Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 157 shòu to suffer; to be subjected to 無有受
2 157 shòu to transfer; to confer 無有受
3 157 shòu to receive; to accept 無有受
4 157 shòu to tolerate 無有受
5 157 shòu feelings; sensations 無有受
6 136 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是最初修遠離行
7 91 shēng to be born; to give birth 此生因
8 91 shēng to live 此生因
9 91 shēng raw 此生因
10 91 shēng a student 此生因
11 91 shēng life 此生因
12 91 shēng to produce; to give rise 此生因
13 91 shēng alive 此生因
14 91 shēng a lifetime 此生因
15 91 shēng to initiate; to become 此生因
16 91 shēng to grow 此生因
17 91 shēng unfamiliar 此生因
18 91 shēng not experienced 此生因
19 91 shēng hard; stiff; strong 此生因
20 91 shēng having academic or professional knowledge 此生因
21 91 shēng a male role in traditional theatre 此生因
22 91 shēng gender 此生因
23 91 shēng to develop; to grow 此生因
24 91 shēng to set up 此生因
25 91 shēng a prostitute 此生因
26 91 shēng a captive 此生因
27 91 shēng a gentleman 此生因
28 91 shēng Kangxi radical 100 此生因
29 91 shēng unripe 此生因
30 91 shēng nature 此生因
31 91 shēng to inherit; to succeed 此生因
32 91 shēng destiny 此生因
33 91 shēng birth 此生因
34 79 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 何比丘次第捨漏
35 79 比丘 bǐqiū bhiksu 何比丘次第捨漏
36 79 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 何比丘次第捨漏
37 70 Kangxi radical 49 既捨離已
38 70 to bring to an end; to stop 既捨離已
39 70 to complete 既捨離已
40 70 to demote; to dismiss 既捨離已
41 70 to recover from an illness 既捨離已
42 70 former; pūrvaka 既捨離已
43 69 zhī to know 彼見聞知或天眼見
44 69 zhī to comprehend 彼見聞知或天眼見
45 69 zhī to inform; to tell 彼見聞知或天眼見
46 69 zhī to administer 彼見聞知或天眼見
47 69 zhī to distinguish; to discern 彼見聞知或天眼見
48 69 zhī to be close friends 彼見聞知或天眼見
49 69 zhī to feel; to sense; to perceive 彼見聞知或天眼見
50 69 zhī to receive; to entertain 彼見聞知或天眼見
51 69 zhī knowledge 彼見聞知或天眼見
52 69 zhī consciousness; perception 彼見聞知或天眼見
53 69 zhī a close friend 彼見聞知或天眼見
54 69 zhì wisdom 彼見聞知或天眼見
55 69 zhì Zhi 彼見聞知或天眼見
56 69 zhī Understanding 彼見聞知或天眼見
57 69 zhī know; jña 彼見聞知或天眼見
58 61 idea 如是觀察十八意行
59 61 Italy (abbreviation) 如是觀察十八意行
60 61 a wish; a desire; intention 如是觀察十八意行
61 61 mood; feeling 如是觀察十八意行
62 61 will; willpower; determination 如是觀察十八意行
63 61 bearing; spirit 如是觀察十八意行
64 61 to think of; to long for; to miss 如是觀察十八意行
65 61 to anticipate; to expect 如是觀察十八意行
66 61 to doubt; to suspect 如是觀察十八意行
67 61 meaning 如是觀察十八意行
68 61 a suggestion; a hint 如是觀察十八意行
69 61 an understanding; a point of view 如是觀察十八意行
70 61 Yi 如是觀察十八意行
71 61 manas; mind; mentation 如是觀察十八意行
72 49 infix potential marker 堅澁不
73 49 self 亦無所我
74 49 [my] dear 亦無所我
75 49 Wo 亦無所我
76 49 self; atman; attan 亦無所我
77 49 ga 亦無所我
78 49 chù a place; location; a spot; a point
79 49 chǔ to reside; to live; to dwell
80 49 chù an office; a department; a bureau
81 49 chù a part; an aspect
82 49 chǔ to be in; to be in a position of
83 49 chǔ to get along with
84 49 chǔ to deal with; to manage
85 49 chǔ to punish; to sentence
86 49 chǔ to stop; to pause
87 49 chǔ to be associated with
88 49 chǔ to situate; to fix a place for
89 49 chǔ to occupy; to control
90 49 chù circumstances; situation
91 49 chù an occasion; a time
92 49 chù position; sthāna
93 47 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則能繫縛心之猨
94 47 a grade; a level 則能繫縛心之猨
95 47 an example; a model 則能繫縛心之猨
96 47 a weighing device 則能繫縛心之猨
97 47 to grade; to rank 則能繫縛心之猨
98 47 to copy; to imitate; to follow 則能繫縛心之猨
99 47 to do 則能繫縛心之猨
100 47 koan; kōan; gong'an 則能繫縛心之猨
101 46 suǒ a few; various; some 堅澁所攝
102 46 suǒ a place; a location 堅澁所攝
103 46 suǒ indicates a passive voice 堅澁所攝
104 46 suǒ an ordinal number 堅澁所攝
105 46 suǒ meaning 堅澁所攝
106 46 suǒ garrison 堅澁所攝
107 46 suǒ place; pradeśa 堅澁所攝
108 45 chù to touch; to feel 身覺觸已
109 45 chù to butt; to ram; to gore 身覺觸已
110 45 chù touch; contact; sparśa 身覺觸已
111 45 chù tangible; spraṣṭavya 身覺觸已
112 43 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得不善報
113 43 děi to want to; to need to 得不善報
114 43 děi must; ought to 得不善報
115 43 de 得不善報
116 43 de infix potential marker 得不善報
117 43 to result in 得不善報
118 43 to be proper; to fit; to suit 得不善報
119 43 to be satisfied 得不善報
120 43 to be finished 得不善報
121 43 děi satisfying 得不善報
122 43 to contract 得不善報
123 43 to hear 得不善報
124 43 to have; there is 得不善報
125 43 marks time passed 得不善報
126 43 obtain; attain; prāpta 得不善報
127 39 guān to look at; to watch; to observe 初觀何法
128 39 guàn Taoist monastery; monastery 初觀何法
129 39 guān to display; to show; to make visible 初觀何法
130 39 guān Guan 初觀何法
131 39 guān appearance; looks 初觀何法
132 39 guān a sight; a view; a vista 初觀何法
133 39 guān a concept; a viewpoint; a perspective 初觀何法
134 39 guān to appreciate; to enjoy; to admire 初觀何法
135 39 guàn an announcement 初觀何法
136 39 guàn a high tower; a watchtower 初觀何法
137 39 guān Surview 初觀何法
138 39 guān Observe 初觀何法
139 39 guàn insight; vipasyana; vipassana 初觀何法
140 39 guān mindfulness; contemplation; smrti 初觀何法
141 39 guān recollection; anusmrti 初觀何法
142 39 guān viewing; avaloka 初觀何法
143 39 míng fame; renown; reputation 身中所有諸分名內
144 39 míng a name; personal name; designation 身中所有諸分名內
145 39 míng rank; position 身中所有諸分名內
146 39 míng an excuse 身中所有諸分名內
147 39 míng life 身中所有諸分名內
148 39 míng to name; to call 身中所有諸分名內
149 39 míng to express; to describe 身中所有諸分名內
150 39 míng to be called; to have the name 身中所有諸分名內
151 39 míng to own; to possess 身中所有諸分名內
152 39 míng famous; renowned 身中所有諸分名內
153 39 míng moral 身中所有諸分名內
154 39 míng name; naman 身中所有諸分名內
155 39 míng fame; renown; yasas 身中所有諸分名內
156 37 xīn heart [organ] 則能繫縛心之猨
157 37 xīn Kangxi radical 61 則能繫縛心之猨
158 37 xīn mind; consciousness 則能繫縛心之猨
159 37 xīn the center; the core; the middle 則能繫縛心之猨
160 37 xīn one of the 28 star constellations 則能繫縛心之猨
161 37 xīn heart 則能繫縛心之猨
162 37 xīn emotion 則能繫縛心之猨
163 37 xīn intention; consideration 則能繫縛心之猨
164 37 xīn disposition; temperament 則能繫縛心之猨
165 37 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 則能繫縛心之猨
166 37 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 則樂受滅
167 37 miè to submerge 則樂受滅
168 37 miè to extinguish; to put out 則樂受滅
169 37 miè to eliminate 則樂受滅
170 37 miè to disappear; to fade away 則樂受滅
171 37 miè the cessation of suffering 則樂受滅
172 37 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 則樂受滅
173 36 to go; to 丘住於慧家
174 36 to rely on; to depend on 丘住於慧家
175 36 Yu 丘住於慧家
176 36 a crow 丘住於慧家
177 36 zhōng middle 山野林中
178 36 zhōng medium; medium sized 山野林中
179 36 zhōng China 山野林中
180 36 zhòng to hit the mark 山野林中
181 36 zhōng midday 山野林中
182 36 zhōng inside 山野林中
183 36 zhōng during 山野林中
184 36 zhōng Zhong 山野林中
185 36 zhōng intermediary 山野林中
186 36 zhōng half 山野林中
187 36 zhòng to reach; to attain 山野林中
188 36 zhòng to suffer; to infect 山野林中
189 36 zhòng to obtain 山野林中
190 36 zhòng to pass an exam 山野林中
191 36 zhōng middle 山野林中
192 33 zhě ca 又修行者內心思惟
193 31 to go back; to return 又復如是
194 31 to resume; to restart 又復如是
195 31 to do in detail 又復如是
196 31 to restore 又復如是
197 31 to respond; to reply to 又復如是
198 31 Fu; Return 又復如是
199 31 to retaliate; to reciprocate 又復如是
200 31 to avoid forced labor or tax 又復如是
201 31 Fu 又復如是
202 31 doubled; to overlapping; folded 又復如是
203 31 a lined garment with doubled thickness 又復如是
204 30 觀察 guānchá to observe; to look carefully 隨順正法觀察法行
205 30 觀察 guānchá Surveillence Commissioner 隨順正法觀察法行
206 30 觀察 guānchá clear perception 隨順正法觀察法行
207 30 觀察 guānchá treflect; pratyavekṣate 隨順正法觀察法行
208 30 因緣 yīnyuán chance 迭相因緣
209 30 因緣 yīnyuán destiny 迭相因緣
210 30 因緣 yīnyuán according to this 迭相因緣
211 30 因緣 yīnyuán causes and conditions 迭相因緣
212 30 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 迭相因緣
213 30 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 迭相因緣
214 30 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 迭相因緣
215 30 yòu Kangxi radical 29 又修行者內心思惟
216 30 ér Kangxi radical 126 如是比丘則於慧家而得解脫
217 30 ér as if; to seem like 如是比丘則於慧家而得解脫
218 30 néng can; able 如是比丘則於慧家而得解脫
219 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 如是比丘則於慧家而得解脫
220 30 ér to arrive; up to 如是比丘則於慧家而得解脫
221 29 jiàn to see 彼見聞知或天眼見
222 29 jiàn opinion; view; understanding 彼見聞知或天眼見
223 29 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 彼見聞知或天眼見
224 29 jiàn refer to; for details see 彼見聞知或天眼見
225 29 jiàn to listen to 彼見聞知或天眼見
226 29 jiàn to meet 彼見聞知或天眼見
227 29 jiàn to receive (a guest) 彼見聞知或天眼見
228 29 jiàn let me; kindly 彼見聞知或天眼見
229 29 jiàn Jian 彼見聞知或天眼見
230 29 xiàn to appear 彼見聞知或天眼見
231 29 xiàn to introduce 彼見聞知或天眼見
232 29 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 彼見聞知或天眼見
233 29 jiàn seeing; observing; darśana 彼見聞知或天眼見
234 28 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 則得善
235 28 shàn happy 則得善
236 28 shàn good 則得善
237 28 shàn kind-hearted 則得善
238 28 shàn to be skilled at something 則得善
239 28 shàn familiar 則得善
240 28 shàn to repair 則得善
241 28 shàn to admire 則得善
242 28 shàn to praise 則得善
243 28 shàn Shan 則得善
244 28 shàn wholesome; virtuous 則得善
245 28 yuán fate; predestined affinity
246 28 yuán hem
247 28 yuán to revolve around
248 28 yuán to climb up
249 28 yuán cause; origin; reason
250 28 yuán along; to follow
251 28 yuán to depend on
252 28 yuán margin; edge; rim
253 28 yuán Condition
254 28 yuán conditions; pratyaya; paccaya
255 27 Yi 亦不樂見長幼婦女
256 27 xíng to walk 如是最初修遠離行
257 27 xíng capable; competent 如是最初修遠離行
258 27 háng profession 如是最初修遠離行
259 27 xíng Kangxi radical 144 如是最初修遠離行
260 27 xíng to travel 如是最初修遠離行
261 27 xìng actions; conduct 如是最初修遠離行
262 27 xíng to do; to act; to practice 如是最初修遠離行
263 27 xíng all right; OK; okay 如是最初修遠離行
264 27 háng horizontal line 如是最初修遠離行
265 27 héng virtuous deeds 如是最初修遠離行
266 27 hàng a line of trees 如是最初修遠離行
267 27 hàng bold; steadfast 如是最初修遠離行
268 27 xíng to move 如是最初修遠離行
269 27 xíng to put into effect; to implement 如是最初修遠離行
270 27 xíng travel 如是最初修遠離行
271 27 xíng to circulate 如是最初修遠離行
272 27 xíng running script; running script 如是最初修遠離行
273 27 xíng temporary 如是最初修遠離行
274 27 háng rank; order 如是最初修遠離行
275 27 háng a business; a shop 如是最初修遠離行
276 27 xíng to depart; to leave 如是最初修遠離行
277 27 xíng to experience 如是最初修遠離行
278 27 xíng path; way 如是最初修遠離行
279 27 xíng xing; ballad 如是最初修遠離行
280 27 xíng Xing 如是最初修遠離行
281 27 xíng Practice 如是最初修遠離行
282 27 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 如是最初修遠離行
283 27 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 如是最初修遠離行
284 27 happy; glad; cheerful; joyful 樂空閑處
285 27 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂空閑處
286 27 Le 樂空閑處
287 27 yuè music 樂空閑處
288 27 yuè a musical instrument 樂空閑處
289 27 yuè tone [of voice]; expression 樂空閑處
290 27 yuè a musician 樂空閑處
291 27 joy; pleasure 樂空閑處
292 27 yuè the Book of Music 樂空閑處
293 27 lào Lao 樂空閑處
294 27 to laugh 樂空閑處
295 27 Joy 樂空閑處
296 27 joy; delight; sukhā 樂空閑處
297 27 nèi inside; interior 又修行者內
298 27 nèi private 又修行者內
299 27 nèi family; domestic 又修行者內
300 27 nèi wife; consort 又修行者內
301 27 nèi an imperial palace 又修行者內
302 27 nèi an internal organ; heart 又修行者內
303 27 nèi female 又修行者內
304 27 nèi to approach 又修行者內
305 27 nèi indoors 又修行者內
306 27 nèi inner heart 又修行者內
307 27 nèi a room 又修行者內
308 27 nèi Nei 又修行者內
309 27 to receive 又修行者內
310 27 nèi inner; antara 又修行者內
311 27 nèi self; adhyatma 又修行者內
312 27 nèi esoteric; private 又修行者內
313 26 yǎn eye 知眼觸生
314 26 yǎn eyeball 知眼觸生
315 26 yǎn sight 知眼觸生
316 26 yǎn the present moment 知眼觸生
317 26 yǎn an opening; a small hole 知眼觸生
318 26 yǎn a trap 知眼觸生
319 26 yǎn insight 知眼觸生
320 26 yǎn a salitent point 知眼觸生
321 26 yǎn a beat with no accent 知眼觸生
322 26 yǎn to look; to glance 知眼觸生
323 26 yǎn to see proof 知眼觸生
324 26 yǎn eye; cakṣus 知眼觸生
325 25 虛空 xūkōng empty space 傳聞虛空夜叉
326 25 虛空 xūkōng the sky; space 傳聞虛空夜叉
327 25 虛空 xūkōng vast emptiness 傳聞虛空夜叉
328 25 虛空 xūkōng Void 傳聞虛空夜叉
329 25 虛空 xūkōng the sky; gagana 傳聞虛空夜叉
330 25 虛空 xūkōng space; ākāśa 傳聞虛空夜叉
331 25 néng can; able 則能繫縛心之猨
332 25 néng ability; capacity 則能繫縛心之猨
333 25 néng a mythical bear-like beast 則能繫縛心之猨
334 25 néng energy 則能繫縛心之猨
335 25 néng function; use 則能繫縛心之猨
336 25 néng talent 則能繫縛心之猨
337 25 néng expert at 則能繫縛心之猨
338 25 néng to be in harmony 則能繫縛心之猨
339 25 néng to tend to; to care for 則能繫縛心之猨
340 25 néng to reach; to arrive at 則能繫縛心之猨
341 25 néng to be able; śak 則能繫縛心之猨
342 25 néng skilful; pravīṇa 則能繫縛心之猨
343 25 nose 鼻聞香已
344 25 Kangxi radical 209 鼻聞香已
345 25 to smell 鼻聞香已
346 25 a grommet; an eyelet 鼻聞香已
347 25 to make a hole in an animal's nose 鼻聞香已
348 25 a handle 鼻聞香已
349 25 cape; promontory 鼻聞香已
350 25 first 鼻聞香已
351 25 nose; ghrāṇa 鼻聞香已
352 24 fēi Kangxi radical 175 非無因緣
353 24 fēi wrong; bad; untruthful 非無因緣
354 24 fēi different 非無因緣
355 24 fēi to not be; to not have 非無因緣
356 24 fēi to violate; to be contrary to 非無因緣
357 24 fēi Africa 非無因緣
358 24 fēi to slander 非無因緣
359 24 fěi to avoid 非無因緣
360 24 fēi must 非無因緣
361 24 fēi an error 非無因緣
362 24 fēi a problem; a question 非無因緣
363 24 fēi evil 非無因緣
364 24 shě to give 何比丘次第捨漏
365 24 shě to give up; to abandon 何比丘次第捨漏
366 24 shě a house; a home; an abode 何比丘次第捨漏
367 24 shè my 何比丘次第捨漏
368 24 shě equanimity 何比丘次第捨漏
369 24 shè my house 何比丘次第捨漏
370 24 shě to to shoot; to fire; to launch 何比丘次第捨漏
371 24 shè to leave 何比丘次第捨漏
372 24 shě She 何比丘次第捨漏
373 24 shè disciple 何比丘次第捨漏
374 24 shè a barn; a pen 何比丘次第捨漏
375 24 shè to reside 何比丘次第捨漏
376 24 shè to stop; to halt; to cease 何比丘次第捨漏
377 24 shè to find a place for; to arrange 何比丘次第捨漏
378 24 shě Give 何比丘次第捨漏
379 24 shě abandoning; prahāṇa 何比丘次第捨漏
380 24 shě house; gṛha 何比丘次第捨漏
381 24 shě equanimity; upeksa 何比丘次第捨漏
382 24 shēn human body; torso 身覺觸已
383 24 shēn Kangxi radical 158 身覺觸已
384 24 shēn self 身覺觸已
385 24 shēn life 身覺觸已
386 24 shēn an object 身覺觸已
387 24 shēn a lifetime 身覺觸已
388 24 shēn moral character 身覺觸已
389 24 shēn status; identity; position 身覺觸已
390 24 shēn pregnancy 身覺觸已
391 24 juān India 身覺觸已
392 24 shēn body; kāya 身覺觸已
393 24 一切 yīqiè temporary 一切世
394 24 一切 yīqiè the same 一切世
395 24 to use; to grasp 以修習故
396 24 to rely on 以修習故
397 24 to regard 以修習故
398 24 to be able to 以修習故
399 24 to order; to command 以修習故
400 24 used after a verb 以修習故
401 24 a reason; a cause 以修習故
402 24 Israel 以修習故
403 24 Yi 以修習故
404 24 use; yogena 以修習故
405 23 desire 離染欲意
406 23 to desire; to wish 離染欲意
407 23 to desire; to intend 離染欲意
408 23 lust 離染欲意
409 23 desire; intention; wish; kāma 離染欲意
410 23 soil; ground; land 彼地夜叉見如是已
411 23 floor 彼地夜叉見如是已
412 23 the earth 彼地夜叉見如是已
413 23 fields 彼地夜叉見如是已
414 23 a place 彼地夜叉見如是已
415 23 a situation; a position 彼地夜叉見如是已
416 23 background 彼地夜叉見如是已
417 23 terrain 彼地夜叉見如是已
418 23 a territory; a region 彼地夜叉見如是已
419 23 used after a distance measure 彼地夜叉見如是已
420 23 coming from the same clan 彼地夜叉見如是已
421 23 earth; pṛthivī 彼地夜叉見如是已
422 23 stage; ground; level; bhumi 彼地夜叉見如是已
423 23 to arise; to get up 能起善根
424 23 to rise; to raise 能起善根
425 23 to grow out of; to bring forth; to emerge 能起善根
426 23 to appoint (to an official post); to take up a post 能起善根
427 23 to start 能起善根
428 23 to establish; to build 能起善根
429 23 to draft; to draw up (a plan) 能起善根
430 23 opening sentence; opening verse 能起善根
431 23 to get out of bed 能起善根
432 23 to recover; to heal 能起善根
433 23 to take out; to extract 能起善根
434 23 marks the beginning of an action 能起善根
435 23 marks the sufficiency of an action 能起善根
436 23 to call back from mourning 能起善根
437 23 to take place; to occur 能起善根
438 23 to conjecture 能起善根
439 23 stand up; utthāna 能起善根
440 23 arising; utpāda 能起善根
441 22 one 一是婬女
442 22 Kangxi radical 1 一是婬女
443 22 pure; concentrated 一是婬女
444 22 first 一是婬女
445 22 the same 一是婬女
446 22 sole; single 一是婬女
447 22 a very small amount 一是婬女
448 22 Yi 一是婬女
449 22 other 一是婬女
450 22 to unify 一是婬女
451 22 accidentally; coincidentally 一是婬女
452 22 abruptly; suddenly 一是婬女
453 22 one; eka 一是婬女
454 22 攀緣 pānyuán to climb; to pull 次復攀緣四無色處
455 22 Kangxi radical 71 非無因緣
456 22 to not have; without 非無因緣
457 22 mo 非無因緣
458 22 to not have 非無因緣
459 22 Wu 非無因緣
460 22 mo 非無因緣
461 21 jiè border; boundary 界無始以來生死輪轉
462 21 jiè kingdom 界無始以來生死輪轉
463 21 jiè territory; region 界無始以來生死輪轉
464 21 jiè the world 界無始以來生死輪轉
465 21 jiè scope; extent 界無始以來生死輪轉
466 21 jiè erathem; stratigraphic unit 界無始以來生死輪轉
467 21 jiè to divide; to define a boundary 界無始以來生死輪轉
468 21 jiè to adjoin 界無始以來生死輪轉
469 21 jiè dhatu; realm; field; domain 界無始以來生死輪轉
470 21 zhī to go 則能繫縛心之猨
471 21 zhī to arrive; to go 則能繫縛心之猨
472 21 zhī is 則能繫縛心之猨
473 21 zhī to use 則能繫縛心之猨
474 21 zhī Zhi 則能繫縛心之猨
475 21 ěr ear 耳中
476 21 ěr Kangxi radical 128 耳中
477 21 ěr an ear-shaped object 耳中
478 21 ěr on both sides 耳中
479 21 ěr a vessel handle 耳中
480 21 ěr ear; śrotra 耳中
481 21 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 初捨不善法
482 20 děng et cetera; and so on
483 20 děng to wait
484 20 děng to be equal
485 20 děng degree; level
486 20 děng to compare
487 20 děng same; equal; sama
488 19 隨順 suíshùn to follow; to go along with 隨順正法觀察法行
489 19 隨順 suíshùn Follow and Oblige 隨順正法觀察法行
490 19 yīn cause; reason 此生因
491 19 yīn to accord with 此生因
492 19 yīn to follow 此生因
493 19 yīn to rely on 此生因
494 19 yīn via; through 此生因
495 19 yīn to continue 此生因
496 19 yīn to receive 此生因
497 19 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 此生因
498 19 yīn to seize an opportunity 此生因
499 19 yīn to be like 此生因
500 19 yīn a standrd; a criterion 此生因

Frequencies of all Words

Top 1088

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 177 that; those 彼見聞知或天眼見
2 177 another; the other 彼見聞知或天眼見
3 177 that; tad 彼見聞知或天眼見
4 157 shòu to suffer; to be subjected to 無有受
5 157 shòu to transfer; to confer 無有受
6 157 shòu to receive; to accept 無有受
7 157 shòu to tolerate 無有受
8 157 shòu suitably 無有受
9 157 shòu feelings; sensations 無有受
10 136 如是 rúshì thus; so 如是最初修遠離行
11 136 如是 rúshì thus, so 如是最初修遠離行
12 136 如是 rúshì thus; evam 如是最初修遠離行
13 136 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是最初修遠離行
14 91 shēng to be born; to give birth 此生因
15 91 shēng to live 此生因
16 91 shēng raw 此生因
17 91 shēng a student 此生因
18 91 shēng life 此生因
19 91 shēng to produce; to give rise 此生因
20 91 shēng alive 此生因
21 91 shēng a lifetime 此生因
22 91 shēng to initiate; to become 此生因
23 91 shēng to grow 此生因
24 91 shēng unfamiliar 此生因
25 91 shēng not experienced 此生因
26 91 shēng hard; stiff; strong 此生因
27 91 shēng very; extremely 此生因
28 91 shēng having academic or professional knowledge 此生因
29 91 shēng a male role in traditional theatre 此生因
30 91 shēng gender 此生因
31 91 shēng to develop; to grow 此生因
32 91 shēng to set up 此生因
33 91 shēng a prostitute 此生因
34 91 shēng a captive 此生因
35 91 shēng a gentleman 此生因
36 91 shēng Kangxi radical 100 此生因
37 91 shēng unripe 此生因
38 91 shēng nature 此生因
39 91 shēng to inherit; to succeed 此生因
40 91 shēng destiny 此生因
41 91 shēng birth 此生因
42 90 ruò to seem; to be like; as 若喜意染
43 90 ruò seemingly 若喜意染
44 90 ruò if 若喜意染
45 90 ruò you 若喜意染
46 90 ruò this; that 若喜意染
47 90 ruò and; or 若喜意染
48 90 ruò as for; pertaining to 若喜意染
49 90 pomegranite 若喜意染
50 90 ruò to choose 若喜意染
51 90 ruò to agree; to accord with; to conform to 若喜意染
52 90 ruò thus 若喜意染
53 90 ruò pollia 若喜意染
54 90 ruò Ruo 若喜意染
55 90 ruò only then 若喜意染
56 90 ja 若喜意染
57 90 jñā 若喜意染
58 90 ruò if; yadi 若喜意染
59 79 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 何比丘次第捨漏
60 79 比丘 bǐqiū bhiksu 何比丘次第捨漏
61 79 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 何比丘次第捨漏
62 70 already 既捨離已
63 70 Kangxi radical 49 既捨離已
64 70 from 既捨離已
65 70 to bring to an end; to stop 既捨離已
66 70 final aspectual particle 既捨離已
67 70 afterwards; thereafter 既捨離已
68 70 too; very; excessively 既捨離已
69 70 to complete 既捨離已
70 70 to demote; to dismiss 既捨離已
71 70 to recover from an illness 既捨離已
72 70 certainly 既捨離已
73 70 an interjection of surprise 既捨離已
74 70 this 既捨離已
75 70 former; pūrvaka 既捨離已
76 70 former; pūrvaka 既捨離已
77 69 zhī to know 彼見聞知或天眼見
78 69 zhī to comprehend 彼見聞知或天眼見
79 69 zhī to inform; to tell 彼見聞知或天眼見
80 69 zhī to administer 彼見聞知或天眼見
81 69 zhī to distinguish; to discern 彼見聞知或天眼見
82 69 zhī to be close friends 彼見聞知或天眼見
83 69 zhī to feel; to sense; to perceive 彼見聞知或天眼見
84 69 zhī to receive; to entertain 彼見聞知或天眼見
85 69 zhī knowledge 彼見聞知或天眼見
86 69 zhī consciousness; perception 彼見聞知或天眼見
87 69 zhī a close friend 彼見聞知或天眼見
88 69 zhì wisdom 彼見聞知或天眼見
89 69 zhì Zhi 彼見聞知或天眼見
90 69 zhī Understanding 彼見聞知或天眼見
91 69 zhī know; jña 彼見聞知或天眼見
92 61 idea 如是觀察十八意行
93 61 Italy (abbreviation) 如是觀察十八意行
94 61 a wish; a desire; intention 如是觀察十八意行
95 61 mood; feeling 如是觀察十八意行
96 61 will; willpower; determination 如是觀察十八意行
97 61 bearing; spirit 如是觀察十八意行
98 61 to think of; to long for; to miss 如是觀察十八意行
99 61 to anticipate; to expect 如是觀察十八意行
100 61 to doubt; to suspect 如是觀察十八意行
101 61 meaning 如是觀察十八意行
102 61 a suggestion; a hint 如是觀察十八意行
103 61 an understanding; a point of view 如是觀察十八意行
104 61 or 如是觀察十八意行
105 61 Yi 如是觀察十八意行
106 61 manas; mind; mentation 如是觀察十八意行
107 54 this; these 此生因
108 54 in this way 此生因
109 54 otherwise; but; however; so 此生因
110 54 at this time; now; here 此生因
111 54 this; here; etad 此生因
112 49 not; no 堅澁不
113 49 expresses that a certain condition cannot be acheived 堅澁不
114 49 as a correlative 堅澁不
115 49 no (answering a question) 堅澁不
116 49 forms a negative adjective from a noun 堅澁不
117 49 at the end of a sentence to form a question 堅澁不
118 49 to form a yes or no question 堅澁不
119 49 infix potential marker 堅澁不
120 49 no; na 堅澁不
121 49 I; me; my 亦無所我
122 49 self 亦無所我
123 49 we; our 亦無所我
124 49 [my] dear 亦無所我
125 49 Wo 亦無所我
126 49 self; atman; attan 亦無所我
127 49 ga 亦無所我
128 49 I; aham 亦無所我
129 49 chù a place; location; a spot; a point
130 49 chǔ to reside; to live; to dwell
131 49 chù location
132 49 chù an office; a department; a bureau
133 49 chù a part; an aspect
134 49 chǔ to be in; to be in a position of
135 49 chǔ to get along with
136 49 chǔ to deal with; to manage
137 49 chǔ to punish; to sentence
138 49 chǔ to stop; to pause
139 49 chǔ to be associated with
140 49 chǔ to situate; to fix a place for
141 49 chǔ to occupy; to control
142 49 chù circumstances; situation
143 49 chù an occasion; a time
144 49 chù position; sthāna
145 47 otherwise; but; however 則能繫縛心之猨
146 47 then 則能繫縛心之猨
147 47 measure word for short sections of text 則能繫縛心之猨
148 47 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則能繫縛心之猨
149 47 a grade; a level 則能繫縛心之猨
150 47 an example; a model 則能繫縛心之猨
151 47 a weighing device 則能繫縛心之猨
152 47 to grade; to rank 則能繫縛心之猨
153 47 to copy; to imitate; to follow 則能繫縛心之猨
154 47 to do 則能繫縛心之猨
155 47 only 則能繫縛心之猨
156 47 immediately 則能繫縛心之猨
157 47 then; moreover; atha 則能繫縛心之猨
158 47 koan; kōan; gong'an 則能繫縛心之猨
159 46 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 堅澁所攝
160 46 suǒ an office; an institute 堅澁所攝
161 46 suǒ introduces a relative clause 堅澁所攝
162 46 suǒ it 堅澁所攝
163 46 suǒ if; supposing 堅澁所攝
164 46 suǒ a few; various; some 堅澁所攝
165 46 suǒ a place; a location 堅澁所攝
166 46 suǒ indicates a passive voice 堅澁所攝
167 46 suǒ that which 堅澁所攝
168 46 suǒ an ordinal number 堅澁所攝
169 46 suǒ meaning 堅澁所攝
170 46 suǒ garrison 堅澁所攝
171 46 suǒ place; pradeśa 堅澁所攝
172 46 suǒ that which; yad 堅澁所攝
173 45 chù to touch; to feel 身覺觸已
174 45 chù to butt; to ram; to gore 身覺觸已
175 45 chù touch; contact; sparśa 身覺觸已
176 45 chù tangible; spraṣṭavya 身覺觸已
177 44 such as; for example; for instance 又復如
178 44 if 又復如
179 44 in accordance with 又復如
180 44 to be appropriate; should; with regard to 又復如
181 44 this 又復如
182 44 it is so; it is thus; can be compared with 又復如
183 44 to go to 又復如
184 44 to meet 又復如
185 44 to appear; to seem; to be like 又復如
186 44 at least as good as 又復如
187 44 and 又復如
188 44 or 又復如
189 44 but 又復如
190 44 then 又復如
191 44 naturally 又復如
192 44 expresses a question or doubt 又復如
193 44 you 又復如
194 44 the second lunar month 又復如
195 44 in; at 又復如
196 44 Ru 又復如
197 44 Thus 又復如
198 44 thus; tathā 又復如
199 44 like; iva 又復如
200 44 suchness; tathatā 又復如
201 43 de potential marker 得不善報
202 43 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得不善報
203 43 děi must; ought to 得不善報
204 43 děi to want to; to need to 得不善報
205 43 děi must; ought to 得不善報
206 43 de 得不善報
207 43 de infix potential marker 得不善報
208 43 to result in 得不善報
209 43 to be proper; to fit; to suit 得不善報
210 43 to be satisfied 得不善報
211 43 to be finished 得不善報
212 43 de result of degree 得不善報
213 43 de marks completion of an action 得不善報
214 43 děi satisfying 得不善報
215 43 to contract 得不善報
216 43 marks permission or possibility 得不善報
217 43 expressing frustration 得不善報
218 43 to hear 得不善報
219 43 to have; there is 得不善報
220 43 marks time passed 得不善報
221 43 obtain; attain; prāpta 得不善報
222 39 guān to look at; to watch; to observe 初觀何法
223 39 guàn Taoist monastery; monastery 初觀何法
224 39 guān to display; to show; to make visible 初觀何法
225 39 guān Guan 初觀何法
226 39 guān appearance; looks 初觀何法
227 39 guān a sight; a view; a vista 初觀何法
228 39 guān a concept; a viewpoint; a perspective 初觀何法
229 39 guān to appreciate; to enjoy; to admire 初觀何法
230 39 guàn an announcement 初觀何法
231 39 guàn a high tower; a watchtower 初觀何法
232 39 guān Surview 初觀何法
233 39 guān Observe 初觀何法
234 39 guàn insight; vipasyana; vipassana 初觀何法
235 39 guān mindfulness; contemplation; smrti 初觀何法
236 39 guān recollection; anusmrti 初觀何法
237 39 guān viewing; avaloka 初觀何法
238 39 míng measure word for people 身中所有諸分名內
239 39 míng fame; renown; reputation 身中所有諸分名內
240 39 míng a name; personal name; designation 身中所有諸分名內
241 39 míng rank; position 身中所有諸分名內
242 39 míng an excuse 身中所有諸分名內
243 39 míng life 身中所有諸分名內
244 39 míng to name; to call 身中所有諸分名內
245 39 míng to express; to describe 身中所有諸分名內
246 39 míng to be called; to have the name 身中所有諸分名內
247 39 míng to own; to possess 身中所有諸分名內
248 39 míng famous; renowned 身中所有諸分名內
249 39 míng moral 身中所有諸分名內
250 39 míng name; naman 身中所有諸分名內
251 39 míng fame; renown; yasas 身中所有諸分名內
252 37 xīn heart [organ] 則能繫縛心之猨
253 37 xīn Kangxi radical 61 則能繫縛心之猨
254 37 xīn mind; consciousness 則能繫縛心之猨
255 37 xīn the center; the core; the middle 則能繫縛心之猨
256 37 xīn one of the 28 star constellations 則能繫縛心之猨
257 37 xīn heart 則能繫縛心之猨
258 37 xīn emotion 則能繫縛心之猨
259 37 xīn intention; consideration 則能繫縛心之猨
260 37 xīn disposition; temperament 則能繫縛心之猨
261 37 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 則能繫縛心之猨
262 37 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 則樂受滅
263 37 miè to submerge 則樂受滅
264 37 miè to extinguish; to put out 則樂受滅
265 37 miè to eliminate 則樂受滅
266 37 miè to disappear; to fade away 則樂受滅
267 37 miè the cessation of suffering 則樂受滅
268 37 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 則樂受滅
269 36 in; at 丘住於慧家
270 36 in; at 丘住於慧家
271 36 in; at; to; from 丘住於慧家
272 36 to go; to 丘住於慧家
273 36 to rely on; to depend on 丘住於慧家
274 36 to go to; to arrive at 丘住於慧家
275 36 from 丘住於慧家
276 36 give 丘住於慧家
277 36 oppposing 丘住於慧家
278 36 and 丘住於慧家
279 36 compared to 丘住於慧家
280 36 by 丘住於慧家
281 36 and; as well as 丘住於慧家
282 36 for 丘住於慧家
283 36 Yu 丘住於慧家
284 36 a crow 丘住於慧家
285 36 whew; wow 丘住於慧家
286 36 near to; antike 丘住於慧家
287 36 zhōng middle 山野林中
288 36 zhōng medium; medium sized 山野林中
289 36 zhōng China 山野林中
290 36 zhòng to hit the mark 山野林中
291 36 zhōng in; amongst 山野林中
292 36 zhōng midday 山野林中
293 36 zhōng inside 山野林中
294 36 zhōng during 山野林中
295 36 zhōng Zhong 山野林中
296 36 zhōng intermediary 山野林中
297 36 zhōng half 山野林中
298 36 zhōng just right; suitably 山野林中
299 36 zhōng while 山野林中
300 36 zhòng to reach; to attain 山野林中
301 36 zhòng to suffer; to infect 山野林中
302 36 zhòng to obtain 山野林中
303 36 zhòng to pass an exam 山野林中
304 36 zhōng middle 山野林中
305 34 yǒu is; are; to exist 有二犍尼皆壞梵行
306 34 yǒu to have; to possess 有二犍尼皆壞梵行
307 34 yǒu indicates an estimate 有二犍尼皆壞梵行
308 34 yǒu indicates a large quantity 有二犍尼皆壞梵行
309 34 yǒu indicates an affirmative response 有二犍尼皆壞梵行
310 34 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有二犍尼皆壞梵行
311 34 yǒu used to compare two things 有二犍尼皆壞梵行
312 34 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有二犍尼皆壞梵行
313 34 yǒu used before the names of dynasties 有二犍尼皆壞梵行
314 34 yǒu a certain thing; what exists 有二犍尼皆壞梵行
315 34 yǒu multiple of ten and ... 有二犍尼皆壞梵行
316 34 yǒu abundant 有二犍尼皆壞梵行
317 34 yǒu purposeful 有二犍尼皆壞梵行
318 34 yǒu You 有二犍尼皆壞梵行
319 34 yǒu 1. existence; 2. becoming 有二犍尼皆壞梵行
320 34 yǒu becoming; bhava 有二犍尼皆壞梵行
321 33 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 又修行者內心思惟
322 33 zhě that 又修行者內心思惟
323 33 zhě nominalizing function word 又修行者內心思惟
324 33 zhě used to mark a definition 又修行者內心思惟
325 33 zhě used to mark a pause 又修行者內心思惟
326 33 zhě topic marker; that; it 又修行者內心思惟
327 33 zhuó according to 又修行者內心思惟
328 33 zhě ca 又修行者內心思惟
329 32 shì is; are; am; to be 一是婬女
330 32 shì is exactly 一是婬女
331 32 shì is suitable; is in contrast 一是婬女
332 32 shì this; that; those 一是婬女
333 32 shì really; certainly 一是婬女
334 32 shì correct; yes; affirmative 一是婬女
335 32 shì true 一是婬女
336 32 shì is; has; exists 一是婬女
337 32 shì used between repetitions of a word 一是婬女
338 32 shì a matter; an affair 一是婬女
339 32 shì Shi 一是婬女
340 32 shì is; bhū 一是婬女
341 32 shì this; idam 一是婬女
342 31 again; more; repeatedly 又復如是
343 31 to go back; to return 又復如是
344 31 to resume; to restart 又復如是
345 31 to do in detail 又復如是
346 31 to restore 又復如是
347 31 to respond; to reply to 又復如是
348 31 after all; and then 又復如是
349 31 even if; although 又復如是
350 31 Fu; Return 又復如是
351 31 to retaliate; to reciprocate 又復如是
352 31 to avoid forced labor or tax 又復如是
353 31 particle without meaing 又復如是
354 31 Fu 又復如是
355 31 repeated; again 又復如是
356 31 doubled; to overlapping; folded 又復如是
357 31 a lined garment with doubled thickness 又復如是
358 31 again; punar 又復如是
359 30 觀察 guānchá to observe; to look carefully 隨順正法觀察法行
360 30 觀察 guānchá Surveillence Commissioner 隨順正法觀察法行
361 30 觀察 guānchá clear perception 隨順正法觀察法行
362 30 觀察 guānchá treflect; pratyavekṣate 隨順正法觀察法行
363 30 因緣 yīnyuán chance 迭相因緣
364 30 因緣 yīnyuán destiny 迭相因緣
365 30 因緣 yīnyuán according to this 迭相因緣
366 30 因緣 yīnyuán causes and conditions 迭相因緣
367 30 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 迭相因緣
368 30 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 迭相因緣
369 30 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 迭相因緣
370 30 yòu again; also 又修行者內心思惟
371 30 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又修行者內心思惟
372 30 yòu Kangxi radical 29 又修行者內心思惟
373 30 yòu and 又修行者內心思惟
374 30 yòu furthermore 又修行者內心思惟
375 30 yòu in addition 又修行者內心思惟
376 30 yòu but 又修行者內心思惟
377 30 yòu again; also; moreover; punar 又修行者內心思惟
378 30 ér and; as well as; but (not); yet (not) 如是比丘則於慧家而得解脫
379 30 ér Kangxi radical 126 如是比丘則於慧家而得解脫
380 30 ér you 如是比丘則於慧家而得解脫
381 30 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 如是比丘則於慧家而得解脫
382 30 ér right away; then 如是比丘則於慧家而得解脫
383 30 ér but; yet; however; while; nevertheless 如是比丘則於慧家而得解脫
384 30 ér if; in case; in the event that 如是比丘則於慧家而得解脫
385 30 ér therefore; as a result; thus 如是比丘則於慧家而得解脫
386 30 ér how can it be that? 如是比丘則於慧家而得解脫
387 30 ér so as to 如是比丘則於慧家而得解脫
388 30 ér only then 如是比丘則於慧家而得解脫
389 30 ér as if; to seem like 如是比丘則於慧家而得解脫
390 30 néng can; able 如是比丘則於慧家而得解脫
391 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 如是比丘則於慧家而得解脫
392 30 ér me 如是比丘則於慧家而得解脫
393 30 ér to arrive; up to 如是比丘則於慧家而得解脫
394 30 ér possessive 如是比丘則於慧家而得解脫
395 30 ér and; ca 如是比丘則於慧家而得解脫
396 29 jiàn to see 彼見聞知或天眼見
397 29 jiàn opinion; view; understanding 彼見聞知或天眼見
398 29 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 彼見聞知或天眼見
399 29 jiàn refer to; for details see 彼見聞知或天眼見
400 29 jiàn passive marker 彼見聞知或天眼見
401 29 jiàn to listen to 彼見聞知或天眼見
402 29 jiàn to meet 彼見聞知或天眼見
403 29 jiàn to receive (a guest) 彼見聞知或天眼見
404 29 jiàn let me; kindly 彼見聞知或天眼見
405 29 jiàn Jian 彼見聞知或天眼見
406 29 xiàn to appear 彼見聞知或天眼見
407 29 xiàn to introduce 彼見聞知或天眼見
408 29 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 彼見聞知或天眼見
409 29 jiàn seeing; observing; darśana 彼見聞知或天眼見
410 28 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 則得善
411 28 shàn happy 則得善
412 28 shàn good 則得善
413 28 shàn kind-hearted 則得善
414 28 shàn to be skilled at something 則得善
415 28 shàn familiar 則得善
416 28 shàn to repair 則得善
417 28 shàn to admire 則得善
418 28 shàn to praise 則得善
419 28 shàn numerous; frequent; easy 則得善
420 28 shàn Shan 則得善
421 28 shàn wholesome; virtuous 則得善
422 28 yuán fate; predestined affinity
423 28 yuán hem
424 28 yuán to revolve around
425 28 yuán because
426 28 yuán to climb up
427 28 yuán cause; origin; reason
428 28 yuán along; to follow
429 28 yuán to depend on
430 28 yuán margin; edge; rim
431 28 yuán Condition
432 28 yuán conditions; pratyaya; paccaya
433 27 also; too 亦不樂見長幼婦女
434 27 but 亦不樂見長幼婦女
435 27 this; he; she 亦不樂見長幼婦女
436 27 although; even though 亦不樂見長幼婦女
437 27 already 亦不樂見長幼婦女
438 27 particle with no meaning 亦不樂見長幼婦女
439 27 Yi 亦不樂見長幼婦女
440 27 xíng to walk 如是最初修遠離行
441 27 xíng capable; competent 如是最初修遠離行
442 27 háng profession 如是最初修遠離行
443 27 háng line; row 如是最初修遠離行
444 27 xíng Kangxi radical 144 如是最初修遠離行
445 27 xíng to travel 如是最初修遠離行
446 27 xìng actions; conduct 如是最初修遠離行
447 27 xíng to do; to act; to practice 如是最初修遠離行
448 27 xíng all right; OK; okay 如是最初修遠離行
449 27 háng horizontal line 如是最初修遠離行
450 27 héng virtuous deeds 如是最初修遠離行
451 27 hàng a line of trees 如是最初修遠離行
452 27 hàng bold; steadfast 如是最初修遠離行
453 27 xíng to move 如是最初修遠離行
454 27 xíng to put into effect; to implement 如是最初修遠離行
455 27 xíng travel 如是最初修遠離行
456 27 xíng to circulate 如是最初修遠離行
457 27 xíng running script; running script 如是最初修遠離行
458 27 xíng temporary 如是最初修遠離行
459 27 xíng soon 如是最初修遠離行
460 27 háng rank; order 如是最初修遠離行
461 27 háng a business; a shop 如是最初修遠離行
462 27 xíng to depart; to leave 如是最初修遠離行
463 27 xíng to experience 如是最初修遠離行
464 27 xíng path; way 如是最初修遠離行
465 27 xíng xing; ballad 如是最初修遠離行
466 27 xíng a round [of drinks] 如是最初修遠離行
467 27 xíng Xing 如是最初修遠離行
468 27 xíng moreover; also 如是最初修遠離行
469 27 xíng Practice 如是最初修遠離行
470 27 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 如是最初修遠離行
471 27 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 如是最初修遠離行
472 27 happy; glad; cheerful; joyful 樂空閑處
473 27 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂空閑處
474 27 Le 樂空閑處
475 27 yuè music 樂空閑處
476 27 yuè a musical instrument 樂空閑處
477 27 yuè tone [of voice]; expression 樂空閑處
478 27 yuè a musician 樂空閑處
479 27 joy; pleasure 樂空閑處
480 27 yuè the Book of Music 樂空閑處
481 27 lào Lao 樂空閑處
482 27 to laugh 樂空閑處
483 27 Joy 樂空閑處
484 27 joy; delight; sukhā 樂空閑處
485 27 nèi inside; interior 又修行者內
486 27 nèi private 又修行者內
487 27 nèi family; domestic 又修行者內
488 27 nèi inside; interior 又修行者內
489 27 nèi wife; consort 又修行者內
490 27 nèi an imperial palace 又修行者內
491 27 nèi an internal organ; heart 又修行者內
492 27 nèi female 又修行者內
493 27 nèi to approach 又修行者內
494 27 nèi indoors 又修行者內
495 27 nèi inner heart 又修行者內
496 27 nèi a room 又修行者內
497 27 nèi Nei 又修行者內
498 27 to receive 又修行者內
499 27 nèi inner; antara 又修行者內
500 27 nèi self; adhyatma 又修行者內

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
shòu feelings; sensations
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
shēng birth
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. zhī
  2. zhī
  1. Understanding
  2. know; jña
manas; mind; mentation
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
谛见 諦見 100 right understanding; right view
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙般若流支 瞿曇般若流支 81 Gautama Prajñāruci
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
善眼 115 Sunetta
识处 識處 115 Limitless Consciousness
释天王 釋天王 115 Sakra, King of Devas
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
修罗 修羅 120 Asura
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
炎摩 121 Yama
炎摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
正知 122 Zheng Zhi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 175.

Simplified Traditional Pinyin English
爱结 愛結 195 bond of desire
爱念 愛念 195 to miss
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
癡心 99 a mind of ignorance
出入息 99 breath out and in
出世法 99 World-Transcending Teachings
初地 99 the first ground
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
次复 次復 99 afterwards; then
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶因 惡因 195 an evil cause
二受 195 two kinds of perception
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法行 102 to practice the Dharma
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非道 102 heterodox views
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
好因缘 好因緣 104 Good Causes and Conditions
坏相 壞相 104 state of destruction
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
嫉结 嫉結 106 the bond of envy
见结 見結 106 the bond of false views
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
卷第三 106 scroll 3
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
觉意 覺意 106 bodhyanga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开显 開顯 107 open up and reveal
空闲处 空閑處 107 araṇya; secluded place
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦受 107 the sensation of pain
愦閙 憒閙 107 clamour
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
乐修 樂修 108 joyful cultivation
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了别 了別 108 to distinguish; to discern
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六界 108 six elements; six realms
六境 108 the objects of the six sense organs
利养 利養 108 gain
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
露地 108 dewy ground; the outdoors
慢结 慢結 109 the bond of pride
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
名曰 109 to be named; to be called
魔军 魔軍 109 Māra's army
内风界 內風界 110 internal wind element
内火界 內火界 110 internal fire element
内水界 內水界 110 internal liquid element
能破 110 refutation
能行 110 ability to act
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
如法 114 In Accord With
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三地 115 three grounds
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三受 115 three sensations; three vedanās
色天 115 realm of form
善报 善報 115 wholesome retribution
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
少欲 115 few desires
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身受 115 the sense of touch; physical perception
身业 身業 115 physical karma
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
身入 115 the sense of touch
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
受者 115 recipient
水界 115 water; water realm; water element
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四无色 四無色 115 four formless heavens
剃除 116 to severe
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天众 天眾 116 devas
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
外风界 外風界 119 external wind property
外火界 119 external fire property
外水界 119 external liquid property
味着 味著 119 attachment to the taste of food
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无染 無染 119 undefiled
无始 無始 119 without beginning
五受 119 five sensations
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
行法 120 cultivation method
行舍 行捨 120 equanimity
喜受 120 the sensation of joy
修得 120 cultivation; parijaya
修法 120 a ritual
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
夜叉 121 yaksa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业因 業因 121 karmic conditions
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
疑结 疑結 121 the bond of doubt
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一食 121 one meal
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
异法 異法 121 a counter example
意根 121 the mind sense
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
忧受 憂受 121 the sensation of sorrow
欲生 121 arising from desire
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
增上 122 additional; increased; superior
正观 正觀 122 right observation
正思 122 right thought
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
真净 真淨 122 true and pure teaching
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth