Glossary and Vocabulary for Buddhamakuṭasūtra (Fo Shuo Dasheng Dafangguang Fo Guan Jing) 佛說大乘大方廣佛冠經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 21 to go; to 百劫之中背於生死
2 21 to rely on; to depend on 百劫之中背於生死
3 21 Yu 百劫之中背於生死
4 21 a crow 百劫之中背於生死
5 15 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
6 15 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
7 15 正等正覺 zhèngděng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 正等正覺
8 15 應供 yīnggōng Offering 應供
9 15 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
10 14 néng can; able 能稱念受持者
11 14 néng ability; capacity 能稱念受持者
12 14 néng a mythical bear-like beast 能稱念受持者
13 14 néng energy 能稱念受持者
14 14 néng function; use 能稱念受持者
15 14 néng talent 能稱念受持者
16 14 néng expert at 能稱念受持者
17 14 néng to be in harmony 能稱念受持者
18 14 néng to tend to; to care for 能稱念受持者
19 14 néng to reach; to arrive at 能稱念受持者
20 14 néng to be able; śak 能稱念受持者
21 14 néng skilful; pravīṇa 能稱念受持者
22 13 zhù to dwell; to live; to reside 今現住彼教化利益
23 13 zhù to stop; to halt 今現住彼教化利益
24 13 zhù to retain; to remain 今現住彼教化利益
25 13 zhù to lodge at [temporarily] 今現住彼教化利益
26 13 zhù verb complement 今現住彼教化利益
27 13 zhù attaching; abiding; dwelling on 今現住彼教化利益
28 13 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment 當成阿耨多羅三藐三菩提果
29 13 如來 rúlái Tathagata 號定手最上吉祥如來
30 13 如來 Rúlái Tathagata 號定手最上吉祥如來
31 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 號定手最上吉祥如來
32 12 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 過一殑伽沙數等世界
33 12 世界 shìjiè the earth 過一殑伽沙數等世界
34 12 世界 shìjiè a domain; a realm 過一殑伽沙數等世界
35 12 世界 shìjiè the human world 過一殑伽沙數等世界
36 12 世界 shìjiè the conditions in the world 過一殑伽沙數等世界
37 12 世界 shìjiè world 過一殑伽沙數等世界
38 12 世界 shìjiè a world; lokadhatu 過一殑伽沙數等世界
39 12 to reach 及持明仙天女眾等
40 12 to attain 及持明仙天女眾等
41 12 to understand 及持明仙天女眾等
42 12 able to be compared to; to catch up with 及持明仙天女眾等
43 12 to be involved with; to associate with 及持明仙天女眾等
44 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 及持明仙天女眾等
45 12 and; ca; api 及持明仙天女眾等
46 11 最上 zuìshàng supreme 號定手最上吉祥如來
47 11 吉祥 jíxiáng lucky; auspicious 號定手最上吉祥如來
48 11 吉祥 jíxiáng auspicious blessings 號定手最上吉祥如來
49 11 吉祥 jíxiáng auspicious; mangala 號定手最上吉祥如來
50 11 Qi 其土有佛
51 10 zhōng middle 世尊在王舍城鷲峯山中
52 10 zhōng medium; medium sized 世尊在王舍城鷲峯山中
53 10 zhōng China 世尊在王舍城鷲峯山中
54 10 zhòng to hit the mark 世尊在王舍城鷲峯山中
55 10 zhōng midday 世尊在王舍城鷲峯山中
56 10 zhōng inside 世尊在王舍城鷲峯山中
57 10 zhōng during 世尊在王舍城鷲峯山中
58 10 zhōng Zhong 世尊在王舍城鷲峯山中
59 10 zhōng intermediary 世尊在王舍城鷲峯山中
60 10 zhōng half 世尊在王舍城鷲峯山中
61 10 zhòng to reach; to attain 世尊在王舍城鷲峯山中
62 10 zhòng to suffer; to infect 世尊在王舍城鷲峯山中
63 10 zhòng to obtain 世尊在王舍城鷲峯山中
64 10 zhòng to pass an exam 世尊在王舍城鷲峯山中
65 10 zhōng middle 世尊在王舍城鷲峯山中
66 10 míng fame; renown; reputation 名離塵步
67 10 míng a name; personal name; designation 名離塵步
68 10 míng rank; position 名離塵步
69 10 míng an excuse 名離塵步
70 10 míng life 名離塵步
71 10 míng to name; to call 名離塵步
72 10 míng to express; to describe 名離塵步
73 10 míng to be called; to have the name 名離塵步
74 10 míng to own; to possess 名離塵步
75 10 míng famous; renowned 名離塵步
76 10 míng moral 名離塵步
77 10 míng name; naman 名離塵步
78 10 míng fame; renown; yasas 名離塵步
79 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 是人轉生得宿命智
80 10 děi to want to; to need to 是人轉生得宿命智
81 10 děi must; ought to 是人轉生得宿命智
82 10 de 是人轉生得宿命智
83 10 de infix potential marker 是人轉生得宿命智
84 10 to result in 是人轉生得宿命智
85 10 to be proper; to fit; to suit 是人轉生得宿命智
86 10 to be satisfied 是人轉生得宿命智
87 10 to be finished 是人轉生得宿命智
88 10 děi satisfying 是人轉生得宿命智
89 10 to contract 是人轉生得宿命智
90 10 to hear 是人轉生得宿命智
91 10 to have; there is 是人轉生得宿命智
92 10 marks time passed 是人轉生得宿命智
93 10 obtain; attain; prāpta 是人轉生得宿命智
94 9 名號 mínghào name 及離塵步菩薩摩訶薩名號
95 9 名號 mínghào reputation 及離塵步菩薩摩訶薩名號
96 9 名號 mínghào title 及離塵步菩薩摩訶薩名號
97 9 qiān one thousand 與大苾芻眾千二百五十人俱
98 9 qiān many; numerous; countless 與大苾芻眾千二百五十人俱
99 9 qiān a cheat; swindler 與大苾芻眾千二百五十人俱
100 9 qiān Qian 與大苾芻眾千二百五十人俱
101 9 佛剎 fó shā Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land 東方去此佛剎
102 9 佛剎 fó shā a Buddhist pillar 東方去此佛剎
103 9 佛剎 fó shā temple; monastery 東方去此佛剎
104 9 ér Kangxi radical 126 妙吉祥菩薩而為上首
105 9 ér as if; to seem like 妙吉祥菩薩而為上首
106 9 néng can; able 妙吉祥菩薩而為上首
107 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 妙吉祥菩薩而為上首
108 9 ér to arrive; up to 妙吉祥菩薩而為上首
109 9 rén person; people; a human being 與大苾芻眾千二百五十人俱
110 9 rén Kangxi radical 9 與大苾芻眾千二百五十人俱
111 9 rén a kind of person 與大苾芻眾千二百五十人俱
112 9 rén everybody 與大苾芻眾千二百五十人俱
113 9 rén adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
114 9 rén somebody; others 與大苾芻眾千二百五十人俱
115 9 rén an upright person 與大苾芻眾千二百五十人俱
116 9 rén person; manuṣya 與大苾芻眾千二百五十人俱
117 9 Buddha; Awakened One 其土有佛
118 9 relating to Buddhism 其土有佛
119 9 a statue or image of a Buddha 其土有佛
120 9 a Buddhist text 其土有佛
121 9 to touch; to stroke 其土有佛
122 9 Buddha 其土有佛
123 9 Buddha; Awakened One 其土有佛
124 8 善女人 shàn nǚrén good women 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
125 8 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
126 8 善男子 shàn nánzi good men 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
127 8 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
128 8 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
129 8 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
130 8 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
131 8 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
132 8 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
133 8 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
134 8 guǒ a result; a consequence 當成阿耨多羅三藐三菩提果
135 8 guǒ fruit 當成阿耨多羅三藐三菩提果
136 8 guǒ to eat until full 當成阿耨多羅三藐三菩提果
137 8 guǒ to realize 當成阿耨多羅三藐三菩提果
138 8 guǒ a fruit tree 當成阿耨多羅三藐三菩提果
139 8 guǒ resolute; determined 當成阿耨多羅三藐三菩提果
140 8 guǒ Fruit 當成阿耨多羅三藐三菩提果
141 8 guǒ direct effect; phala; a consequence 當成阿耨多羅三藐三菩提果
142 8 稱念 chēng niàn chant Buddha's name 能稱念受持者
143 8 稱念 chēng niàn to chant the name of the Buddha 能稱念受持者
144 8 zhě ca 能稱念受持者
145 8 wén to hear 聞是定手最上吉祥如來名號
146 8 wén Wen 聞是定手最上吉祥如來名號
147 8 wén sniff at; to smell 聞是定手最上吉祥如來名號
148 8 wén to be widely known 聞是定手最上吉祥如來名號
149 8 wén to confirm; to accept 聞是定手最上吉祥如來名號
150 8 wén information 聞是定手最上吉祥如來名號
151 8 wèn famous; well known 聞是定手最上吉祥如來名號
152 8 wén knowledge; learning 聞是定手最上吉祥如來名號
153 8 wèn popularity; prestige; reputation 聞是定手最上吉祥如來名號
154 8 wén to question 聞是定手最上吉祥如來名號
155 8 wén heard; śruta 聞是定手最上吉祥如來名號
156 8 wén hearing; śruti 聞是定手最上吉祥如來名號
157 7 xiàn to appear; to manifest; to become visible 今現住彼教化利益
158 7 xiàn at present 今現住彼教化利益
159 7 xiàn existing at the present time 今現住彼教化利益
160 7 xiàn cash 今現住彼教化利益
161 7 xiàn to manifest; prādur 今現住彼教化利益
162 7 xiàn to manifest; prādur 今現住彼教化利益
163 7 xiàn the present time 今現住彼教化利益
164 7 受持 shòuchí uphold 能稱念受持者
165 7 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 能稱念受持者
166 7 菩薩乘 púsà shèng Bodhisattva Vehicle 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
167 7 hào number 號定手最上吉祥如來
168 7 háo to yell; to howl 號定手最上吉祥如來
169 7 hào a name 號定手最上吉祥如來
170 7 hào an art name; an alias; an alternative name 號定手最上吉祥如來
171 7 hào a mark; a signal; a sign 號定手最上吉祥如來
172 7 hào a size 號定手最上吉祥如來
173 7 hào a date; a day of the month 號定手最上吉祥如來
174 7 hào to make a mark 號定手最上吉祥如來
175 7 hào to examine a pulse 號定手最上吉祥如來
176 7 hào an order; a command 號定手最上吉祥如來
177 7 hào a store; a shop; a busienss 號定手最上吉祥如來
178 7 hào a kind; a type 號定手最上吉祥如來
179 7 hào a horn; a trumpet 號定手最上吉祥如來
180 7 hào a bugle call 號定手最上吉祥如來
181 7 hào to beckon; to call 號定手最上吉祥如來
182 7 hào to command; to order 號定手最上吉祥如來
183 7 hào to assert 號定手最上吉祥如來
184 7 hào to address 號定手最上吉祥如來
185 7 háo to sob; to cry 號定手最上吉祥如來
186 7 hào named; nāma 號定手最上吉祥如來
187 7 dìng to decide 有世界名曰定嚴
188 7 dìng certainly; definitely 有世界名曰定嚴
189 7 dìng to determine 有世界名曰定嚴
190 7 dìng to calm down 有世界名曰定嚴
191 7 dìng to set; to fix 有世界名曰定嚴
192 7 dìng to book; to subscribe to; to order 有世界名曰定嚴
193 7 dìng still 有世界名曰定嚴
194 7 dìng Concentration 有世界名曰定嚴
195 7 dìng meditative concentration; meditation 有世界名曰定嚴
196 7 dìng real; sadbhūta 有世界名曰定嚴
197 7 jīn today; present; now 我今為令諸初發心菩薩
198 7 jīn Jin 我今為令諸初發心菩薩
199 7 jīn modern 我今為令諸初發心菩薩
200 7 jīn now; adhunā 我今為令諸初發心菩薩
201 6 shǔ to count 過一殑伽沙數等世界
202 6 shù a number; an amount 過一殑伽沙數等世界
203 6 shù mathenatics 過一殑伽沙數等世界
204 6 shù an ancient calculating method 過一殑伽沙數等世界
205 6 shù several; a few 過一殑伽沙數等世界
206 6 shǔ to allow; to permit 過一殑伽沙數等世界
207 6 shǔ to be equal; to compare to 過一殑伽沙數等世界
208 6 shù numerology; divination by numbers 過一殑伽沙數等世界
209 6 shù a skill; an art 過一殑伽沙數等世界
210 6 shù luck; fate 過一殑伽沙數等世界
211 6 shù a rule 過一殑伽沙數等世界
212 6 shù legal system 過一殑伽沙數等世界
213 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 過一殑伽沙數等世界
214 6 fine; detailed; dense 過一殑伽沙數等世界
215 6 prayer beads 過一殑伽沙數等世界
216 6 shǔ number; saṃkhyā 過一殑伽沙數等世界
217 6 Kangxi radical 71 所生之處無母障難
218 6 to not have; without 所生之處無母障難
219 6 mo 所生之處無母障難
220 6 to not have 所生之處無母障難
221 6 Wu 所生之處無母障難
222 6 mo 所生之處無母障難
223 6 guò to cross; to go over; to pass 過一殑伽沙數等世界
224 6 guò to surpass; to exceed 過一殑伽沙數等世界
225 6 guò to experience; to pass time 過一殑伽沙數等世界
226 6 guò to go 過一殑伽沙數等世界
227 6 guò a mistake 過一殑伽沙數等世界
228 6 guō Guo 過一殑伽沙數等世界
229 6 guò to die 過一殑伽沙數等世界
230 6 guò to shift 過一殑伽沙數等世界
231 6 guò to endure 過一殑伽沙數等世界
232 6 guò to pay a visit; to call on 過一殑伽沙數等世界
233 6 guò gone by, past; atīta 過一殑伽沙數等世界
234 6 zhèng proof 近證阿耨多羅三藐三菩提果
235 6 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 近證阿耨多羅三藐三菩提果
236 6 zhèng to advise against 近證阿耨多羅三藐三菩提果
237 6 zhèng certificate 近證阿耨多羅三藐三菩提果
238 6 zhèng an illness 近證阿耨多羅三藐三菩提果
239 6 zhèng to accuse 近證阿耨多羅三藐三菩提果
240 6 zhèng realization; adhigama 近證阿耨多羅三藐三菩提果
241 6 zhèng obtaining; prāpti 近證阿耨多羅三藐三菩提果
242 6 當得 dāng dé will reach 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
243 6 to go 東方去此佛剎
244 6 to remove; to wipe off; to eliminate 東方去此佛剎
245 6 to be distant 東方去此佛剎
246 6 to leave 東方去此佛剎
247 6 to play a part 東方去此佛剎
248 6 to abandon; to give up 東方去此佛剎
249 6 to die 東方去此佛剎
250 6 previous; past 東方去此佛剎
251 6 to send out; to issue; to drive away 東方去此佛剎
252 6 falling tone 東方去此佛剎
253 6 to lose 東方去此佛剎
254 6 Qu 東方去此佛剎
255 6 go; gati 東方去此佛剎
256 6 東方 dōngfāng Asia; the Orient 東方去此佛剎
257 6 東方 dōngfāng the eastern direction 東方去此佛剎
258 6 東方 dōngfāng Dongfang 東方去此佛剎
259 6 zhī to go 復有諸大菩薩之眾
260 6 zhī to arrive; to go 復有諸大菩薩之眾
261 6 zhī is 復有諸大菩薩之眾
262 6 zhī to use 復有諸大菩薩之眾
263 6 zhī Zhi 復有諸大菩薩之眾
264 6 zhī winding 復有諸大菩薩之眾
265 6 earth; soil; dirt 其土有佛
266 6 Kangxi radical 32 其土有佛
267 6 local; indigenous; native 其土有佛
268 6 land; territory 其土有佛
269 6 earth element 其土有佛
270 6 ground 其土有佛
271 6 homeland 其土有佛
272 6 god of the soil 其土有佛
273 6 a category of musical instrument 其土有佛
274 6 unrefined; rustic; crude 其土有佛
275 6 Tujia people 其土有佛
276 6 Tu People; Monguor 其土有佛
277 6 soil; pāṃsu 其土有佛
278 6 land; kṣetra 其土有佛
279 6 教化 jiāohuà to educate and transform; to civilize 今現住彼教化利益
280 6 教化 jiàohuā a beggar 今現住彼教化利益
281 6 教化 jiàohuā to beg 今現住彼教化利益
282 6 教化 jiāohuà Teach and Transform 今現住彼教化利益
283 6 教化 jiāohuà teach and convert; instruct and transform 今現住彼教化利益
284 6 殑伽沙 jìngjiā shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 過一殑伽沙數等世界
285 6 生死 shēngsǐ life and death; life or death 百劫之中背於生死
286 6 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 百劫之中背於生死
287 6 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 百劫之中背於生死
288 6 bèi back [of the body] 百劫之中背於生死
289 6 bèi back side 百劫之中背於生死
290 6 bèi north side 百劫之中背於生死
291 6 bèi turn one's back on 百劫之中背於生死
292 6 bèi depart from 百劫之中背於生死
293 6 bèi recite from memory 百劫之中背於生死
294 6 bēi carry on the back 百劫之中背於生死
295 6 bèi behind; secret 百劫之中背於生死
296 6 bèi to betray 百劫之中背於生死
297 6 bèi back; pṛṣṭha 百劫之中背於生死
298 6 suǒ a few; various; some 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
299 6 suǒ a place; a location 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
300 6 suǒ indicates a passive voice 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
301 6 suǒ an ordinal number 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
302 6 suǒ meaning 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
303 6 suǒ garrison 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
304 6 suǒ place; pradeśa 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
305 6 利益 lìyì benefit; interest 今現住彼教化利益
306 6 利益 lìyì benefit 今現住彼教化利益
307 6 利益 lìyì benefit; upakara 今現住彼教化利益
308 5 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 其佛剎中有菩薩摩訶薩
309 5 轉生 zhuǎnshēng reincarnation; transmigration 是人轉生得宿命智
310 5 蓮華 liánhuā Lotus Flower 號蓮華最上吉祥如來
311 5 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 號蓮華最上吉祥如來
312 5 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 號蓮華最上吉祥如來
313 5 jié to coerce; to threaten; to menace 三十千劫中背於生死
314 5 jié take by force; to plunder 三十千劫中背於生死
315 5 jié a disaster; catastrophe 三十千劫中背於生死
316 5 jié a strategy in weiqi 三十千劫中背於生死
317 5 jié a kalpa; an eon 三十千劫中背於生死
318 5 不退轉 bùtuìzhuàn never regress or change 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
319 5 不退轉 bù tuì zhuàn avaivartika; non-retrogression 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
320 5 宿命智 sù mìng zhì knowledge of past lives 是人轉生得宿命智
321 5 jìn nearby 近證阿耨多羅三藐三菩提果
322 5 jìn to approach; to be near; to draw close to 近證阿耨多羅三藐三菩提果
323 5 jìn simple; ordinary 近證阿耨多羅三藐三菩提果
324 5 jìn to be intimate 近證阿耨多羅三藐三菩提果
325 5 jìn Jin 近證阿耨多羅三藐三菩提果
326 5 jìn near; āsanna 近證阿耨多羅三藐三菩提果
327 4 cháng Chang 號常定手最上吉祥如來
328 4 cháng common; general; ordinary 號常定手最上吉祥如來
329 4 cháng a principle; a rule 號常定手最上吉祥如來
330 4 cháng eternal; nitya 號常定手最上吉祥如來
331 4 之中 zhīzhōng inside 百劫之中背於生死
332 4 之中 zhīzhōng among 百劫之中背於生死
333 4 之中 zhīzhōng in the midst of (doing something); during 百劫之中背於生死
334 4 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 得出家已而悉獲於千三摩地
335 4 世間 shìjiān world; the human world 出現世間
336 4 世間 shìjiān world 出現世間
337 4 世間 shìjiān world; loka 出現世間
338 4 nán difficult; arduous; hard 所生之處無母障難
339 4 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 所生之處無母障難
340 4 nán hardly possible; unable 所生之處無母障難
341 4 nàn disaster; calamity 所生之處無母障難
342 4 nàn enemy; foe 所生之處無母障難
343 4 nán bad; unpleasant 所生之處無母障難
344 4 nàn to blame; to rebuke 所生之處無母障難
345 4 nàn to object to; to argue against 所生之處無母障難
346 4 nàn to reject; to repudiate 所生之處無母障難
347 4 nán inopportune; aksana 所生之處無母障難
348 4 shí time; a point or period of time 時大迦葉白佛言
349 4 shí a season; a quarter of a year 時大迦葉白佛言
350 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時大迦葉白佛言
351 4 shí fashionable 時大迦葉白佛言
352 4 shí fate; destiny; luck 時大迦葉白佛言
353 4 shí occasion; opportunity; chance 時大迦葉白佛言
354 4 shí tense 時大迦葉白佛言
355 4 shí particular; special 時大迦葉白佛言
356 4 shí to plant; to cultivate 時大迦葉白佛言
357 4 shí an era; a dynasty 時大迦葉白佛言
358 4 shí time [abstract] 時大迦葉白佛言
359 4 shí seasonal 時大迦葉白佛言
360 4 shí to wait upon 時大迦葉白佛言
361 4 shí hour 時大迦葉白佛言
362 4 shí appropriate; proper; timely 時大迦葉白佛言
363 4 shí Shi 時大迦葉白佛言
364 4 shí a present; currentlt 時大迦葉白佛言
365 4 shí time; kāla 時大迦葉白佛言
366 4 shí at that time; samaya 時大迦葉白佛言
367 4 wéi to act as; to serve 妙吉祥菩薩而為上首
368 4 wéi to change into; to become 妙吉祥菩薩而為上首
369 4 wéi to be; is 妙吉祥菩薩而為上首
370 4 wéi to do 妙吉祥菩薩而為上首
371 4 wèi to support; to help 妙吉祥菩薩而為上首
372 4 wéi to govern 妙吉祥菩薩而為上首
373 4 wèi to be; bhū 妙吉祥菩薩而為上首
374 4 光明 guāngmíng bright 號日輪光明最勝吉祥如來
375 4 光明 guāngmíng glorious; magnificent 號日輪光明最勝吉祥如來
376 4 光明 guāngmíng light 號日輪光明最勝吉祥如來
377 4 光明 guāngmíng having hope 號日輪光明最勝吉祥如來
378 4 光明 guāngmíng unselfish 號日輪光明最勝吉祥如來
379 4 光明 guāngmíng frank; open and honest 號日輪光明最勝吉祥如來
380 4 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 號日輪光明最勝吉祥如來
381 4 光明 guāngmíng Kōmyō 號日輪光明最勝吉祥如來
382 4 光明 guāngmíng Brightness 號日輪光明最勝吉祥如來
383 4 光明 guāngmíng brightness; flame 號日輪光明最勝吉祥如來
384 4 shēng to be born; to give birth 乃生常得蓮華化生
385 4 shēng to live 乃生常得蓮華化生
386 4 shēng raw 乃生常得蓮華化生
387 4 shēng a student 乃生常得蓮華化生
388 4 shēng life 乃生常得蓮華化生
389 4 shēng to produce; to give rise 乃生常得蓮華化生
390 4 shēng alive 乃生常得蓮華化生
391 4 shēng a lifetime 乃生常得蓮華化生
392 4 shēng to initiate; to become 乃生常得蓮華化生
393 4 shēng to grow 乃生常得蓮華化生
394 4 shēng unfamiliar 乃生常得蓮華化生
395 4 shēng not experienced 乃生常得蓮華化生
396 4 shēng hard; stiff; strong 乃生常得蓮華化生
397 4 shēng having academic or professional knowledge 乃生常得蓮華化生
398 4 shēng a male role in traditional theatre 乃生常得蓮華化生
399 4 shēng gender 乃生常得蓮華化生
400 4 shēng to develop; to grow 乃生常得蓮華化生
401 4 shēng to set up 乃生常得蓮華化生
402 4 shēng a prostitute 乃生常得蓮華化生
403 4 shēng a captive 乃生常得蓮華化生
404 4 shēng a gentleman 乃生常得蓮華化生
405 4 shēng Kangxi radical 100 乃生常得蓮華化生
406 4 shēng unripe 乃生常得蓮華化生
407 4 shēng nature 乃生常得蓮華化生
408 4 shēng to inherit; to succeed 乃生常得蓮華化生
409 4 shēng destiny 乃生常得蓮華化生
410 4 shēng birth 乃生常得蓮華化生
411 4 shēng arise; produce; utpad 乃生常得蓮華化生
412 3 second-rate 次補彼佛
413 3 second; secondary 次補彼佛
414 3 temporary stopover; temporary lodging 次補彼佛
415 3 a sequence; an order 次補彼佛
416 3 to arrive 次補彼佛
417 3 to be next in sequence 次補彼佛
418 3 positions of the 12 Jupiter stations 次補彼佛
419 3 positions of the sun and moon on the ecliptic 次補彼佛
420 3 stage of a journey 次補彼佛
421 3 ranks 次補彼佛
422 3 an official position 次補彼佛
423 3 inside 次補彼佛
424 3 to hesitate 次補彼佛
425 3 secondary; next; tatas 次補彼佛
426 3 to repair; to maintain 次補彼佛
427 3 to supply; to fill 次補彼佛
428 3 a nutrient 次補彼佛
429 3 to help; to benefit 次補彼佛
430 3 to supplement 次補彼佛
431 3 Bu 次補彼佛
432 3 to patch clothing 次補彼佛
433 3 to fill an open position 次補彼佛
434 3 to darn; siv 次補彼佛
435 3 佛說大乘大方廣佛冠經 fó shuō dàshèng dàfāngguǎng fó guān jīng Buddhamakuṭasūtra; Fo Shuo Dasheng Dafangguang Fo Guan Jing 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
436 3 good fortune; happiness; luck 而能攝集無量福蘊
437 3 Fujian 而能攝集無量福蘊
438 3 wine and meat used in ceremonial offerings 而能攝集無量福蘊
439 3 Fortune 而能攝集無量福蘊
440 3 merit; blessing; punya 而能攝集無量福蘊
441 3 fortune; blessing; svasti 而能攝集無量福蘊
442 3 shǒu hand 號定手最上吉祥如來
443 3 shǒu Kangxi radical 64 號定手最上吉祥如來
444 3 shǒu to hold in one's hand 號定手最上吉祥如來
445 3 shǒu a skill; an ability 號定手最上吉祥如來
446 3 shǒu a person with skill 號定手最上吉祥如來
447 3 shǒu convenient; portable 號定手最上吉祥如來
448 3 shǒu a person doing an activity 號定手最上吉祥如來
449 3 shǒu a method; a technique 號定手最上吉祥如來
450 3 shǒu personally written 號定手最上吉祥如來
451 3 shǒu carried or handled by hand 號定手最上吉祥如來
452 3 shǒu hand; pāṇi; hasta 號定手最上吉祥如來
453 3 chén dust; dirt 名離塵步
454 3 chén a trace; a track 名離塵步
455 3 chén ashes; cinders 名離塵步
456 3 chén a war; a battle 名離塵步
457 3 chén this world 名離塵步
458 3 chén Chen 名離塵步
459 3 chén to pollute 名離塵步
460 3 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 名離塵步
461 3 chén an atom; aṇu 名離塵步
462 3 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 一一三摩地中復證百千俱胝那庾多三摩地門
463 3 俱胝 jūzhī Judi 一一三摩地中復證百千俱胝那庾多三摩地門
464 3 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 其佛剎中有菩薩摩訶薩
465 3 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊在王舍城鷲峯山中
466 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊在王舍城鷲峯山中
467 3 當成 dāngchéng to consider as; to take to be 當成阿耨多羅三藐三菩提果
468 3 to gather; to collect 而能攝集無量福蘊
469 3 collected works; collection 而能攝集無量福蘊
470 3 to stablize; to settle 而能攝集無量福蘊
471 3 used in place names 而能攝集無量福蘊
472 3 to mix; to blend 而能攝集無量福蘊
473 3 to hit the mark 而能攝集無量福蘊
474 3 to compile 而能攝集無量福蘊
475 3 to finish; to accomplish 而能攝集無量福蘊
476 3 to rest; to perch 而能攝集無量福蘊
477 3 a market 而能攝集無量福蘊
478 3 the origin of suffering 而能攝集無量福蘊
479 3 assembled; saṃnipatita 而能攝集無量福蘊
480 3 self 我今為令諸初發心菩薩
481 3 [my] dear 我今為令諸初發心菩薩
482 3 Wo 我今為令諸初發心菩薩
483 3 self; atman; attan 我今為令諸初發心菩薩
484 3 ga 我今為令諸初發心菩薩
485 3 bǎi one hundred 一一三摩地中復證百千俱胝那庾多三摩地門
486 3 bǎi many 一一三摩地中復證百千俱胝那庾多三摩地門
487 3 bǎi Bai 一一三摩地中復證百千俱胝那庾多三摩地門
488 3 bǎi all 一一三摩地中復證百千俱胝那庾多三摩地門
489 3 bǎi hundred; śata 一一三摩地中復證百千俱胝那庾多三摩地門
490 3 聽法 tīng fǎ to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
491 3 辯才 biàncái eloquence 獲得無斷語言辯才
492 3 辯才 biàncái eloquence; pratibhāna 獲得無斷語言辯才
493 3 辯才 biàncái Sarasvati 獲得無斷語言辯才
494 3 yùn to bring together; to collect; to accumulate 而能攝集無量福蘊
495 3 yùn to contain 而能攝集無量福蘊
496 3 yùn profundity 而能攝集無量福蘊
497 3 yùn withered grass 而能攝集無量福蘊
498 3 yùn aggregate; skandha 而能攝集無量福蘊
499 3 bǎo a treasure; a valuable item 有世界名寶莊嚴
500 3 bǎo treasured; cherished 有世界名寶莊嚴

Frequencies of all Words

Top 780

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 22 yǒu is; are; to exist 復有諸大菩薩之眾
2 22 yǒu to have; to possess 復有諸大菩薩之眾
3 22 yǒu indicates an estimate 復有諸大菩薩之眾
4 22 yǒu indicates a large quantity 復有諸大菩薩之眾
5 22 yǒu indicates an affirmative response 復有諸大菩薩之眾
6 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有諸大菩薩之眾
7 22 yǒu used to compare two things 復有諸大菩薩之眾
8 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有諸大菩薩之眾
9 22 yǒu used before the names of dynasties 復有諸大菩薩之眾
10 22 yǒu a certain thing; what exists 復有諸大菩薩之眾
11 22 yǒu multiple of ten and ... 復有諸大菩薩之眾
12 22 yǒu abundant 復有諸大菩薩之眾
13 22 yǒu purposeful 復有諸大菩薩之眾
14 22 yǒu You 復有諸大菩薩之眾
15 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有諸大菩薩之眾
16 22 yǒu becoming; bhava 復有諸大菩薩之眾
17 21 in; at 百劫之中背於生死
18 21 in; at 百劫之中背於生死
19 21 in; at; to; from 百劫之中背於生死
20 21 to go; to 百劫之中背於生死
21 21 to rely on; to depend on 百劫之中背於生死
22 21 to go to; to arrive at 百劫之中背於生死
23 21 from 百劫之中背於生死
24 21 give 百劫之中背於生死
25 21 oppposing 百劫之中背於生死
26 21 and 百劫之中背於生死
27 21 compared to 百劫之中背於生死
28 21 by 百劫之中背於生死
29 21 and; as well as 百劫之中背於生死
30 21 for 百劫之中背於生死
31 21 Yu 百劫之中背於生死
32 21 a crow 百劫之中背於生死
33 21 whew; wow 百劫之中背於生死
34 21 near to; antike 百劫之中背於生死
35 15 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
36 15 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
37 15 正等正覺 zhèngděng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 正等正覺
38 15 應供 yīnggōng Offering 應供
39 15 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
40 14 shì is; are; am; to be 聞是定手最上吉祥如來名號
41 14 shì is exactly 聞是定手最上吉祥如來名號
42 14 shì is suitable; is in contrast 聞是定手最上吉祥如來名號
43 14 shì this; that; those 聞是定手最上吉祥如來名號
44 14 shì really; certainly 聞是定手最上吉祥如來名號
45 14 shì correct; yes; affirmative 聞是定手最上吉祥如來名號
46 14 shì true 聞是定手最上吉祥如來名號
47 14 shì is; has; exists 聞是定手最上吉祥如來名號
48 14 shì used between repetitions of a word 聞是定手最上吉祥如來名號
49 14 shì a matter; an affair 聞是定手最上吉祥如來名號
50 14 shì Shi 聞是定手最上吉祥如來名號
51 14 shì is; bhū 聞是定手最上吉祥如來名號
52 14 shì this; idam 聞是定手最上吉祥如來名號
53 14 néng can; able 能稱念受持者
54 14 néng ability; capacity 能稱念受持者
55 14 néng a mythical bear-like beast 能稱念受持者
56 14 néng energy 能稱念受持者
57 14 néng function; use 能稱念受持者
58 14 néng may; should; permitted to 能稱念受持者
59 14 néng talent 能稱念受持者
60 14 néng expert at 能稱念受持者
61 14 néng to be in harmony 能稱念受持者
62 14 néng to tend to; to care for 能稱念受持者
63 14 néng to reach; to arrive at 能稱念受持者
64 14 néng as long as; only 能稱念受持者
65 14 néng even if 能稱念受持者
66 14 néng but 能稱念受持者
67 14 néng in this way 能稱念受持者
68 14 néng to be able; śak 能稱念受持者
69 14 néng skilful; pravīṇa 能稱念受持者
70 14 that; those 今現住彼教化利益
71 14 another; the other 今現住彼教化利益
72 14 that; tad 今現住彼教化利益
73 13 zhù to dwell; to live; to reside 今現住彼教化利益
74 13 zhù to stop; to halt 今現住彼教化利益
75 13 zhù to retain; to remain 今現住彼教化利益
76 13 zhù to lodge at [temporarily] 今現住彼教化利益
77 13 zhù firmly; securely 今現住彼教化利益
78 13 zhù verb complement 今現住彼教化利益
79 13 zhù attaching; abiding; dwelling on 今現住彼教化利益
80 13 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment 當成阿耨多羅三藐三菩提果
81 13 如來 rúlái Tathagata 號定手最上吉祥如來
82 13 如來 Rúlái Tathagata 號定手最上吉祥如來
83 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 號定手最上吉祥如來
84 12 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 過一殑伽沙數等世界
85 12 世界 shìjiè the earth 過一殑伽沙數等世界
86 12 世界 shìjiè a domain; a realm 過一殑伽沙數等世界
87 12 世界 shìjiè the human world 過一殑伽沙數等世界
88 12 世界 shìjiè the conditions in the world 過一殑伽沙數等世界
89 12 世界 shìjiè world 過一殑伽沙數等世界
90 12 世界 shìjiè a world; lokadhatu 過一殑伽沙數等世界
91 12 zhū all; many; various 復有諸大菩薩之眾
92 12 zhū Zhu 復有諸大菩薩之眾
93 12 zhū all; members of the class 復有諸大菩薩之眾
94 12 zhū interrogative particle 復有諸大菩薩之眾
95 12 zhū him; her; them; it 復有諸大菩薩之眾
96 12 zhū of; in 復有諸大菩薩之眾
97 12 zhū all; many; sarva 復有諸大菩薩之眾
98 12 to reach 及持明仙天女眾等
99 12 and 及持明仙天女眾等
100 12 coming to; when 及持明仙天女眾等
101 12 to attain 及持明仙天女眾等
102 12 to understand 及持明仙天女眾等
103 12 able to be compared to; to catch up with 及持明仙天女眾等
104 12 to be involved with; to associate with 及持明仙天女眾等
105 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 及持明仙天女眾等
106 12 and; ca; api 及持明仙天女眾等
107 11 最上 zuìshàng supreme 號定手最上吉祥如來
108 11 吉祥 jíxiáng lucky; auspicious 號定手最上吉祥如來
109 11 吉祥 jíxiáng auspicious blessings 號定手最上吉祥如來
110 11 吉祥 jíxiáng auspicious; mangala 號定手最上吉祥如來
111 11 his; hers; its; theirs 其土有佛
112 11 to add emphasis 其土有佛
113 11 used when asking a question in reply to a question 其土有佛
114 11 used when making a request or giving an order 其土有佛
115 11 he; her; it; them 其土有佛
116 11 probably; likely 其土有佛
117 11 will 其土有佛
118 11 may 其土有佛
119 11 if 其土有佛
120 11 or 其土有佛
121 11 Qi 其土有佛
122 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 其土有佛
123 10 zhōng middle 世尊在王舍城鷲峯山中
124 10 zhōng medium; medium sized 世尊在王舍城鷲峯山中
125 10 zhōng China 世尊在王舍城鷲峯山中
126 10 zhòng to hit the mark 世尊在王舍城鷲峯山中
127 10 zhōng in; amongst 世尊在王舍城鷲峯山中
128 10 zhōng midday 世尊在王舍城鷲峯山中
129 10 zhōng inside 世尊在王舍城鷲峯山中
130 10 zhōng during 世尊在王舍城鷲峯山中
131 10 zhōng Zhong 世尊在王舍城鷲峯山中
132 10 zhōng intermediary 世尊在王舍城鷲峯山中
133 10 zhōng half 世尊在王舍城鷲峯山中
134 10 zhōng just right; suitably 世尊在王舍城鷲峯山中
135 10 zhōng while 世尊在王舍城鷲峯山中
136 10 zhòng to reach; to attain 世尊在王舍城鷲峯山中
137 10 zhòng to suffer; to infect 世尊在王舍城鷲峯山中
138 10 zhòng to obtain 世尊在王舍城鷲峯山中
139 10 zhòng to pass an exam 世尊在王舍城鷲峯山中
140 10 zhōng middle 世尊在王舍城鷲峯山中
141 10 míng measure word for people 名離塵步
142 10 míng fame; renown; reputation 名離塵步
143 10 míng a name; personal name; designation 名離塵步
144 10 míng rank; position 名離塵步
145 10 míng an excuse 名離塵步
146 10 míng life 名離塵步
147 10 míng to name; to call 名離塵步
148 10 míng to express; to describe 名離塵步
149 10 míng to be called; to have the name 名離塵步
150 10 míng to own; to possess 名離塵步
151 10 míng famous; renowned 名離塵步
152 10 míng moral 名離塵步
153 10 míng name; naman 名離塵步
154 10 míng fame; renown; yasas 名離塵步
155 10 de potential marker 是人轉生得宿命智
156 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 是人轉生得宿命智
157 10 děi must; ought to 是人轉生得宿命智
158 10 děi to want to; to need to 是人轉生得宿命智
159 10 děi must; ought to 是人轉生得宿命智
160 10 de 是人轉生得宿命智
161 10 de infix potential marker 是人轉生得宿命智
162 10 to result in 是人轉生得宿命智
163 10 to be proper; to fit; to suit 是人轉生得宿命智
164 10 to be satisfied 是人轉生得宿命智
165 10 to be finished 是人轉生得宿命智
166 10 de result of degree 是人轉生得宿命智
167 10 de marks completion of an action 是人轉生得宿命智
168 10 děi satisfying 是人轉生得宿命智
169 10 to contract 是人轉生得宿命智
170 10 marks permission or possibility 是人轉生得宿命智
171 10 expressing frustration 是人轉生得宿命智
172 10 to hear 是人轉生得宿命智
173 10 to have; there is 是人轉生得宿命智
174 10 marks time passed 是人轉生得宿命智
175 10 obtain; attain; prāpta 是人轉生得宿命智
176 9 名號 mínghào name 及離塵步菩薩摩訶薩名號
177 9 名號 mínghào reputation 及離塵步菩薩摩訶薩名號
178 9 名號 mínghào title 及離塵步菩薩摩訶薩名號
179 9 ruò to seem; to be like; as 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
180 9 ruò seemingly 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
181 9 ruò if 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
182 9 ruò you 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
183 9 ruò this; that 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
184 9 ruò and; or 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
185 9 ruò as for; pertaining to 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
186 9 pomegranite 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
187 9 ruò to choose 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
188 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
189 9 ruò thus 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
190 9 ruò pollia 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
191 9 ruò Ruo 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
192 9 ruò only then 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
193 9 ja 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
194 9 jñā 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
195 9 ruò if; yadi 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
196 9 qiān one thousand 與大苾芻眾千二百五十人俱
197 9 qiān many; numerous; countless 與大苾芻眾千二百五十人俱
198 9 qiān very 與大苾芻眾千二百五十人俱
199 9 qiān a cheat; swindler 與大苾芻眾千二百五十人俱
200 9 qiān Qian 與大苾芻眾千二百五十人俱
201 9 佛剎 fó shā Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land 東方去此佛剎
202 9 佛剎 fó shā a Buddhist pillar 東方去此佛剎
203 9 佛剎 fó shā temple; monastery 東方去此佛剎
204 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 妙吉祥菩薩而為上首
205 9 ér Kangxi radical 126 妙吉祥菩薩而為上首
206 9 ér you 妙吉祥菩薩而為上首
207 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 妙吉祥菩薩而為上首
208 9 ér right away; then 妙吉祥菩薩而為上首
209 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 妙吉祥菩薩而為上首
210 9 ér if; in case; in the event that 妙吉祥菩薩而為上首
211 9 ér therefore; as a result; thus 妙吉祥菩薩而為上首
212 9 ér how can it be that? 妙吉祥菩薩而為上首
213 9 ér so as to 妙吉祥菩薩而為上首
214 9 ér only then 妙吉祥菩薩而為上首
215 9 ér as if; to seem like 妙吉祥菩薩而為上首
216 9 néng can; able 妙吉祥菩薩而為上首
217 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 妙吉祥菩薩而為上首
218 9 ér me 妙吉祥菩薩而為上首
219 9 ér to arrive; up to 妙吉祥菩薩而為上首
220 9 ér possessive 妙吉祥菩薩而為上首
221 9 ér and; ca 妙吉祥菩薩而為上首
222 9 rén person; people; a human being 與大苾芻眾千二百五十人俱
223 9 rén Kangxi radical 9 與大苾芻眾千二百五十人俱
224 9 rén a kind of person 與大苾芻眾千二百五十人俱
225 9 rén everybody 與大苾芻眾千二百五十人俱
226 9 rén adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
227 9 rén somebody; others 與大苾芻眾千二百五十人俱
228 9 rén an upright person 與大苾芻眾千二百五十人俱
229 9 rén person; manuṣya 與大苾芻眾千二百五十人俱
230 9 Buddha; Awakened One 其土有佛
231 9 relating to Buddhism 其土有佛
232 9 a statue or image of a Buddha 其土有佛
233 9 a Buddhist text 其土有佛
234 9 to touch; to stroke 其土有佛
235 9 Buddha 其土有佛
236 9 Buddha; Awakened One 其土有佛
237 8 善女人 shàn nǚrén good women 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
238 8 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
239 8 善男子 shàn nánzi good men 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
240 8 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
241 8 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
242 8 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
243 8 děng degree; kind 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
244 8 děng plural 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
245 8 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
246 8 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
247 8 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
248 8 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
249 8 guǒ a result; a consequence 當成阿耨多羅三藐三菩提果
250 8 guǒ fruit 當成阿耨多羅三藐三菩提果
251 8 guǒ as expected; really 當成阿耨多羅三藐三菩提果
252 8 guǒ if really; if expected 當成阿耨多羅三藐三菩提果
253 8 guǒ to eat until full 當成阿耨多羅三藐三菩提果
254 8 guǒ to realize 當成阿耨多羅三藐三菩提果
255 8 guǒ a fruit tree 當成阿耨多羅三藐三菩提果
256 8 guǒ resolute; determined 當成阿耨多羅三藐三菩提果
257 8 guǒ Fruit 當成阿耨多羅三藐三菩提果
258 8 guǒ direct effect; phala; a consequence 當成阿耨多羅三藐三菩提果
259 8 稱念 chēng niàn chant Buddha's name 能稱念受持者
260 8 稱念 chēng niàn to chant the name of the Buddha 能稱念受持者
261 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 能稱念受持者
262 8 zhě that 能稱念受持者
263 8 zhě nominalizing function word 能稱念受持者
264 8 zhě used to mark a definition 能稱念受持者
265 8 zhě used to mark a pause 能稱念受持者
266 8 zhě topic marker; that; it 能稱念受持者
267 8 zhuó according to 能稱念受持者
268 8 zhě ca 能稱念受持者
269 8 wén to hear 聞是定手最上吉祥如來名號
270 8 wén Wen 聞是定手最上吉祥如來名號
271 8 wén sniff at; to smell 聞是定手最上吉祥如來名號
272 8 wén to be widely known 聞是定手最上吉祥如來名號
273 8 wén to confirm; to accept 聞是定手最上吉祥如來名號
274 8 wén information 聞是定手最上吉祥如來名號
275 8 wèn famous; well known 聞是定手最上吉祥如來名號
276 8 wén knowledge; learning 聞是定手最上吉祥如來名號
277 8 wèn popularity; prestige; reputation 聞是定手最上吉祥如來名號
278 8 wén to question 聞是定手最上吉祥如來名號
279 8 wén heard; śruta 聞是定手最上吉祥如來名號
280 8 wén hearing; śruti 聞是定手最上吉祥如來名號
281 7 xiàn to appear; to manifest; to become visible 今現住彼教化利益
282 7 xiàn then; at that time; while 今現住彼教化利益
283 7 xiàn at present 今現住彼教化利益
284 7 xiàn existing at the present time 今現住彼教化利益
285 7 xiàn cash 今現住彼教化利益
286 7 xiàn to manifest; prādur 今現住彼教化利益
287 7 xiàn to manifest; prādur 今現住彼教化利益
288 7 xiàn the present time 今現住彼教化利益
289 7 受持 shòuchí uphold 能稱念受持者
290 7 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 能稱念受持者
291 7 菩薩乘 púsà shèng Bodhisattva Vehicle 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
292 7 hào number 號定手最上吉祥如來
293 7 hào a unit 號定手最上吉祥如來
294 7 háo to yell; to howl 號定手最上吉祥如來
295 7 hào a name 號定手最上吉祥如來
296 7 hào an art name; an alias; an alternative name 號定手最上吉祥如來
297 7 hào a mark; a signal; a sign 號定手最上吉祥如來
298 7 hào a size 號定手最上吉祥如來
299 7 hào a date; a day of the month 號定手最上吉祥如來
300 7 hào to make a mark 號定手最上吉祥如來
301 7 hào to examine a pulse 號定手最上吉祥如來
302 7 hào an order; a command 號定手最上吉祥如來
303 7 hào a store; a shop; a busienss 號定手最上吉祥如來
304 7 hào a kind; a type 號定手最上吉祥如來
305 7 hào a unit 號定手最上吉祥如來
306 7 hào a horn; a trumpet 號定手最上吉祥如來
307 7 hào a bugle call 號定手最上吉祥如來
308 7 hào to beckon; to call 號定手最上吉祥如來
309 7 hào to command; to order 號定手最上吉祥如來
310 7 hào to assert 號定手最上吉祥如來
311 7 hào to address 號定手最上吉祥如來
312 7 háo to sob; to cry 號定手最上吉祥如來
313 7 hào named; nāma 號定手最上吉祥如來
314 7 dìng to decide 有世界名曰定嚴
315 7 dìng certainly; definitely 有世界名曰定嚴
316 7 dìng to determine 有世界名曰定嚴
317 7 dìng to calm down 有世界名曰定嚴
318 7 dìng to set; to fix 有世界名曰定嚴
319 7 dìng to book; to subscribe to; to order 有世界名曰定嚴
320 7 dìng still 有世界名曰定嚴
321 7 dìng Concentration 有世界名曰定嚴
322 7 dìng meditative concentration; meditation 有世界名曰定嚴
323 7 dìng real; sadbhūta 有世界名曰定嚴
324 7 this; these 東方去此佛剎
325 7 in this way 東方去此佛剎
326 7 otherwise; but; however; so 東方去此佛剎
327 7 at this time; now; here 東方去此佛剎
328 7 this; here; etad 東方去此佛剎
329 7 jīn today; present; now 我今為令諸初發心菩薩
330 7 jīn Jin 我今為令諸初發心菩薩
331 7 jīn modern 我今為令諸初發心菩薩
332 7 jīn now; adhunā 我今為令諸初發心菩薩
333 6 shǔ to count 過一殑伽沙數等世界
334 6 shù a number; an amount 過一殑伽沙數等世界
335 6 shuò frequently; repeatedly 過一殑伽沙數等世界
336 6 shù mathenatics 過一殑伽沙數等世界
337 6 shù an ancient calculating method 過一殑伽沙數等世界
338 6 shù several; a few 過一殑伽沙數等世界
339 6 shǔ to allow; to permit 過一殑伽沙數等世界
340 6 shǔ to be equal; to compare to 過一殑伽沙數等世界
341 6 shù numerology; divination by numbers 過一殑伽沙數等世界
342 6 shù a skill; an art 過一殑伽沙數等世界
343 6 shù luck; fate 過一殑伽沙數等世界
344 6 shù a rule 過一殑伽沙數等世界
345 6 shù legal system 過一殑伽沙數等世界
346 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 過一殑伽沙數等世界
347 6 shǔ outstanding 過一殑伽沙數等世界
348 6 fine; detailed; dense 過一殑伽沙數等世界
349 6 prayer beads 過一殑伽沙數等世界
350 6 shǔ number; saṃkhyā 過一殑伽沙數等世界
351 6 no 所生之處無母障難
352 6 Kangxi radical 71 所生之處無母障難
353 6 to not have; without 所生之處無母障難
354 6 has not yet 所生之處無母障難
355 6 mo 所生之處無母障難
356 6 do not 所生之處無母障難
357 6 not; -less; un- 所生之處無母障難
358 6 regardless of 所生之處無母障難
359 6 to not have 所生之處無母障難
360 6 um 所生之處無母障難
361 6 Wu 所生之處無母障難
362 6 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 所生之處無母障難
363 6 not; non- 所生之處無母障難
364 6 mo 所生之處無母障難
365 6 guò to cross; to go over; to pass 過一殑伽沙數等世界
366 6 guò too 過一殑伽沙數等世界
367 6 guò particle to indicate experience 過一殑伽沙數等世界
368 6 guò to surpass; to exceed 過一殑伽沙數等世界
369 6 guò to experience; to pass time 過一殑伽沙數等世界
370 6 guò to go 過一殑伽沙數等世界
371 6 guò a mistake 過一殑伽沙數等世界
372 6 guò a time; a round 過一殑伽沙數等世界
373 6 guō Guo 過一殑伽沙數等世界
374 6 guò to die 過一殑伽沙數等世界
375 6 guò to shift 過一殑伽沙數等世界
376 6 guò to endure 過一殑伽沙數等世界
377 6 guò to pay a visit; to call on 過一殑伽沙數等世界
378 6 guò gone by, past; atīta 過一殑伽沙數等世界
379 6 zhèng proof 近證阿耨多羅三藐三菩提果
380 6 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 近證阿耨多羅三藐三菩提果
381 6 zhèng to advise against 近證阿耨多羅三藐三菩提果
382 6 zhèng certificate 近證阿耨多羅三藐三菩提果
383 6 zhèng an illness 近證阿耨多羅三藐三菩提果
384 6 zhèng to accuse 近證阿耨多羅三藐三菩提果
385 6 zhèng realization; adhigama 近證阿耨多羅三藐三菩提果
386 6 zhèng obtaining; prāpti 近證阿耨多羅三藐三菩提果
387 6 當得 dāng dé will reach 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
388 6 to go 東方去此佛剎
389 6 to remove; to wipe off; to eliminate 東方去此佛剎
390 6 to be distant 東方去此佛剎
391 6 to leave 東方去此佛剎
392 6 to play a part 東方去此佛剎
393 6 to abandon; to give up 東方去此佛剎
394 6 to die 東方去此佛剎
395 6 previous; past 東方去此佛剎
396 6 to send out; to issue; to drive away 東方去此佛剎
397 6 expresses a tendency 東方去此佛剎
398 6 falling tone 東方去此佛剎
399 6 to lose 東方去此佛剎
400 6 Qu 東方去此佛剎
401 6 go; gati 東方去此佛剎
402 6 東方 dōngfāng Asia; the Orient 東方去此佛剎
403 6 東方 dōngfāng the eastern direction 東方去此佛剎
404 6 東方 dōngfāng Dongfang 東方去此佛剎
405 6 zhī him; her; them; that 復有諸大菩薩之眾
406 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group 復有諸大菩薩之眾
407 6 zhī to go 復有諸大菩薩之眾
408 6 zhī this; that 復有諸大菩薩之眾
409 6 zhī genetive marker 復有諸大菩薩之眾
410 6 zhī it 復有諸大菩薩之眾
411 6 zhī in; in regards to 復有諸大菩薩之眾
412 6 zhī all 復有諸大菩薩之眾
413 6 zhī and 復有諸大菩薩之眾
414 6 zhī however 復有諸大菩薩之眾
415 6 zhī if 復有諸大菩薩之眾
416 6 zhī then 復有諸大菩薩之眾
417 6 zhī to arrive; to go 復有諸大菩薩之眾
418 6 zhī is 復有諸大菩薩之眾
419 6 zhī to use 復有諸大菩薩之眾
420 6 zhī Zhi 復有諸大菩薩之眾
421 6 zhī winding 復有諸大菩薩之眾
422 6 earth; soil; dirt 其土有佛
423 6 Kangxi radical 32 其土有佛
424 6 local; indigenous; native 其土有佛
425 6 land; territory 其土有佛
426 6 earth element 其土有佛
427 6 ground 其土有佛
428 6 homeland 其土有佛
429 6 god of the soil 其土有佛
430 6 a category of musical instrument 其土有佛
431 6 unrefined; rustic; crude 其土有佛
432 6 Tujia people 其土有佛
433 6 Tu People; Monguor 其土有佛
434 6 soil; pāṃsu 其土有佛
435 6 land; kṣetra 其土有佛
436 6 教化 jiāohuà to educate and transform; to civilize 今現住彼教化利益
437 6 教化 jiàohuā a beggar 今現住彼教化利益
438 6 教化 jiàohuā to beg 今現住彼教化利益
439 6 教化 jiāohuà Teach and Transform 今現住彼教化利益
440 6 教化 jiāohuà teach and convert; instruct and transform 今現住彼教化利益
441 6 殑伽沙 jìngjiā shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 過一殑伽沙數等世界
442 6 生死 shēngsǐ life and death; life or death 百劫之中背於生死
443 6 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 百劫之中背於生死
444 6 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 百劫之中背於生死
445 6 bèi back [of the body] 百劫之中背於生死
446 6 bèi back side 百劫之中背於生死
447 6 bèi north side 百劫之中背於生死
448 6 bèi turn one's back on 百劫之中背於生死
449 6 bèi depart from 百劫之中背於生死
450 6 bèi recite from memory 百劫之中背於生死
451 6 bēi carry on the back 百劫之中背於生死
452 6 bèi behind; secret 百劫之中背於生死
453 6 bèi to betray 百劫之中背於生死
454 6 bèi back; pṛṣṭha 百劫之中背於生死
455 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
456 6 suǒ an office; an institute 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
457 6 suǒ introduces a relative clause 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
458 6 suǒ it 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
459 6 suǒ if; supposing 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
460 6 suǒ a few; various; some 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
461 6 suǒ a place; a location 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
462 6 suǒ indicates a passive voice 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
463 6 suǒ that which 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
464 6 suǒ an ordinal number 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
465 6 suǒ meaning 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
466 6 suǒ garrison 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
467 6 suǒ place; pradeśa 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
468 6 suǒ that which; yad 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
469 6 利益 lìyì benefit; interest 今現住彼教化利益
470 6 利益 lìyì benefit 今現住彼教化利益
471 6 利益 lìyì benefit; upakara 今現住彼教化利益
472 5 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 其佛剎中有菩薩摩訶薩
473 5 轉生 zhuǎnshēng reincarnation; transmigration 是人轉生得宿命智
474 5 蓮華 liánhuā Lotus Flower 號蓮華最上吉祥如來
475 5 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 號蓮華最上吉祥如來
476 5 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 號蓮華最上吉祥如來
477 5 jié to coerce; to threaten; to menace 三十千劫中背於生死
478 5 jié take by force; to plunder 三十千劫中背於生死
479 5 jié a disaster; catastrophe 三十千劫中背於生死
480 5 jié a strategy in weiqi 三十千劫中背於生死
481 5 jié a kalpa; an eon 三十千劫中背於生死
482 5 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
483 5 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
484 5 不退轉 bùtuìzhuàn never regress or change 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
485 5 不退轉 bù tuì zhuàn avaivartika; non-retrogression 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
486 5 宿命智 sù mìng zhì knowledge of past lives 是人轉生得宿命智
487 5 jìn nearby 近證阿耨多羅三藐三菩提果
488 5 jìn recently 近證阿耨多羅三藐三菩提果
489 5 jìn to approach; to be near; to draw close to 近證阿耨多羅三藐三菩提果
490 5 jìn nearly 近證阿耨多羅三藐三菩提果
491 5 jìn simple; ordinary 近證阿耨多羅三藐三菩提果
492 5 jìn to be intimate 近證阿耨多羅三藐三菩提果
493 5 jìn Jin 近證阿耨多羅三藐三菩提果
494 5 a modal particle 近證阿耨多羅三藐三菩提果
495 5 jìn near; āsanna 近證阿耨多羅三藐三菩提果
496 4 cháng always; ever; often; frequently; constantly 號常定手最上吉祥如來
497 4 cháng Chang 號常定手最上吉祥如來
498 4 cháng long-lasting 號常定手最上吉祥如來
499 4 cháng common; general; ordinary 號常定手最上吉祥如來
500 4 cháng a principle; a rule 號常定手最上吉祥如來

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
near to; antike
迦叶 迦葉
  1. jiāshè
  2. jiāyè
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
正等正觉 正等正覺 zhèngděng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
应供 應供
  1. yīnggōng
  2. yīnggōng
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
that; tad
zhù attaching; abiding; dwelling on
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
百劫 98 Baijie
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说大乘大方广佛冠经 佛說大乘大方廣佛冠經 102 Buddhamakuṭasūtra; Fo Shuo Dasheng Dafangguang Fo Guan Jing
佛号 佛號 102 name of the Buddha
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
吉祥王如来 吉祥王如來 106 Jixiang Wang Rulai
莲华手 蓮華手 108 Padmapani
莲华手菩萨 蓮華手菩薩 108 Padmapani bodhisattva
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
西天 120 India; Indian continent
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
白佛 98 to address the Buddha
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
初发心 初發心 99 initial determination
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
当得 當得 100 will reach
得佛 100 to become a Buddha
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
乐求 樂求 108 seek pleasure
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
那庾多 110 nayuta; a huge number
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
千佛 113 thousand Buddhas
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
宿命智 115 knowledge of past lives
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
未来世 未來世 119 times to come; the future
无染 無染 119 undefiled
行相 120 to conceptualize about phenomena
信解 120 resolution; determination; adhimukti
夜叉 121 yaksa
一宝 一寶 121 one treasure
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara