Glossary and Vocabulary for Southern Qi 佛說身毛喜豎經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 72 | 我 | wǒ | self | 謂我 |
| 2 | 72 | 我 | wǒ | [my] dear | 謂我 |
| 3 | 72 | 我 | wǒ | Wo | 謂我 |
| 4 | 72 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 謂我 |
| 5 | 72 | 我 | wǒ | ga | 謂我 |
| 6 | 57 | 於 | yú | to go; to | 然於晝夜未甞念言 |
| 7 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 然於晝夜未甞念言 |
| 8 | 57 | 於 | yú | Yu | 然於晝夜未甞念言 |
| 9 | 57 | 於 | wū | a crow | 然於晝夜未甞念言 |
| 10 | 56 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 復次舍利子 |
| 11 | 50 | 之 | zhī | to go | 我之 |
| 12 | 50 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我之 |
| 13 | 50 | 之 | zhī | is | 我之 |
| 14 | 50 | 之 | zhī | to use | 我之 |
| 15 | 50 | 之 | zhī | Zhi | 我之 |
| 16 | 50 | 之 | zhī | winding | 我之 |
| 17 | 46 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 身分亦復如是 |
| 18 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 垢所合 |
| 19 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 垢所合 |
| 20 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 垢所合 |
| 21 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 垢所合 |
| 22 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 垢所合 |
| 23 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 垢所合 |
| 24 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 垢所合 |
| 25 | 42 | 其 | qí | Qi | 於其曠野孤逈 |
| 26 | 40 | 食 | shí | food; food and drink | 難所得食 |
| 27 | 40 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 難所得食 |
| 28 | 40 | 食 | shí | to eat | 難所得食 |
| 29 | 40 | 食 | sì | to feed | 難所得食 |
| 30 | 40 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 難所得食 |
| 31 | 40 | 食 | sì | to raise; to nourish | 難所得食 |
| 32 | 40 | 食 | shí | to receive; to accept | 難所得食 |
| 33 | 40 | 食 | shí | to receive an official salary | 難所得食 |
| 34 | 40 | 食 | shí | an eclipse | 難所得食 |
| 35 | 40 | 食 | shí | food; bhakṣa | 難所得食 |
| 36 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而遠避之 |
| 37 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 而遠避之 |
| 38 | 38 | 而 | néng | can; able | 而遠避之 |
| 39 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而遠避之 |
| 40 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 而遠避之 |
| 41 | 29 | 復 | fù | to go back; to return | 勿復令見 |
| 42 | 29 | 復 | fù | to resume; to restart | 勿復令見 |
| 43 | 29 | 復 | fù | to do in detail | 勿復令見 |
| 44 | 29 | 復 | fù | to restore | 勿復令見 |
| 45 | 29 | 復 | fù | to respond; to reply to | 勿復令見 |
| 46 | 29 | 復 | fù | Fu; Return | 勿復令見 |
| 47 | 29 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 勿復令見 |
| 48 | 29 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 勿復令見 |
| 49 | 29 | 復 | fù | Fu | 勿復令見 |
| 50 | 29 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 勿復令見 |
| 51 | 29 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 勿復令見 |
| 52 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 誰當為我之所拂除 |
| 53 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 誰當為我之所拂除 |
| 54 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 誰當為我之所拂除 |
| 55 | 27 | 為 | wéi | to do | 誰當為我之所拂除 |
| 56 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 誰當為我之所拂除 |
| 57 | 27 | 為 | wéi | to govern | 誰當為我之所拂除 |
| 58 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 誰當為我之所拂除 |
| 59 | 27 | 身 | shēn | human body; torso | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 60 | 27 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 61 | 27 | 身 | shēn | self | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 62 | 27 | 身 | shēn | life | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 63 | 27 | 身 | shēn | an object | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 64 | 27 | 身 | shēn | a lifetime | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 65 | 27 | 身 | shēn | moral character | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 66 | 27 | 身 | shēn | status; identity; position | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 67 | 27 | 身 | shēn | pregnancy | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 68 | 27 | 身 | juān | India | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 69 | 27 | 身 | shēn | body; kāya | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 70 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我時如是同其所行 |
| 71 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我時如是同其所行 |
| 72 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我時如是同其所行 |
| 73 | 24 | 時 | shí | fashionable | 我時如是同其所行 |
| 74 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我時如是同其所行 |
| 75 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我時如是同其所行 |
| 76 | 24 | 時 | shí | tense | 我時如是同其所行 |
| 77 | 24 | 時 | shí | particular; special | 我時如是同其所行 |
| 78 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我時如是同其所行 |
| 79 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我時如是同其所行 |
| 80 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 我時如是同其所行 |
| 81 | 24 | 時 | shí | seasonal | 我時如是同其所行 |
| 82 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 我時如是同其所行 |
| 83 | 24 | 時 | shí | hour | 我時如是同其所行 |
| 84 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我時如是同其所行 |
| 85 | 24 | 時 | shí | Shi | 我時如是同其所行 |
| 86 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 我時如是同其所行 |
| 87 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 我時如是同其所行 |
| 88 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 我時如是同其所行 |
| 89 | 23 | 行 | xíng | to walk | 我時如是同其所行 |
| 90 | 23 | 行 | xíng | capable; competent | 我時如是同其所行 |
| 91 | 23 | 行 | háng | profession | 我時如是同其所行 |
| 92 | 23 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 我時如是同其所行 |
| 93 | 23 | 行 | xíng | to travel | 我時如是同其所行 |
| 94 | 23 | 行 | xìng | actions; conduct | 我時如是同其所行 |
| 95 | 23 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 我時如是同其所行 |
| 96 | 23 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 我時如是同其所行 |
| 97 | 23 | 行 | háng | horizontal line | 我時如是同其所行 |
| 98 | 23 | 行 | héng | virtuous deeds | 我時如是同其所行 |
| 99 | 23 | 行 | hàng | a line of trees | 我時如是同其所行 |
| 100 | 23 | 行 | hàng | bold; steadfast | 我時如是同其所行 |
| 101 | 23 | 行 | xíng | to move | 我時如是同其所行 |
| 102 | 23 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 我時如是同其所行 |
| 103 | 23 | 行 | xíng | travel | 我時如是同其所行 |
| 104 | 23 | 行 | xíng | to circulate | 我時如是同其所行 |
| 105 | 23 | 行 | xíng | running script; running script | 我時如是同其所行 |
| 106 | 23 | 行 | xíng | temporary | 我時如是同其所行 |
| 107 | 23 | 行 | háng | rank; order | 我時如是同其所行 |
| 108 | 23 | 行 | háng | a business; a shop | 我時如是同其所行 |
| 109 | 23 | 行 | xíng | to depart; to leave | 我時如是同其所行 |
| 110 | 23 | 行 | xíng | to experience | 我時如是同其所行 |
| 111 | 23 | 行 | xíng | path; way | 我時如是同其所行 |
| 112 | 23 | 行 | xíng | xing; ballad | 我時如是同其所行 |
| 113 | 23 | 行 | xíng | 我時如是同其所行 | |
| 114 | 23 | 行 | xíng | Practice | 我時如是同其所行 |
| 115 | 23 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 我時如是同其所行 |
| 116 | 23 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 我時如是同其所行 |
| 117 | 23 | 中 | zhōng | middle | 於深雪中 |
| 118 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於深雪中 |
| 119 | 23 | 中 | zhōng | China | 於深雪中 |
| 120 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於深雪中 |
| 121 | 23 | 中 | zhōng | midday | 於深雪中 |
| 122 | 23 | 中 | zhōng | inside | 於深雪中 |
| 123 | 23 | 中 | zhōng | during | 於深雪中 |
| 124 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 於深雪中 |
| 125 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 於深雪中 |
| 126 | 23 | 中 | zhōng | half | 於深雪中 |
| 127 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於深雪中 |
| 128 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於深雪中 |
| 129 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 於深雪中 |
| 130 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於深雪中 |
| 131 | 23 | 中 | zhōng | middle | 於深雪中 |
| 132 | 22 | 法 | fǎ | method; way | 分人中上法尚不能得 |
| 133 | 22 | 法 | fǎ | France | 分人中上法尚不能得 |
| 134 | 22 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 分人中上法尚不能得 |
| 135 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 分人中上法尚不能得 |
| 136 | 22 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 分人中上法尚不能得 |
| 137 | 22 | 法 | fǎ | an institution | 分人中上法尚不能得 |
| 138 | 22 | 法 | fǎ | to emulate | 分人中上法尚不能得 |
| 139 | 22 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 分人中上法尚不能得 |
| 140 | 22 | 法 | fǎ | punishment | 分人中上法尚不能得 |
| 141 | 22 | 法 | fǎ | Fa | 分人中上法尚不能得 |
| 142 | 22 | 法 | fǎ | a precedent | 分人中上法尚不能得 |
| 143 | 22 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 分人中上法尚不能得 |
| 144 | 22 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 分人中上法尚不能得 |
| 145 | 22 | 法 | fǎ | Dharma | 分人中上法尚不能得 |
| 146 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 分人中上法尚不能得 |
| 147 | 22 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 分人中上法尚不能得 |
| 148 | 22 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 分人中上法尚不能得 |
| 149 | 22 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 分人中上法尚不能得 |
| 150 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 後不復生 |
| 151 | 22 | 生 | shēng | to live | 後不復生 |
| 152 | 22 | 生 | shēng | raw | 後不復生 |
| 153 | 22 | 生 | shēng | a student | 後不復生 |
| 154 | 22 | 生 | shēng | life | 後不復生 |
| 155 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 後不復生 |
| 156 | 22 | 生 | shēng | alive | 後不復生 |
| 157 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 後不復生 |
| 158 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 後不復生 |
| 159 | 22 | 生 | shēng | to grow | 後不復生 |
| 160 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 後不復生 |
| 161 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 後不復生 |
| 162 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 後不復生 |
| 163 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 後不復生 |
| 164 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 後不復生 |
| 165 | 22 | 生 | shēng | gender | 後不復生 |
| 166 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 後不復生 |
| 167 | 22 | 生 | shēng | to set up | 後不復生 |
| 168 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 後不復生 |
| 169 | 22 | 生 | shēng | a captive | 後不復生 |
| 170 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 後不復生 |
| 171 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 後不復生 |
| 172 | 22 | 生 | shēng | unripe | 後不復生 |
| 173 | 22 | 生 | shēng | nature | 後不復生 |
| 174 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 後不復生 |
| 175 | 22 | 生 | shēng | destiny | 後不復生 |
| 176 | 22 | 生 | shēng | birth | 後不復生 |
| 177 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 後不復生 |
| 178 | 22 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 分人中上法尚不能得 |
| 179 | 22 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 分人中上法尚不能得 |
| 180 | 22 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 分人中上法尚不能得 |
| 181 | 22 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 分人中上法尚不能得 |
| 182 | 22 | 分 | fēn | a fraction | 分人中上法尚不能得 |
| 183 | 22 | 分 | fēn | to express as a fraction | 分人中上法尚不能得 |
| 184 | 22 | 分 | fēn | one tenth | 分人中上法尚不能得 |
| 185 | 22 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 分人中上法尚不能得 |
| 186 | 22 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 分人中上法尚不能得 |
| 187 | 22 | 分 | fèn | affection; goodwill | 分人中上法尚不能得 |
| 188 | 22 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 分人中上法尚不能得 |
| 189 | 22 | 分 | fēn | equinox | 分人中上法尚不能得 |
| 190 | 22 | 分 | fèn | a characteristic | 分人中上法尚不能得 |
| 191 | 22 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 分人中上法尚不能得 |
| 192 | 22 | 分 | fēn | to share | 分人中上法尚不能得 |
| 193 | 22 | 分 | fēn | branch [office] | 分人中上法尚不能得 |
| 194 | 22 | 分 | fēn | clear; distinct | 分人中上法尚不能得 |
| 195 | 22 | 分 | fēn | a difference | 分人中上法尚不能得 |
| 196 | 22 | 分 | fēn | a score | 分人中上法尚不能得 |
| 197 | 22 | 分 | fèn | identity | 分人中上法尚不能得 |
| 198 | 22 | 分 | fèn | a part; a portion | 分人中上法尚不能得 |
| 199 | 22 | 分 | fēn | part; avayava | 分人中上法尚不能得 |
| 200 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以艱苦而求 |
| 201 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 以艱苦而求 |
| 202 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 以艱苦而求 |
| 203 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 以艱苦而求 |
| 204 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 以艱苦而求 |
| 205 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 以艱苦而求 |
| 206 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以艱苦而求 |
| 207 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 以艱苦而求 |
| 208 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 以艱苦而求 |
| 209 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 以艱苦而求 |
| 210 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 不念熱 |
| 211 | 21 | 亦 | yì | Yi | 亦同彼行 |
| 212 | 19 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又舍利子 |
| 213 | 18 | 事 | shì | matter; thing; item | 我知是事 |
| 214 | 18 | 事 | shì | to serve | 我知是事 |
| 215 | 18 | 事 | shì | a government post | 我知是事 |
| 216 | 18 | 事 | shì | duty; post; work | 我知是事 |
| 217 | 18 | 事 | shì | occupation | 我知是事 |
| 218 | 18 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 我知是事 |
| 219 | 18 | 事 | shì | an accident | 我知是事 |
| 220 | 18 | 事 | shì | to attend | 我知是事 |
| 221 | 18 | 事 | shì | an allusion | 我知是事 |
| 222 | 18 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 我知是事 |
| 223 | 18 | 事 | shì | to engage in | 我知是事 |
| 224 | 18 | 事 | shì | to enslave | 我知是事 |
| 225 | 18 | 事 | shì | to pursue | 我知是事 |
| 226 | 18 | 事 | shì | to administer | 我知是事 |
| 227 | 18 | 事 | shì | to appoint | 我知是事 |
| 228 | 18 | 事 | shì | thing; phenomena | 我知是事 |
| 229 | 18 | 事 | shì | actions; karma | 我知是事 |
| 230 | 18 | 作 | zuò | to do | 作如是言 |
| 231 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是言 |
| 232 | 18 | 作 | zuò | to start | 作如是言 |
| 233 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是言 |
| 234 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是言 |
| 235 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是言 |
| 236 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 作如是言 |
| 237 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是言 |
| 238 | 18 | 作 | zuò | to rise | 作如是言 |
| 239 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是言 |
| 240 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是言 |
| 241 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 作如是言 |
| 242 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是言 |
| 243 | 18 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 咸悉奔詣接踵駢隘 |
| 244 | 18 | 悉 | xī | detailed | 咸悉奔詣接踵駢隘 |
| 245 | 18 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 咸悉奔詣接踵駢隘 |
| 246 | 18 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 咸悉奔詣接踵駢隘 |
| 247 | 18 | 悉 | xī | strongly | 咸悉奔詣接踵駢隘 |
| 248 | 18 | 悉 | xī | Xi | 咸悉奔詣接踵駢隘 |
| 249 | 18 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 咸悉奔詣接踵駢隘 |
| 250 | 18 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 251 | 18 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 252 | 18 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 253 | 18 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 254 | 18 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 255 | 18 | 苦 | kǔ | bitter | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 256 | 18 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 257 | 18 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 258 | 18 | 苦 | kǔ | painful | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 259 | 18 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 260 | 18 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 計為清淨 |
| 261 | 18 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 計為清淨 |
| 262 | 18 | 清淨 | qīngjìng | concise | 計為清淨 |
| 263 | 18 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 計為清淨 |
| 264 | 18 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 計為清淨 |
| 265 | 18 | 清淨 | qīngjìng | purity | 計為清淨 |
| 266 | 18 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 計為清淨 |
| 267 | 17 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 分人中上法尚不能得 |
| 268 | 17 | 得 | děi | to want to; to need to | 分人中上法尚不能得 |
| 269 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 分人中上法尚不能得 |
| 270 | 17 | 得 | dé | de | 分人中上法尚不能得 |
| 271 | 17 | 得 | de | infix potential marker | 分人中上法尚不能得 |
| 272 | 17 | 得 | dé | to result in | 分人中上法尚不能得 |
| 273 | 17 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 分人中上法尚不能得 |
| 274 | 17 | 得 | dé | to be satisfied | 分人中上法尚不能得 |
| 275 | 17 | 得 | dé | to be finished | 分人中上法尚不能得 |
| 276 | 17 | 得 | děi | satisfying | 分人中上法尚不能得 |
| 277 | 17 | 得 | dé | to contract | 分人中上法尚不能得 |
| 278 | 17 | 得 | dé | to hear | 分人中上法尚不能得 |
| 279 | 17 | 得 | dé | to have; there is | 分人中上法尚不能得 |
| 280 | 17 | 得 | dé | marks time passed | 分人中上法尚不能得 |
| 281 | 17 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 分人中上法尚不能得 |
| 282 | 16 | 後 | hòu | after; later | 初則微少漸增後積 |
| 283 | 16 | 後 | hòu | empress; queen | 初則微少漸增後積 |
| 284 | 16 | 後 | hòu | sovereign | 初則微少漸增後積 |
| 285 | 16 | 後 | hòu | the god of the earth | 初則微少漸增後積 |
| 286 | 16 | 後 | hòu | late; later | 初則微少漸增後積 |
| 287 | 16 | 後 | hòu | offspring; descendents | 初則微少漸增後積 |
| 288 | 16 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 初則微少漸增後積 |
| 289 | 16 | 後 | hòu | behind; back | 初則微少漸增後積 |
| 290 | 16 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 初則微少漸增後積 |
| 291 | 16 | 後 | hòu | Hou | 初則微少漸增後積 |
| 292 | 16 | 後 | hòu | after; behind | 初則微少漸增後積 |
| 293 | 16 | 後 | hòu | following | 初則微少漸增後積 |
| 294 | 16 | 後 | hòu | to be delayed | 初則微少漸增後積 |
| 295 | 16 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 初則微少漸增後積 |
| 296 | 16 | 後 | hòu | feudal lords | 初則微少漸增後積 |
| 297 | 16 | 後 | hòu | Hou | 初則微少漸增後積 |
| 298 | 16 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 初則微少漸增後積 |
| 299 | 16 | 後 | hòu | rear; paścāt | 初則微少漸增後積 |
| 300 | 16 | 後 | hòu | later; paścima | 初則微少漸增後積 |
| 301 | 16 | 人中 | rénzhōng | mānuṣyaka; a multitude of men | 分人中上法尚不能得 |
| 302 | 16 | 證 | zhèng | proof | 證 |
| 303 | 16 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 證 |
| 304 | 16 | 證 | zhèng | to advise against | 證 |
| 305 | 16 | 證 | zhèng | certificate | 證 |
| 306 | 16 | 證 | zhèng | an illness | 證 |
| 307 | 16 | 證 | zhèng | to accuse | 證 |
| 308 | 16 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 證 |
| 309 | 16 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 證 |
| 310 | 15 | 今 | jīn | today; present; now | 今我此身塵 |
| 311 | 15 | 今 | jīn | Jin | 今我此身塵 |
| 312 | 15 | 今 | jīn | modern | 今我此身塵 |
| 313 | 15 | 今 | jīn | now; adhunā | 今我此身塵 |
| 314 | 15 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作如是言 |
| 315 | 15 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作如是言 |
| 316 | 15 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作如是言 |
| 317 | 15 | 言 | yán | phrase; sentence | 作如是言 |
| 318 | 15 | 言 | yán | a word; a syllable | 作如是言 |
| 319 | 15 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作如是言 |
| 320 | 15 | 言 | yán | to regard as | 作如是言 |
| 321 | 15 | 言 | yán | to act as | 作如是言 |
| 322 | 15 | 言 | yán | word; vacana | 作如是言 |
| 323 | 15 | 言 | yán | speak; vad | 作如是言 |
| 324 | 15 | 見 | jiàn | to see | 是等見已 |
| 325 | 15 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 是等見已 |
| 326 | 15 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 是等見已 |
| 327 | 15 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 是等見已 |
| 328 | 15 | 見 | jiàn | to listen to | 是等見已 |
| 329 | 15 | 見 | jiàn | to meet | 是等見已 |
| 330 | 15 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 是等見已 |
| 331 | 15 | 見 | jiàn | let me; kindly | 是等見已 |
| 332 | 15 | 見 | jiàn | Jian | 是等見已 |
| 333 | 15 | 見 | xiàn | to appear | 是等見已 |
| 334 | 15 | 見 | xiàn | to introduce | 是等見已 |
| 335 | 15 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 是等見已 |
| 336 | 15 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 是等見已 |
| 337 | 14 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 彼取麥已 |
| 338 | 14 | 取 | qǔ | to obtain | 彼取麥已 |
| 339 | 14 | 取 | qǔ | to choose; to select | 彼取麥已 |
| 340 | 14 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 彼取麥已 |
| 341 | 14 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 彼取麥已 |
| 342 | 14 | 取 | qǔ | to seek | 彼取麥已 |
| 343 | 14 | 取 | qǔ | to take a bride | 彼取麥已 |
| 344 | 14 | 取 | qǔ | Qu | 彼取麥已 |
| 345 | 14 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 彼取麥已 |
| 346 | 14 | 念 | niàn | to read aloud | 不念熱 |
| 347 | 14 | 念 | niàn | to remember; to expect | 不念熱 |
| 348 | 14 | 念 | niàn | to miss | 不念熱 |
| 349 | 14 | 念 | niàn | to consider | 不念熱 |
| 350 | 14 | 念 | niàn | to recite; to chant | 不念熱 |
| 351 | 14 | 念 | niàn | to show affection for | 不念熱 |
| 352 | 14 | 念 | niàn | a thought; an idea | 不念熱 |
| 353 | 14 | 念 | niàn | twenty | 不念熱 |
| 354 | 14 | 念 | niàn | memory | 不念熱 |
| 355 | 14 | 念 | niàn | an instant | 不念熱 |
| 356 | 14 | 念 | niàn | Nian | 不念熱 |
| 357 | 14 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 不念熱 |
| 358 | 14 | 念 | niàn | a thought; citta | 不念熱 |
| 359 | 14 | 人 | rén | person; people; a human being | 或牧牛人 |
| 360 | 14 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 或牧牛人 |
| 361 | 14 | 人 | rén | a kind of person | 或牧牛人 |
| 362 | 14 | 人 | rén | everybody | 或牧牛人 |
| 363 | 14 | 人 | rén | adult | 或牧牛人 |
| 364 | 14 | 人 | rén | somebody; others | 或牧牛人 |
| 365 | 14 | 人 | rén | an upright person | 或牧牛人 |
| 366 | 14 | 人 | rén | person; manuṣya | 或牧牛人 |
| 367 | 13 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 是等見已 |
| 368 | 13 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 是等見已 |
| 369 | 13 | 已 | yǐ | to complete | 是等見已 |
| 370 | 13 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 是等見已 |
| 371 | 13 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 是等見已 |
| 372 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 是等見已 |
| 373 | 13 | 同 | tóng | like; same; similar | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 374 | 13 | 同 | tóng | to be the same | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 375 | 13 | 同 | tòng | an alley; a lane | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 376 | 13 | 同 | tóng | to do something for somebody | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 377 | 13 | 同 | tóng | Tong | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 378 | 13 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 379 | 13 | 同 | tóng | to be unified | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 380 | 13 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 381 | 13 | 同 | tóng | peace; harmony | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 382 | 13 | 同 | tóng | an agreement | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 383 | 13 | 同 | tóng | same; sama | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 384 | 13 | 同 | tóng | together; saha | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 385 | 13 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 分人中上法尚不能得 |
| 386 | 13 | 道 | dào | way; road; path | 生死道 |
| 387 | 13 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 生死道 |
| 388 | 13 | 道 | dào | Tao; the Way | 生死道 |
| 389 | 13 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 生死道 |
| 390 | 13 | 道 | dào | to think | 生死道 |
| 391 | 13 | 道 | dào | circuit; a province | 生死道 |
| 392 | 13 | 道 | dào | a course; a channel | 生死道 |
| 393 | 13 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 生死道 |
| 394 | 13 | 道 | dào | a doctrine | 生死道 |
| 395 | 13 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 生死道 |
| 396 | 13 | 道 | dào | a skill | 生死道 |
| 397 | 13 | 道 | dào | a sect | 生死道 |
| 398 | 13 | 道 | dào | a line | 生死道 |
| 399 | 13 | 道 | dào | Way | 生死道 |
| 400 | 13 | 道 | dào | way; path; marga | 生死道 |
| 401 | 13 | 知 | zhī | to know | 我知是事 |
| 402 | 13 | 知 | zhī | to comprehend | 我知是事 |
| 403 | 13 | 知 | zhī | to inform; to tell | 我知是事 |
| 404 | 13 | 知 | zhī | to administer | 我知是事 |
| 405 | 13 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 我知是事 |
| 406 | 13 | 知 | zhī | to be close friends | 我知是事 |
| 407 | 13 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 我知是事 |
| 408 | 13 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 我知是事 |
| 409 | 13 | 知 | zhī | knowledge | 我知是事 |
| 410 | 13 | 知 | zhī | consciousness; perception | 我知是事 |
| 411 | 13 | 知 | zhī | a close friend | 我知是事 |
| 412 | 13 | 知 | zhì | wisdom | 我知是事 |
| 413 | 13 | 知 | zhì | Zhi | 我知是事 |
| 414 | 13 | 知 | zhī | to appreciate | 我知是事 |
| 415 | 13 | 知 | zhī | to make known | 我知是事 |
| 416 | 13 | 知 | zhī | to have control over | 我知是事 |
| 417 | 13 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 我知是事 |
| 418 | 13 | 知 | zhī | Understanding | 我知是事 |
| 419 | 13 | 知 | zhī | know; jña | 我知是事 |
| 420 | 12 | 求 | qiú | to request | 求之少 |
| 421 | 12 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求之少 |
| 422 | 12 | 求 | qiú | to implore | 求之少 |
| 423 | 12 | 求 | qiú | to aspire to | 求之少 |
| 424 | 12 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求之少 |
| 425 | 12 | 求 | qiú | to attract | 求之少 |
| 426 | 12 | 求 | qiú | to bribe | 求之少 |
| 427 | 12 | 求 | qiú | Qiu | 求之少 |
| 428 | 12 | 求 | qiú | to demand | 求之少 |
| 429 | 12 | 求 | qiú | to end | 求之少 |
| 430 | 12 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 求之少 |
| 431 | 11 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 世有一類婆羅門者 |
| 432 | 11 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 世有一類婆羅門者 |
| 433 | 11 | 一切 | yīqiè | temporary | 遠離喧繁一切憒閙 |
| 434 | 11 | 一切 | yīqiè | the same | 遠離喧繁一切憒閙 |
| 435 | 11 | 慧 | huì | intelligent; clever | 彼於聖慧 |
| 436 | 11 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 彼於聖慧 |
| 437 | 11 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 彼於聖慧 |
| 438 | 11 | 慧 | huì | Wisdom | 彼於聖慧 |
| 439 | 11 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 彼於聖慧 |
| 440 | 11 | 慧 | huì | intellect; mati | 彼於聖慧 |
| 441 | 11 | 少 | shǎo | few | 初則微少漸增後積 |
| 442 | 11 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 初則微少漸增後積 |
| 443 | 11 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 初則微少漸增後積 |
| 444 | 11 | 少 | shǎo | to be less than | 初則微少漸增後積 |
| 445 | 11 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 初則微少漸增後積 |
| 446 | 11 | 少 | shào | young | 初則微少漸增後積 |
| 447 | 11 | 少 | shào | youth | 初則微少漸增後積 |
| 448 | 11 | 少 | shào | a youth; a young person | 初則微少漸增後積 |
| 449 | 11 | 少 | shào | Shao | 初則微少漸增後積 |
| 450 | 11 | 少 | shǎo | few | 初則微少漸增後積 |
| 451 | 11 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡苦邊際 |
| 452 | 11 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡苦邊際 |
| 453 | 11 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡苦邊際 |
| 454 | 11 | 盡 | jìn | to vanish | 盡苦邊際 |
| 455 | 11 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡苦邊際 |
| 456 | 11 | 盡 | jìn | to die | 盡苦邊際 |
| 457 | 11 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡苦邊際 |
| 458 | 11 | 最勝 | zuìshèng | jina; conqueror | 況聖知見最勝所 |
| 459 | 11 | 最勝 | zuìshèng | supreme; uttara | 況聖知見最勝所 |
| 460 | 11 | 最勝 | zuìshèng | Uttara | 況聖知見最勝所 |
| 461 | 11 | 上 | shàng | top; a high position | 上牧放等人 |
| 462 | 11 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上牧放等人 |
| 463 | 11 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上牧放等人 |
| 464 | 11 | 上 | shàng | shang | 上牧放等人 |
| 465 | 11 | 上 | shàng | previous; last | 上牧放等人 |
| 466 | 11 | 上 | shàng | high; higher | 上牧放等人 |
| 467 | 11 | 上 | shàng | advanced | 上牧放等人 |
| 468 | 11 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上牧放等人 |
| 469 | 11 | 上 | shàng | time | 上牧放等人 |
| 470 | 11 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上牧放等人 |
| 471 | 11 | 上 | shàng | far | 上牧放等人 |
| 472 | 11 | 上 | shàng | big; as big as | 上牧放等人 |
| 473 | 11 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上牧放等人 |
| 474 | 11 | 上 | shàng | to report | 上牧放等人 |
| 475 | 11 | 上 | shàng | to offer | 上牧放等人 |
| 476 | 11 | 上 | shàng | to go on stage | 上牧放等人 |
| 477 | 11 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上牧放等人 |
| 478 | 11 | 上 | shàng | to install; to erect | 上牧放等人 |
| 479 | 11 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上牧放等人 |
| 480 | 11 | 上 | shàng | to burn | 上牧放等人 |
| 481 | 11 | 上 | shàng | to remember | 上牧放等人 |
| 482 | 11 | 上 | shàng | to add | 上牧放等人 |
| 483 | 11 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上牧放等人 |
| 484 | 11 | 上 | shàng | to meet | 上牧放等人 |
| 485 | 11 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上牧放等人 |
| 486 | 11 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上牧放等人 |
| 487 | 11 | 上 | shàng | a musical note | 上牧放等人 |
| 488 | 11 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上牧放等人 |
| 489 | 11 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 過于夜分 |
| 490 | 11 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 過于夜分 |
| 491 | 11 | 過 | guò | to experience; to pass time | 過于夜分 |
| 492 | 11 | 過 | guò | to go | 過于夜分 |
| 493 | 11 | 過 | guò | a mistake | 過于夜分 |
| 494 | 11 | 過 | guō | Guo | 過于夜分 |
| 495 | 11 | 過 | guò | to die | 過于夜分 |
| 496 | 11 | 過 | guò | to shift | 過于夜分 |
| 497 | 11 | 過 | guò | to endure | 過于夜分 |
| 498 | 11 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 過于夜分 |
| 499 | 11 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 過于夜分 |
| 500 | 10 | 隨 | suí | to follow | 獨處閑寂隨所應住 |
Frequencies of all Words
Top 1179
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 72 | 我 | wǒ | I; me; my | 謂我 |
| 2 | 72 | 我 | wǒ | self | 謂我 |
| 3 | 72 | 我 | wǒ | we; our | 謂我 |
| 4 | 72 | 我 | wǒ | [my] dear | 謂我 |
| 5 | 72 | 我 | wǒ | Wo | 謂我 |
| 6 | 72 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 謂我 |
| 7 | 72 | 我 | wǒ | ga | 謂我 |
| 8 | 72 | 我 | wǒ | I; aham | 謂我 |
| 9 | 57 | 於 | yú | in; at | 然於晝夜未甞念言 |
| 10 | 57 | 於 | yú | in; at | 然於晝夜未甞念言 |
| 11 | 57 | 於 | yú | in; at; to; from | 然於晝夜未甞念言 |
| 12 | 57 | 於 | yú | to go; to | 然於晝夜未甞念言 |
| 13 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 然於晝夜未甞念言 |
| 14 | 57 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 然於晝夜未甞念言 |
| 15 | 57 | 於 | yú | from | 然於晝夜未甞念言 |
| 16 | 57 | 於 | yú | give | 然於晝夜未甞念言 |
| 17 | 57 | 於 | yú | oppposing | 然於晝夜未甞念言 |
| 18 | 57 | 於 | yú | and | 然於晝夜未甞念言 |
| 19 | 57 | 於 | yú | compared to | 然於晝夜未甞念言 |
| 20 | 57 | 於 | yú | by | 然於晝夜未甞念言 |
| 21 | 57 | 於 | yú | and; as well as | 然於晝夜未甞念言 |
| 22 | 57 | 於 | yú | for | 然於晝夜未甞念言 |
| 23 | 57 | 於 | yú | Yu | 然於晝夜未甞念言 |
| 24 | 57 | 於 | wū | a crow | 然於晝夜未甞念言 |
| 25 | 57 | 於 | wū | whew; wow | 然於晝夜未甞念言 |
| 26 | 57 | 於 | yú | near to; antike | 然於晝夜未甞念言 |
| 27 | 56 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 復次舍利子 |
| 28 | 50 | 之 | zhī | him; her; them; that | 我之 |
| 29 | 50 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 我之 |
| 30 | 50 | 之 | zhī | to go | 我之 |
| 31 | 50 | 之 | zhī | this; that | 我之 |
| 32 | 50 | 之 | zhī | genetive marker | 我之 |
| 33 | 50 | 之 | zhī | it | 我之 |
| 34 | 50 | 之 | zhī | in; in regards to | 我之 |
| 35 | 50 | 之 | zhī | all | 我之 |
| 36 | 50 | 之 | zhī | and | 我之 |
| 37 | 50 | 之 | zhī | however | 我之 |
| 38 | 50 | 之 | zhī | if | 我之 |
| 39 | 50 | 之 | zhī | then | 我之 |
| 40 | 50 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我之 |
| 41 | 50 | 之 | zhī | is | 我之 |
| 42 | 50 | 之 | zhī | to use | 我之 |
| 43 | 50 | 之 | zhī | Zhi | 我之 |
| 44 | 50 | 之 | zhī | winding | 我之 |
| 45 | 46 | 如是 | rúshì | thus; so | 身分亦復如是 |
| 46 | 46 | 如是 | rúshì | thus, so | 身分亦復如是 |
| 47 | 46 | 如是 | rúshì | thus; evam | 身分亦復如是 |
| 48 | 46 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 身分亦復如是 |
| 49 | 44 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 垢所合 |
| 50 | 44 | 所 | suǒ | an office; an institute | 垢所合 |
| 51 | 44 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 垢所合 |
| 52 | 44 | 所 | suǒ | it | 垢所合 |
| 53 | 44 | 所 | suǒ | if; supposing | 垢所合 |
| 54 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 垢所合 |
| 55 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 垢所合 |
| 56 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 垢所合 |
| 57 | 44 | 所 | suǒ | that which | 垢所合 |
| 58 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 垢所合 |
| 59 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 垢所合 |
| 60 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 垢所合 |
| 61 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 垢所合 |
| 62 | 44 | 所 | suǒ | that which; yad | 垢所合 |
| 63 | 42 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 於其曠野孤逈 |
| 64 | 42 | 其 | qí | to add emphasis | 於其曠野孤逈 |
| 65 | 42 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 於其曠野孤逈 |
| 66 | 42 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 於其曠野孤逈 |
| 67 | 42 | 其 | qí | he; her; it; them | 於其曠野孤逈 |
| 68 | 42 | 其 | qí | probably; likely | 於其曠野孤逈 |
| 69 | 42 | 其 | qí | will | 於其曠野孤逈 |
| 70 | 42 | 其 | qí | may | 於其曠野孤逈 |
| 71 | 42 | 其 | qí | if | 於其曠野孤逈 |
| 72 | 42 | 其 | qí | or | 於其曠野孤逈 |
| 73 | 42 | 其 | qí | Qi | 於其曠野孤逈 |
| 74 | 42 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 於其曠野孤逈 |
| 75 | 40 | 食 | shí | food; food and drink | 難所得食 |
| 76 | 40 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 難所得食 |
| 77 | 40 | 食 | shí | to eat | 難所得食 |
| 78 | 40 | 食 | sì | to feed | 難所得食 |
| 79 | 40 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 難所得食 |
| 80 | 40 | 食 | sì | to raise; to nourish | 難所得食 |
| 81 | 40 | 食 | shí | to receive; to accept | 難所得食 |
| 82 | 40 | 食 | shí | to receive an official salary | 難所得食 |
| 83 | 40 | 食 | shí | an eclipse | 難所得食 |
| 84 | 40 | 食 | shí | food; bhakṣa | 難所得食 |
| 85 | 40 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是等見已 |
| 86 | 40 | 是 | shì | is exactly | 是等見已 |
| 87 | 40 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是等見已 |
| 88 | 40 | 是 | shì | this; that; those | 是等見已 |
| 89 | 40 | 是 | shì | really; certainly | 是等見已 |
| 90 | 40 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是等見已 |
| 91 | 40 | 是 | shì | true | 是等見已 |
| 92 | 40 | 是 | shì | is; has; exists | 是等見已 |
| 93 | 40 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是等見已 |
| 94 | 40 | 是 | shì | a matter; an affair | 是等見已 |
| 95 | 40 | 是 | shì | Shi | 是等見已 |
| 96 | 40 | 是 | shì | is; bhū | 是等見已 |
| 97 | 40 | 是 | shì | this; idam | 是等見已 |
| 98 | 38 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而遠避之 |
| 99 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而遠避之 |
| 100 | 38 | 而 | ér | you | 而遠避之 |
| 101 | 38 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而遠避之 |
| 102 | 38 | 而 | ér | right away; then | 而遠避之 |
| 103 | 38 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而遠避之 |
| 104 | 38 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而遠避之 |
| 105 | 38 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而遠避之 |
| 106 | 38 | 而 | ér | how can it be that? | 而遠避之 |
| 107 | 38 | 而 | ér | so as to | 而遠避之 |
| 108 | 38 | 而 | ér | only then | 而遠避之 |
| 109 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 而遠避之 |
| 110 | 38 | 而 | néng | can; able | 而遠避之 |
| 111 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而遠避之 |
| 112 | 38 | 而 | ér | me | 而遠避之 |
| 113 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 而遠避之 |
| 114 | 38 | 而 | ér | possessive | 而遠避之 |
| 115 | 38 | 而 | ér | and; ca | 而遠避之 |
| 116 | 36 | 彼 | bǐ | that; those | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 117 | 36 | 彼 | bǐ | another; the other | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 118 | 36 | 彼 | bǐ | that; tad | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 119 | 29 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 勿復令見 |
| 120 | 29 | 復 | fù | to go back; to return | 勿復令見 |
| 121 | 29 | 復 | fù | to resume; to restart | 勿復令見 |
| 122 | 29 | 復 | fù | to do in detail | 勿復令見 |
| 123 | 29 | 復 | fù | to restore | 勿復令見 |
| 124 | 29 | 復 | fù | to respond; to reply to | 勿復令見 |
| 125 | 29 | 復 | fù | after all; and then | 勿復令見 |
| 126 | 29 | 復 | fù | even if; although | 勿復令見 |
| 127 | 29 | 復 | fù | Fu; Return | 勿復令見 |
| 128 | 29 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 勿復令見 |
| 129 | 29 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 勿復令見 |
| 130 | 29 | 復 | fù | particle without meaing | 勿復令見 |
| 131 | 29 | 復 | fù | Fu | 勿復令見 |
| 132 | 29 | 復 | fù | repeated; again | 勿復令見 |
| 133 | 29 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 勿復令見 |
| 134 | 29 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 勿復令見 |
| 135 | 29 | 復 | fù | again; punar | 勿復令見 |
| 136 | 28 | 或 | huò | or; either; else | 或牧牛人 |
| 137 | 28 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或牧牛人 |
| 138 | 28 | 或 | huò | some; someone | 或牧牛人 |
| 139 | 28 | 或 | míngnián | suddenly | 或牧牛人 |
| 140 | 28 | 或 | huò | or; vā | 或牧牛人 |
| 141 | 27 | 為 | wèi | for; to | 誰當為我之所拂除 |
| 142 | 27 | 為 | wèi | because of | 誰當為我之所拂除 |
| 143 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 誰當為我之所拂除 |
| 144 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 誰當為我之所拂除 |
| 145 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 誰當為我之所拂除 |
| 146 | 27 | 為 | wéi | to do | 誰當為我之所拂除 |
| 147 | 27 | 為 | wèi | for | 誰當為我之所拂除 |
| 148 | 27 | 為 | wèi | because of; for; to | 誰當為我之所拂除 |
| 149 | 27 | 為 | wèi | to | 誰當為我之所拂除 |
| 150 | 27 | 為 | wéi | in a passive construction | 誰當為我之所拂除 |
| 151 | 27 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 誰當為我之所拂除 |
| 152 | 27 | 為 | wéi | forming an adverb | 誰當為我之所拂除 |
| 153 | 27 | 為 | wéi | to add emphasis | 誰當為我之所拂除 |
| 154 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 誰當為我之所拂除 |
| 155 | 27 | 為 | wéi | to govern | 誰當為我之所拂除 |
| 156 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 誰當為我之所拂除 |
| 157 | 27 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若於聖慧 |
| 158 | 27 | 若 | ruò | seemingly | 若於聖慧 |
| 159 | 27 | 若 | ruò | if | 若於聖慧 |
| 160 | 27 | 若 | ruò | you | 若於聖慧 |
| 161 | 27 | 若 | ruò | this; that | 若於聖慧 |
| 162 | 27 | 若 | ruò | and; or | 若於聖慧 |
| 163 | 27 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若於聖慧 |
| 164 | 27 | 若 | rě | pomegranite | 若於聖慧 |
| 165 | 27 | 若 | ruò | to choose | 若於聖慧 |
| 166 | 27 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若於聖慧 |
| 167 | 27 | 若 | ruò | thus | 若於聖慧 |
| 168 | 27 | 若 | ruò | pollia | 若於聖慧 |
| 169 | 27 | 若 | ruò | Ruo | 若於聖慧 |
| 170 | 27 | 若 | ruò | only then | 若於聖慧 |
| 171 | 27 | 若 | rě | ja | 若於聖慧 |
| 172 | 27 | 若 | rě | jñā | 若於聖慧 |
| 173 | 27 | 若 | ruò | if; yadi | 若於聖慧 |
| 174 | 27 | 身 | shēn | human body; torso | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 175 | 27 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 176 | 27 | 身 | shēn | measure word for clothes | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 177 | 27 | 身 | shēn | self | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 178 | 27 | 身 | shēn | life | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 179 | 27 | 身 | shēn | an object | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 180 | 27 | 身 | shēn | a lifetime | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 181 | 27 | 身 | shēn | personally | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 182 | 27 | 身 | shēn | moral character | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 183 | 27 | 身 | shēn | status; identity; position | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 184 | 27 | 身 | shēn | pregnancy | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 185 | 27 | 身 | juān | India | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 186 | 27 | 身 | shēn | body; kāya | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 187 | 24 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 世有一類婆羅門者 |
| 188 | 24 | 有 | yǒu | to have; to possess | 世有一類婆羅門者 |
| 189 | 24 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 世有一類婆羅門者 |
| 190 | 24 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 世有一類婆羅門者 |
| 191 | 24 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 世有一類婆羅門者 |
| 192 | 24 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 世有一類婆羅門者 |
| 193 | 24 | 有 | yǒu | used to compare two things | 世有一類婆羅門者 |
| 194 | 24 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 世有一類婆羅門者 |
| 195 | 24 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 世有一類婆羅門者 |
| 196 | 24 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 世有一類婆羅門者 |
| 197 | 24 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 世有一類婆羅門者 |
| 198 | 24 | 有 | yǒu | abundant | 世有一類婆羅門者 |
| 199 | 24 | 有 | yǒu | purposeful | 世有一類婆羅門者 |
| 200 | 24 | 有 | yǒu | You | 世有一類婆羅門者 |
| 201 | 24 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 世有一類婆羅門者 |
| 202 | 24 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 世有一類婆羅門者 |
| 203 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我時如是同其所行 |
| 204 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我時如是同其所行 |
| 205 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我時如是同其所行 |
| 206 | 24 | 時 | shí | at that time | 我時如是同其所行 |
| 207 | 24 | 時 | shí | fashionable | 我時如是同其所行 |
| 208 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我時如是同其所行 |
| 209 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我時如是同其所行 |
| 210 | 24 | 時 | shí | tense | 我時如是同其所行 |
| 211 | 24 | 時 | shí | particular; special | 我時如是同其所行 |
| 212 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我時如是同其所行 |
| 213 | 24 | 時 | shí | hour (measure word) | 我時如是同其所行 |
| 214 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我時如是同其所行 |
| 215 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 我時如是同其所行 |
| 216 | 24 | 時 | shí | seasonal | 我時如是同其所行 |
| 217 | 24 | 時 | shí | frequently; often | 我時如是同其所行 |
| 218 | 24 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 我時如是同其所行 |
| 219 | 24 | 時 | shí | on time | 我時如是同其所行 |
| 220 | 24 | 時 | shí | this; that | 我時如是同其所行 |
| 221 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 我時如是同其所行 |
| 222 | 24 | 時 | shí | hour | 我時如是同其所行 |
| 223 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我時如是同其所行 |
| 224 | 24 | 時 | shí | Shi | 我時如是同其所行 |
| 225 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 我時如是同其所行 |
| 226 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 我時如是同其所行 |
| 227 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 我時如是同其所行 |
| 228 | 24 | 時 | shí | then; atha | 我時如是同其所行 |
| 229 | 23 | 行 | xíng | to walk | 我時如是同其所行 |
| 230 | 23 | 行 | xíng | capable; competent | 我時如是同其所行 |
| 231 | 23 | 行 | háng | profession | 我時如是同其所行 |
| 232 | 23 | 行 | háng | line; row | 我時如是同其所行 |
| 233 | 23 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 我時如是同其所行 |
| 234 | 23 | 行 | xíng | to travel | 我時如是同其所行 |
| 235 | 23 | 行 | xìng | actions; conduct | 我時如是同其所行 |
| 236 | 23 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 我時如是同其所行 |
| 237 | 23 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 我時如是同其所行 |
| 238 | 23 | 行 | háng | horizontal line | 我時如是同其所行 |
| 239 | 23 | 行 | héng | virtuous deeds | 我時如是同其所行 |
| 240 | 23 | 行 | hàng | a line of trees | 我時如是同其所行 |
| 241 | 23 | 行 | hàng | bold; steadfast | 我時如是同其所行 |
| 242 | 23 | 行 | xíng | to move | 我時如是同其所行 |
| 243 | 23 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 我時如是同其所行 |
| 244 | 23 | 行 | xíng | travel | 我時如是同其所行 |
| 245 | 23 | 行 | xíng | to circulate | 我時如是同其所行 |
| 246 | 23 | 行 | xíng | running script; running script | 我時如是同其所行 |
| 247 | 23 | 行 | xíng | temporary | 我時如是同其所行 |
| 248 | 23 | 行 | xíng | soon | 我時如是同其所行 |
| 249 | 23 | 行 | háng | rank; order | 我時如是同其所行 |
| 250 | 23 | 行 | háng | a business; a shop | 我時如是同其所行 |
| 251 | 23 | 行 | xíng | to depart; to leave | 我時如是同其所行 |
| 252 | 23 | 行 | xíng | to experience | 我時如是同其所行 |
| 253 | 23 | 行 | xíng | path; way | 我時如是同其所行 |
| 254 | 23 | 行 | xíng | xing; ballad | 我時如是同其所行 |
| 255 | 23 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 我時如是同其所行 |
| 256 | 23 | 行 | xíng | 我時如是同其所行 | |
| 257 | 23 | 行 | xíng | moreover; also | 我時如是同其所行 |
| 258 | 23 | 行 | xíng | Practice | 我時如是同其所行 |
| 259 | 23 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 我時如是同其所行 |
| 260 | 23 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 我時如是同其所行 |
| 261 | 23 | 中 | zhōng | middle | 於深雪中 |
| 262 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於深雪中 |
| 263 | 23 | 中 | zhōng | China | 於深雪中 |
| 264 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於深雪中 |
| 265 | 23 | 中 | zhōng | in; amongst | 於深雪中 |
| 266 | 23 | 中 | zhōng | midday | 於深雪中 |
| 267 | 23 | 中 | zhōng | inside | 於深雪中 |
| 268 | 23 | 中 | zhōng | during | 於深雪中 |
| 269 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 於深雪中 |
| 270 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 於深雪中 |
| 271 | 23 | 中 | zhōng | half | 於深雪中 |
| 272 | 23 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於深雪中 |
| 273 | 23 | 中 | zhōng | while | 於深雪中 |
| 274 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於深雪中 |
| 275 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於深雪中 |
| 276 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 於深雪中 |
| 277 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於深雪中 |
| 278 | 23 | 中 | zhōng | middle | 於深雪中 |
| 279 | 22 | 法 | fǎ | method; way | 分人中上法尚不能得 |
| 280 | 22 | 法 | fǎ | France | 分人中上法尚不能得 |
| 281 | 22 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 分人中上法尚不能得 |
| 282 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 分人中上法尚不能得 |
| 283 | 22 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 分人中上法尚不能得 |
| 284 | 22 | 法 | fǎ | an institution | 分人中上法尚不能得 |
| 285 | 22 | 法 | fǎ | to emulate | 分人中上法尚不能得 |
| 286 | 22 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 分人中上法尚不能得 |
| 287 | 22 | 法 | fǎ | punishment | 分人中上法尚不能得 |
| 288 | 22 | 法 | fǎ | Fa | 分人中上法尚不能得 |
| 289 | 22 | 法 | fǎ | a precedent | 分人中上法尚不能得 |
| 290 | 22 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 分人中上法尚不能得 |
| 291 | 22 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 分人中上法尚不能得 |
| 292 | 22 | 法 | fǎ | Dharma | 分人中上法尚不能得 |
| 293 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 分人中上法尚不能得 |
| 294 | 22 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 分人中上法尚不能得 |
| 295 | 22 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 分人中上法尚不能得 |
| 296 | 22 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 分人中上法尚不能得 |
| 297 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 後不復生 |
| 298 | 22 | 生 | shēng | to live | 後不復生 |
| 299 | 22 | 生 | shēng | raw | 後不復生 |
| 300 | 22 | 生 | shēng | a student | 後不復生 |
| 301 | 22 | 生 | shēng | life | 後不復生 |
| 302 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 後不復生 |
| 303 | 22 | 生 | shēng | alive | 後不復生 |
| 304 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 後不復生 |
| 305 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 後不復生 |
| 306 | 22 | 生 | shēng | to grow | 後不復生 |
| 307 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 後不復生 |
| 308 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 後不復生 |
| 309 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 後不復生 |
| 310 | 22 | 生 | shēng | very; extremely | 後不復生 |
| 311 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 後不復生 |
| 312 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 後不復生 |
| 313 | 22 | 生 | shēng | gender | 後不復生 |
| 314 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 後不復生 |
| 315 | 22 | 生 | shēng | to set up | 後不復生 |
| 316 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 後不復生 |
| 317 | 22 | 生 | shēng | a captive | 後不復生 |
| 318 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 後不復生 |
| 319 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 後不復生 |
| 320 | 22 | 生 | shēng | unripe | 後不復生 |
| 321 | 22 | 生 | shēng | nature | 後不復生 |
| 322 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 後不復生 |
| 323 | 22 | 生 | shēng | destiny | 後不復生 |
| 324 | 22 | 生 | shēng | birth | 後不復生 |
| 325 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 後不復生 |
| 326 | 22 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 分人中上法尚不能得 |
| 327 | 22 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 分人中上法尚不能得 |
| 328 | 22 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 分人中上法尚不能得 |
| 329 | 22 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 分人中上法尚不能得 |
| 330 | 22 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 分人中上法尚不能得 |
| 331 | 22 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 分人中上法尚不能得 |
| 332 | 22 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 分人中上法尚不能得 |
| 333 | 22 | 分 | fēn | a fraction | 分人中上法尚不能得 |
| 334 | 22 | 分 | fēn | to express as a fraction | 分人中上法尚不能得 |
| 335 | 22 | 分 | fēn | one tenth | 分人中上法尚不能得 |
| 336 | 22 | 分 | fēn | a centimeter | 分人中上法尚不能得 |
| 337 | 22 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 分人中上法尚不能得 |
| 338 | 22 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 分人中上法尚不能得 |
| 339 | 22 | 分 | fèn | affection; goodwill | 分人中上法尚不能得 |
| 340 | 22 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 分人中上法尚不能得 |
| 341 | 22 | 分 | fēn | equinox | 分人中上法尚不能得 |
| 342 | 22 | 分 | fèn | a characteristic | 分人中上法尚不能得 |
| 343 | 22 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 分人中上法尚不能得 |
| 344 | 22 | 分 | fēn | to share | 分人中上法尚不能得 |
| 345 | 22 | 分 | fēn | branch [office] | 分人中上法尚不能得 |
| 346 | 22 | 分 | fēn | clear; distinct | 分人中上法尚不能得 |
| 347 | 22 | 分 | fēn | a difference | 分人中上法尚不能得 |
| 348 | 22 | 分 | fēn | a score | 分人中上法尚不能得 |
| 349 | 22 | 分 | fèn | identity | 分人中上法尚不能得 |
| 350 | 22 | 分 | fèn | a part; a portion | 分人中上法尚不能得 |
| 351 | 22 | 分 | fēn | part; avayava | 分人中上法尚不能得 |
| 352 | 21 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以艱苦而求 |
| 353 | 21 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以艱苦而求 |
| 354 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以艱苦而求 |
| 355 | 21 | 以 | yǐ | according to | 以艱苦而求 |
| 356 | 21 | 以 | yǐ | because of | 以艱苦而求 |
| 357 | 21 | 以 | yǐ | on a certain date | 以艱苦而求 |
| 358 | 21 | 以 | yǐ | and; as well as | 以艱苦而求 |
| 359 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 以艱苦而求 |
| 360 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 以艱苦而求 |
| 361 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 以艱苦而求 |
| 362 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 以艱苦而求 |
| 363 | 21 | 以 | yǐ | further; moreover | 以艱苦而求 |
| 364 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 以艱苦而求 |
| 365 | 21 | 以 | yǐ | very | 以艱苦而求 |
| 366 | 21 | 以 | yǐ | already | 以艱苦而求 |
| 367 | 21 | 以 | yǐ | increasingly | 以艱苦而求 |
| 368 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以艱苦而求 |
| 369 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 以艱苦而求 |
| 370 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 以艱苦而求 |
| 371 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 以艱苦而求 |
| 372 | 21 | 不 | bù | not; no | 不念熱 |
| 373 | 21 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不念熱 |
| 374 | 21 | 不 | bù | as a correlative | 不念熱 |
| 375 | 21 | 不 | bù | no (answering a question) | 不念熱 |
| 376 | 21 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不念熱 |
| 377 | 21 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不念熱 |
| 378 | 21 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不念熱 |
| 379 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 不念熱 |
| 380 | 21 | 不 | bù | no; na | 不念熱 |
| 381 | 21 | 亦 | yì | also; too | 亦同彼行 |
| 382 | 21 | 亦 | yì | but | 亦同彼行 |
| 383 | 21 | 亦 | yì | this; he; she | 亦同彼行 |
| 384 | 21 | 亦 | yì | although; even though | 亦同彼行 |
| 385 | 21 | 亦 | yì | already | 亦同彼行 |
| 386 | 21 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦同彼行 |
| 387 | 21 | 亦 | yì | Yi | 亦同彼行 |
| 388 | 19 | 又 | yòu | again; also | 又舍利子 |
| 389 | 19 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又舍利子 |
| 390 | 19 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又舍利子 |
| 391 | 19 | 又 | yòu | and | 又舍利子 |
| 392 | 19 | 又 | yòu | furthermore | 又舍利子 |
| 393 | 19 | 又 | yòu | in addition | 又舍利子 |
| 394 | 19 | 又 | yòu | but | 又舍利子 |
| 395 | 19 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又舍利子 |
| 396 | 19 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 或見如 |
| 397 | 19 | 如 | rú | if | 或見如 |
| 398 | 19 | 如 | rú | in accordance with | 或見如 |
| 399 | 19 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 或見如 |
| 400 | 19 | 如 | rú | this | 或見如 |
| 401 | 19 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 或見如 |
| 402 | 19 | 如 | rú | to go to | 或見如 |
| 403 | 19 | 如 | rú | to meet | 或見如 |
| 404 | 19 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 或見如 |
| 405 | 19 | 如 | rú | at least as good as | 或見如 |
| 406 | 19 | 如 | rú | and | 或見如 |
| 407 | 19 | 如 | rú | or | 或見如 |
| 408 | 19 | 如 | rú | but | 或見如 |
| 409 | 19 | 如 | rú | then | 或見如 |
| 410 | 19 | 如 | rú | naturally | 或見如 |
| 411 | 19 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 或見如 |
| 412 | 19 | 如 | rú | you | 或見如 |
| 413 | 19 | 如 | rú | the second lunar month | 或見如 |
| 414 | 19 | 如 | rú | in; at | 或見如 |
| 415 | 19 | 如 | rú | Ru | 或見如 |
| 416 | 19 | 如 | rú | Thus | 或見如 |
| 417 | 19 | 如 | rú | thus; tathā | 或見如 |
| 418 | 19 | 如 | rú | like; iva | 或見如 |
| 419 | 19 | 如 | rú | suchness; tathatā | 或見如 |
| 420 | 18 | 事 | shì | matter; thing; item | 我知是事 |
| 421 | 18 | 事 | shì | to serve | 我知是事 |
| 422 | 18 | 事 | shì | a government post | 我知是事 |
| 423 | 18 | 事 | shì | duty; post; work | 我知是事 |
| 424 | 18 | 事 | shì | occupation | 我知是事 |
| 425 | 18 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 我知是事 |
| 426 | 18 | 事 | shì | an accident | 我知是事 |
| 427 | 18 | 事 | shì | to attend | 我知是事 |
| 428 | 18 | 事 | shì | an allusion | 我知是事 |
| 429 | 18 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 我知是事 |
| 430 | 18 | 事 | shì | to engage in | 我知是事 |
| 431 | 18 | 事 | shì | to enslave | 我知是事 |
| 432 | 18 | 事 | shì | to pursue | 我知是事 |
| 433 | 18 | 事 | shì | to administer | 我知是事 |
| 434 | 18 | 事 | shì | to appoint | 我知是事 |
| 435 | 18 | 事 | shì | a piece | 我知是事 |
| 436 | 18 | 事 | shì | thing; phenomena | 我知是事 |
| 437 | 18 | 事 | shì | actions; karma | 我知是事 |
| 438 | 18 | 作 | zuò | to do | 作如是言 |
| 439 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是言 |
| 440 | 18 | 作 | zuò | to start | 作如是言 |
| 441 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是言 |
| 442 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是言 |
| 443 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是言 |
| 444 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 作如是言 |
| 445 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是言 |
| 446 | 18 | 作 | zuò | to rise | 作如是言 |
| 447 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是言 |
| 448 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是言 |
| 449 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 作如是言 |
| 450 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是言 |
| 451 | 18 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 咸悉奔詣接踵駢隘 |
| 452 | 18 | 悉 | xī | all; entire | 咸悉奔詣接踵駢隘 |
| 453 | 18 | 悉 | xī | detailed | 咸悉奔詣接踵駢隘 |
| 454 | 18 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 咸悉奔詣接踵駢隘 |
| 455 | 18 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 咸悉奔詣接踵駢隘 |
| 456 | 18 | 悉 | xī | strongly | 咸悉奔詣接踵駢隘 |
| 457 | 18 | 悉 | xī | Xi | 咸悉奔詣接踵駢隘 |
| 458 | 18 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 咸悉奔詣接踵駢隘 |
| 459 | 18 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 460 | 18 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 461 | 18 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 462 | 18 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 463 | 18 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 464 | 18 | 苦 | kǔ | bitter | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 465 | 18 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 466 | 18 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 467 | 18 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 468 | 18 | 苦 | kǔ | painful | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 469 | 18 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 云何同彼最上苦切逼身 |
| 470 | 18 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 計為清淨 |
| 471 | 18 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 計為清淨 |
| 472 | 18 | 清淨 | qīngjìng | concise | 計為清淨 |
| 473 | 18 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 計為清淨 |
| 474 | 18 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 計為清淨 |
| 475 | 18 | 清淨 | qīngjìng | purity | 計為清淨 |
| 476 | 18 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 計為清淨 |
| 477 | 17 | 得 | de | potential marker | 分人中上法尚不能得 |
| 478 | 17 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 分人中上法尚不能得 |
| 479 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 分人中上法尚不能得 |
| 480 | 17 | 得 | děi | to want to; to need to | 分人中上法尚不能得 |
| 481 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 分人中上法尚不能得 |
| 482 | 17 | 得 | dé | de | 分人中上法尚不能得 |
| 483 | 17 | 得 | de | infix potential marker | 分人中上法尚不能得 |
| 484 | 17 | 得 | dé | to result in | 分人中上法尚不能得 |
| 485 | 17 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 分人中上法尚不能得 |
| 486 | 17 | 得 | dé | to be satisfied | 分人中上法尚不能得 |
| 487 | 17 | 得 | dé | to be finished | 分人中上法尚不能得 |
| 488 | 17 | 得 | de | result of degree | 分人中上法尚不能得 |
| 489 | 17 | 得 | de | marks completion of an action | 分人中上法尚不能得 |
| 490 | 17 | 得 | děi | satisfying | 分人中上法尚不能得 |
| 491 | 17 | 得 | dé | to contract | 分人中上法尚不能得 |
| 492 | 17 | 得 | dé | marks permission or possibility | 分人中上法尚不能得 |
| 493 | 17 | 得 | dé | expressing frustration | 分人中上法尚不能得 |
| 494 | 17 | 得 | dé | to hear | 分人中上法尚不能得 |
| 495 | 17 | 得 | dé | to have; there is | 分人中上法尚不能得 |
| 496 | 17 | 得 | dé | marks time passed | 分人中上法尚不能得 |
| 497 | 17 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 分人中上法尚不能得 |
| 498 | 16 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
| 499 | 16 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
| 500 | 16 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 我 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | |
| 如是 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 食 | shí | food; bhakṣa | |
| 是 |
|
|
|
| 而 | ér | and; ca | |
| 彼 | bǐ | that; tad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛说身毛喜竖经 | 佛說身毛喜豎經 | 102 | Shen Mao Xi Shu Jing |
| 泥连河 | 泥連河 | 110 | Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana |
| 毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三禅定 | 三禪定 | 115 | third dhyāna |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 天界 | 116 | heaven; devaloka | |
| 惟净 | 惟淨 | 119 | Wei Jing |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 仙人住处 | 仙人住處 | 120 | āśramapada |
| 正使 | 122 | Chief Envoy | |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 95.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 尘坌 | 塵坌 | 99 | dust |
| 成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
| 结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 净天眼 | 淨天眼 | 106 | pure deva eye |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 具足 | 106 |
|
|
| 愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 离生喜乐 | 離生喜樂 | 108 | rapture and pleasure born from withdrawal |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 牧牛 | 109 | cowherd | |
| 念清净 | 念清淨 | 110 | Pure Mind |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三摩呬多 | 115 | equipose; samāhita | |
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 实智 | 實智 | 115 |
|
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 受持 | 115 |
|
|
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四佛 | 115 | four Buddhas | |
| 宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 调息 | 調息 | 116 |
|
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 行慧 | 行慧菩薩 | 120 | wise conduct; caritramati |
| 一境 | 121 |
|
|
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
| 右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction |
| 欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 自摄 | 自攝 | 122 | to act for oneself |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|