Glossary and Vocabulary for Buddhamakuṭasūtra (Fo Shuo Dasheng Dafangguang Fo Guan Jing) 佛說大乘大方廣佛冠經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 21 to go; to 百劫之中背於生死
2 21 to rely on; to depend on 百劫之中背於生死
3 21 Yu 百劫之中背於生死
4 21 a crow 百劫之中背於生死
5 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 是人轉生得宿命智
6 16 děi to want to; to need to 是人轉生得宿命智
7 16 děi must; ought to 是人轉生得宿命智
8 16 de 是人轉生得宿命智
9 16 de infix potential marker 是人轉生得宿命智
10 16 to result in 是人轉生得宿命智
11 16 to be proper; to fit; to suit 是人轉生得宿命智
12 16 to be satisfied 是人轉生得宿命智
13 16 to be finished 是人轉生得宿命智
14 16 děi satisfying 是人轉生得宿命智
15 16 to contract 是人轉生得宿命智
16 16 to hear 是人轉生得宿命智
17 16 to have; there is 是人轉生得宿命智
18 16 marks time passed 是人轉生得宿命智
19 16 obtain; attain; prāpta 是人轉生得宿命智
20 15 正等正覺 zhèngděng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 正等正覺
21 15 應供 yīnggōng Offering 應供
22 15 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
23 15 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
24 15 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
25 15 如來 rúlái Tathagata 號定手最上吉祥如來
26 15 如來 Rúlái Tathagata 號定手最上吉祥如來
27 15 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 號定手最上吉祥如來
28 14 néng can; able 能稱念受持者
29 14 néng ability; capacity 能稱念受持者
30 14 néng a mythical bear-like beast 能稱念受持者
31 14 néng energy 能稱念受持者
32 14 néng function; use 能稱念受持者
33 14 néng talent 能稱念受持者
34 14 néng expert at 能稱念受持者
35 14 néng to be in harmony 能稱念受持者
36 14 néng to tend to; to care for 能稱念受持者
37 14 néng to reach; to arrive at 能稱念受持者
38 14 néng to be able; śak 能稱念受持者
39 14 néng skilful; pravīṇa 能稱念受持者
40 13 zhù to dwell; to live; to reside 今現住彼教化利益
41 13 zhù to stop; to halt 今現住彼教化利益
42 13 zhù to retain; to remain 今現住彼教化利益
43 13 zhù to lodge at [temporarily] 今現住彼教化利益
44 13 zhù verb complement 今現住彼教化利益
45 13 zhù attaching; abiding; dwelling on 今現住彼教化利益
46 13 吉祥 jíxiáng lucky; auspicious 號定手最上吉祥如來
47 13 吉祥 jíxiáng auspicious blessings 號定手最上吉祥如來
48 13 吉祥 jíxiáng auspicious; mangala 號定手最上吉祥如來
49 13 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment 當成阿耨多羅三藐三菩提果
50 12 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 過一殑伽沙數等世界
51 12 世界 shìjiè the earth 過一殑伽沙數等世界
52 12 世界 shìjiè a domain; a realm 過一殑伽沙數等世界
53 12 世界 shìjiè the human world 過一殑伽沙數等世界
54 12 世界 shìjiè the conditions in the world 過一殑伽沙數等世界
55 12 世界 shìjiè world 過一殑伽沙數等世界
56 12 世界 shìjiè a world; lokadhatu 過一殑伽沙數等世界
57 12 to reach 及持明仙天女眾等
58 12 to attain 及持明仙天女眾等
59 12 to understand 及持明仙天女眾等
60 12 able to be compared to; to catch up with 及持明仙天女眾等
61 12 to be involved with; to associate with 及持明仙天女眾等
62 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 及持明仙天女眾等
63 12 and; ca; api 及持明仙天女眾等
64 11 Qi 其土有佛
65 11 最上 zuìshàng supreme 號定手最上吉祥如來
66 10 míng fame; renown; reputation 名離塵步
67 10 míng a name; personal name; designation 名離塵步
68 10 míng rank; position 名離塵步
69 10 míng an excuse 名離塵步
70 10 míng life 名離塵步
71 10 míng to name; to call 名離塵步
72 10 míng to express; to describe 名離塵步
73 10 míng to be called; to have the name 名離塵步
74 10 míng to own; to possess 名離塵步
75 10 míng famous; renowned 名離塵步
76 10 míng moral 名離塵步
77 10 míng name; naman 名離塵步
78 10 míng fame; renown; yasas 名離塵步
79 9 zhōng middle 三十千劫中背於生死
80 9 zhōng medium; medium sized 三十千劫中背於生死
81 9 zhōng China 三十千劫中背於生死
82 9 zhòng to hit the mark 三十千劫中背於生死
83 9 zhōng midday 三十千劫中背於生死
84 9 zhōng inside 三十千劫中背於生死
85 9 zhōng during 三十千劫中背於生死
86 9 zhōng Zhong 三十千劫中背於生死
87 9 zhōng intermediary 三十千劫中背於生死
88 9 zhōng half 三十千劫中背於生死
89 9 zhòng to reach; to attain 三十千劫中背於生死
90 9 zhòng to suffer; to infect 三十千劫中背於生死
91 9 zhòng to obtain 三十千劫中背於生死
92 9 zhòng to pass an exam 三十千劫中背於生死
93 9 zhōng middle 三十千劫中背於生死
94 9 ér Kangxi radical 126 妙吉祥菩薩而為上首
95 9 ér as if; to seem like 妙吉祥菩薩而為上首
96 9 néng can; able 妙吉祥菩薩而為上首
97 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 妙吉祥菩薩而為上首
98 9 ér to arrive; up to 妙吉祥菩薩而為上首
99 9 名號 mínghào name 及離塵步菩薩摩訶薩名號
100 9 名號 mínghào reputation 及離塵步菩薩摩訶薩名號
101 9 名號 mínghào title 及離塵步菩薩摩訶薩名號
102 9 Buddha; Awakened One 其土有佛
103 9 relating to Buddhism 其土有佛
104 9 a statue or image of a Buddha 其土有佛
105 9 a Buddhist text 其土有佛
106 9 to touch; to stroke 其土有佛
107 9 Buddha 其土有佛
108 9 Buddha; Awakened One 其土有佛
109 9 佛剎 fó shā Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land 東方去此佛剎
110 9 佛剎 fó shā a Buddhist pillar 東方去此佛剎
111 9 佛剎 fó shā temple; monastery 東方去此佛剎
112 9 rén person; people; a human being 與大苾芻眾千二百五十人俱
113 9 rén Kangxi radical 9 與大苾芻眾千二百五十人俱
114 9 rén a kind of person 與大苾芻眾千二百五十人俱
115 9 rén everybody 與大苾芻眾千二百五十人俱
116 9 rén adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
117 9 rén somebody; others 與大苾芻眾千二百五十人俱
118 9 rén an upright person 與大苾芻眾千二百五十人俱
119 9 rén person; manuṣya 與大苾芻眾千二百五十人俱
120 9 qiān one thousand 與大苾芻眾千二百五十人俱
121 9 qiān many; numerous; countless 與大苾芻眾千二百五十人俱
122 9 qiān a cheat; swindler 與大苾芻眾千二百五十人俱
123 9 qiān Qian 與大苾芻眾千二百五十人俱
124 8 zhě ca 能稱念受持者
125 8 善男子 shàn nánzi good men 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
126 8 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
127 8 guǒ a result; a consequence 當成阿耨多羅三藐三菩提果
128 8 guǒ fruit 當成阿耨多羅三藐三菩提果
129 8 guǒ to eat until full 當成阿耨多羅三藐三菩提果
130 8 guǒ to realize 當成阿耨多羅三藐三菩提果
131 8 guǒ a fruit tree 當成阿耨多羅三藐三菩提果
132 8 guǒ resolute; determined 當成阿耨多羅三藐三菩提果
133 8 guǒ Fruit 當成阿耨多羅三藐三菩提果
134 8 guǒ direct effect; phala; a consequence 當成阿耨多羅三藐三菩提果
135 8 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
136 8 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
137 8 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
138 8 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
139 8 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
140 8 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
141 8 稱念 chēng niàn chant Buddha's name 能稱念受持者
142 8 稱念 chēng niàn to chant the name of the Buddha 能稱念受持者
143 8 善女人 shàn nǚrén good women 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
144 8 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
145 8 wén to hear 聞是定手最上吉祥如來名號
146 8 wén Wen 聞是定手最上吉祥如來名號
147 8 wén sniff at; to smell 聞是定手最上吉祥如來名號
148 8 wén to be widely known 聞是定手最上吉祥如來名號
149 8 wén to confirm; to accept 聞是定手最上吉祥如來名號
150 8 wén information 聞是定手最上吉祥如來名號
151 8 wèn famous; well known 聞是定手最上吉祥如來名號
152 8 wén knowledge; learning 聞是定手最上吉祥如來名號
153 8 wèn popularity; prestige; reputation 聞是定手最上吉祥如來名號
154 8 wén to question 聞是定手最上吉祥如來名號
155 8 wén heard; śruta 聞是定手最上吉祥如來名號
156 8 wén hearing; śruti 聞是定手最上吉祥如來名號
157 7 hào number 號定手最上吉祥如來
158 7 háo to yell; to howl 號定手最上吉祥如來
159 7 hào a name 號定手最上吉祥如來
160 7 hào an art name; an alias; an alternative name 號定手最上吉祥如來
161 7 hào a mark; a signal; a sign 號定手最上吉祥如來
162 7 hào a size 號定手最上吉祥如來
163 7 hào a date; a day of the month 號定手最上吉祥如來
164 7 hào to make a mark 號定手最上吉祥如來
165 7 hào to examine a pulse 號定手最上吉祥如來
166 7 hào an order; a command 號定手最上吉祥如來
167 7 hào a store; a shop; a busienss 號定手最上吉祥如來
168 7 hào a kind; a type 號定手最上吉祥如來
169 7 hào a horn; a trumpet 號定手最上吉祥如來
170 7 hào a bugle call 號定手最上吉祥如來
171 7 hào to beckon; to call 號定手最上吉祥如來
172 7 hào to command; to order 號定手最上吉祥如來
173 7 hào to assert 號定手最上吉祥如來
174 7 hào to address 號定手最上吉祥如來
175 7 háo to sob; to cry 號定手最上吉祥如來
176 7 hào named; nāma 號定手最上吉祥如來
177 7 jīn today; present; now 我今為令諸初發心菩薩
178 7 jīn Jin 我今為令諸初發心菩薩
179 7 jīn modern 我今為令諸初發心菩薩
180 7 jīn now; adhunā 我今為令諸初發心菩薩
181 7 菩薩乘 púsà shèng Bodhisattva Vehicle 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
182 7 受持 shòuchí uphold 能稱念受持者
183 7 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 能稱念受持者
184 7 xiàn to appear; to manifest; to become visible 今現住彼教化利益
185 7 xiàn at present 今現住彼教化利益
186 7 xiàn existing at the present time 今現住彼教化利益
187 7 xiàn cash 今現住彼教化利益
188 7 xiàn to manifest; prādur 今現住彼教化利益
189 7 xiàn to manifest; prādur 今現住彼教化利益
190 7 xiàn the present time 今現住彼教化利益
191 7 dìng to decide 有世界名曰定嚴
192 7 dìng certainly; definitely 有世界名曰定嚴
193 7 dìng to determine 有世界名曰定嚴
194 7 dìng to calm down 有世界名曰定嚴
195 7 dìng to set; to fix 有世界名曰定嚴
196 7 dìng to book; to subscribe to; to order 有世界名曰定嚴
197 7 dìng still 有世界名曰定嚴
198 7 dìng Concentration 有世界名曰定嚴
199 7 dìng meditative concentration; meditation 有世界名曰定嚴
200 7 dìng real; sadbhūta 有世界名曰定嚴
201 6 shǔ to count 過一殑伽沙數等世界
202 6 shù a number; an amount 過一殑伽沙數等世界
203 6 shù mathenatics 過一殑伽沙數等世界
204 6 shù an ancient calculating method 過一殑伽沙數等世界
205 6 shù several; a few 過一殑伽沙數等世界
206 6 shǔ to allow; to permit 過一殑伽沙數等世界
207 6 shǔ to be equal; to compare to 過一殑伽沙數等世界
208 6 shù numerology; divination by numbers 過一殑伽沙數等世界
209 6 shù a skill; an art 過一殑伽沙數等世界
210 6 shù luck; fate 過一殑伽沙數等世界
211 6 shù a rule 過一殑伽沙數等世界
212 6 shù legal system 過一殑伽沙數等世界
213 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 過一殑伽沙數等世界
214 6 fine; detailed; dense 過一殑伽沙數等世界
215 6 prayer beads 過一殑伽沙數等世界
216 6 shǔ number; saṃkhyā 過一殑伽沙數等世界
217 6 生死 shēngsǐ life and death; life or death 百劫之中背於生死
218 6 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 百劫之中背於生死
219 6 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 百劫之中背於生死
220 6 zhī to go 復有諸大菩薩之眾
221 6 zhī to arrive; to go 復有諸大菩薩之眾
222 6 zhī is 復有諸大菩薩之眾
223 6 zhī to use 復有諸大菩薩之眾
224 6 zhī Zhi 復有諸大菩薩之眾
225 6 利益 lìyì benefit; interest 今現住彼教化利益
226 6 利益 lìyì benefit 今現住彼教化利益
227 6 利益 lìyì benefit; upakara 今現住彼教化利益
228 6 zhèng proof 近證阿耨多羅三藐三菩提果
229 6 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 近證阿耨多羅三藐三菩提果
230 6 zhèng to advise against 近證阿耨多羅三藐三菩提果
231 6 zhèng certificate 近證阿耨多羅三藐三菩提果
232 6 zhèng an illness 近證阿耨多羅三藐三菩提果
233 6 zhèng to accuse 近證阿耨多羅三藐三菩提果
234 6 zhèng realization; adhigama 近證阿耨多羅三藐三菩提果
235 6 zhèng obtaining; prāpti 近證阿耨多羅三藐三菩提果
236 6 殑伽沙 jìngjiā shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 過一殑伽沙數等世界
237 6 to go 東方去此佛剎
238 6 to remove; to wipe off; to eliminate 東方去此佛剎
239 6 to be distant 東方去此佛剎
240 6 to leave 東方去此佛剎
241 6 to play a part 東方去此佛剎
242 6 to abandon; to give up 東方去此佛剎
243 6 to die 東方去此佛剎
244 6 previous; past 東方去此佛剎
245 6 to send out; to issue; to drive away 東方去此佛剎
246 6 falling tone 東方去此佛剎
247 6 to lose 東方去此佛剎
248 6 Qu 東方去此佛剎
249 6 go; gati 東方去此佛剎
250 6 bèi back [of the body] 百劫之中背於生死
251 6 bèi back side 百劫之中背於生死
252 6 bèi north side 百劫之中背於生死
253 6 bèi turn one's back on 百劫之中背於生死
254 6 bèi depart from 百劫之中背於生死
255 6 bèi recite from memory 百劫之中背於生死
256 6 bēi carry on the back 百劫之中背於生死
257 6 bèi behind; secret 百劫之中背於生死
258 6 bèi to betray 百劫之中背於生死
259 6 bèi back; pṛṣṭha 百劫之中背於生死
260 6 Kangxi radical 71 所生之處無母障難
261 6 to not have; without 所生之處無母障難
262 6 mo 所生之處無母障難
263 6 to not have 所生之處無母障難
264 6 Wu 所生之處無母障難
265 6 mo 所生之處無母障難
266 6 東方 dōngfāng Asia; the Orient 東方去此佛剎
267 6 東方 dōngfāng the eastern direction 東方去此佛剎
268 6 東方 dōngfāng Dongfang 東方去此佛剎
269 6 suǒ a few; various; some 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
270 6 suǒ a place; a location 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
271 6 suǒ indicates a passive voice 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
272 6 suǒ an ordinal number 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
273 6 suǒ meaning 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
274 6 suǒ garrison 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
275 6 suǒ place; pradeśa 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
276 6 earth; soil; dirt 其土有佛
277 6 Kangxi radical 32 其土有佛
278 6 local; indigenous; native 其土有佛
279 6 land; territory 其土有佛
280 6 earth element 其土有佛
281 6 ground 其土有佛
282 6 homeland 其土有佛
283 6 god of the soil 其土有佛
284 6 a category of musical instrument 其土有佛
285 6 unrefined; rustic; crude 其土有佛
286 6 Tujia people 其土有佛
287 6 Tu People; Monguor 其土有佛
288 6 soil; pāṃsu 其土有佛
289 6 land; kṣetra 其土有佛
290 6 guò to cross; to go over; to pass 過一殑伽沙數等世界
291 6 guò to surpass; to exceed 過一殑伽沙數等世界
292 6 guò to experience; to pass time 過一殑伽沙數等世界
293 6 guò to go 過一殑伽沙數等世界
294 6 guò a mistake 過一殑伽沙數等世界
295 6 guō Guo 過一殑伽沙數等世界
296 6 guò to die 過一殑伽沙數等世界
297 6 guò to shift 過一殑伽沙數等世界
298 6 guò to endure 過一殑伽沙數等世界
299 6 guò to pay a visit; to call on 過一殑伽沙數等世界
300 6 guò gone by, past; atīta 過一殑伽沙數等世界
301 6 教化 jiāohuà to educate and transform; to civilize 今現住彼教化利益
302 6 教化 jiàohuā a beggar 今現住彼教化利益
303 6 教化 jiàohuā to beg 今現住彼教化利益
304 6 教化 jiāohuà Teach and Transform 今現住彼教化利益
305 6 教化 jiāohuà teach and convert; instruct and transform 今現住彼教化利益
306 5 轉生 zhuǎnshēng reincarnation; transmigration 是人轉生得宿命智
307 5 不退轉 bùtuìzhuàn never regress or change 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
308 5 不退轉 bù tuì zhuàn avaivartika; non-retrogression 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
309 5 jìn nearby 近證阿耨多羅三藐三菩提果
310 5 jìn to approach; to be near; to draw close to 近證阿耨多羅三藐三菩提果
311 5 jìn simple; ordinary 近證阿耨多羅三藐三菩提果
312 5 jìn to be intimate 近證阿耨多羅三藐三菩提果
313 5 jìn Jin 近證阿耨多羅三藐三菩提果
314 5 jìn near; āsanna 近證阿耨多羅三藐三菩提果
315 5 蓮華 liánhuā Lotus Flower 號蓮華最上吉祥如來
316 5 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 號蓮華最上吉祥如來
317 5 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 號蓮華最上吉祥如來
318 5 宿命智 sù mìng zhì knowledge of past lives 是人轉生得宿命智
319 5 jié to coerce; to threaten; to menace 三十千劫中背於生死
320 5 jié take by force; to plunder 三十千劫中背於生死
321 5 jié a disaster; catastrophe 三十千劫中背於生死
322 5 jié a strategy in weiqi 三十千劫中背於生死
323 5 jié a kalpa; an eon 三十千劫中背於生死
324 5 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 其佛剎中有菩薩摩訶薩
325 4 nán difficult; arduous; hard 所生之處無母障難
326 4 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 所生之處無母障難
327 4 nán hardly possible; unable 所生之處無母障難
328 4 nàn disaster; calamity 所生之處無母障難
329 4 nàn enemy; foe 所生之處無母障難
330 4 nán bad; unpleasant 所生之處無母障難
331 4 nàn to blame; to rebuke 所生之處無母障難
332 4 nàn to object to; to argue against 所生之處無母障難
333 4 nàn to reject; to repudiate 所生之處無母障難
334 4 nán inopportune; aksana 所生之處無母障難
335 4 shí time; a point or period of time 時大迦葉白佛言
336 4 shí a season; a quarter of a year 時大迦葉白佛言
337 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時大迦葉白佛言
338 4 shí fashionable 時大迦葉白佛言
339 4 shí fate; destiny; luck 時大迦葉白佛言
340 4 shí occasion; opportunity; chance 時大迦葉白佛言
341 4 shí tense 時大迦葉白佛言
342 4 shí particular; special 時大迦葉白佛言
343 4 shí to plant; to cultivate 時大迦葉白佛言
344 4 shí an era; a dynasty 時大迦葉白佛言
345 4 shí time [abstract] 時大迦葉白佛言
346 4 shí seasonal 時大迦葉白佛言
347 4 shí to wait upon 時大迦葉白佛言
348 4 shí hour 時大迦葉白佛言
349 4 shí appropriate; proper; timely 時大迦葉白佛言
350 4 shí Shi 時大迦葉白佛言
351 4 shí a present; currentlt 時大迦葉白佛言
352 4 shí time; kāla 時大迦葉白佛言
353 4 shí at that time; samaya 時大迦葉白佛言
354 4 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 得出家已而悉獲於千三摩地
355 4 wéi to act as; to serve 妙吉祥菩薩而為上首
356 4 wéi to change into; to become 妙吉祥菩薩而為上首
357 4 wéi to be; is 妙吉祥菩薩而為上首
358 4 wéi to do 妙吉祥菩薩而為上首
359 4 wèi to support; to help 妙吉祥菩薩而為上首
360 4 wéi to govern 妙吉祥菩薩而為上首
361 4 wèi to be; bhū 妙吉祥菩薩而為上首
362 4 光明 guāngmíng bright 號日輪光明最勝吉祥如來
363 4 光明 guāngmíng glorious; magnificent 號日輪光明最勝吉祥如來
364 4 光明 guāngmíng light 號日輪光明最勝吉祥如來
365 4 光明 guāngmíng having hope 號日輪光明最勝吉祥如來
366 4 光明 guāngmíng unselfish 號日輪光明最勝吉祥如來
367 4 光明 guāngmíng frank; open and honest 號日輪光明最勝吉祥如來
368 4 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 號日輪光明最勝吉祥如來
369 4 光明 guāngmíng Kōmyō 號日輪光明最勝吉祥如來
370 4 光明 guāngmíng Brightness 號日輪光明最勝吉祥如來
371 4 光明 guāngmíng brightness; flame 號日輪光明最勝吉祥如來
372 4 cháng Chang 號常定手最上吉祥如來
373 4 cháng common; general; ordinary 號常定手最上吉祥如來
374 4 cháng a principle; a rule 號常定手最上吉祥如來
375 4 cháng eternal; nitya 號常定手最上吉祥如來
376 4 世間 shìjiān world; the human world 出現世間
377 4 世間 shìjiān world 出現世間
378 4 世間 shìjiān world; loka 出現世間
379 4 shēng to be born; to give birth 乃生常得蓮華化生
380 4 shēng to live 乃生常得蓮華化生
381 4 shēng raw 乃生常得蓮華化生
382 4 shēng a student 乃生常得蓮華化生
383 4 shēng life 乃生常得蓮華化生
384 4 shēng to produce; to give rise 乃生常得蓮華化生
385 4 shēng alive 乃生常得蓮華化生
386 4 shēng a lifetime 乃生常得蓮華化生
387 4 shēng to initiate; to become 乃生常得蓮華化生
388 4 shēng to grow 乃生常得蓮華化生
389 4 shēng unfamiliar 乃生常得蓮華化生
390 4 shēng not experienced 乃生常得蓮華化生
391 4 shēng hard; stiff; strong 乃生常得蓮華化生
392 4 shēng having academic or professional knowledge 乃生常得蓮華化生
393 4 shēng a male role in traditional theatre 乃生常得蓮華化生
394 4 shēng gender 乃生常得蓮華化生
395 4 shēng to develop; to grow 乃生常得蓮華化生
396 4 shēng to set up 乃生常得蓮華化生
397 4 shēng a prostitute 乃生常得蓮華化生
398 4 shēng a captive 乃生常得蓮華化生
399 4 shēng a gentleman 乃生常得蓮華化生
400 4 shēng Kangxi radical 100 乃生常得蓮華化生
401 4 shēng unripe 乃生常得蓮華化生
402 4 shēng nature 乃生常得蓮華化生
403 4 shēng to inherit; to succeed 乃生常得蓮華化生
404 4 shēng destiny 乃生常得蓮華化生
405 4 shēng birth 乃生常得蓮華化生
406 4 之中 zhīzhōng inside 百劫之中背於生死
407 4 之中 zhīzhōng among 百劫之中背於生死
408 4 之中 zhīzhōng in the midst of (doing something); during 百劫之中背於生死
409 3 出現 chūxiàn to appear 出現世間
410 3 出現 chūxiàn to be produced; to arise 出現世間
411 3 出現 chūxiàn to manifest 出現世間
412 3 yán to speak; to say; said 世尊告尊者大迦葉言
413 3 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊告尊者大迦葉言
414 3 yán Kangxi radical 149 世尊告尊者大迦葉言
415 3 yán phrase; sentence 世尊告尊者大迦葉言
416 3 yán a word; a syllable 世尊告尊者大迦葉言
417 3 yán a theory; a doctrine 世尊告尊者大迦葉言
418 3 yán to regard as 世尊告尊者大迦葉言
419 3 yán to act as 世尊告尊者大迦葉言
420 3 yán word; vacana 世尊告尊者大迦葉言
421 3 yán speak; vad 世尊告尊者大迦葉言
422 3 shàng top; a high position 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
423 3 shang top; the position on or above something 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
424 3 shàng to go up; to go forward 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
425 3 shàng shang 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
426 3 shàng previous; last 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
427 3 shàng high; higher 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
428 3 shàng advanced 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
429 3 shàng a monarch; a sovereign 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
430 3 shàng time 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
431 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
432 3 shàng far 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
433 3 shàng big; as big as 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
434 3 shàng abundant; plentiful 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
435 3 shàng to report 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
436 3 shàng to offer 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
437 3 shàng to go on stage 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
438 3 shàng to take office; to assume a post 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
439 3 shàng to install; to erect 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
440 3 shàng to suffer; to sustain 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
441 3 shàng to burn 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
442 3 shàng to remember 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
443 3 shàng to add 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
444 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
445 3 shàng to meet 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
446 3 shàng falling then rising (4th) tone 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
447 3 shang used after a verb indicating a result 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
448 3 shàng a musical note 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
449 3 shàng higher, superior; uttara 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
450 3 聽法 tīng fǎ to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
451 3 當成 dāngchéng to consider as; to take to be 當成阿耨多羅三藐三菩提果
452 3 good fortune; happiness; luck 而能攝集無量福蘊
453 3 Fujian 而能攝集無量福蘊
454 3 wine and meat used in ceremonial offerings 而能攝集無量福蘊
455 3 Fortune 而能攝集無量福蘊
456 3 merit; blessing; punya 而能攝集無量福蘊
457 3 fortune; blessing; svasti 而能攝集無量福蘊
458 3 self 我今為令諸初發心菩薩
459 3 [my] dear 我今為令諸初發心菩薩
460 3 Wo 我今為令諸初發心菩薩
461 3 self; atman; attan 我今為令諸初發心菩薩
462 3 ga 我今為令諸初發心菩薩
463 3 second-rate 次補彼佛
464 3 second; secondary 次補彼佛
465 3 temporary stopover; temporary lodging 次補彼佛
466 3 a sequence; an order 次補彼佛
467 3 to arrive 次補彼佛
468 3 to be next in sequence 次補彼佛
469 3 positions of the 12 Jupiter stations 次補彼佛
470 3 positions of the sun and moon on the ecliptic 次補彼佛
471 3 stage of a journey 次補彼佛
472 3 ranks 次補彼佛
473 3 an official position 次補彼佛
474 3 inside 次補彼佛
475 3 to hesitate 次補彼佛
476 3 secondary; next; tatas 次補彼佛
477 3 那庾多 nàyǔduō nayuta; a huge number 一一三摩地中復證百千俱胝那庾多三摩地門
478 3 to leave; to depart; to go away; to part 名離塵步
479 3 a mythical bird 名離塵步
480 3 li; one of the eight divinatory trigrams 名離塵步
481 3 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 名離塵步
482 3 chī a dragon with horns not yet grown 名離塵步
483 3 a mountain ash 名離塵步
484 3 vanilla; a vanilla-like herb 名離塵步
485 3 to be scattered; to be separated 名離塵步
486 3 to cut off 名離塵步
487 3 to violate; to be contrary to 名離塵步
488 3 to be distant from 名離塵步
489 3 two 名離塵步
490 3 to array; to align 名離塵步
491 3 to pass through; to experience 名離塵步
492 3 transcendence 名離塵步
493 3 to avoid; to abstain from; viramaṇa 名離塵步
494 3 chén dust; dirt 名離塵步
495 3 chén a trace; a track 名離塵步
496 3 chén ashes; cinders 名離塵步
497 3 chén a war; a battle 名離塵步
498 3 chén this world 名離塵步
499 3 chén Chen 名離塵步
500 3 chén to pollute 名離塵步

Frequencies of all Words

Top 821

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 22 yǒu is; are; to exist 復有諸大菩薩之眾
2 22 yǒu to have; to possess 復有諸大菩薩之眾
3 22 yǒu indicates an estimate 復有諸大菩薩之眾
4 22 yǒu indicates a large quantity 復有諸大菩薩之眾
5 22 yǒu indicates an affirmative response 復有諸大菩薩之眾
6 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有諸大菩薩之眾
7 22 yǒu used to compare two things 復有諸大菩薩之眾
8 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有諸大菩薩之眾
9 22 yǒu used before the names of dynasties 復有諸大菩薩之眾
10 22 yǒu a certain thing; what exists 復有諸大菩薩之眾
11 22 yǒu multiple of ten and ... 復有諸大菩薩之眾
12 22 yǒu abundant 復有諸大菩薩之眾
13 22 yǒu purposeful 復有諸大菩薩之眾
14 22 yǒu You 復有諸大菩薩之眾
15 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有諸大菩薩之眾
16 22 yǒu becoming; bhava 復有諸大菩薩之眾
17 21 in; at 百劫之中背於生死
18 21 in; at 百劫之中背於生死
19 21 in; at; to; from 百劫之中背於生死
20 21 to go; to 百劫之中背於生死
21 21 to rely on; to depend on 百劫之中背於生死
22 21 to go to; to arrive at 百劫之中背於生死
23 21 from 百劫之中背於生死
24 21 give 百劫之中背於生死
25 21 oppposing 百劫之中背於生死
26 21 and 百劫之中背於生死
27 21 compared to 百劫之中背於生死
28 21 by 百劫之中背於生死
29 21 and; as well as 百劫之中背於生死
30 21 for 百劫之中背於生死
31 21 Yu 百劫之中背於生死
32 21 a crow 百劫之中背於生死
33 21 whew; wow 百劫之中背於生死
34 21 near to; antike 百劫之中背於生死
35 16 de potential marker 是人轉生得宿命智
36 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 是人轉生得宿命智
37 16 děi must; ought to 是人轉生得宿命智
38 16 děi to want to; to need to 是人轉生得宿命智
39 16 děi must; ought to 是人轉生得宿命智
40 16 de 是人轉生得宿命智
41 16 de infix potential marker 是人轉生得宿命智
42 16 to result in 是人轉生得宿命智
43 16 to be proper; to fit; to suit 是人轉生得宿命智
44 16 to be satisfied 是人轉生得宿命智
45 16 to be finished 是人轉生得宿命智
46 16 de result of degree 是人轉生得宿命智
47 16 de marks completion of an action 是人轉生得宿命智
48 16 děi satisfying 是人轉生得宿命智
49 16 to contract 是人轉生得宿命智
50 16 marks permission or possibility 是人轉生得宿命智
51 16 expressing frustration 是人轉生得宿命智
52 16 to hear 是人轉生得宿命智
53 16 to have; there is 是人轉生得宿命智
54 16 marks time passed 是人轉生得宿命智
55 16 obtain; attain; prāpta 是人轉生得宿命智
56 15 正等正覺 zhèngděng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 正等正覺
57 15 應供 yīnggōng Offering 應供
58 15 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
59 15 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
60 15 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
61 15 如來 rúlái Tathagata 號定手最上吉祥如來
62 15 如來 Rúlái Tathagata 號定手最上吉祥如來
63 15 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 號定手最上吉祥如來
64 14 shì is; are; am; to be 聞是定手最上吉祥如來名號
65 14 shì is exactly 聞是定手最上吉祥如來名號
66 14 shì is suitable; is in contrast 聞是定手最上吉祥如來名號
67 14 shì this; that; those 聞是定手最上吉祥如來名號
68 14 shì really; certainly 聞是定手最上吉祥如來名號
69 14 shì correct; yes; affirmative 聞是定手最上吉祥如來名號
70 14 shì true 聞是定手最上吉祥如來名號
71 14 shì is; has; exists 聞是定手最上吉祥如來名號
72 14 shì used between repetitions of a word 聞是定手最上吉祥如來名號
73 14 shì a matter; an affair 聞是定手最上吉祥如來名號
74 14 shì Shi 聞是定手最上吉祥如來名號
75 14 shì is; bhū 聞是定手最上吉祥如來名號
76 14 shì this; idam 聞是定手最上吉祥如來名號
77 14 néng can; able 能稱念受持者
78 14 néng ability; capacity 能稱念受持者
79 14 néng a mythical bear-like beast 能稱念受持者
80 14 néng energy 能稱念受持者
81 14 néng function; use 能稱念受持者
82 14 néng may; should; permitted to 能稱念受持者
83 14 néng talent 能稱念受持者
84 14 néng expert at 能稱念受持者
85 14 néng to be in harmony 能稱念受持者
86 14 néng to tend to; to care for 能稱念受持者
87 14 néng to reach; to arrive at 能稱念受持者
88 14 néng as long as; only 能稱念受持者
89 14 néng even if 能稱念受持者
90 14 néng but 能稱念受持者
91 14 néng in this way 能稱念受持者
92 14 néng to be able; śak 能稱念受持者
93 14 néng skilful; pravīṇa 能稱念受持者
94 14 that; those 今現住彼教化利益
95 14 another; the other 今現住彼教化利益
96 14 that; tad 今現住彼教化利益
97 13 zhù to dwell; to live; to reside 今現住彼教化利益
98 13 zhù to stop; to halt 今現住彼教化利益
99 13 zhù to retain; to remain 今現住彼教化利益
100 13 zhù to lodge at [temporarily] 今現住彼教化利益
101 13 zhù firmly; securely 今現住彼教化利益
102 13 zhù verb complement 今現住彼教化利益
103 13 zhù attaching; abiding; dwelling on 今現住彼教化利益
104 13 吉祥 jíxiáng lucky; auspicious 號定手最上吉祥如來
105 13 吉祥 jíxiáng auspicious blessings 號定手最上吉祥如來
106 13 吉祥 jíxiáng auspicious; mangala 號定手最上吉祥如來
107 13 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment 當成阿耨多羅三藐三菩提果
108 12 zhū all; many; various 復有諸大菩薩之眾
109 12 zhū Zhu 復有諸大菩薩之眾
110 12 zhū all; members of the class 復有諸大菩薩之眾
111 12 zhū interrogative particle 復有諸大菩薩之眾
112 12 zhū him; her; them; it 復有諸大菩薩之眾
113 12 zhū of; in 復有諸大菩薩之眾
114 12 zhū all; many; sarva 復有諸大菩薩之眾
115 12 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 過一殑伽沙數等世界
116 12 世界 shìjiè the earth 過一殑伽沙數等世界
117 12 世界 shìjiè a domain; a realm 過一殑伽沙數等世界
118 12 世界 shìjiè the human world 過一殑伽沙數等世界
119 12 世界 shìjiè the conditions in the world 過一殑伽沙數等世界
120 12 世界 shìjiè world 過一殑伽沙數等世界
121 12 世界 shìjiè a world; lokadhatu 過一殑伽沙數等世界
122 12 to reach 及持明仙天女眾等
123 12 and 及持明仙天女眾等
124 12 coming to; when 及持明仙天女眾等
125 12 to attain 及持明仙天女眾等
126 12 to understand 及持明仙天女眾等
127 12 able to be compared to; to catch up with 及持明仙天女眾等
128 12 to be involved with; to associate with 及持明仙天女眾等
129 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 及持明仙天女眾等
130 12 and; ca; api 及持明仙天女眾等
131 11 his; hers; its; theirs 其土有佛
132 11 to add emphasis 其土有佛
133 11 used when asking a question in reply to a question 其土有佛
134 11 used when making a request or giving an order 其土有佛
135 11 he; her; it; them 其土有佛
136 11 probably; likely 其土有佛
137 11 will 其土有佛
138 11 may 其土有佛
139 11 if 其土有佛
140 11 or 其土有佛
141 11 Qi 其土有佛
142 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 其土有佛
143 11 最上 zuìshàng supreme 號定手最上吉祥如來
144 10 míng measure word for people 名離塵步
145 10 míng fame; renown; reputation 名離塵步
146 10 míng a name; personal name; designation 名離塵步
147 10 míng rank; position 名離塵步
148 10 míng an excuse 名離塵步
149 10 míng life 名離塵步
150 10 míng to name; to call 名離塵步
151 10 míng to express; to describe 名離塵步
152 10 míng to be called; to have the name 名離塵步
153 10 míng to own; to possess 名離塵步
154 10 míng famous; renowned 名離塵步
155 10 míng moral 名離塵步
156 10 míng name; naman 名離塵步
157 10 míng fame; renown; yasas 名離塵步
158 9 zhōng middle 三十千劫中背於生死
159 9 zhōng medium; medium sized 三十千劫中背於生死
160 9 zhōng China 三十千劫中背於生死
161 9 zhòng to hit the mark 三十千劫中背於生死
162 9 zhōng in; amongst 三十千劫中背於生死
163 9 zhōng midday 三十千劫中背於生死
164 9 zhōng inside 三十千劫中背於生死
165 9 zhōng during 三十千劫中背於生死
166 9 zhōng Zhong 三十千劫中背於生死
167 9 zhōng intermediary 三十千劫中背於生死
168 9 zhōng half 三十千劫中背於生死
169 9 zhōng just right; suitably 三十千劫中背於生死
170 9 zhōng while 三十千劫中背於生死
171 9 zhòng to reach; to attain 三十千劫中背於生死
172 9 zhòng to suffer; to infect 三十千劫中背於生死
173 9 zhòng to obtain 三十千劫中背於生死
174 9 zhòng to pass an exam 三十千劫中背於生死
175 9 zhōng middle 三十千劫中背於生死
176 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 妙吉祥菩薩而為上首
177 9 ér Kangxi radical 126 妙吉祥菩薩而為上首
178 9 ér you 妙吉祥菩薩而為上首
179 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 妙吉祥菩薩而為上首
180 9 ér right away; then 妙吉祥菩薩而為上首
181 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 妙吉祥菩薩而為上首
182 9 ér if; in case; in the event that 妙吉祥菩薩而為上首
183 9 ér therefore; as a result; thus 妙吉祥菩薩而為上首
184 9 ér how can it be that? 妙吉祥菩薩而為上首
185 9 ér so as to 妙吉祥菩薩而為上首
186 9 ér only then 妙吉祥菩薩而為上首
187 9 ér as if; to seem like 妙吉祥菩薩而為上首
188 9 néng can; able 妙吉祥菩薩而為上首
189 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 妙吉祥菩薩而為上首
190 9 ér me 妙吉祥菩薩而為上首
191 9 ér to arrive; up to 妙吉祥菩薩而為上首
192 9 ér possessive 妙吉祥菩薩而為上首
193 9 ér and; ca 妙吉祥菩薩而為上首
194 9 名號 mínghào name 及離塵步菩薩摩訶薩名號
195 9 名號 mínghào reputation 及離塵步菩薩摩訶薩名號
196 9 名號 mínghào title 及離塵步菩薩摩訶薩名號
197 9 ruò to seem; to be like; as 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
198 9 ruò seemingly 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
199 9 ruò if 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
200 9 ruò you 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
201 9 ruò this; that 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
202 9 ruò and; or 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
203 9 ruò as for; pertaining to 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
204 9 pomegranite 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
205 9 ruò to choose 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
206 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
207 9 ruò thus 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
208 9 ruò pollia 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
209 9 ruò Ruo 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
210 9 ruò only then 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
211 9 ja 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
212 9 jñā 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
213 9 ruò if; yadi 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
214 9 Buddha; Awakened One 其土有佛
215 9 relating to Buddhism 其土有佛
216 9 a statue or image of a Buddha 其土有佛
217 9 a Buddhist text 其土有佛
218 9 to touch; to stroke 其土有佛
219 9 Buddha 其土有佛
220 9 Buddha; Awakened One 其土有佛
221 9 佛剎 fó shā Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land 東方去此佛剎
222 9 佛剎 fó shā a Buddhist pillar 東方去此佛剎
223 9 佛剎 fó shā temple; monastery 東方去此佛剎
224 9 rén person; people; a human being 與大苾芻眾千二百五十人俱
225 9 rén Kangxi radical 9 與大苾芻眾千二百五十人俱
226 9 rén a kind of person 與大苾芻眾千二百五十人俱
227 9 rén everybody 與大苾芻眾千二百五十人俱
228 9 rén adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
229 9 rén somebody; others 與大苾芻眾千二百五十人俱
230 9 rén an upright person 與大苾芻眾千二百五十人俱
231 9 rén person; manuṣya 與大苾芻眾千二百五十人俱
232 9 qiān one thousand 與大苾芻眾千二百五十人俱
233 9 qiān many; numerous; countless 與大苾芻眾千二百五十人俱
234 9 qiān very 與大苾芻眾千二百五十人俱
235 9 qiān a cheat; swindler 與大苾芻眾千二百五十人俱
236 9 qiān Qian 與大苾芻眾千二百五十人俱
237 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 能稱念受持者
238 8 zhě that 能稱念受持者
239 8 zhě nominalizing function word 能稱念受持者
240 8 zhě used to mark a definition 能稱念受持者
241 8 zhě used to mark a pause 能稱念受持者
242 8 zhě topic marker; that; it 能稱念受持者
243 8 zhuó according to 能稱念受持者
244 8 zhě ca 能稱念受持者
245 8 善男子 shàn nánzi good men 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
246 8 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
247 8 guǒ a result; a consequence 當成阿耨多羅三藐三菩提果
248 8 guǒ fruit 當成阿耨多羅三藐三菩提果
249 8 guǒ as expected; really 當成阿耨多羅三藐三菩提果
250 8 guǒ if really; if expected 當成阿耨多羅三藐三菩提果
251 8 guǒ to eat until full 當成阿耨多羅三藐三菩提果
252 8 guǒ to realize 當成阿耨多羅三藐三菩提果
253 8 guǒ a fruit tree 當成阿耨多羅三藐三菩提果
254 8 guǒ resolute; determined 當成阿耨多羅三藐三菩提果
255 8 guǒ Fruit 當成阿耨多羅三藐三菩提果
256 8 guǒ direct effect; phala; a consequence 當成阿耨多羅三藐三菩提果
257 8 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
258 8 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
259 8 děng degree; kind 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
260 8 děng plural 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
261 8 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
262 8 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
263 8 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
264 8 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
265 8 稱念 chēng niàn chant Buddha's name 能稱念受持者
266 8 稱念 chēng niàn to chant the name of the Buddha 能稱念受持者
267 8 善女人 shàn nǚrén good women 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
268 8 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
269 8 wén to hear 聞是定手最上吉祥如來名號
270 8 wén Wen 聞是定手最上吉祥如來名號
271 8 wén sniff at; to smell 聞是定手最上吉祥如來名號
272 8 wén to be widely known 聞是定手最上吉祥如來名號
273 8 wén to confirm; to accept 聞是定手最上吉祥如來名號
274 8 wén information 聞是定手最上吉祥如來名號
275 8 wèn famous; well known 聞是定手最上吉祥如來名號
276 8 wén knowledge; learning 聞是定手最上吉祥如來名號
277 8 wèn popularity; prestige; reputation 聞是定手最上吉祥如來名號
278 8 wén to question 聞是定手最上吉祥如來名號
279 8 wén heard; śruta 聞是定手最上吉祥如來名號
280 8 wén hearing; śruti 聞是定手最上吉祥如來名號
281 7 this; these 東方去此佛剎
282 7 in this way 東方去此佛剎
283 7 otherwise; but; however; so 東方去此佛剎
284 7 at this time; now; here 東方去此佛剎
285 7 this; here; etad 東方去此佛剎
286 7 hào number 號定手最上吉祥如來
287 7 hào a unit 號定手最上吉祥如來
288 7 háo to yell; to howl 號定手最上吉祥如來
289 7 hào a name 號定手最上吉祥如來
290 7 hào an art name; an alias; an alternative name 號定手最上吉祥如來
291 7 hào a mark; a signal; a sign 號定手最上吉祥如來
292 7 hào a size 號定手最上吉祥如來
293 7 hào a date; a day of the month 號定手最上吉祥如來
294 7 hào to make a mark 號定手最上吉祥如來
295 7 hào to examine a pulse 號定手最上吉祥如來
296 7 hào an order; a command 號定手最上吉祥如來
297 7 hào a store; a shop; a busienss 號定手最上吉祥如來
298 7 hào a kind; a type 號定手最上吉祥如來
299 7 hào a unit 號定手最上吉祥如來
300 7 hào a horn; a trumpet 號定手最上吉祥如來
301 7 hào a bugle call 號定手最上吉祥如來
302 7 hào to beckon; to call 號定手最上吉祥如來
303 7 hào to command; to order 號定手最上吉祥如來
304 7 hào to assert 號定手最上吉祥如來
305 7 hào to address 號定手最上吉祥如來
306 7 háo to sob; to cry 號定手最上吉祥如來
307 7 hào named; nāma 號定手最上吉祥如來
308 7 jīn today; present; now 我今為令諸初發心菩薩
309 7 jīn Jin 我今為令諸初發心菩薩
310 7 jīn modern 我今為令諸初發心菩薩
311 7 jīn now; adhunā 我今為令諸初發心菩薩
312 7 菩薩乘 púsà shèng Bodhisattva Vehicle 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
313 7 受持 shòuchí uphold 能稱念受持者
314 7 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 能稱念受持者
315 7 xiàn to appear; to manifest; to become visible 今現住彼教化利益
316 7 xiàn then; at that time; while 今現住彼教化利益
317 7 xiàn at present 今現住彼教化利益
318 7 xiàn existing at the present time 今現住彼教化利益
319 7 xiàn cash 今現住彼教化利益
320 7 xiàn to manifest; prādur 今現住彼教化利益
321 7 xiàn to manifest; prādur 今現住彼教化利益
322 7 xiàn the present time 今現住彼教化利益
323 7 dìng to decide 有世界名曰定嚴
324 7 dìng certainly; definitely 有世界名曰定嚴
325 7 dìng to determine 有世界名曰定嚴
326 7 dìng to calm down 有世界名曰定嚴
327 7 dìng to set; to fix 有世界名曰定嚴
328 7 dìng to book; to subscribe to; to order 有世界名曰定嚴
329 7 dìng still 有世界名曰定嚴
330 7 dìng Concentration 有世界名曰定嚴
331 7 dìng meditative concentration; meditation 有世界名曰定嚴
332 7 dìng real; sadbhūta 有世界名曰定嚴
333 6 dāng to be; to act as; to serve as 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
334 6 dāng at or in the very same; be apposite 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
335 6 dāng dang (sound of a bell) 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
336 6 dāng to face 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
337 6 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
338 6 dāng to manage; to host 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
339 6 dāng should 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
340 6 dāng to treat; to regard as 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
341 6 dǎng to think 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
342 6 dàng suitable; correspond to 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
343 6 dǎng to be equal 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
344 6 dàng that 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
345 6 dāng an end; top 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
346 6 dàng clang; jingle 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
347 6 dāng to judge 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
348 6 dǎng to bear on one's shoulder 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
349 6 dàng the same 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
350 6 dàng to pawn 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
351 6 dàng to fail [an exam] 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
352 6 dàng a trap 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
353 6 dàng a pawned item 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
354 6 dāng will be; bhaviṣyati 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
355 6 shǔ to count 過一殑伽沙數等世界
356 6 shù a number; an amount 過一殑伽沙數等世界
357 6 shuò frequently; repeatedly 過一殑伽沙數等世界
358 6 shù mathenatics 過一殑伽沙數等世界
359 6 shù an ancient calculating method 過一殑伽沙數等世界
360 6 shù several; a few 過一殑伽沙數等世界
361 6 shǔ to allow; to permit 過一殑伽沙數等世界
362 6 shǔ to be equal; to compare to 過一殑伽沙數等世界
363 6 shù numerology; divination by numbers 過一殑伽沙數等世界
364 6 shù a skill; an art 過一殑伽沙數等世界
365 6 shù luck; fate 過一殑伽沙數等世界
366 6 shù a rule 過一殑伽沙數等世界
367 6 shù legal system 過一殑伽沙數等世界
368 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 過一殑伽沙數等世界
369 6 shǔ outstanding 過一殑伽沙數等世界
370 6 fine; detailed; dense 過一殑伽沙數等世界
371 6 prayer beads 過一殑伽沙數等世界
372 6 shǔ number; saṃkhyā 過一殑伽沙數等世界
373 6 生死 shēngsǐ life and death; life or death 百劫之中背於生死
374 6 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 百劫之中背於生死
375 6 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 百劫之中背於生死
376 6 zhī him; her; them; that 復有諸大菩薩之眾
377 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group 復有諸大菩薩之眾
378 6 zhī to go 復有諸大菩薩之眾
379 6 zhī this; that 復有諸大菩薩之眾
380 6 zhī genetive marker 復有諸大菩薩之眾
381 6 zhī it 復有諸大菩薩之眾
382 6 zhī in 復有諸大菩薩之眾
383 6 zhī all 復有諸大菩薩之眾
384 6 zhī and 復有諸大菩薩之眾
385 6 zhī however 復有諸大菩薩之眾
386 6 zhī if 復有諸大菩薩之眾
387 6 zhī then 復有諸大菩薩之眾
388 6 zhī to arrive; to go 復有諸大菩薩之眾
389 6 zhī is 復有諸大菩薩之眾
390 6 zhī to use 復有諸大菩薩之眾
391 6 zhī Zhi 復有諸大菩薩之眾
392 6 利益 lìyì benefit; interest 今現住彼教化利益
393 6 利益 lìyì benefit 今現住彼教化利益
394 6 利益 lìyì benefit; upakara 今現住彼教化利益
395 6 zhèng proof 近證阿耨多羅三藐三菩提果
396 6 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 近證阿耨多羅三藐三菩提果
397 6 zhèng to advise against 近證阿耨多羅三藐三菩提果
398 6 zhèng certificate 近證阿耨多羅三藐三菩提果
399 6 zhèng an illness 近證阿耨多羅三藐三菩提果
400 6 zhèng to accuse 近證阿耨多羅三藐三菩提果
401 6 zhèng realization; adhigama 近證阿耨多羅三藐三菩提果
402 6 zhèng obtaining; prāpti 近證阿耨多羅三藐三菩提果
403 6 殑伽沙 jìngjiā shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 過一殑伽沙數等世界
404 6 to go 東方去此佛剎
405 6 to remove; to wipe off; to eliminate 東方去此佛剎
406 6 to be distant 東方去此佛剎
407 6 to leave 東方去此佛剎
408 6 to play a part 東方去此佛剎
409 6 to abandon; to give up 東方去此佛剎
410 6 to die 東方去此佛剎
411 6 previous; past 東方去此佛剎
412 6 to send out; to issue; to drive away 東方去此佛剎
413 6 expresses a tendency 東方去此佛剎
414 6 falling tone 東方去此佛剎
415 6 to lose 東方去此佛剎
416 6 Qu 東方去此佛剎
417 6 go; gati 東方去此佛剎
418 6 bèi back [of the body] 百劫之中背於生死
419 6 bèi back side 百劫之中背於生死
420 6 bèi north side 百劫之中背於生死
421 6 bèi turn one's back on 百劫之中背於生死
422 6 bèi depart from 百劫之中背於生死
423 6 bèi recite from memory 百劫之中背於生死
424 6 bēi carry on the back 百劫之中背於生死
425 6 bèi behind; secret 百劫之中背於生死
426 6 bèi to betray 百劫之中背於生死
427 6 bèi back; pṛṣṭha 百劫之中背於生死
428 6 no 所生之處無母障難
429 6 Kangxi radical 71 所生之處無母障難
430 6 to not have; without 所生之處無母障難
431 6 has not yet 所生之處無母障難
432 6 mo 所生之處無母障難
433 6 do not 所生之處無母障難
434 6 not; -less; un- 所生之處無母障難
435 6 regardless of 所生之處無母障難
436 6 to not have 所生之處無母障難
437 6 um 所生之處無母障難
438 6 Wu 所生之處無母障難
439 6 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 所生之處無母障難
440 6 not; non- 所生之處無母障難
441 6 mo 所生之處無母障難
442 6 東方 dōngfāng Asia; the Orient 東方去此佛剎
443 6 東方 dōngfāng the eastern direction 東方去此佛剎
444 6 東方 dōngfāng Dongfang 東方去此佛剎
445 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
446 6 suǒ an office; an institute 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
447 6 suǒ introduces a relative clause 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
448 6 suǒ it 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
449 6 suǒ if; supposing 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
450 6 suǒ a few; various; some 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
451 6 suǒ a place; a location 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
452 6 suǒ indicates a passive voice 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
453 6 suǒ that which 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
454 6 suǒ an ordinal number 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
455 6 suǒ meaning 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
456 6 suǒ garrison 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
457 6 suǒ place; pradeśa 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
458 6 suǒ that which; yad 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
459 6 earth; soil; dirt 其土有佛
460 6 Kangxi radical 32 其土有佛
461 6 local; indigenous; native 其土有佛
462 6 land; territory 其土有佛
463 6 earth element 其土有佛
464 6 ground 其土有佛
465 6 homeland 其土有佛
466 6 god of the soil 其土有佛
467 6 a category of musical instrument 其土有佛
468 6 unrefined; rustic; crude 其土有佛
469 6 Tujia people 其土有佛
470 6 Tu People; Monguor 其土有佛
471 6 soil; pāṃsu 其土有佛
472 6 land; kṣetra 其土有佛
473 6 guò to cross; to go over; to pass 過一殑伽沙數等世界
474 6 guò too 過一殑伽沙數等世界
475 6 guò particle to indicate experience 過一殑伽沙數等世界
476 6 guò to surpass; to exceed 過一殑伽沙數等世界
477 6 guò to experience; to pass time 過一殑伽沙數等世界
478 6 guò to go 過一殑伽沙數等世界
479 6 guò a mistake 過一殑伽沙數等世界
480 6 guò a time; a round 過一殑伽沙數等世界
481 6 guō Guo 過一殑伽沙數等世界
482 6 guò to die 過一殑伽沙數等世界
483 6 guò to shift 過一殑伽沙數等世界
484 6 guò to endure 過一殑伽沙數等世界
485 6 guò to pay a visit; to call on 過一殑伽沙數等世界
486 6 guò gone by, past; atīta 過一殑伽沙數等世界
487 6 教化 jiāohuà to educate and transform; to civilize 今現住彼教化利益
488 6 教化 jiàohuā a beggar 今現住彼教化利益
489 6 教化 jiàohuā to beg 今現住彼教化利益
490 6 教化 jiāohuà Teach and Transform 今現住彼教化利益
491 6 教化 jiāohuà teach and convert; instruct and transform 今現住彼教化利益
492 5 轉生 zhuǎnshēng reincarnation; transmigration 是人轉生得宿命智
493 5 不退轉 bùtuìzhuàn never regress or change 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
494 5 不退轉 bù tuì zhuàn avaivartika; non-retrogression 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
495 5 jìn nearby 近證阿耨多羅三藐三菩提果
496 5 jìn recently 近證阿耨多羅三藐三菩提果
497 5 jìn to approach; to be near; to draw close to 近證阿耨多羅三藐三菩提果
498 5 jìn nearly 近證阿耨多羅三藐三菩提果
499 5 jìn simple; ordinary 近證阿耨多羅三藐三菩提果
500 5 jìn to be intimate 近證阿耨多羅三藐三菩提果

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
near to; antike
obtain; attain; prāpta
正等正觉 正等正覺 zhèngděng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
应供 應供
  1. yīnggōng
  2. yīnggōng
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
迦叶 迦葉
  1. jiāshè
  2. jiāyè
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
百劫 98 Baijie
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说大乘大方广佛冠经 佛說大乘大方廣佛冠經 102 Buddhamakuṭasūtra; Fo Shuo Dasheng Dafangguang Fo Guan Jing
佛号 佛號 102 name of the Buddha
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
莲华手 蓮華手 108 Padmapani
莲华手菩萨 蓮華手菩薩 108 Padmapani bodhisattva
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
西天 120 India; Indian continent
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 58.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
白佛 98 to address the Buddha
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
初发心 初發心 99 initial determination
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
得佛 100 to become a Buddha
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
乐求 樂求 108 seek pleasure
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
那庾多 110 nayuta; a huge number
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
千佛 113 thousand Buddhas
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
宿命智 115 knowledge of past lives
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
未来世 未來世 119 times to come; the future
无染 無染 119 undefiled
行相 120 to conceptualize about phenomena
信解 120 resolution; determination; adhimukti
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara