Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 548
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 109 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 具壽善現復白佛言 |
2 | 94 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無惑 |
3 | 94 | 無 | wú | to not have; without | 無惑 |
4 | 94 | 無 | mó | mo | 無惑 |
5 | 94 | 無 | wú | to not have | 無惑 |
6 | 94 | 無 | wú | Wu | 無惑 |
7 | 94 | 無 | mó | mo | 無惑 |
8 | 85 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
9 | 85 | 為 | wéi | to act as; to serve | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
10 | 85 | 為 | wéi | to change into; to become | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
11 | 85 | 為 | wéi | to be; is | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
12 | 85 | 為 | wéi | to do | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
13 | 85 | 為 | wèi | to support; to help | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
14 | 85 | 為 | wéi | to govern | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
15 | 85 | 為 | wèi | to be; bhū | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
16 | 83 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
17 | 77 | 等 | děng | et cetera; and so on | 一切皆成隨信行等 |
18 | 77 | 等 | děng | to wait | 一切皆成隨信行等 |
19 | 77 | 等 | děng | to be equal | 一切皆成隨信行等 |
20 | 77 | 等 | děng | degree; level | 一切皆成隨信行等 |
21 | 77 | 等 | děng | to compare | 一切皆成隨信行等 |
22 | 77 | 等 | děng | same; equal; sama | 一切皆成隨信行等 |
23 | 77 | 不 | bù | infix potential marker | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
24 | 75 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 第四分真如品第十六之一 |
25 | 75 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 第四分真如品第十六之一 |
26 | 71 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
27 | 71 | 所 | suǒ | a few; various; some | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
28 | 71 | 所 | suǒ | a place; a location | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
29 | 71 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
30 | 71 | 所 | suǒ | an ordinal number | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
31 | 71 | 所 | suǒ | meaning | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
32 | 71 | 所 | suǒ | garrison | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
33 | 71 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
34 | 61 | 趣 | qù | interesting | 必達所趣安隱無損 |
35 | 61 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 必達所趣安隱無損 |
36 | 61 | 趣 | cù | to urge | 必達所趣安隱無損 |
37 | 61 | 趣 | qù | purport; an objective | 必達所趣安隱無損 |
38 | 61 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 必達所趣安隱無損 |
39 | 61 | 趣 | qù | an inclination | 必達所趣安隱無損 |
40 | 61 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 必達所趣安隱無損 |
41 | 61 | 趣 | qù | to go quickly towards | 必達所趣安隱無損 |
42 | 61 | 趣 | qù | realm; destination | 必達所趣安隱無損 |
43 | 58 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 執著獨覺菩提故出現世間 |
44 | 58 | 菩提 | pútí | bodhi | 執著獨覺菩提故出現世間 |
45 | 58 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 執著獨覺菩提故出現世間 |
46 | 58 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
47 | 57 | 於 | yú | to go; to | 於意云何 |
48 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於意云何 |
49 | 57 | 於 | yú | Yu | 於意云何 |
50 | 57 | 於 | wū | a crow | 於意云何 |
51 | 54 | 正 | zhèng | upright; straight | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
52 | 54 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
53 | 54 | 正 | zhèng | main; central; primary | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
54 | 54 | 正 | zhèng | fundamental; original | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
55 | 54 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
56 | 54 | 正 | zhèng | at right angles | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
57 | 54 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
58 | 54 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
59 | 54 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
60 | 54 | 正 | zhèng | positive (charge) | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
61 | 54 | 正 | zhèng | positive (number) | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
62 | 54 | 正 | zhèng | standard | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
63 | 54 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
64 | 54 | 正 | zhèng | honest | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
65 | 54 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
66 | 54 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
67 | 54 | 正 | zhèng | to govern | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
68 | 54 | 正 | zhēng | first month | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
69 | 54 | 正 | zhēng | center of a target | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
70 | 54 | 正 | zhèng | Righteous | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
71 | 54 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
72 | 53 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
73 | 52 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告善現 |
74 | 52 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告善現 |
75 | 52 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告善現 |
76 | 52 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告善現 |
77 | 52 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告善現 |
78 | 52 | 佛 | fó | Buddha | 佛告善現 |
79 | 52 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告善現 |
80 | 49 | 能 | néng | can; able | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
81 | 49 | 能 | néng | ability; capacity | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
82 | 49 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
83 | 49 | 能 | néng | energy | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
84 | 49 | 能 | néng | function; use | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
85 | 49 | 能 | néng | talent | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
86 | 49 | 能 | néng | expert at | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
87 | 49 | 能 | néng | to be in harmony | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
88 | 49 | 能 | néng | to tend to; to care for | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
89 | 49 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
90 | 49 | 能 | néng | to be able; śak | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
91 | 49 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
92 | 46 | 如來 | rúlái | Tathagata | 大德善現是真佛子隨如來生 |
93 | 46 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 大德善現是真佛子隨如來生 |
94 | 46 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 大德善現是真佛子隨如來生 |
95 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
96 | 45 | 生 | shēng | to live | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
97 | 45 | 生 | shēng | raw | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
98 | 45 | 生 | shēng | a student | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
99 | 45 | 生 | shēng | life | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
100 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
101 | 45 | 生 | shēng | alive | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
102 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
103 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
104 | 45 | 生 | shēng | to grow | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
105 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
106 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
107 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
108 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
109 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
110 | 45 | 生 | shēng | gender | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
111 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
112 | 45 | 生 | shēng | to set up | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
113 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
114 | 45 | 生 | shēng | a captive | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
115 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
116 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
117 | 45 | 生 | shēng | unripe | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
118 | 45 | 生 | shēng | nature | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
119 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
120 | 45 | 生 | shēng | destiny | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
121 | 45 | 生 | shēng | birth | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
122 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
123 | 44 | 隨 | suí | to follow | 隨所屬界各住本宮 |
124 | 44 | 隨 | suí | to listen to | 隨所屬界各住本宮 |
125 | 44 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨所屬界各住本宮 |
126 | 44 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨所屬界各住本宮 |
127 | 44 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨所屬界各住本宮 |
128 | 44 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨所屬界各住本宮 |
129 | 44 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨所屬界各住本宮 |
130 | 44 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨所屬界各住本宮 |
131 | 44 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如汝所說 |
132 | 44 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如汝所說 |
133 | 44 | 說 | shuì | to persuade | 如汝所說 |
134 | 44 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如汝所說 |
135 | 44 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如汝所說 |
136 | 44 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如汝所說 |
137 | 44 | 說 | shuō | allocution | 如汝所說 |
138 | 44 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如汝所說 |
139 | 44 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如汝所說 |
140 | 44 | 說 | shuō | speach; vāda | 如汝所說 |
141 | 44 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如汝所說 |
142 | 44 | 說 | shuō | to instruct | 如汝所說 |
143 | 38 | 亦 | yì | Yi | 諸佛亦爾 |
144 | 37 | 行 | xíng | to walk | 行 |
145 | 37 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
146 | 37 | 行 | háng | profession | 行 |
147 | 37 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
148 | 37 | 行 | xíng | to travel | 行 |
149 | 37 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
150 | 37 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
151 | 37 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
152 | 37 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
153 | 37 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
154 | 37 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
155 | 37 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
156 | 37 | 行 | xíng | to move | 行 |
157 | 37 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
158 | 37 | 行 | xíng | travel | 行 |
159 | 37 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
160 | 37 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
161 | 37 | 行 | xíng | temporary | 行 |
162 | 37 | 行 | háng | rank; order | 行 |
163 | 37 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
164 | 37 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
165 | 37 | 行 | xíng | to experience | 行 |
166 | 37 | 行 | xíng | path; way | 行 |
167 | 37 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
168 | 37 | 行 | xíng | 行 | |
169 | 37 | 行 | xíng | Practice | 行 |
170 | 37 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
171 | 37 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
172 | 35 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 菩薩摩訶薩欲為世間說一切法皆不和合 |
173 | 35 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 菩薩摩訶薩欲為世間說一切法皆不和合 |
174 | 32 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 而不精進如說修行 |
175 | 32 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 而不精進如說修行 |
176 | 32 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 而不精進如說修行 |
177 | 32 | 精進 | jīngjìn | diligence | 而不精進如說修行 |
178 | 32 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 而不精進如說修行 |
179 | 32 | 作 | zuò | to do | 作是誓言 |
180 | 32 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是誓言 |
181 | 32 | 作 | zuò | to start | 作是誓言 |
182 | 32 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是誓言 |
183 | 32 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是誓言 |
184 | 32 | 作 | zuō | to create; to make | 作是誓言 |
185 | 32 | 作 | zuō | a workshop | 作是誓言 |
186 | 32 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是誓言 |
187 | 32 | 作 | zuò | to rise | 作是誓言 |
188 | 32 | 作 | zuò | to be aroused | 作是誓言 |
189 | 32 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是誓言 |
190 | 32 | 作 | zuò | to regard as | 作是誓言 |
191 | 32 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是誓言 |
192 | 31 | 言 | yán | to speak; to say; said | 具壽善現復白佛言 |
193 | 31 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 具壽善現復白佛言 |
194 | 31 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 具壽善現復白佛言 |
195 | 31 | 言 | yán | phrase; sentence | 具壽善現復白佛言 |
196 | 31 | 言 | yán | a word; a syllable | 具壽善現復白佛言 |
197 | 31 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 具壽善現復白佛言 |
198 | 31 | 言 | yán | to regard as | 具壽善現復白佛言 |
199 | 31 | 言 | yán | to act as | 具壽善現復白佛言 |
200 | 31 | 言 | yán | word; vacana | 具壽善現復白佛言 |
201 | 31 | 言 | yán | speak; vad | 具壽善現復白佛言 |
202 | 30 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告善現 |
203 | 30 | 告 | gào | to request | 佛告善現 |
204 | 30 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告善現 |
205 | 30 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告善現 |
206 | 30 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告善現 |
207 | 30 | 告 | gào | to reach | 佛告善現 |
208 | 30 | 告 | gào | an announcement | 佛告善現 |
209 | 30 | 告 | gào | a party | 佛告善現 |
210 | 30 | 告 | gào | a vacation | 佛告善現 |
211 | 30 | 告 | gào | Gao | 佛告善現 |
212 | 30 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告善現 |
213 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不請問甚深義趣 |
214 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不請問甚深義趣 |
215 | 30 | 而 | néng | can; able | 而不請問甚深義趣 |
216 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不請問甚深義趣 |
217 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不請問甚深義趣 |
218 | 30 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 甚深般若波羅蜜多實為大事出現世間 |
219 | 30 | 世間 | shìjiān | world | 甚深般若波羅蜜多實為大事出現世間 |
220 | 30 | 世間 | shìjiān | world; loka | 甚深般若波羅蜜多實為大事出現世間 |
221 | 30 | 知 | zhī | to know | 善現當知 |
222 | 30 | 知 | zhī | to comprehend | 善現當知 |
223 | 30 | 知 | zhī | to inform; to tell | 善現當知 |
224 | 30 | 知 | zhī | to administer | 善現當知 |
225 | 30 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 善現當知 |
226 | 30 | 知 | zhī | to be close friends | 善現當知 |
227 | 30 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 善現當知 |
228 | 30 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 善現當知 |
229 | 30 | 知 | zhī | knowledge | 善現當知 |
230 | 30 | 知 | zhī | consciousness; perception | 善現當知 |
231 | 30 | 知 | zhī | a close friend | 善現當知 |
232 | 30 | 知 | zhì | wisdom | 善現當知 |
233 | 30 | 知 | zhì | Zhi | 善現當知 |
234 | 30 | 知 | zhī | to appreciate | 善現當知 |
235 | 30 | 知 | zhī | to make known | 善現當知 |
236 | 30 | 知 | zhī | to have control over | 善現當知 |
237 | 30 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 善現當知 |
238 | 30 | 知 | zhī | Understanding | 善現當知 |
239 | 30 | 知 | zhī | know; jña | 善現當知 |
240 | 29 | 攝受 | shèshòu | to receive, take in | 甚深般若波羅蜜多不為攝受 |
241 | 29 | 攝受 | shèshòu | to protect; to uphold; received and taken care of; kindness | 甚深般若波羅蜜多不為攝受 |
242 | 28 | 發 | fà | hair | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
243 | 28 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
244 | 28 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
245 | 28 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
246 | 28 | 發 | fā | to start out; to set off | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
247 | 28 | 發 | fā | to open | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
248 | 28 | 發 | fā | to requisition | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
249 | 28 | 發 | fā | to occur | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
250 | 28 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
251 | 28 | 發 | fā | to express; to give vent | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
252 | 28 | 發 | fā | to excavate | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
253 | 28 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
254 | 28 | 發 | fā | to get rich | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
255 | 28 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
256 | 28 | 發 | fā | to sell | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
257 | 28 | 發 | fā | to shoot with a bow | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
258 | 28 | 發 | fā | to rise in revolt | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
259 | 28 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
260 | 28 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
261 | 28 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
262 | 28 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
263 | 28 | 發 | fā | to sing; to play | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
264 | 28 | 發 | fā | to feel; to sense | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
265 | 28 | 發 | fā | to act; to do | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
266 | 28 | 發 | fà | grass and moss | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
267 | 28 | 發 | fà | Fa | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
268 | 28 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
269 | 28 | 發 | fā | hair; keśa | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
270 | 28 | 向 | xiàng | direction | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
271 | 28 | 向 | xiàng | to face | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
272 | 28 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
273 | 28 | 向 | xiàng | a north facing window | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
274 | 28 | 向 | xiàng | a trend | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
275 | 28 | 向 | xiàng | Xiang | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
276 | 28 | 向 | xiàng | Xiang | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
277 | 28 | 向 | xiàng | to move towards | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
278 | 28 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
279 | 28 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
280 | 28 | 向 | xiàng | to approximate | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
281 | 28 | 向 | xiàng | presuming | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
282 | 28 | 向 | xiàng | to attack | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
283 | 28 | 向 | xiàng | echo | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
284 | 28 | 向 | xiàng | to make clear | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
285 | 28 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
286 | 25 | 諸世間 | zhū shìjiān | worlds; all worlds | 謂為利樂諸世間故 |
287 | 24 | 勤 | qín | attendance | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
288 | 24 | 勤 | qín | duty; work | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
289 | 24 | 勤 | qín | Qin | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
290 | 24 | 勤 | qín | to force to do physical labor | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
291 | 24 | 勤 | qín | to help out recover from a disaster | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
292 | 24 | 勤 | qín | labor | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
293 | 24 | 勤 | qín | sincere | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
294 | 24 | 勤 | qín | diligence; perseverance; virya | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
295 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
296 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
297 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
298 | 23 | 時 | shí | fashionable | 時 |
299 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
300 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
301 | 23 | 時 | shí | tense | 時 |
302 | 23 | 時 | shí | particular; special | 時 |
303 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
304 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
305 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
306 | 23 | 時 | shí | seasonal | 時 |
307 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
308 | 23 | 時 | shí | hour | 時 |
309 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
310 | 23 | 時 | shí | Shi | 時 |
311 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
312 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
313 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
314 | 23 | 獨覺 | dújué | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 實能成辦諸獨覺地 |
315 | 23 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
316 | 23 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
317 | 23 | 修 | xiū | to repair | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
318 | 23 | 修 | xiū | long; slender | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
319 | 23 | 修 | xiū | to write; to compile | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
320 | 23 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
321 | 23 | 修 | xiū | to practice | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
322 | 23 | 修 | xiū | to cut | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
323 | 23 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
324 | 23 | 修 | xiū | a virtuous person | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
325 | 23 | 修 | xiū | Xiu | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
326 | 23 | 修 | xiū | to unknot | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
327 | 23 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
328 | 23 | 修 | xiū | excellent | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
329 | 23 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
330 | 23 | 修 | xiū | Cultivation | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
331 | 23 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
332 | 23 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 彼有情類若經一劫若一劫餘修自地行 |
333 | 23 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 執著受 |
334 | 23 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 執著受 |
335 | 23 | 受 | shòu | to receive; to accept | 執著受 |
336 | 23 | 受 | shòu | to tolerate | 執著受 |
337 | 23 | 受 | shòu | feelings; sensations | 執著受 |
338 | 22 | 色 | sè | color | 執著色故出現世間 |
339 | 22 | 色 | sè | form; matter | 執著色故出現世間 |
340 | 22 | 色 | shǎi | dice | 執著色故出現世間 |
341 | 22 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 執著色故出現世間 |
342 | 22 | 色 | sè | countenance | 執著色故出現世間 |
343 | 22 | 色 | sè | scene; sight | 執著色故出現世間 |
344 | 22 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 執著色故出現世間 |
345 | 22 | 色 | sè | kind; type | 執著色故出現世間 |
346 | 22 | 色 | sè | quality | 執著色故出現世間 |
347 | 22 | 色 | sè | to be angry | 執著色故出現世間 |
348 | 22 | 色 | sè | to seek; to search for | 執著色故出現世間 |
349 | 22 | 色 | sè | lust; sexual desire | 執著色故出現世間 |
350 | 22 | 色 | sè | form; rupa | 執著色故出現世間 |
351 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 具壽善現復白佛言 |
352 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 具壽善現復白佛言 |
353 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 具壽善現復白佛言 |
354 | 22 | 復 | fù | to restore | 具壽善現復白佛言 |
355 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 具壽善現復白佛言 |
356 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 具壽善現復白佛言 |
357 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 具壽善現復白佛言 |
358 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 具壽善現復白佛言 |
359 | 22 | 復 | fù | Fu | 具壽善現復白佛言 |
360 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 具壽善現復白佛言 |
361 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 具壽善現復白佛言 |
362 | 22 | 欲 | yù | desire | 有欲 |
363 | 22 | 欲 | yù | to desire; to wish | 有欲 |
364 | 22 | 欲 | yù | to desire; to intend | 有欲 |
365 | 22 | 欲 | yù | lust | 有欲 |
366 | 22 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 有欲 |
367 | 22 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 具壽善現復白佛言 |
368 | 22 | 地 | dì | soil; ground; land | 實能成辦諸獨覺地 |
369 | 22 | 地 | dì | floor | 實能成辦諸獨覺地 |
370 | 22 | 地 | dì | the earth | 實能成辦諸獨覺地 |
371 | 22 | 地 | dì | fields | 實能成辦諸獨覺地 |
372 | 22 | 地 | dì | a place | 實能成辦諸獨覺地 |
373 | 22 | 地 | dì | a situation; a position | 實能成辦諸獨覺地 |
374 | 22 | 地 | dì | background | 實能成辦諸獨覺地 |
375 | 22 | 地 | dì | terrain | 實能成辦諸獨覺地 |
376 | 22 | 地 | dì | a territory; a region | 實能成辦諸獨覺地 |
377 | 22 | 地 | dì | used after a distance measure | 實能成辦諸獨覺地 |
378 | 22 | 地 | dì | coming from the same clan | 實能成辦諸獨覺地 |
379 | 22 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 實能成辦諸獨覺地 |
380 | 22 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 實能成辦諸獨覺地 |
381 | 22 | 一切智智 | yīqiè zhì zhì | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
382 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以諸國事付囑大臣 |
383 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 以諸國事付囑大臣 |
384 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 以諸國事付囑大臣 |
385 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 以諸國事付囑大臣 |
386 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 以諸國事付囑大臣 |
387 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 以諸國事付囑大臣 |
388 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以諸國事付囑大臣 |
389 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 以諸國事付囑大臣 |
390 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 以諸國事付囑大臣 |
391 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 以諸國事付囑大臣 |
392 | 20 | 聞 | wén | to hear | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
393 | 20 | 聞 | wén | Wen | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
394 | 20 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
395 | 20 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
396 | 20 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
397 | 20 | 聞 | wén | information | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
398 | 20 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
399 | 20 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
400 | 20 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
401 | 20 | 聞 | wén | to question | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
402 | 20 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
403 | 20 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是說心便驚怖不能信受 |
404 | 20 | 想 | xiǎng | to think | 想 |
405 | 20 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 |
406 | 20 | 想 | xiǎng | to want | 想 |
407 | 20 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 |
408 | 20 | 想 | xiǎng | to plan | 想 |
409 | 20 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 |
410 | 20 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識故出現世間 |
411 | 20 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識故出現世間 |
412 | 20 | 識 | zhì | to record | 識故出現世間 |
413 | 20 | 識 | shí | thought; cognition | 識故出現世間 |
414 | 20 | 識 | shí | to understand | 識故出現世間 |
415 | 20 | 識 | shí | experience; common sense | 識故出現世間 |
416 | 20 | 識 | shí | a good friend | 識故出現世間 |
417 | 20 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識故出現世間 |
418 | 20 | 識 | zhì | a label; a mark | 識故出現世間 |
419 | 20 | 識 | zhì | an inscription | 識故出現世間 |
420 | 20 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識故出現世間 |
421 | 19 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 若善男子 |
422 | 19 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 若善男子 |
423 | 19 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 新學大乘諸菩薩眾 |
424 | 19 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 其心輕動進退非恒 |
425 | 19 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 其心輕動進退非恒 |
426 | 19 | 非 | fēi | different | 其心輕動進退非恒 |
427 | 19 | 非 | fēi | to not be; to not have | 其心輕動進退非恒 |
428 | 19 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 其心輕動進退非恒 |
429 | 19 | 非 | fēi | Africa | 其心輕動進退非恒 |
430 | 19 | 非 | fēi | to slander | 其心輕動進退非恒 |
431 | 19 | 非 | fěi | to avoid | 其心輕動進退非恒 |
432 | 19 | 非 | fēi | must | 其心輕動進退非恒 |
433 | 19 | 非 | fēi | an error | 其心輕動進退非恒 |
434 | 19 | 非 | fēi | a problem; a question | 其心輕動進退非恒 |
435 | 19 | 非 | fēi | evil | 其心輕動進退非恒 |
436 | 18 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 我等兩人終不相棄 |
437 | 18 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 我等兩人終不相棄 |
438 | 18 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 我等兩人終不相棄 |
439 | 18 | 相 | xiàng | to aid; to help | 我等兩人終不相棄 |
440 | 18 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 我等兩人終不相棄 |
441 | 18 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 我等兩人終不相棄 |
442 | 18 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 我等兩人終不相棄 |
443 | 18 | 相 | xiāng | Xiang | 我等兩人終不相棄 |
444 | 18 | 相 | xiāng | form substance | 我等兩人終不相棄 |
445 | 18 | 相 | xiāng | to express | 我等兩人終不相棄 |
446 | 18 | 相 | xiàng | to choose | 我等兩人終不相棄 |
447 | 18 | 相 | xiāng | Xiang | 我等兩人終不相棄 |
448 | 18 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 我等兩人終不相棄 |
449 | 18 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 我等兩人終不相棄 |
450 | 18 | 相 | xiāng | to compare | 我等兩人終不相棄 |
451 | 18 | 相 | xiàng | to divine | 我等兩人終不相棄 |
452 | 18 | 相 | xiàng | to administer | 我等兩人終不相棄 |
453 | 18 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 我等兩人終不相棄 |
454 | 18 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 我等兩人終不相棄 |
455 | 18 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 我等兩人終不相棄 |
456 | 18 | 相 | xiāng | coralwood | 我等兩人終不相棄 |
457 | 18 | 相 | xiàng | ministry | 我等兩人終不相棄 |
458 | 18 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 我等兩人終不相棄 |
459 | 18 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 我等兩人終不相棄 |
460 | 18 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 我等兩人終不相棄 |
461 | 18 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 我等兩人終不相棄 |
462 | 18 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 我等兩人終不相棄 |
463 | 18 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
464 | 18 | 汝 | rǔ | Ru | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
465 | 16 | 我 | wǒ | self | 我不見有阿羅漢果可於其中攝受 |
466 | 16 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不見有阿羅漢果可於其中攝受 |
467 | 16 | 我 | wǒ | Wo | 我不見有阿羅漢果可於其中攝受 |
468 | 16 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不見有阿羅漢果可於其中攝受 |
469 | 16 | 我 | wǒ | ga | 我不見有阿羅漢果可於其中攝受 |
470 | 16 | 證 | zhèng | proof | 定證無上正等菩提 |
471 | 16 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 定證無上正等菩提 |
472 | 16 | 證 | zhèng | to advise against | 定證無上正等菩提 |
473 | 16 | 證 | zhèng | certificate | 定證無上正等菩提 |
474 | 16 | 證 | zhèng | an illness | 定證無上正等菩提 |
475 | 16 | 證 | zhèng | to accuse | 定證無上正等菩提 |
476 | 16 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 定證無上正等菩提 |
477 | 16 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 定證無上正等菩提 |
478 | 16 | 不為 | bùwéi | to not do | 甚深般若波羅蜜多不為攝受 |
479 | 16 | 不為 | bùwèi | to not take the place of | 甚深般若波羅蜜多不為攝受 |
480 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 以諸佛法 |
481 | 16 | 法 | fǎ | France | 以諸佛法 |
482 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 以諸佛法 |
483 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 以諸佛法 |
484 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 以諸佛法 |
485 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 以諸佛法 |
486 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 以諸佛法 |
487 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 以諸佛法 |
488 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 以諸佛法 |
489 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 以諸佛法 |
490 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 以諸佛法 |
491 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 以諸佛法 |
492 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 以諸佛法 |
493 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 以諸佛法 |
494 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 以諸佛法 |
495 | 16 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 以諸佛法 |
496 | 16 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 以諸佛法 |
497 | 16 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 以諸佛法 |
498 | 16 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
499 | 16 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
500 | 16 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 若諸有情 |
Frequencies of all Words
Top 946
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 109 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 具壽善現復白佛言 |
2 | 97 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 執著色故出現世間 |
3 | 97 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 執著色故出現世間 |
4 | 97 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 執著色故出現世間 |
5 | 97 | 故 | gù | to die | 執著色故出現世間 |
6 | 97 | 故 | gù | so; therefore; hence | 執著色故出現世間 |
7 | 97 | 故 | gù | original | 執著色故出現世間 |
8 | 97 | 故 | gù | accident; happening; instance | 執著色故出現世間 |
9 | 97 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 執著色故出現世間 |
10 | 97 | 故 | gù | something in the past | 執著色故出現世間 |
11 | 97 | 故 | gù | deceased; dead | 執著色故出現世間 |
12 | 97 | 故 | gù | still; yet | 執著色故出現世間 |
13 | 97 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 執著色故出現世間 |
14 | 94 | 無 | wú | no | 無惑 |
15 | 94 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無惑 |
16 | 94 | 無 | wú | to not have; without | 無惑 |
17 | 94 | 無 | wú | has not yet | 無惑 |
18 | 94 | 無 | mó | mo | 無惑 |
19 | 94 | 無 | wú | do not | 無惑 |
20 | 94 | 無 | wú | not; -less; un- | 無惑 |
21 | 94 | 無 | wú | regardless of | 無惑 |
22 | 94 | 無 | wú | to not have | 無惑 |
23 | 94 | 無 | wú | um | 無惑 |
24 | 94 | 無 | wú | Wu | 無惑 |
25 | 94 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無惑 |
26 | 94 | 無 | wú | not; non- | 無惑 |
27 | 94 | 無 | mó | mo | 無惑 |
28 | 85 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
29 | 85 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
30 | 85 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
31 | 85 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
32 | 85 | 為 | wèi | for; to | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
33 | 85 | 為 | wèi | because of | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
34 | 85 | 為 | wéi | to act as; to serve | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
35 | 85 | 為 | wéi | to change into; to become | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
36 | 85 | 為 | wéi | to be; is | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
37 | 85 | 為 | wéi | to do | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
38 | 85 | 為 | wèi | for | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
39 | 85 | 為 | wèi | because of; for; to | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
40 | 85 | 為 | wèi | to | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
41 | 85 | 為 | wéi | in a passive construction | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
42 | 85 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
43 | 85 | 為 | wéi | forming an adverb | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
44 | 85 | 為 | wéi | to add emphasis | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
45 | 85 | 為 | wèi | to support; to help | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
46 | 85 | 為 | wéi | to govern | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
47 | 85 | 為 | wèi | to be; bhū | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
48 | 83 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
49 | 77 | 等 | děng | et cetera; and so on | 一切皆成隨信行等 |
50 | 77 | 等 | děng | to wait | 一切皆成隨信行等 |
51 | 77 | 等 | děng | degree; kind | 一切皆成隨信行等 |
52 | 77 | 等 | děng | plural | 一切皆成隨信行等 |
53 | 77 | 等 | děng | to be equal | 一切皆成隨信行等 |
54 | 77 | 等 | děng | degree; level | 一切皆成隨信行等 |
55 | 77 | 等 | děng | to compare | 一切皆成隨信行等 |
56 | 77 | 等 | děng | same; equal; sama | 一切皆成隨信行等 |
57 | 77 | 不 | bù | not; no | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
58 | 77 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
59 | 77 | 不 | bù | as a correlative | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
60 | 77 | 不 | bù | no (answering a question) | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
61 | 77 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
62 | 77 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
63 | 77 | 不 | bù | to form a yes or no question | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
64 | 77 | 不 | bù | infix potential marker | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
65 | 77 | 不 | bù | no; na | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
66 | 75 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 第四分真如品第十六之一 |
67 | 75 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 第四分真如品第十六之一 |
68 | 71 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
69 | 71 | 有 | yǒu | to have; to possess | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
70 | 71 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
71 | 71 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
72 | 71 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
73 | 71 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
74 | 71 | 有 | yǒu | used to compare two things | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
75 | 71 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
76 | 71 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
77 | 71 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
78 | 71 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
79 | 71 | 有 | yǒu | abundant | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
80 | 71 | 有 | yǒu | purposeful | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
81 | 71 | 有 | yǒu | You | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
82 | 71 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
83 | 71 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 汝頗見有阿羅漢果可攝受 |
84 | 71 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 甚深般若波羅蜜多實為大事現世間不 |
85 | 71 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
86 | 71 | 所 | suǒ | an office; an institute | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
87 | 71 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
88 | 71 | 所 | suǒ | it | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
89 | 71 | 所 | suǒ | if; supposing | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
90 | 71 | 所 | suǒ | a few; various; some | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
91 | 71 | 所 | suǒ | a place; a location | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
92 | 71 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
93 | 71 | 所 | suǒ | that which | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
94 | 71 | 所 | suǒ | an ordinal number | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
95 | 71 | 所 | suǒ | meaning | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
96 | 71 | 所 | suǒ | garrison | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
97 | 71 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
98 | 71 | 所 | suǒ | that which; yad | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
99 | 61 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
100 | 61 | 是 | shì | is exactly | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
101 | 61 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
102 | 61 | 是 | shì | this; that; those | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
103 | 61 | 是 | shì | really; certainly | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
104 | 61 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
105 | 61 | 是 | shì | true | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
106 | 61 | 是 | shì | is; has; exists | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
107 | 61 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
108 | 61 | 是 | shì | a matter; an affair | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
109 | 61 | 是 | shì | Shi | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
110 | 61 | 是 | shì | is; bhū | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
111 | 61 | 是 | shì | this; idam | 是菩薩摩訶薩從人中沒來生此間 |
112 | 61 | 趣 | qù | interesting | 必達所趣安隱無損 |
113 | 61 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 必達所趣安隱無損 |
114 | 61 | 趣 | cù | urgent; pressing; quickly | 必達所趣安隱無損 |
115 | 61 | 趣 | cù | to urge | 必達所趣安隱無損 |
116 | 61 | 趣 | qù | purport; an objective | 必達所趣安隱無損 |
117 | 61 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 必達所趣安隱無損 |
118 | 61 | 趣 | qù | an inclination | 必達所趣安隱無損 |
119 | 61 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 必達所趣安隱無損 |
120 | 61 | 趣 | qù | to go quickly towards | 必達所趣安隱無損 |
121 | 61 | 趣 | qù | realm; destination | 必達所趣安隱無損 |
122 | 58 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 執著獨覺菩提故出現世間 |
123 | 58 | 菩提 | pútí | bodhi | 執著獨覺菩提故出現世間 |
124 | 58 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 執著獨覺菩提故出現世間 |
125 | 58 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
126 | 57 | 於 | yú | in; at | 於意云何 |
127 | 57 | 於 | yú | in; at | 於意云何 |
128 | 57 | 於 | yú | in; at; to; from | 於意云何 |
129 | 57 | 於 | yú | to go; to | 於意云何 |
130 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於意云何 |
131 | 57 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於意云何 |
132 | 57 | 於 | yú | from | 於意云何 |
133 | 57 | 於 | yú | give | 於意云何 |
134 | 57 | 於 | yú | oppposing | 於意云何 |
135 | 57 | 於 | yú | and | 於意云何 |
136 | 57 | 於 | yú | compared to | 於意云何 |
137 | 57 | 於 | yú | by | 於意云何 |
138 | 57 | 於 | yú | and; as well as | 於意云何 |
139 | 57 | 於 | yú | for | 於意云何 |
140 | 57 | 於 | yú | Yu | 於意云何 |
141 | 57 | 於 | wū | a crow | 於意云何 |
142 | 57 | 於 | wū | whew; wow | 於意云何 |
143 | 57 | 於 | yú | near to; antike | 於意云何 |
144 | 54 | 正 | zhèng | upright; straight | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
145 | 54 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
146 | 54 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
147 | 54 | 正 | zhèng | main; central; primary | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
148 | 54 | 正 | zhèng | fundamental; original | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
149 | 54 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
150 | 54 | 正 | zhèng | at right angles | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
151 | 54 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
152 | 54 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
153 | 54 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
154 | 54 | 正 | zhèng | positive (charge) | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
155 | 54 | 正 | zhèng | positive (number) | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
156 | 54 | 正 | zhèng | standard | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
157 | 54 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
158 | 54 | 正 | zhèng | honest | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
159 | 54 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
160 | 54 | 正 | zhèng | precisely | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
161 | 54 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
162 | 54 | 正 | zhèng | to govern | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
163 | 54 | 正 | zhèng | only; just | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
164 | 54 | 正 | zhēng | first month | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
165 | 54 | 正 | zhēng | center of a target | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
166 | 54 | 正 | zhèng | Righteous | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
167 | 54 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
168 | 53 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 有於無上正等菩提不捨善軛 |
169 | 52 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告善現 |
170 | 52 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告善現 |
171 | 52 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告善現 |
172 | 52 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告善現 |
173 | 52 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告善現 |
174 | 52 | 佛 | fó | Buddha | 佛告善現 |
175 | 52 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告善現 |
176 | 50 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若獨覺法 |
177 | 50 | 若 | ruò | seemingly | 若獨覺法 |
178 | 50 | 若 | ruò | if | 若獨覺法 |
179 | 50 | 若 | ruò | you | 若獨覺法 |
180 | 50 | 若 | ruò | this; that | 若獨覺法 |
181 | 50 | 若 | ruò | and; or | 若獨覺法 |
182 | 50 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若獨覺法 |
183 | 50 | 若 | rě | pomegranite | 若獨覺法 |
184 | 50 | 若 | ruò | to choose | 若獨覺法 |
185 | 50 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若獨覺法 |
186 | 50 | 若 | ruò | thus | 若獨覺法 |
187 | 50 | 若 | ruò | pollia | 若獨覺法 |
188 | 50 | 若 | ruò | Ruo | 若獨覺法 |
189 | 50 | 若 | ruò | only then | 若獨覺法 |
190 | 50 | 若 | rě | ja | 若獨覺法 |
191 | 50 | 若 | rě | jñā | 若獨覺法 |
192 | 50 | 若 | ruò | if; yadi | 若獨覺法 |
193 | 49 | 能 | néng | can; able | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
194 | 49 | 能 | néng | ability; capacity | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
195 | 49 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
196 | 49 | 能 | néng | energy | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
197 | 49 | 能 | néng | function; use | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
198 | 49 | 能 | néng | may; should; permitted to | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
199 | 49 | 能 | néng | talent | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
200 | 49 | 能 | néng | expert at | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
201 | 49 | 能 | néng | to be in harmony | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
202 | 49 | 能 | néng | to tend to; to care for | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
203 | 49 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
204 | 49 | 能 | néng | as long as; only | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
205 | 49 | 能 | néng | even if | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
206 | 49 | 能 | néng | but | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
207 | 49 | 能 | néng | in this way | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
208 | 49 | 能 | néng | to be able; śak | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
209 | 49 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 甚深般若波羅蜜多實能成辦一切智智 |
210 | 46 | 如來 | rúlái | Tathagata | 大德善現是真佛子隨如來生 |
211 | 46 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 大德善現是真佛子隨如來生 |
212 | 46 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 大德善現是真佛子隨如來生 |
213 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
214 | 45 | 生 | shēng | to live | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
215 | 45 | 生 | shēng | raw | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
216 | 45 | 生 | shēng | a student | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
217 | 45 | 生 | shēng | life | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
218 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
219 | 45 | 生 | shēng | alive | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
220 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
221 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
222 | 45 | 生 | shēng | to grow | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
223 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
224 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
225 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
226 | 45 | 生 | shēng | very; extremely | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
227 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
228 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
229 | 45 | 生 | shēng | gender | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
230 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
231 | 45 | 生 | shēng | to set up | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
232 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
233 | 45 | 生 | shēng | a captive | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
234 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
235 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
236 | 45 | 生 | shēng | unripe | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
237 | 45 | 生 | shēng | nature | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
238 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
239 | 45 | 生 | shēng | destiny | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
240 | 45 | 生 | shēng | birth | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
241 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若菩薩摩訶薩聞深般若波羅蜜多能生信解 |
242 | 44 | 隨 | suí | to follow | 隨所屬界各住本宮 |
243 | 44 | 隨 | suí | to listen to | 隨所屬界各住本宮 |
244 | 44 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨所屬界各住本宮 |
245 | 44 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨所屬界各住本宮 |
246 | 44 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨所屬界各住本宮 |
247 | 44 | 隨 | suí | to the extent that | 隨所屬界各住本宮 |
248 | 44 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨所屬界各住本宮 |
249 | 44 | 隨 | suí | everywhere | 隨所屬界各住本宮 |
250 | 44 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨所屬界各住本宮 |
251 | 44 | 隨 | suí | in passing | 隨所屬界各住本宮 |
252 | 44 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨所屬界各住本宮 |
253 | 44 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨所屬界各住本宮 |
254 | 44 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨所屬界各住本宮 |
255 | 44 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如汝所說 |
256 | 44 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如汝所說 |
257 | 44 | 說 | shuì | to persuade | 如汝所說 |
258 | 44 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如汝所說 |
259 | 44 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如汝所說 |
260 | 44 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如汝所說 |
261 | 44 | 說 | shuō | allocution | 如汝所說 |
262 | 44 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如汝所說 |
263 | 44 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如汝所說 |
264 | 44 | 說 | shuō | speach; vāda | 如汝所說 |
265 | 44 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如汝所說 |
266 | 44 | 說 | shuō | to instruct | 如汝所說 |
267 | 38 | 亦 | yì | also; too | 諸佛亦爾 |
268 | 38 | 亦 | yì | but | 諸佛亦爾 |
269 | 38 | 亦 | yì | this; he; she | 諸佛亦爾 |
270 | 38 | 亦 | yì | although; even though | 諸佛亦爾 |
271 | 38 | 亦 | yì | already | 諸佛亦爾 |
272 | 38 | 亦 | yì | particle with no meaning | 諸佛亦爾 |
273 | 38 | 亦 | yì | Yi | 諸佛亦爾 |
274 | 37 | 行 | xíng | to walk | 行 |
275 | 37 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
276 | 37 | 行 | háng | profession | 行 |
277 | 37 | 行 | háng | line; row | 行 |
278 | 37 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
279 | 37 | 行 | xíng | to travel | 行 |
280 | 37 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
281 | 37 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
282 | 37 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
283 | 37 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
284 | 37 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
285 | 37 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
286 | 37 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
287 | 37 | 行 | xíng | to move | 行 |
288 | 37 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
289 | 37 | 行 | xíng | travel | 行 |
290 | 37 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
291 | 37 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
292 | 37 | 行 | xíng | temporary | 行 |
293 | 37 | 行 | xíng | soon | 行 |
294 | 37 | 行 | háng | rank; order | 行 |
295 | 37 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
296 | 37 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
297 | 37 | 行 | xíng | to experience | 行 |
298 | 37 | 行 | xíng | path; way | 行 |
299 | 37 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
300 | 37 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行 |
301 | 37 | 行 | xíng | 行 | |
302 | 37 | 行 | xíng | moreover; also | 行 |
303 | 37 | 行 | xíng | Practice | 行 |
304 | 37 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
305 | 37 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
306 | 35 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 菩薩摩訶薩欲為世間說一切法皆不和合 |
307 | 35 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 菩薩摩訶薩欲為世間說一切法皆不和合 |
308 | 33 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 善現當知 |
309 | 33 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 善現當知 |
310 | 33 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 善現當知 |
311 | 33 | 當 | dāng | to face | 善現當知 |
312 | 33 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 善現當知 |
313 | 33 | 當 | dāng | to manage; to host | 善現當知 |
314 | 33 | 當 | dāng | should | 善現當知 |
315 | 33 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 善現當知 |
316 | 33 | 當 | dǎng | to think | 善現當知 |
317 | 33 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 善現當知 |
318 | 33 | 當 | dǎng | to be equal | 善現當知 |
319 | 33 | 當 | dàng | that | 善現當知 |
320 | 33 | 當 | dāng | an end; top | 善現當知 |
321 | 33 | 當 | dàng | clang; jingle | 善現當知 |
322 | 33 | 當 | dāng | to judge | 善現當知 |
323 | 33 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 善現當知 |
324 | 33 | 當 | dàng | the same | 善現當知 |
325 | 33 | 當 | dàng | to pawn | 善現當知 |
326 | 33 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 善現當知 |
327 | 33 | 當 | dàng | a trap | 善現當知 |
328 | 33 | 當 | dàng | a pawned item | 善現當知 |
329 | 33 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 善現當知 |
330 | 32 | 或 | huò | or; either; else | 或生異解難可開悟 |
331 | 32 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或生異解難可開悟 |
332 | 32 | 或 | huò | some; someone | 或生異解難可開悟 |
333 | 32 | 或 | míngnián | suddenly | 或生異解難可開悟 |
334 | 32 | 或 | huò | or; vā | 或生異解難可開悟 |
335 | 32 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 而不精進如說修行 |
336 | 32 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 而不精進如說修行 |
337 | 32 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 而不精進如說修行 |
338 | 32 | 精進 | jīngjìn | diligence | 而不精進如說修行 |
339 | 32 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 而不精進如說修行 |
340 | 32 | 作 | zuò | to do | 作是誓言 |
341 | 32 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是誓言 |
342 | 32 | 作 | zuò | to start | 作是誓言 |
343 | 32 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是誓言 |
344 | 32 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是誓言 |
345 | 32 | 作 | zuō | to create; to make | 作是誓言 |
346 | 32 | 作 | zuō | a workshop | 作是誓言 |
347 | 32 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是誓言 |
348 | 32 | 作 | zuò | to rise | 作是誓言 |
349 | 32 | 作 | zuò | to be aroused | 作是誓言 |
350 | 32 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是誓言 |
351 | 32 | 作 | zuò | to regard as | 作是誓言 |
352 | 32 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是誓言 |
353 | 31 | 言 | yán | to speak; to say; said | 具壽善現復白佛言 |
354 | 31 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 具壽善現復白佛言 |
355 | 31 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 具壽善現復白佛言 |
356 | 31 | 言 | yán | a particle with no meaning | 具壽善現復白佛言 |
357 | 31 | 言 | yán | phrase; sentence | 具壽善現復白佛言 |
358 | 31 | 言 | yán | a word; a syllable | 具壽善現復白佛言 |
359 | 31 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 具壽善現復白佛言 |
360 | 31 | 言 | yán | to regard as | 具壽善現復白佛言 |
361 | 31 | 言 | yán | to act as | 具壽善現復白佛言 |
362 | 31 | 言 | yán | word; vacana | 具壽善現復白佛言 |
363 | 31 | 言 | yán | speak; vad | 具壽善現復白佛言 |
364 | 30 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告善現 |
365 | 30 | 告 | gào | to request | 佛告善現 |
366 | 30 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告善現 |
367 | 30 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告善現 |
368 | 30 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告善現 |
369 | 30 | 告 | gào | to reach | 佛告善現 |
370 | 30 | 告 | gào | an announcement | 佛告善現 |
371 | 30 | 告 | gào | a party | 佛告善現 |
372 | 30 | 告 | gào | a vacation | 佛告善現 |
373 | 30 | 告 | gào | Gao | 佛告善現 |
374 | 30 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告善現 |
375 | 30 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而不請問甚深義趣 |
376 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不請問甚深義趣 |
377 | 30 | 而 | ér | you | 而不請問甚深義趣 |
378 | 30 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而不請問甚深義趣 |
379 | 30 | 而 | ér | right away; then | 而不請問甚深義趣 |
380 | 30 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而不請問甚深義趣 |
381 | 30 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而不請問甚深義趣 |
382 | 30 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而不請問甚深義趣 |
383 | 30 | 而 | ér | how can it be that? | 而不請問甚深義趣 |
384 | 30 | 而 | ér | so as to | 而不請問甚深義趣 |
385 | 30 | 而 | ér | only then | 而不請問甚深義趣 |
386 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不請問甚深義趣 |
387 | 30 | 而 | néng | can; able | 而不請問甚深義趣 |
388 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不請問甚深義趣 |
389 | 30 | 而 | ér | me | 而不請問甚深義趣 |
390 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不請問甚深義趣 |
391 | 30 | 而 | ér | possessive | 而不請問甚深義趣 |
392 | 30 | 而 | ér | and; ca | 而不請問甚深義趣 |
393 | 30 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 甚深般若波羅蜜多實為大事出現世間 |
394 | 30 | 世間 | shìjiān | world | 甚深般若波羅蜜多實為大事出現世間 |
395 | 30 | 世間 | shìjiān | world; loka | 甚深般若波羅蜜多實為大事出現世間 |
396 | 30 | 知 | zhī | to know | 善現當知 |
397 | 30 | 知 | zhī | to comprehend | 善現當知 |
398 | 30 | 知 | zhī | to inform; to tell | 善現當知 |
399 | 30 | 知 | zhī | to administer | 善現當知 |
400 | 30 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 善現當知 |
401 | 30 | 知 | zhī | to be close friends | 善現當知 |
402 | 30 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 善現當知 |
403 | 30 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 善現當知 |
404 | 30 | 知 | zhī | knowledge | 善現當知 |
405 | 30 | 知 | zhī | consciousness; perception | 善現當知 |
406 | 30 | 知 | zhī | a close friend | 善現當知 |
407 | 30 | 知 | zhì | wisdom | 善現當知 |
408 | 30 | 知 | zhì | Zhi | 善現當知 |
409 | 30 | 知 | zhī | to appreciate | 善現當知 |
410 | 30 | 知 | zhī | to make known | 善現當知 |
411 | 30 | 知 | zhī | to have control over | 善現當知 |
412 | 30 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 善現當知 |
413 | 30 | 知 | zhī | Understanding | 善現當知 |
414 | 30 | 知 | zhī | know; jña | 善現當知 |
415 | 29 | 攝受 | shèshòu | to receive, take in | 甚深般若波羅蜜多不為攝受 |
416 | 29 | 攝受 | shèshòu | to protect; to uphold; received and taken care of; kindness | 甚深般若波羅蜜多不為攝受 |
417 | 29 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如剎帝利灌頂大王 |
418 | 29 | 如 | rú | if | 如剎帝利灌頂大王 |
419 | 29 | 如 | rú | in accordance with | 如剎帝利灌頂大王 |
420 | 29 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如剎帝利灌頂大王 |
421 | 29 | 如 | rú | this | 如剎帝利灌頂大王 |
422 | 29 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如剎帝利灌頂大王 |
423 | 29 | 如 | rú | to go to | 如剎帝利灌頂大王 |
424 | 29 | 如 | rú | to meet | 如剎帝利灌頂大王 |
425 | 29 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如剎帝利灌頂大王 |
426 | 29 | 如 | rú | at least as good as | 如剎帝利灌頂大王 |
427 | 29 | 如 | rú | and | 如剎帝利灌頂大王 |
428 | 29 | 如 | rú | or | 如剎帝利灌頂大王 |
429 | 29 | 如 | rú | but | 如剎帝利灌頂大王 |
430 | 29 | 如 | rú | then | 如剎帝利灌頂大王 |
431 | 29 | 如 | rú | naturally | 如剎帝利灌頂大王 |
432 | 29 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如剎帝利灌頂大王 |
433 | 29 | 如 | rú | you | 如剎帝利灌頂大王 |
434 | 29 | 如 | rú | the second lunar month | 如剎帝利灌頂大王 |
435 | 29 | 如 | rú | in; at | 如剎帝利灌頂大王 |
436 | 29 | 如 | rú | Ru | 如剎帝利灌頂大王 |
437 | 29 | 如 | rú | Thus | 如剎帝利灌頂大王 |
438 | 29 | 如 | rú | thus; tathā | 如剎帝利灌頂大王 |
439 | 29 | 如 | rú | like; iva | 如剎帝利灌頂大王 |
440 | 29 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如剎帝利灌頂大王 |
441 | 28 | 發 | fà | hair | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
442 | 28 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
443 | 28 | 發 | fā | round | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
444 | 28 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
445 | 28 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
446 | 28 | 發 | fā | to start out; to set off | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
447 | 28 | 發 | fā | to open | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
448 | 28 | 發 | fā | to requisition | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
449 | 28 | 發 | fā | to occur | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
450 | 28 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
451 | 28 | 發 | fā | to express; to give vent | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
452 | 28 | 發 | fā | to excavate | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
453 | 28 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
454 | 28 | 發 | fā | to get rich | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
455 | 28 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
456 | 28 | 發 | fā | to sell | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
457 | 28 | 發 | fā | to shoot with a bow | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
458 | 28 | 發 | fā | to rise in revolt | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
459 | 28 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
460 | 28 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
461 | 28 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
462 | 28 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
463 | 28 | 發 | fā | to sing; to play | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
464 | 28 | 發 | fā | to feel; to sense | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
465 | 28 | 發 | fā | to act; to do | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
466 | 28 | 發 | fà | grass and moss | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
467 | 28 | 發 | fà | Fa | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
468 | 28 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
469 | 28 | 發 | fā | hair; keśa | 曾於過去無量佛所發弘誓願 |
470 | 28 | 向 | xiàng | towards; to | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
471 | 28 | 向 | xiàng | direction | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
472 | 28 | 向 | xiàng | to face | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
473 | 28 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
474 | 28 | 向 | xiàng | formerly | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
475 | 28 | 向 | xiàng | a north facing window | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
476 | 28 | 向 | xiàng | a trend | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
477 | 28 | 向 | xiàng | Xiang | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
478 | 28 | 向 | xiàng | Xiang | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
479 | 28 | 向 | xiàng | to move towards | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
480 | 28 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
481 | 28 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
482 | 28 | 向 | xiàng | always | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
483 | 28 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
484 | 28 | 向 | xiàng | to approximate | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
485 | 28 | 向 | xiàng | presuming | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
486 | 28 | 向 | xiàng | to attack | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
487 | 28 | 向 | xiàng | echo | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
488 | 28 | 向 | xiàng | to make clear | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
489 | 28 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
490 | 25 | 諸世間 | zhū shìjiān | worlds; all worlds | 謂為利樂諸世間故 |
491 | 24 | 勤 | qín | diligently; industriously | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
492 | 24 | 勤 | qín | attendance | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
493 | 24 | 勤 | qín | duty; work | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
494 | 24 | 勤 | qín | freqently; often | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
495 | 24 | 勤 | qín | Qin | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
496 | 24 | 勤 | qín | to force to do physical labor | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
497 | 24 | 勤 | qín | to help out recover from a disaster | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
498 | 24 | 勤 | qín | labor | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
499 | 24 | 勤 | qín | sincere | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
500 | 24 | 勤 | qín | diligence; perseverance; virya | 發勤精進趣向無上正等菩提 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
善现 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
无 | 無 |
|
|
如是 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
等 | děng | same; equal; sama | |
不 | bù | no; na | |
真如 |
|
|
|
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大乘 | 100 |
|
|
端拱 | 100 | Duangong | |
佛法 | 102 |
|
|
海河 | 104 | Hai River; Bai He | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
妙法 | 109 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
世尊 | 115 |
|
|
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
徐 | 120 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 198.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
安忍 | 196 |
|
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
彼岸 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不放逸 | 98 |
|
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
常住 | 99 |
|
|
承事 | 99 | to entrust with duty | |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
床座 | 99 | seat; āsana | |
出离 | 出離 | 99 |
|
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
合相 | 104 | co-occurrence; simultaneous existence; sahabhāva | |
弘誓愿 | 弘誓願 | 104 | great vows |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
慧蕴 | 慧蘊 | 104 | aggregate of wisdom; prajñāskandha |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
护念 | 護念 | 104 |
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
戒蕴 | 戒蘊 | 106 | aggregate of morality; śīlaskandha |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
解脱蕴 | 解脫蘊 | 106 | aggregate of liberation; vimuktiskanda |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净法眼 | 淨法眼 | 106 | pure dharma eye |
殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
久修 | 106 | practiced for a long time | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
俱卢舍 | 俱盧舍 | 106 | krośa |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
空无 | 空無 | 107 |
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
难信难解 | 難信難解 | 110 | hard to believe and hard to understand |
能信 | 110 | able to believe | |
念言 | 110 | words from memory | |
譬喻品 | 112 | Chapter on Similes | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
取灭度 | 取滅度 | 113 | to enter Nirvāṇa; to pass away |
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
如实 | 如實 | 114 |
|
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世 | 115 |
|
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
色界 | 115 |
|
|
色界天 | 115 | Form Realm heaven | |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善友教 | 115 | instructed by a spiritual teacher | |
善哉 | 115 |
|
|
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生死流转 | 生死流轉 | 115 | the cycle of death and rebirth |
身命 | 115 | body and life | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
受持 | 115 |
|
|
说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
宿因 | 115 | karma of past lives | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
同分 | 116 | same class | |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
无生无灭 | 無生無滅 | 119 | without origination or cessation |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所罣碍 | 無所罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无量福德 | 無量福德 | 119 | immeasurable merit and virtue |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无上正等觉 | 無上正等覺 | 119 | anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现等觉 | 現等覺 | 120 | to become a Buddha |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
信受 | 120 | to believe and accept | |
新学大乘 | 新學大乘 | 120 | newly set forth in the great vehicle |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修善根 | 120 | cultivate capacity for goodness | |
修法 | 120 | a ritual | |
修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
异生法 | 異生法 | 121 | unlike each other |
一劫 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一切法空故 | 121 | due to the emptiness of all existents | |
一切法无来 | 一切法無來 | 121 | all things have no coming into existence |
一切法无量 | 一切法無量 | 121 | unlimitedness of all dharmas |
一切皆成 | 121 | all will attain [Buddhahood] | |
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
右遶 | 121 | moving to the right | |
有情界 | 121 | the universe of beings | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
愚冥 | 121 | ignorance and obscurity | |
远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 |
|
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
云何应住 | 云何應住 | 121 | In What Should One Abide? |
踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
真佛子 | 122 | True Buddhist | |
正性 | 122 | divine nature | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
真如 | 122 |
|
|
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|