | 必達所趣安隱無損 |
| 42 | 61 | 趣 | qù | realm; destination | 必達所趣安隱無損 |
| 43 | 58 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 44 | 58 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 執著獨覺菩提故出現世間 |
| 45 | 58 | 菩提 | pútí | bodhi | 執著獨覺菩提故出現世間 |
| 46 | 58 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 執著獨覺菩提故出現世間 |
| 47 | 57 | 於 | yú | to go; to | 於意云何 |
| 48 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於意云何 |
| 49 | 57 | 於 | yú | Yu | 於意云何 |
| 50 | 57 | 於 | wū | a crow | 於意云何 |
| 51 | 54 | 正 | zhèng | upright; straight | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 52 | 54 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 53 | 54 | 正 | zhèng | main; central; primary | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 54 | 54 | 正 | zhèng | fundamental; original | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 55 | 54 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 56 | 54 | 正 | zhèng | at right angles | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 57 | 54 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 58 | 54 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 59 | 54 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 60 | 54 | 正 | zhèng | positive (charge) | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 61 | 54 | 正 | zhèng | positive (number) | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 62 | 54 | 正 | zhèng | standard | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 63 | 54 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 64 | 54 | 正 | zhèng | honest | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 65 | 54 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 66 | 54 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 67 | 54 | 正 | zhèng | to govern | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 68 | 54 | 正 | zhēng | first month | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 69 | 54 | 正 | zhēng | center of a target | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 70 | 54 | 正 | zhèng | Righteous | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 71 | 54 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 72 | 53 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 73 | 52 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告善現 |
| 74 | 52 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告善現 |
| 75 | 52 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告善現 |
| 76 | 52 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告善現 |
| 77 | 52 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告善現 |
| 78 | 52 | 佛 | fó | Buddha | 佛告善現 |
| 79 | 52 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告善現 |
| 80 | 49 | 能 | néng | can; able | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 81 | 49 | 能 | néng | ability; capacity | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 82 | 49 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 83 | 49 | 能 | néng | energy | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 84 | 49 | 能 | néng | function; use | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 85 | 49 | 能 | néng | talent | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 86 | 49 | 能 | néng | expert at | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 87 | 49 | 能 | néng | to be in harmony | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 88 | 49 | 能 | néng | to tend to; to care for | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 89 | 49 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 90 | 49 | 能 | néng | to be able; śak | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 91 | 49 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 92 | 46 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 93 | 46 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 94 | 46 | 說 | shuì | to persuade | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 95 | 46 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 96 | 46 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 97 | 46 | 說 | shuō | to claim; to assert | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 98 | 46 | 說 | shuō | allocution | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 99 | 46 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 100 | 46 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 101 | 46 | 說 | shuō | speach; vāda | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 102 | 46 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 103 | 46 | 說 | shuō | to instruct | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 104 | 46 | 如來 | rúlái | Tathagata | 大德善現是真佛子隨如來生 |
| 105 | 46 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 大德善現是真佛子隨如來生 |
| 106 | 46 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 大德善現是真佛子隨如來生 |
| 107 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 108 | 45 | 生 | shēng | to live | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 109 | 45 | 生 | shēng | raw | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 110 | 45 | 生 | shēng | a student | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 111 | 45 | 生 | shēng | life | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 112 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 113 | 45 | 生 | shēng | alive | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 114 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 115 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 116 | 45 | 生 | shēng | to grow | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 117 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 118 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 119 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 120 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 121 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 122 | 45 | 生 | shēng | gender | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 123 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 124 | 45 | 生 | shēng | to set up | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 125 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 126 | 45 | 生 | shēng | a captive | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 127 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 128 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 129 | 45 | 生 | shēng | unripe | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 130 | 45 | 生 | shēng | nature | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 131 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 132 | 45 | 生 | shēng | destiny | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 133 | 45 | 生 | shēng | birth | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 134 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 135 | 44 | 隨 | suí | to follow | 隨所屬界各住本宮 |
| 136 | 44 | 隨 | suí | to listen to | 隨所屬界各住本宮 |
| 137 | 44 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨所屬界各住本宮 |
| 138 | 44 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨所屬界各住本宮 |
| 139 | 44 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨所屬界各住本宮 |
| 140 | 44 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨所屬界各住本宮 |
| 141 | 44 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨所屬界各住本宮 |
| 142 | 44 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨所屬界各住本宮 |
| 143 | 38 | 亦 | yì | Yi | 諸佛亦爾 |
| 144 | 37 | 行 | xíng | to walk | 行 |
| 145 | 37 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
| 146 | 37 | 行 | háng | profession | 行 |
| 147 | 37 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
| 148 | 37 | 行 | xíng | to travel | 行 |
| 149 | 37 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
| 150 | 37 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
| 151 | 37 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
| 152 | 37 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
| 153 | 37 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
| 154 | 37 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
| 155 | 37 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
| 156 | 37 | 行 | xíng | to move | 行 |
| 157 | 37 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
| 158 | 37 | 行 | xíng | travel | 行 |
| 159 | 37 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
| 160 | 37 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
| 161 | 37 | 行 | xíng | temporary | 行 |
| 162 | 37 | 行 | háng | rank; order | 行 |
| 163 | 37 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
| 164 | 37 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
| 165 | 37 | 行 | xíng | to experience | 行 |
| 166 | 37 | 行 | xíng | path; way | 行 |
| 167 | 37 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
| 168 | 37 | 行 | xíng | 行 | |
| 169 | 37 | 行 | xíng | Practice | 行 |
| 170 | 37 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
| 171 | 37 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
| 172 | 35 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 菩薩摩訶薩欲為世間說一切法皆不和合 |
| 173 | 35 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 菩薩摩訶薩欲為世間說一切法皆不和合 |
| 174 | 32 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 而不精進如說修行 |
| 175 | 32 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 而不精進如說修行 |
| 176 | 32 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 而不精進如說修行 |
| 177 | 32 | 精進 | jīngjìn | diligence | 而不精進如說修行 |
| 178 | 32 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 而不精進如說修行 |
| 179 | 32 | 作 | zuò | to do | 作是誓言 |
| 180 | 32 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是誓言 |
| 181 | 32 | 作 | zuò | to start | 作是誓言 |
| 182 | 32 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是誓言 |
| 183 | 32 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是誓言 |
| 184 | 32 | 作 | zuō | to create; to make | 作是誓言 |
| 185 | 32 | 作 | zuō | a workshop | 作是誓言 |
| 186 | 32 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是誓言 |
| 187 | 32 | 作 | zuò | to rise | 作是誓言 |
| 188 | 32 | 作 | zuò | to be aroused | 作是誓言 |
| 189 | 32 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是誓言 |
| 190 | 32 | 作 | zuò | to regard as | 作是誓言 |
| 191 | 32 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是誓言 |
| 192 | 31 | 言 | yán | to speak; to say; said | 具壽善現復白佛言 |
| 193 | 31 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 具壽善現復白佛言 |
| 194 | 31 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 具壽善現復白佛言 |
| 195 | 31 | 言 | yán | phrase; sentence | 具壽善現復白佛言 |
| 196 | 31 | 言 | yán | a word; a syllable | 具壽善現復白佛言 |
| 197 | 31 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 具壽善現復白佛言 |
| 198 | 31 | 言 | yán | to regard as | 具壽善現復白佛言 |
| 199 | 31 | 言 | yán | to act as | 具壽善現復白佛言 |
| 200 | 31 | 言 | yán | word; vacana | 具壽善現復白佛言 |
| 201 | 31 | 言 | yán | speak; vad | 具壽善現復白佛言 |
| 202 | 30 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 甚深般若波羅蜜多實為大事出現世間 |
| 203 | 30 | 世間 | shìjiān | world | 甚深般若波羅蜜多實為大事出現世間 |
| 204 | 30 | 世間 | shìjiān | world; loka | 甚深般若波羅蜜多實為大事出現世間 |
| 205 | 30 | 知 | zhī | to know | 善現當知 |
| 206 | 30 | 知 | zhī | to comprehend | 善現當知 |
| 207 | 30 | 知 | zhī | to inform; to tell | 善現當知 |
| 208 | 30 | 知 | zhī | to administer | 善現當知 |
| 209 | 30 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 善現當知 |
| 210 | 30 | 知 | zhī | to be close friends | 善現當知 |
| 211 | 30 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 善現當知 |
| 212 | 30 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 善現當知 |
| 213 | 30 | 知 | zhī | knowledge | 善現當知 |
| 214 | 30 | 知 | zhī | consciousness; perception | 善現當知 |
| 215 | 30 | 知 | zhī | a close friend | 善現當知 |
| 216 | 30 | 知 | zhì | wisdom | 善現當知 |
| 217 | 30 | 知 | zhì | Zhi | 善現當知 |
| 218 | 30 | 知 | zhī | to appreciate | 善現當知 |
| 219 | 30 | 知 | zhī | to make known | 善現當知 |
| 220 | 30 | 知 | zhī | to have control over | 善現當知 |
| 221 | 30 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 善現當知 |
| 222 | 30 | 知 | zhī | Understanding | 善現當知 |
| 223 | 30 | 知 | zhī | know; jña | 善現當知 |
| 224 | 30 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告善現 |
| 225 | 30 | 告 | gào | to request | 佛告善現 |
| 226 | 30 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告善現 |
| 227 | 30 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告善現 |
| 228 | 30 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告善現 |
| 229 | 30 | 告 | gào | to reach | 佛告善現 |
| 230 | 30 | 告 | gào | an announcement | 佛告善現 |
| 231 | 30 | 告 | gào | a party | 佛告善現 |
| 232 | 30 | 告 | gào | a vacation | 佛告善現 |
| 233 | 30 | 告 | gào | Gao | 佛告善現 |
| 234 | 30 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告善現 |
| 235 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不請問甚深義趣 |
| 236 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不請問甚深義趣 |
| 237 | 30 | 而 | néng | can; able | 而不請問甚深義趣 |
| 238 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不請問甚深義趣 |
| 239 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不請問甚深義趣 |
| 240 | 29 | 攝受 | shèshòu | to receive, take in | 甚深般若波羅蜜多不為攝受 |
| 241 | 29 | 攝受 | shèshòu | to protect; to uphold; received and taken care of; kindness | 甚深般若波羅蜜多不為攝受 |
| 242 | 28 | 發 | fà | hair | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 243 | 28 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 244 | 28 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 245 | 28 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 246 | 28 | 發 | fā | to start out; to set off | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 247 | 28 | 發 | fā | to open | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 248 | 28 | 發 | fā | to requisition | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 249 | 28 | 發 | fā | to occur | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 250 | 28 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 251 | 28 | 發 | fā | to express; to give vent | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 252 | 28 | 發 | fā | to excavate | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 253 | 28 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 254 | 28 | 發 | fā | to get rich | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 255 | 28 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 256 | 28 | 發 | fā | to sell | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 257 | 28 | 發 | fā | to shoot with a bow | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 258 | 28 | 發 | fā | to rise in revolt | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 259 | 28 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 260 | 28 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 261 | 28 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 262 | 28 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 263 | 28 | 發 | fā | to sing; to play | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 264 | 28 | 發 | fā | to feel; to sense | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 265 | 28 | 發 | fā | to act; to do | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 266 | 28 | 發 | fà | grass and moss | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 267 | 28 | 發 | fà | Fa | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 268 | 28 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 269 | 28 | 發 | fā | hair; keśa | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 270 | 28 | 向 | xiàng | direction | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 271 | 28 | 向 | xiàng | to face | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 272 | 28 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 273 | 28 | 向 | xiàng | a north facing window | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 274 | 28 | 向 | xiàng | a trend | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 275 | 28 | 向 | xiàng | Xiang | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 276 | 28 | 向 | xiàng | Xiang | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 277 | 28 | 向 | xiàng | to move towards | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 278 | 28 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 279 | 28 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 280 | 28 | 向 | xiàng | to approximate | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 281 | 28 | 向 | xiàng | presuming | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 282 | 28 | 向 | xiàng | to attack | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 283 | 28 | 向 | xiàng | echo | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 284 | 28 | 向 | xiàng | to make clear | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 285 | 28 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 286 | 25 | 諸世間 | zhū shìjiān | worlds; all worlds | 謂為利樂諸世間故 |
| 287 | 24 | 勤 | qín | attendance | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 288 | 24 | 勤 | qín | duty; work | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 289 | 24 | 勤 | qín | Qin | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 290 | 24 | 勤 | qín | to force to do physical labor | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 291 | 24 | 勤 | qín | to help out recover from a disaster | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 292 | 24 | 勤 | qín | labor | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 293 | 24 | 勤 | qín | sincere | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 294 | 24 | 勤 | qín | diligence; perseverance; virya | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 295 | 23 | 獨覺 | dújué | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 實能成辦諸獨覺地 |
| 296 | 23 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
| 297 | 23 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
| 298 | 23 | 修 | xiū | to repair | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
| 299 | 23 | 修 | xiū | long; slender | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
| 300 | 23 | 修 | xiū | to write; to compile | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
| 301 | 23 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
| 302 | 23 | 修 | xiū | to practice | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
| 303 | 23 | 修 | xiū | to cut | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
| 304 | 23 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
| 305 | 23 | 修 | xiū | a virtuous person | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
| 306 | 23 | 修 | xiū | Xiu | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
| 307 | 23 | 修 | xiū | to unknot | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
| 308 | 23 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
| 309 | 23 | 修 | xiū | excellent | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
| 310 | 23 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
| 311 | 23 | 修 | xiū | Cultivation | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
| 312 | 23 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
| 313 | 23 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
| 314 | 23 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 執著受 |
| 315 | 23 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 執著受 |
| 316 | 23 | 受 | shòu | to receive; to accept | 執著受 |
| 317 | 23 | 受 | shòu | to tolerate | 執著受 |
| 318 | 23 | 受 | shòu | feelings; sensations | 執著受 |
| 319 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 320 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 321 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 322 | 22 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 323 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 324 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 325 | 22 | 時 | shí | tense | 時 |
| 326 | 22 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 327 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 328 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 329 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 330 | 22 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 331 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 332 | 22 | 時 | shí | hour | 時 |
| 333 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 334 | 22 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 335 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 336 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 337 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 338 | 22 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 具壽善現復白佛言 |
| 339 | 22 | 欲 | yù | desire | 有欲 |
| 340 | 22 | 欲 | yù | to desire; to wish | 有欲 |
| 341 | 22 | 欲 | yù | to desire; to intend | 有欲 |
| 342 | 22 | 欲 | yù | lust | 有欲 |
| 343 | 22 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 有欲 |
| 344 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 具壽善現復白佛言 |
| 345 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 具壽善現復白佛言 |
| 346 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 具壽善現復白佛言 |
| 347 | 22 | 復 | fù | to restore | 具壽善現復白佛言 |
| 348 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 具壽善現復白佛言 |
| 349 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 具壽善現復白佛言 |
| 350 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 具壽善現復白佛言 |
| 351 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 具壽善現復白佛言 |
| 352 | 22 | 復 | fù | Fu | 具壽善現復白佛言 |
| 353 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 具壽善現復白佛言 |
| 354 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 具壽善現復白佛言 |
| 355 | 22 | 色 | sè | color | 執著色故出現世間 |
| 356 | 22 | 色 | sè | form; matter | 執著色故出現世間 |
| 357 | 22 | 色 | shǎi | dice | 執著色故出現世間 |
| 358 | 22 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 執著色故出現世間 |
| 359 | 22 | 色 | sè | countenance | 執著色故出現世間 |
| 360 | 22 | 色 | sè | scene; sight | 執著色故出現世間 |
| 361 | 22 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 執著色故出現世間 |
| 362 | 22 | 色 | sè | kind; type | 執著色故出現世間 |
| 363 | 22 | 色 | sè | quality | 執著色故出現世間 |
| 364 | 22 | 色 | sè | to be angry | 執著色故出現世間 |
| 365 | 22 | 色 | sè | to seek; to search for | 執著色故出現世間 |
| 366 | 22 | 色 | sè | lust; sexual desire | 執著色故出現世間 |
| 367 | 22 | 色 | sè | form; rupa | 執著色故出現世間 |
| 368 | 22 | 地 | dì | soil; ground; land | 實能成辦諸獨覺地 |
| 369 | 22 | 地 | dì | floor | 實能成辦諸獨覺地 |
| 370 | 22 | 地 | dì | the earth | 實能成辦諸獨覺地 |
| 371 | 22 | 地 | dì | fields | 實能成辦諸獨覺地 |
| 372 | 22 | 地 | dì | a place | 實能成辦諸獨覺地 |
| 373 | 22 | 地 | dì | a situation; a position | 實能成辦諸獨覺地 |
| 374 | 22 | 地 | dì | background | 實能成辦諸獨覺地 |
| 375 | 22 | 地 | dì | terrain | 實能成辦諸獨覺地 |
| 376 | 22 | 地 | dì | a territory; a region | 實能成辦諸獨覺地 |
| 377 | 22 | 地 | dì | used after a distance measure | 實能成辦諸獨覺地 |
| 378 | 22 | 地 | dì | coming from the same clan | 實能成辦諸獨覺地 |
| 379 | 22 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 實能成辦諸獨覺地 |
| 380 | 22 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 實能成辦諸獨覺地 |
| 381 | 22 | 一切智智 | yīqiè zhì zhì | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 382 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以諸國事付囑大臣 |
| 383 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 以諸國事付囑大臣 |
| 384 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 以諸國事付囑大臣 |
| 385 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 以諸國事付囑大臣 |
| 386 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 以諸國事付囑大臣 |
| 387 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 以諸國事付囑大臣 |
| 388 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以諸國事付囑大臣 |
| 389 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 以諸國事付囑大臣 |
| 390 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 以諸國事付囑大臣 |
| 391 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 以諸國事付囑大臣 |
| 392 | 20 | 想 | xiǎng | to think | 想 |
| 393 | 20 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 |
| 394 | 20 | 想 | xiǎng | to want | 想 |
| 395 | 20 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 |
| 396 | 20 | 想 | xiǎng | to plan | 想 |
| 397 | 20 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 |
| 398 | 20 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識故出現世間 |
| 399 | 20 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識故出現世間 |
| 400 | 20 | 識 | zhì | to record | 識故出現世間 |
| 401 | 20 | 識 | shí | thought; cognition | 識故出現世間 |
| 402 | 20 | 識 | shí | to understand | 識故出現世間 |
| 403 | 20 | 識 | shí | experience; common sense | 識故出現世間 |
| 404 | 20 | 識 | shí | a good friend | 識故出現世間 |
| 405 | 20 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識故出現世間 |
| 406 | 20 | 識 | zhì | a label; a mark | 識故出現世間 |
| 407 | 20 | 識 | zhì | an inscription | 識故出現世間 |
| 408 | 20 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識故出現世間 |
| 409 | 19 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 其心輕動進退非恒 |
| 410 | 19 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 其心輕動進退非恒 |
| 411 | 19 | 非 | fēi | different | 其心輕動進退非恒 |
| 412 | 19 | 非 | fēi | to not be; to not have | 其心輕動進退非恒 |
| 413 | 19 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 其心輕動進退非恒 |
| 414 | 19 | 非 | fēi | Africa | 其心輕動進退非恒 |
| 415 | 19 | 非 | fēi | to slander | 其心輕動進退非恒 |
| 416 | 19 | 非 | fěi | to avoid | 其心輕動進退非恒 |
| 417 | 19 | 非 | fēi | must | 其心輕動進退非恒 |
| 418 | 19 | 非 | fēi | an error | 其心輕動進退非恒 |
| 419 | 19 | 非 | fēi | a problem; a question | 其心輕動進退非恒 |
| 420 | 19 | 非 | fēi | evil | 其心輕動進退非恒 |
| 421 | 19 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 新學大乘諸菩薩眾 |
| 422 | 19 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 若善男子 |
| 423 | 19 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 若善男子 |
| 424 | 18 | 聞 | wén | to hear | 善女人等聞深般若波羅蜜多 |
| 425 | 18 | 聞 | wén | Wen | 善女人等聞深般若波羅蜜多 |
| 426 | 18 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 善女人等聞深般若波羅蜜多 |
| 427 | 18 | 聞 | wén | to be widely known | 善女人等聞深般若波羅蜜多 |
| 428 | 18 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 善女人等聞深般若波羅蜜多 |
| 429 | 18 | 聞 | wén | information | 善女人等聞深般若波羅蜜多 |
| 430 | 18 | 聞 | wèn | famous; well known | 善女人等聞深般若波羅蜜多 |
| 431 | 18 | 聞 | wén | knowledge; learning | 善女人等聞深般若波羅蜜多 |
| 432 | 18 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 善女人等聞深般若波羅蜜多 |
| 433 | 18 | 聞 | wén | to question | 善女人等聞深般若波羅蜜多 |
| 434 | 18 | 聞 | wén | heard; śruta | 善女人等聞深般若波羅蜜多 |
| 435 | 18 | 聞 | wén | hearing; śruti | 善女人等聞深般若波羅蜜多 |
| 436 | 18 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 我等兩人終不相棄 |
| 437 | 18 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 我等兩人終不相棄 |
| 438 | 18 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 我等兩人終不相棄 |
| 439 | 18 | 相 | xiàng | to aid; to help | 我等兩人終不相棄 |
| 440 | 18 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 我等兩人終不相棄 |
| 441 | 18 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 我等兩人終不相棄 |
| 442 | 18 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 我等兩人終不相棄 |
| 443 | 18 | 相 | xiāng | Xiang | 我等兩人終不相棄 |
| 444 | 18 | 相 | xiāng | form substance | 我等兩人終不相棄 |
| 445 | 18 | 相 | xiāng | to express | 我等兩人終不相棄 |
| 446 | 18 | 相 | xiàng | to choose | 我等兩人終不相棄 |
| 447 | 18 | 相 | xiāng | Xiang | 我等兩人終不相棄 |
| 448 | 18 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 我等兩人終不相棄 |
| 449 | 18 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 我等兩人終不相棄 |
| 450 | 18 | 相 | xiāng | to compare | 我等兩人終不相棄 |
| 451 | 18 | 相 | xiàng | to divine | 我等兩人終不相棄 |
| 452 | 18 | 相 | xiàng | to administer | 我等兩人終不相棄 |
| 453 | 18 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 我等兩人終不相棄 |
| 454 | 18 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 我等兩人終不相棄 |
| 455 | 18 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 我等兩人終不相棄 |
| 456 | 18 | 相 | xiāng | coralwood | 我等兩人終不相棄 |
| 457 | 18 | 相 | xiàng | ministry | 我等兩人終不相棄 |
| 458 | 18 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 我等兩人終不相棄 |
| 459 | 18 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 我等兩人終不相棄 |
| 460 | 18 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 我等兩人終不相棄 |
| 461 | 18 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 我等兩人終不相棄 |
| 462 | 18 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 我等兩人終不相棄 |
| 463 | 18 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
| 464 | 18 | 汝 | rǔ | Ru | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
| 465 | 16 | 沒 | mò | to drown; to sink | 不沒 |
| 466 | 16 | 沒 | mò | to overflow; to inundate | 不沒 |
| 467 | 16 | 沒 | mò | to confiscate; to impound | 不沒 |
| 468 | 16 | 沒 | mò | to end; to the end | 不沒 |
| 469 | 16 | 沒 | mò | to die | 不沒 |
| 470 | 16 | 沒 | mò | deeply buried | 不沒 |
| 471 | 16 | 沒 | mò | to disappear | 不沒 |
| 472 | 16 | 沒 | méi | not as good as | 不沒 |
| 473 | 16 | 沒 | méi | not | 不沒 |
| 474 | 16 | 沒 | méi | gone away; cyuta | 不沒 |
| 475 | 16 | 不為 | bùwéi | to not do | 甚深般若波羅蜜多不為攝受 |
| 476 | 16 | 不為 | bùwèi | to not take the place of | 甚深般若波羅蜜多不為攝受 |
| 477 | 16 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 若諸有情 |
| 478 | 16 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 若諸有情 |
| 479 | 16 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 若諸有情 |
| 480 | 16 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 若諸有情 |
| 481 | 16 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 若諸有情 |
| 482 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 以諸佛法 |
| 483 | 16 | 法 | fǎ | France | 以諸佛法 |
| 484 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 以諸佛法 |
| 485 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 以諸佛法 |
| 486 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 以諸佛法 |
| 487 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 以諸佛法 |
| 488 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 以諸佛法 |
| 489 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 以諸佛法 |
| 490 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 以諸佛法 |
| 491 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 以諸佛法 |
| 492 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 以諸佛法 |
| 493 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 以諸佛法 |
| 494 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 以諸佛法 |
| 495 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 以諸佛法 |
| 496 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 以諸佛法 |
| 497 | 16 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 以諸佛法 |
| 498 | 16 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 以諸佛法 |
| 499 | 16 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 以諸佛法 |
| 500 | 16 | 我 | wǒ | self | 我不見有阿羅漢果可於其中攝受 |
Frequencies of all Words
Top 946
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 109 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 具壽善現復白佛言 |
| 2 | 97 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 執著色故出現世間 |
| 3 | 97 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 執著色故出現世間 |
| 4 | 97 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 執著色故出現世間 |
| 5 | 97 | 故 | gù | to die | 執著色故出現世間 |
| 6 | 97 | 故 | gù | so; therefore; hence | 執著色故出現世間 |
| 7 | 97 | 故 | gù | original | 執著色故出現世間 |
| 8 | 97 | 故 | gù | accident; happening; instance | 執著色故出現世間 |
| 9 | 97 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 執著色故出現世間 |
| 10 | 97 | 故 | gù | something in the past | 執著色故出現世間 |
| 11 | 97 | 故 | gù | deceased; dead | 執著色故出現世間 |
| 12 | 97 | 故 | gù | still; yet | 執著色故出現世間 |
| 13 | 97 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 執著色故出現世間 |
| 14 | 94 | 無 | wú | no | 無惑 |
| 15 | 94 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無惑 |
| 16 | 94 | 無 | wú | to not have; without | 無惑 |
| 17 | 94 | 無 | wú | has not yet | 無惑 |
| 18 | 94 | 無 | mó | mo | 無惑 |
| 19 | 94 | 無 | wú | do not | 無惑 |
| 20 | 94 | 無 | wú | not; -less; un- | 無惑 |
| 21 | 94 | 無 | wú | regardless of | 無惑 |
| 22 | 94 | 無 | wú | to not have | 無惑 |
| 23 | 94 | 無 | wú | um | 無惑 |
| 24 | 94 | 無 | wú | Wu | 無惑 |
| 25 | 94 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無惑 |
| 26 | 94 | 無 | wú | not; non- | 無惑 |
| 27 | 94 | 無 | mó | mo | 無惑 |
| 28 | 85 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
| 29 | 85 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
| 30 | 85 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
| 31 | 85 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 32 | 85 | 為 | wèi | for; to | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 33 | 85 | 為 | wèi | because of | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 34 | 85 | 為 | wéi | to act as; to serve | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 35 | 85 | 為 | wéi | to change into; to become | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 36 | 85 | 為 | wéi | to be; is | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 37 | 85 | 為 | wéi | to do | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 38 | 85 | 為 | wèi | for | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 39 | 85 | 為 | wèi | because of; for; to | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 40 | 85 | 為 | wèi | to | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 41 | 85 | 為 | wéi | in a passive construction | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 42 | 85 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 43 | 85 | 為 | wéi | forming an adverb | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 44 | 85 | 為 | wéi | to add emphasis | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 45 | 85 | 為 | wèi | to support; to help | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 46 | 85 | 為 | wéi | to govern | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 47 | 85 | 為 | wèi | to be; bhū | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 48 | 83 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 49 | 77 | 不 | bù | not; no | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 50 | 77 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 51 | 77 | 不 | bù | as a correlative | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 52 | 77 | 不 | bù | no (answering a question) | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 53 | 77 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 54 | 77 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 55 | 77 | 不 | bù | to form a yes or no question | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 56 | 77 | 不 | bù | infix potential marker | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 57 | 77 | 不 | bù | no; na | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 58 | 77 | 等 | děng | et cetera; and so on | 一切皆成隨信行等 |
| 59 | 77 | 等 | děng | to wait | 一切皆成隨信行等 |
| 60 | 77 | 等 | děng | degree; kind | 一切皆成隨信行等 |
| 61 | 77 | 等 | děng | plural | 一切皆成隨信行等 |
| 62 | 77 | 等 | děng | to be equal | 一切皆成隨信行等 |
| 63 | 77 | 等 | děng | degree; level | 一切皆成隨信行等 |
| 64 | 77 | 等 | děng | to compare | 一切皆成隨信行等 |
| 65 | 77 | 等 | děng | same; equal; sama | 一切皆成隨信行等 |
| 66 | 75 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 第四分真如品第十六之一 |
| 67 | 75 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 第四分真如品第十六之一 |
| 68 | 71 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 69 | 71 | 所 | suǒ | an office; an institute | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 70 | 71 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 71 | 71 | 所 | suǒ | it | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 72 | 71 | 所 | suǒ | if; supposing | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 73 | 71 | 所 | suǒ | a few; various; some | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 74 | 71 | 所 | suǒ | a place; a location | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 75 | 71 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 76 | 71 | 所 | suǒ | that which | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 77 | 71 | 所 | suǒ | an ordinal number | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 78 | 71 | 所 | suǒ | meaning | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 79 | 71 | 所 | suǒ | garrison | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 80 | 71 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 81 | 71 | 所 | suǒ | that which; yad | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 82 | 71 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
| 83 | 71 | 有 | yǒu | to have; to possess | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
| 84 | 71 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
| 85 | 71 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
| 86 | 71 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
| 87 | 71 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
| 88 | 71 | 有 | yǒu | used to compare two things | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
| 89 | 71 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
| 90 | 71 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
| 91 | 71 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
| 92 | 71 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
| 93 | 71 | 有 | yǒu | abundant | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
| 94 | 71 | 有 | yǒu | purposeful | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
| 95 | 71 | 有 | yǒu | You | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
| 96 | 71 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
| 97 | 71 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
| 98 | 71 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
| 99 | 61 | 趣 | qù | interesting | 必達所趣安隱無損 |
| 100 | 61 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 必達所趣安隱無損 |
| 101 | 61 | 趣 | cù | urgent; pressing; quickly | 必達所趣安隱無損 |
| 102 | 61 | 趣 | cù | to urge | 必達所趣安隱無損 |
| 103 | 61 | 趣 | qù | purport; an objective | 必達所趣安隱無損 |
| 104 | 61 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 必達所趣安隱無損 |
| 105 | 61 | 趣 | qù | an inclination | 必達所趣安隱無損 |
| 106 | 61 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 必達所趣安隱無損 |
| 107 | 61 | 趣 | qù | to go quickly towards | 必達所趣安隱無損 |
| 108 | 61 | 趣 | qù | realm; destination | 必達所趣安隱無損 |
| 109 | 61 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
| 110 | 61 | 是 | shì | is exactly | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
| 111 | 61 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
| 112 | 61 | 是 | shì | this; that; those | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
| 113 | 61 | 是 | shì | really; certainly | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
| 114 | 61 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
| 115 | 61 | 是 | shì | true | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
| 116 | 61 | 是 | shì | is; has; exists | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
| 117 | 61 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
| 118 | 61 | 是 | shì | a matter; an affair | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
| 119 | 61 | 是 | shì | Shi | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
| 120 | 61 | 是 | shì | is; bhū | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
| 121 | 61 | 是 | shì | this; idam | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
| 122 | 58 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 123 | 58 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 執著獨覺菩提故出現世間 |
| 124 | 58 | 菩提 | pútí | bodhi | 執著獨覺菩提故出現世間 |
| 125 | 58 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 執著獨覺菩提故出現世間 |
| 126 | 57 | 於 | yú | in; at | 於意云何 |
| 127 | 57 | 於 | yú | in; at | 於意云何 |
| 128 | 57 | 於 | yú | in; at; to; from | 於意云何 |
| 129 | 57 | 於 | yú | to go; to | 於意云何 |
| 130 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於意云何 |
| 131 | 57 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於意云何 |
| 132 | 57 | 於 | yú | from | 於意云何 |
| 133 | 57 | 於 | yú | give | 於意云何 |
| 134 | 57 | 於 | yú | oppposing | 於意云何 |
| 135 | 57 | 於 | yú | and | 於意云何 |
| 136 | 57 | 於 | yú | compared to | 於意云何 |
| 137 | 57 | 於 | yú | by | 於意云何 |
| 138 | 57 | 於 | yú | and; as well as | 於意云何 |
| 139 | 57 | 於 | yú | for | 於意云何 |
| 140 | 57 | 於 | yú | Yu | 於意云何 |
| 141 | 57 | 於 | wū | a crow | 於意云何 |
| 142 | 57 | 於 | wū | whew; wow | 於意云何 |
| 143 | 57 | 於 | yú | near to; antike | 於意云何 |
| 144 | 54 | 正 | zhèng | upright; straight | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 145 | 54 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 146 | 54 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 147 | 54 | 正 | zhèng | main; central; primary | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 148 | 54 | 正 | zhèng | fundamental; original | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 149 | 54 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 150 | 54 | 正 | zhèng | at right angles | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 151 | 54 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 152 | 54 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 153 | 54 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 154 | 54 | 正 | zhèng | positive (charge) | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 155 | 54 | 正 | zhèng | positive (number) | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 156 | 54 | 正 | zhèng | standard | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 157 | 54 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 158 | 54 | 正 | zhèng | honest | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 159 | 54 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 160 | 54 | 正 | zhèng | precisely | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 161 | 54 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 162 | 54 | 正 | zhèng | to govern | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 163 | 54 | 正 | zhèng | only; just | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 164 | 54 | 正 | zhēng | first month | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 165 | 54 | 正 | zhēng | center of a target | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 166 | 54 | 正 | zhèng | Righteous | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 167 | 54 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 168 | 53 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
| 169 | 52 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告善現 |
| 170 | 52 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告善現 |
| 171 | 52 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告善現 |
| 172 | 52 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告善現 |
| 173 | 52 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告善現 |
| 174 | 52 | 佛 | fó | Buddha | 佛告善現 |
| 175 | 52 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告善現 |
| 176 | 50 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若獨覺法 |
| 177 | 50 | 若 | ruò | seemingly | 若獨覺法 |
| 178 | 50 | 若 | ruò | if | 若獨覺法 |
| 179 | 50 | 若 | ruò | you | 若獨覺法 |
| 180 | 50 | 若 | ruò | this; that | 若獨覺法 |
| 181 | 50 | 若 | ruò | and; or | 若獨覺法 |
| 182 | 50 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若獨覺法 |
| 183 | 50 | 若 | rě | pomegranite | 若獨覺法 |
| 184 | 50 | 若 | ruò | to choose | 若獨覺法 |
| 185 | 50 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若獨覺法 |
| 186 | 50 | 若 | ruò | thus | 若獨覺法 |
| 187 | 50 | 若 | ruò | pollia | 若獨覺法 |
| 188 | 50 | 若 | ruò | Ruo | 若獨覺法 |
| 189 | 50 | 若 | ruò | only then | 若獨覺法 |
| 190 | 50 | 若 | rě | ja | 若獨覺法 |
| 191 | 50 | 若 | rě | jñā | 若獨覺法 |
| 192 | 50 | 若 | ruò | if; yadi | 若獨覺法 |
| 193 | 49 | 能 | néng | can; able | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 194 | 49 | 能 | néng | ability; capacity | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 195 | 49 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 196 | 49 | 能 | néng | energy | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 197 | 49 | 能 | néng | function; use | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 198 | 49 | 能 | néng | may; should; permitted to | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 199 | 49 | 能 | néng | talent | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 200 | 49 | 能 | néng | expert at | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 201 | 49 | 能 | néng | to be in harmony | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 202 | 49 | 能 | néng | to tend to; to care for | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 203 | 49 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 204 | 49 | 能 | néng | as long as; only | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 205 | 49 | 能 | néng | even if | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 206 | 49 | 能 | néng | but | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 207 | 49 | 能 | néng | in this way | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 208 | 49 | 能 | néng | to be able; śak | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 209 | 49 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
| 210 | 46 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 211 | 46 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 212 | 46 | 說 | shuì | to persuade | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 213 | 46 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 214 | 46 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 215 | 46 | 說 | shuō | to claim; to assert | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 216 | 46 | 說 | shuō | allocution | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 217 | 46 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 218 | 46 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 219 | 46 | 說 | shuō | speach; vāda | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 220 | 46 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 221 | 46 | 說 | shuō | to instruct | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
| 222 | 46 | 如來 | rúlái | Tathagata | 大德善現是真佛子隨如來生 |
| 223 | 46 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 大德善現是真佛子隨如來生 |
| 224 | 46 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 大德善現是真佛子隨如來生 |
| 225 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 226 | 45 | 生 | shēng | to live | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 227 | 45 | 生 | shēng | raw | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 228 | 45 | 生 | shēng | a student | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 229 | 45 | 生 | shēng | life | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 230 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 231 | 45 | 生 | shēng | alive | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 232 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 233 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 234 | 45 | 生 | shēng | to grow | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 235 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 236 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 237 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 238 | 45 | 生 | shēng | very; extremely | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 239 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 240 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 241 | 45 | 生 | shēng | gender | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 242 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 243 | 45 | 生 | shēng | to set up | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 244 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 245 | 45 | 生 | shēng | a captive | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 246 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 247 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 248 | 45 | 生 | shēng | unripe | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 249 | 45 | 生 | shēng | nature | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 250 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 251 | 45 | 生 | shēng | destiny | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 252 | 45 | 生 | shēng | birth | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 253 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
| 254 | 44 | 隨 | suí | to follow | 隨所屬界各住本宮 |
| 255 | 44 | 隨 | suí | to listen to | 隨所屬界各住本宮 |
| 256 | 44 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨所屬界各住本宮 |
| 257 | 44 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨所屬界各住本宮 |
| 258 | 44 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨所屬界各住本宮 |
| 259 | 44 | 隨 | suí | to the extent that | 隨所屬界各住本宮 |
| 260 | 44 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨所屬界各住本宮 |
| 261 | 44 | 隨 | suí | everywhere | 隨所屬界各住本宮 |
| 262 | 44 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨所屬界各住本宮 |
| 263 | 44 | 隨 | suí | in passing | 隨所屬界各住本宮 |
| 264 | 44 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨所屬界各住本宮 |
| 265 | 44 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨所屬界各住本宮 |
| 266 | 44 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨所屬界各住本宮 |
| 267 | 38 | 亦 | yì | also; too | 諸佛亦爾 |
| 268 | 38 | 亦 | yì | but | 諸佛亦爾 |
| 269 | 38 | 亦 | yì | this; he; she | 諸佛亦爾 |
| 270 | 38 | 亦 | yì | although; even though | 諸佛亦爾 |
| 271 | 38 | 亦 | yì | already | 諸佛亦爾 |
| 272 | 38 | 亦 | yì | particle with no meaning | 諸佛亦爾 |
| 273 | 38 | 亦 | yì | Yi | 諸佛亦爾 |
| 274 | 37 | 行 | xíng | to walk | 行 |
| 275 | 37 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
| 276 | 37 | 行 | háng | profession | 行 |
| 277 | 37 | 行 | háng | line; row | 行 |
| 278 | 37 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
| 279 | 37 | 行 | xíng | to travel | 行 |
| 280 | 37 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
| 281 | 37 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
| 282 | 37 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
| 283 | 37 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
| 284 | 37 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
| 285 | 37 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
| 286 | 37 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
| 287 | 37 | 行 | xíng | to move | 行 |
| 288 | 37 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
| 289 | 37 | 行 | xíng | travel | 行 |
| 290 | 37 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
| 291 | 37 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
| 292 | 37 | 行 | xíng | temporary | 行 |
| 293 | 37 | 行 | xíng | soon | 行 |
| 294 | 37 | 行 | háng | rank; order | 行 |
| 295 | 37 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
| 296 | 37 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
| 297 | 37 | 行 | xíng | to experience | 行 |
| 298 | 37 | 行 | xíng | path; way | 行 |
| 299 | 37 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
| 300 | 37 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行 |
| 301 | 37 | 行 | xíng | 行 | |
| 302 | 37 | 行 | xíng | moreover; also | 行 |
| 303 | 37 | 行 | xíng | Practice | 行 |
| 304 | 37 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
| 305 | 37 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
| 306 | 35 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 菩薩摩訶薩欲為世間說一切法皆不和合 |
| 307 | 35 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 菩薩摩訶薩欲為世間說一切法皆不和合 |
| 308 | 33 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 善現當知 |
| 309 | 33 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 善現當知 |
| 310 | 33 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 善現當知 |
| 311 | 33 | 當 | dāng | to face | 善現當知 |
| 312 | 33 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 善現當知 |
| 313 | 33 | 當 | dāng | to manage; to host | 善現當知 |
| 314 | 33 | 當 | dāng | should | 善現當知 |
| 315 | 33 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 善現當知 |
| 316 | 33 | 當 | dǎng | to think | 善現當知 |
| 317 | 33 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 善現當知 |
| 318 | 33 | 當 | dǎng | to be equal | 善現當知 |
| 319 | 33 | 當 | dàng | that | 善現當知 |
| 320 | 33 | 當 | dāng | an end; top | 善現當知 |
| 321 | 33 | 當 | dàng | clang; jingle | 善現當知 |
| 322 | 33 | 當 | dāng | to judge | 善現當知 |
| 323 | 33 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 善現當知 |
| 324 | 33 | 當 | dàng | the same | 善現當知 |
| 325 | 33 | 當 | dàng | to pawn | 善現當知 |
| 326 | 33 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 善現當知 |
| 327 | 33 | 當 | dàng | a trap | 善現當知 |
| 328 | 33 | 當 | dàng | a pawned item | 善現當知 |
| 329 | 33 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 善現當知 |
| 330 | 32 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 而不精進如說修行 |
| 331 | 32 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 而不精進如說修行 |
| 332 | 32 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 而不精進如說修行 |
| 333 | 32 | 精進 | jīngjìn | diligence | 而不精進如說修行 |
| 334 | 32 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 而不精進如說修行 |
| 335 | 32 | 或 | huò | or; either; else | 或生異解難可開悟 |
| 336 | 32 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或生異解難可開悟 |
| 337 | 32 | 或 | huò | some; someone | 或生異解難可開悟 |
| 338 | 32 | 或 | míngnián | suddenly | 或生異解難可開悟 |
| 339 | 32 | 或 | huò | or; vā | 或生異解難可開悟 |
| 340 | 32 | 作 | zuò | to do | 作是誓言 |
| 341 | 32 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是誓言 |
| 342 | 32 | 作 | zuò | to start | 作是誓言 |
| 343 | 32 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是誓言 |
| 344 | 32 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是誓言 |
| 345 | 32 | 作 | zuō | to create; to make | 作是誓言 |
| 346 | 32 | 作 | zuō | a workshop | 作是誓言 |
| 347 | 32 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是誓言 |
| 348 | 32 | 作 | zuò | to rise | 作是誓言 |
| 349 | 32 | 作 | zuò | to be aroused | 作是誓言 |
| 350 | 32 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是誓言 |
| 351 | 32 | 作 | zuò | to regard as | 作是誓言 |
| 352 | 32 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是誓言 |
| 353 | 31 | 言 | yán | to speak; to say; said | 具壽善現復白佛言 |
| 354 | 31 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 具壽善現復白佛言 |
| 355 | 31 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 具壽善現復白佛言 |
| 356 | 31 | 言 | yán | a particle with no meaning | 具壽善現復白佛言 |
| 357 | 31 | 言 | yán | phrase; sentence | 具壽善現復白佛言 |
| 358 | 31 | 言 | yán | a word; a syllable | 具壽善現復白佛言 |
| 359 | 31 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 具壽善現復白佛言 |
| 360 | 31 | 言 | yán | to regard as | 具壽善現復白佛言 |
| 361 | 31 | 言 | yán | to act as | 具壽善現復白佛言 |
| 362 | 31 | 言 | yán | word; vacana | 具壽善現復白佛言 |
| 363 | 31 | 言 | yán | speak; vad | 具壽善現復白佛言 |
| 364 | 30 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 甚深般若波羅蜜多實為大事出現世間 |
| 365 | 30 | 世間 | shìjiān | world | 甚深般若波羅蜜多實為大事出現世間 |
| 366 | 30 | 世間 | shìjiān | world; loka | 甚深般若波羅蜜多實為大事出現世間 |
| 367 | 30 | 知 | zhī | to know | 善現當知 |
| 368 | 30 | 知 | zhī | to comprehend | 善現當知 |
| 369 | 30 | 知 | zhī | to inform; to tell | 善現當知 |
| 370 | 30 | 知 | zhī | to administer | 善現當知 |
| 371 | 30 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 善現當知 |
| 372 | 30 | 知 | zhī | to be close friends | 善現當知 |
| 373 | 30 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 善現當知 |
| 374 | 30 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 善現當知 |
| 375 | 30 | 知 | zhī | knowledge | 善現當知 |
| 376 | 30 | 知 | zhī | consciousness; perception | 善現當知 |
| 377 | 30 | 知 | zhī | a close friend | 善現當知 |
| 378 | 30 | 知 | zhì | wisdom | 善現當知 |
| 379 | 30 | 知 | zhì | Zhi | 善現當知 |
| 380 | 30 | 知 | zhī | to appreciate | 善現當知 |
| 381 | 30 | 知 | zhī | to make known | 善現當知 |
| 382 | 30 | 知 | zhī | to have control over | 善現當知 |
| 383 | 30 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 善現當知 |
| 384 | 30 | 知 | zhī | Understanding | 善現當知 |
| 385 | 30 | 知 | zhī | know; jña | 善現當知 |
| 386 | 30 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告善現 |
| 387 | 30 | 告 | gào | to request | 佛告善現 |
| 388 | 30 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告善現 |
| 389 | 30 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告善現 |
| 390 | 30 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告善現 |
| 391 | 30 | 告 | gào | to reach | 佛告善現 |
| 392 | 30 | 告 | gào | an announcement | 佛告善現 |
| 393 | 30 | 告 | gào | a party | 佛告善現 |
| 394 | 30 | 告 | gào | a vacation | 佛告善現 |
| 395 | 30 | 告 | gào | Gao | 佛告善現 |
| 396 | 30 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告善現 |
| 397 | 30 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而不請問甚深義趣 |
| 398 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不請問甚深義趣 |
| 399 | 30 | 而 | ér | you | 而不請問甚深義趣 |
| 400 | 30 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而不請問甚深義趣 |
| 401 | 30 | 而 | ér | right away; then | 而不請問甚深義趣 |
| 402 | 30 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而不請問甚深義趣 |
| 403 | 30 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而不請問甚深義趣 |
| 404 | 30 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而不請問甚深義趣 |
| 405 | 30 | 而 | ér | how can it be that? | 而不請問甚深義趣 |
| 406 | 30 | 而 | ér | so as to | 而不請問甚深義趣 |
| 407 | 30 | 而 | ér | only then | 而不請問甚深義趣 |
| 408 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不請問甚深義趣 |
| 409 | 30 | 而 | néng | can; able | 而不請問甚深義趣 |
| 410 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不請問甚深義趣 |
| 411 | 30 | 而 | ér | me | 而不請問甚深義趣 |
| 412 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不請問甚深義趣 |
| 413 | 30 | 而 | ér | possessive | 而不請問甚深義趣 |
| 414 | 30 | 而 | ér | and; ca | 而不請問甚深義趣 |
| 415 | 29 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如剎帝利灌頂大王 |
| 416 | 29 | 如 | rú | if | 如剎帝利灌頂大王 |
| 417 | 29 | 如 | rú | in accordance with | 如剎帝利灌頂大王 |
| 418 | 29 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如剎帝利灌頂大王 |
| 419 | 29 | 如 | rú | this | 如剎帝利灌頂大王 |
| 420 | 29 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如剎帝利灌頂大王 |
| 421 | 29 | 如 | rú | to go to | 如剎帝利灌頂大王 |
| 422 | 29 | 如 | rú | to meet | 如剎帝利灌頂大王 |
| 423 | 29 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如剎帝利灌頂大王 |
| 424 | 29 | 如 | rú | at least as good as | 如剎帝利灌頂大王 |
| 425 | 29 | 如 | rú | and | 如剎帝利灌頂大王 |
| 426 | 29 | 如 | rú | or | 如剎帝利灌頂大王 |
| 427 | 29 | 如 | rú | but | 如剎帝利灌頂大王 |
| 428 | 29 | 如 | rú | then | 如剎帝利灌頂大王 |
| 429 | 29 | 如 | rú | naturally | 如剎帝利灌頂大王 |
| 430 | 29 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如剎帝利灌頂大王 |
| 431 | 29 | 如 | rú | you | 如剎帝利灌頂大王 |
| 432 | 29 | 如 | rú | the second lunar month | 如剎帝利灌頂大王 |
| 433 | 29 | 如 | rú | in; at | 如剎帝利灌頂大王 |
| 434 | 29 | 如 | rú | Ru | 如剎帝利灌頂大王 |
| 435 | 29 | 如 | rú | Thus | 如剎帝利灌頂大王 |
| 436 | 29 | 如 | rú | thus; tathā | 如剎帝利灌頂大王 |
| 437 | 29 | 如 | rú | like; iva | 如剎帝利灌頂大王 |
| 438 | 29 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如剎帝利灌頂大王 |
| 439 | 29 | 攝受 | shèshòu | to receive, take in | 甚深般若波羅蜜多不為攝受 |
| 440 | 29 | 攝受 | shèshòu | to protect; to uphold; received and taken care of; kindness | 甚深般若波羅蜜多不為攝受 |
| 441 | 28 | 發 | fà | hair | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 442 | 28 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 443 | 28 | 發 | fā | round | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 444 | 28 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 445 | 28 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 446 | 28 | 發 | fā | to start out; to set off | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 447 | 28 | 發 | fā | to open | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 448 | 28 | 發 | fā | to requisition | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 449 | 28 | 發 | fā | to occur | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 450 | 28 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 451 | 28 | 發 | fā | to express; to give vent | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 452 | 28 | 發 | fā | to excavate | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 453 | 28 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 454 | 28 | 發 | fā | to get rich | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 455 | 28 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 456 | 28 | 發 | fā | to sell | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 457 | 28 | 發 | fā | to shoot with a bow | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 458 | 28 | 發 | fā | to rise in revolt | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 459 | 28 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 460 | 28 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 461 | 28 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 462 | 28 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 463 | 28 | 發 | fā | to sing; to play | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 464 | 28 | 發 | fā | to feel; to sense | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 465 | 28 | 發 | fā | to act; to do | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 466 | 28 | 發 | fà | grass and moss | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 467 | 28 | 發 | fà | Fa | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 468 | 28 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 469 | 28 | 發 | fā | hair; keśa | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
| 470 | 28 | 向 | xiàng | towards; to | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 471 | 28 | 向 | xiàng | direction | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 472 | 28 | 向 | xiàng | to face | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 473 | 28 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 474 | 28 | 向 | xiàng | formerly | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 475 | 28 | 向 | xiàng | a north facing window | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 476 | 28 | 向 | xiàng | a trend | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 477 | 28 | 向 | xiàng | Xiang | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 478 | 28 | 向 | xiàng | Xiang | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 479 | 28 | 向 | xiàng | to move towards | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 480 | 28 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 481 | 28 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 482 | 28 | 向 | xiàng | always | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 483 | 28 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 484 | 28 | 向 | xiàng | to approximate | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 485 | 28 | 向 | xiàng | presuming | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 486 | 28 | 向 | xiàng | to attack | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 487 | 28 | 向 | xiàng | echo | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 488 | 28 | 向 | xiàng | to make clear | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 489 | 28 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 490 | 25 | 諸世間 | zhū shìjiān | worlds; all worlds | 謂為利樂諸世間故 |
| 491 | 24 | 勤 | qín | diligently; industriously | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 492 | 24 | 勤 | qín | attendance | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 493 | 24 | 勤 | qín | duty; work | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 494 | 24 | 勤 | qín | freqently; often | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 495 | 24 | 勤 | qín | Qin | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 496 | 24 | 勤 | qín | to force to do physical labor | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 497 | 24 | 勤 | qín | to help out recover from a disaster | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 498 | 24 | 勤 | qín | labor | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 499 | 24 | 勤 | qín | sincere | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
| 500 | 24 | 勤 | qín | diligence; perseverance; virya | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 善现 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 无 | 無 |
|
|
| 如是 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不 | bù | no; na | |
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 真如 |
|
|
|
| 所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 端拱 | 100 | Duangong | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 海河 | 104 | Hai River; Bai He | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 妙法 | 109 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 徐 | 120 |
|
|
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 199.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安立 | 196 |
|
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 安忍 | 196 |
|
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 常住 | 99 |
|
|
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
| 定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
| 发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 合相 | 104 | co-occurrence; simultaneous existence; sahabhāva | |
| 弘誓愿 | 弘誓願 | 104 | great vows |
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 慧蕴 | 慧蘊 | 104 | aggregate of wisdom; prajñāskandha |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 戒蕴 | 戒蘊 | 106 | aggregate of morality; śīlaskandha |
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 解脱蕴 | 解脫蘊 | 106 | aggregate of liberation; vimuktiskanda |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 净法眼 | 淨法眼 | 106 | pure dharma eye |
| 殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 久修 | 106 | practiced for a long time | |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 俱卢舍 | 俱盧舍 | 106 | krośa |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 迷闷 | 迷悶 | 109 | stupefied; mūrchita |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
| 难信难解 | 難信難解 | 110 | hard to believe and hard to understand |
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 譬喻品 | 112 | Chapter on Similes | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 取灭度 | 取滅度 | 113 | to enter Nirvāṇa; to pass away |
| 热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色界天 | 115 | Form Realm heaven | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善友教 | 115 | instructed by a spiritual teacher | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生死流转 | 生死流轉 | 115 | the cycle of death and rebirth |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma |
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 宿因 | 115 | karma of past lives | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 同分 | 116 | same class | |
| 通利 | 116 | sharp intelligence | |
| 退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
| 无生无灭 | 無生無滅 | 119 | without origination or cessation |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无所罣碍 | 無所罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无量福德 | 無量福德 | 119 | immeasurable merit and virtue |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无上正等觉 | 無上正等覺 | 119 | anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 现等觉 | 現等覺 | 120 | to become a Buddha |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 新学大乘 | 新學大乘 | 120 | newly set forth in the great vehicle |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 修善根 | 120 | cultivate capacity for goodness | |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
| 虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 异生法 | 異生法 | 121 | unlike each other |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切法空故 | 121 | due to the emptiness of all existents | |
| 一切法无来 | 一切法無來 | 121 | all things have no coming into existence |
| 一切法无量 | 一切法無量 | 121 | unlimitedness of all dharmas |
| 一切皆成 | 121 | all will attain [Buddhahood] | |
| 一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
| 右遶 | 121 | moving to the right | |
| 有情界 | 121 | the universe of beings | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 愚冥 | 121 | ignorance and obscurity | |
| 远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 |
|
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 云何应住 | 云何應住 | 121 | In What Should One Abide? |
| 踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
| 真佛子 | 122 | True Buddhist | |
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
| 真如 | 122 |
|
|
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|