Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṁgraha (Jingang Ding Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Da Jiao Wang Jing) 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 144 金剛 jīngāng a diamond 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
2 144 金剛 jīngāng King Kong 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
3 144 金剛 jīngāng a hard object 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
4 144 金剛 jīngāng gorilla 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
5 144 金剛 jīngāng diamond 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
6 144 金剛 jīngāng vajra 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
7 94 èr two 二合
8 94 èr Kangxi radical 7 二合
9 94 èr second 二合
10 94 èr twice; double; di- 二合
11 94 èr more than one kind 二合
12 94 èr two; dvā; dvi 二合
13 94 èr both; dvaya 二合
14 92 to join; to combine 三合
15 92 to close 三合
16 92 to agree with; equal to 三合
17 92 to gather 三合
18 92 whole 三合
19 92 to be suitable; to be up to standard 三合
20 92 a musical note 三合
21 92 the conjunction of two astronomical objects 三合
22 92 to fight 三合
23 92 to conclude 三合
24 92 to be similar to 三合
25 92 crowded 三合
26 92 a box 三合
27 92 to copulate 三合
28 92 a partner; a spouse 三合
29 92 harmonious 三合
30 92 He 三合
31 92 a container for grain measurement 三合
32 92 Merge 三合
33 92 unite; saṃyoga 三合
34 72 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則得滿一切意願
35 72 a grade; a level 則得滿一切意願
36 72 an example; a model 則得滿一切意願
37 72 a weighing device 則得滿一切意願
38 72 to grade; to rank 則得滿一切意願
39 72 to copy; to imitate; to follow 則得滿一切意願
40 72 to do 則得滿一切意願
41 72 koan; kōan; gong'an 則得滿一切意願
42 57 grieved; saddened 哪耶怛麼
43 57 worried 哪耶怛麼
44 57 ta 哪耶怛麼
45 55 一切 yīqiè temporary 一切惡趣
46 55 一切 yīqiè the same 一切惡趣
47 53 fu 嚩怛他蘖多嚩日羅
48 53 va 嚩怛他蘖多嚩日羅
49 52 to go; to 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
50 52 to rely on; to depend on 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
51 52 Yu 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
52 52 a crow 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
53 50 yóu Kangxi radical 102 由不曉晤一切如來
54 50 yóu to follow along 由不曉晤一切如來
55 50 yóu cause; reason 由不曉晤一切如來
56 50 yóu You 由不曉晤一切如來
57 49 Kangxi radical 49 見已
58 49 to bring to an end; to stop 見已
59 49 to complete 見已
60 49 to demote; to dismiss 見已
61 49 to recover from an illness 見已
62 49 former; pūrvaka 見已
63 45 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 則結彼印
64 45 yìn India 則結彼印
65 45 yìn a mudra; a hand gesture 則結彼印
66 45 yìn a seal; a stamp 則結彼印
67 45 yìn to tally 則結彼印
68 45 yìn a vestige; a trace 則結彼印
69 45 yìn Yin 則結彼印
70 45 yìn to leave a track or trace 則結彼印
71 45 yìn mudra 則結彼印
72 39 to enter 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
73 39 Kangxi radical 11 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
74 39 radical 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
75 39 income 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
76 39 to conform with 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
77 39 to descend 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
78 39 the entering tone 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
79 39 to pay 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
80 39 to join 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
81 39 entering; praveśa 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
82 39 entered; attained; āpanna 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
83 39 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 則得滿一切意願
84 39 děi to want to; to need to 則得滿一切意願
85 39 děi must; ought to 則得滿一切意願
86 39 de 則得滿一切意願
87 39 de infix potential marker 則得滿一切意願
88 39 to result in 則得滿一切意願
89 39 to be proper; to fit; to suit 則得滿一切意願
90 39 to be satisfied 則得滿一切意願
91 39 to be finished 則得滿一切意願
92 39 děi satisfying 則得滿一切意願
93 39 to contract 則得滿一切意願
94 39 to hear 則得滿一切意願
95 39 to have; there is 則得滿一切意願
96 39 marks time passed 則得滿一切意願
97 39 obtain; attain; prāpta 則得滿一切意願
98 37 嚩日囉 fúrìluó vajra 蘖多嚩日囉達摩鉢囉靺
99 37 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就三摩地
100 37 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就三摩地
101 37 成就 chéngjiù accomplishment 成就三摩地
102 37 成就 chéngjiù Achievements 成就三摩地
103 37 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就三摩地
104 37 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就三摩地
105 37 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就三摩地
106 36 to use; to grasp 次當且先以四禮禮一切如來
107 36 to rely on 次當且先以四禮禮一切如來
108 36 to regard 次當且先以四禮禮一切如來
109 36 to be able to 次當且先以四禮禮一切如來
110 36 to order; to command 次當且先以四禮禮一切如來
111 36 used after a verb 次當且先以四禮禮一切如來
112 36 a reason; a cause 次當且先以四禮禮一切如來
113 36 Israel 次當且先以四禮禮一切如來
114 36 Yi 次當且先以四禮禮一切如來
115 36 use; yogena 次當且先以四禮禮一切如來
116 35 jié to bond; to tie; to bind 令弟子結薩
117 35 jié a knot 令弟子結薩
118 35 jié to conclude; to come to a result 令弟子結薩
119 35 jié to provide a bond for; to contract 令弟子結薩
120 35 jié pent-up 令弟子結薩
121 35 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 令弟子結薩
122 35 jié a bound state 令弟子結薩
123 35 jié hair worn in a topknot 令弟子結薩
124 35 jiē firm; secure 令弟子結薩
125 35 jié to plait; to thatch; to weave 令弟子結薩
126 35 jié to form; to organize 令弟子結薩
127 35 jié to congeal; to crystallize 令弟子結薩
128 35 jié a junction 令弟子結薩
129 35 jié a node 令弟子結薩
130 35 jiē to bear fruit 令弟子結薩
131 35 jiē stutter 令弟子結薩
132 35 jié a fetter 令弟子結薩
133 34 néng can; able 能生愛樂歡喜
134 34 néng ability; capacity 能生愛樂歡喜
135 34 néng a mythical bear-like beast 能生愛樂歡喜
136 34 néng energy 能生愛樂歡喜
137 34 néng function; use 能生愛樂歡喜
138 34 néng talent 能生愛樂歡喜
139 34 néng expert at 能生愛樂歡喜
140 34 néng to be in harmony 能生愛樂歡喜
141 34 néng to tend to; to care for 能生愛樂歡喜
142 34 néng to reach; to arrive at 能生愛樂歡喜
143 34 néng to be able; śak 能生愛樂歡喜
144 34 néng skilful; pravīṇa 能生愛樂歡喜
145 34 Sa 跛薩他
146 34 sa; sat 跛薩他
147 30 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
148 30 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
149 30 shuì to persuade 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
150 30 shuō to teach; to recite; to explain 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
151 30 shuō a doctrine; a theory 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
152 30 shuō to claim; to assert 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
153 30 shuō allocution 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
154 30 shuō to criticize; to scold 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
155 30 shuō to indicate; to refer to 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
156 30 shuō speach; vāda 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
157 30 shuō to speak; bhāṣate 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
158 30 shuō to instruct 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
159 29 zuò to do 或有有情作大
160 29 zuò to act as; to serve as 或有有情作大
161 29 zuò to start 或有有情作大
162 29 zuò a writing; a work 或有有情作大
163 29 zuò to dress as; to be disguised as 或有有情作大
164 29 zuō to create; to make 或有有情作大
165 29 zuō a workshop 或有有情作大
166 29 zuō to write; to compose 或有有情作大
167 29 zuò to rise 或有有情作大
168 29 zuò to be aroused 或有有情作大
169 29 zuò activity; action; undertaking 或有有情作大
170 29 zuò to regard as 或有有情作大
171 29 zuò action; kāraṇa 或有有情作大
172 29 luó baby talk 囉怛那
173 29 luō to nag 囉怛那
174 29 luó ra 囉怛那
175 27 apparatus 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
176 27 a rite; a ceremony 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
177 27 appearance; demeanor 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
178 27 a gift 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
179 27 a norm; a standard 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
180 27 to admire 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
181 27 embellishment 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
182 27 formal dress 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
183 27 an analogue; a match 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
184 27 to be inclined; to trend 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
185 27 to watch 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
186 27 to come 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
187 27 Yi 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
188 27 ritual; vidhi 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
189 27 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成入已則解
190 27 chéng to become; to turn into 成入已則解
191 27 chéng to grow up; to ripen; to mature 成入已則解
192 27 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成入已則解
193 27 chéng a full measure of 成入已則解
194 27 chéng whole 成入已則解
195 27 chéng set; established 成入已則解
196 27 chéng to reache a certain degree; to amount to 成入已則解
197 27 chéng to reconcile 成入已則解
198 27 chéng to resmble; to be similar to 成入已則解
199 27 chéng composed of 成入已則解
200 27 chéng a result; a harvest; an achievement 成入已則解
201 27 chéng capable; able; accomplished 成入已則解
202 27 chéng to help somebody achieve something 成入已則解
203 27 chéng Cheng 成入已則解
204 27 chéng Become 成入已則解
205 27 chéng becoming; bhāva 成入已則解
206 27 biàn all; complete 願金剛薩埵遍入金剛
207 27 biàn to be covered with 願金剛薩埵遍入金剛
208 27 biàn everywhere; sarva 願金剛薩埵遍入金剛
209 27 biàn pervade; visva 願金剛薩埵遍入金剛
210 27 biàn everywhere fragrant; paricitra 願金剛薩埵遍入金剛
211 27 biàn everywhere; spharaṇa 願金剛薩埵遍入金剛
212 27 真言 zhēnyán true words 真言曰
213 27 真言 zhēnyán an incantation 真言曰
214 27 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 真言曰
215 26 yìng to answer; to respond 不應簡擇
216 26 yìng to confirm; to verify 不應簡擇
217 26 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應簡擇
218 26 yìng to accept 不應簡擇
219 26 yìng to permit; to allow 不應簡擇
220 26 yìng to echo 不應簡擇
221 26 yìng to handle; to deal with 不應簡擇
222 26 yìng Ying 不應簡擇
223 25 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory
224 25 sòng to recount; to narrate
225 25 sòng a poem
226 25 sòng recite; priase; pāṭha
227 25 day of the month; a certain day 嚩怛他蘖多嚩日羅
228 25 Kangxi radical 72 嚩怛他蘖多嚩日羅
229 25 a day 嚩怛他蘖多嚩日羅
230 25 Japan 嚩怛他蘖多嚩日羅
231 25 sun 嚩怛他蘖多嚩日羅
232 25 daytime 嚩怛他蘖多嚩日羅
233 25 sunlight 嚩怛他蘖多嚩日羅
234 25 everyday 嚩怛他蘖多嚩日羅
235 25 season 嚩怛他蘖多嚩日羅
236 25 available time 嚩怛他蘖多嚩日羅
237 25 in the past 嚩怛他蘖多嚩日羅
238 25 mi 嚩怛他蘖多嚩日羅
239 25 sun; sūrya 嚩怛他蘖多嚩日羅
240 25 a day; divasa 嚩怛他蘖多嚩日羅
241 24 big; huge; large 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
242 24 Kangxi radical 37 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
243 24 great; major; important 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
244 24 size 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
245 24 old 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
246 24 oldest; earliest 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
247 24 adult 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
248 24 dài an important person 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
249 24 senior 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
250 24 an element 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
251 24 great; mahā 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
252 24 xīn heart [organ] 以心臆著地
253 24 xīn Kangxi radical 61 以心臆著地
254 24 xīn mind; consciousness 以心臆著地
255 24 xīn the center; the core; the middle 以心臆著地
256 24 xīn one of the 28 star constellations 以心臆著地
257 24 xīn heart 以心臆著地
258 24 xīn emotion 以心臆著地
259 24 xīn intention; consideration 以心臆著地
260 24 xīn disposition; temperament 以心臆著地
261 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以心臆著地
262 24 lìng to make; to cause to be; to lead 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
263 24 lìng to issue a command 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
264 24 lìng rules of behavior; customs 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
265 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
266 24 lìng a season 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
267 24 lìng respected; good reputation 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
268 24 lìng good 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
269 24 lìng pretentious 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
270 24 lìng a transcending state of existence 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
271 24 lìng a commander 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
272 24 lìng a commanding quality; an impressive character 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
273 24 lìng lyrics 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
274 24 lìng Ling 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
275 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
276 24 děng et cetera; and so on 為先行等
277 24 děng to wait 為先行等
278 24 děng to be equal 為先行等
279 24 děng degree; level 為先行等
280 24 děng to compare 為先行等
281 24 děng same; equal; sama 為先行等
282 24 薩埵 sàduǒ sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness 金剛阿闍黎自應結薩埵金剛印
283 24 薩埵 sàduǒ sentient beings 金剛阿闍黎自應結薩埵金剛印
284 23 ye 哪耶怛麼
285 23 ya 哪耶怛麼
286 22 second-rate 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
287 22 second; secondary 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
288 22 temporary stopover; temporary lodging 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
289 22 a sequence; an order 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
290 22 to arrive 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
291 22 to be next in sequence 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
292 22 positions of the 12 Jupiter stations 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
293 22 positions of the sun and moon on the ecliptic 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
294 22 stage of a journey 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
295 22 ranks 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
296 22 an official position 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
297 22 inside 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
298 22 to hesitate 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
299 22 secondary; next; tatas 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
300 22 悉地 xīdì attainment; supernatural power; siddhi 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
301 21 to bind; to tie 縛日
302 21 to restrict; to limit; to constrain 縛日
303 21 a leash; a tether 縛日
304 21 binding; attachment; bond; bandha 縛日
305 21 va 縛日
306 21 Buddha; Awakened One 方便佛菩
307 21 relating to Buddhism 方便佛菩
308 21 a statue or image of a Buddha 方便佛菩
309 21 a Buddhist text 方便佛菩
310 21 to touch; to stroke 方便佛菩
311 21 Buddha 方便佛菩
312 21 Buddha; Awakened One 方便佛菩
313 20 luó Luo 嚩怛他蘖多嚩日羅
314 20 luó to catch; to capture 嚩怛他蘖多嚩日羅
315 20 luó gauze 嚩怛他蘖多嚩日羅
316 20 luó a sieve; cloth for filtering 嚩怛他蘖多嚩日羅
317 20 luó a net for catching birds 嚩怛他蘖多嚩日羅
318 20 luó to recruit 嚩怛他蘖多嚩日羅
319 20 luó to include 嚩怛他蘖多嚩日羅
320 20 luó to distribute 嚩怛他蘖多嚩日羅
321 20 luó ra 嚩怛他蘖多嚩日羅
322 19 ér Kangxi radical 126 則令弟子次第而視大曼荼羅
323 19 ér as if; to seem like 則令弟子次第而視大曼荼羅
324 19 néng can; able 則令弟子次第而視大曼荼羅
325 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 則令弟子次第而視大曼荼羅
326 19 ér to arrive; up to 則令弟子次第而視大曼荼羅
327 18 zhì wisdom; knowledge; understanding 則發生微妙智
328 18 zhì care; prudence 則發生微妙智
329 18 zhì Zhi 則發生微妙智
330 18 zhì clever 則發生微妙智
331 18 zhì Wisdom 則發生微妙智
332 18 zhì jnana; knowing 則發生微妙智
333 18 金剛薩埵 jīngāng sàduǒ Vajrasattva 願金剛薩埵遍入金剛
334 18 self 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
335 18 [my] dear 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
336 18 Wo 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
337 18 self; atman; attan 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
338 18 ga 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
339 17 zhǐ to point 諸指以等引
340 17 zhǐ finger 諸指以等引
341 17 zhǐ to indicate 諸指以等引
342 17 zhǐ to make one's hair stand on end 諸指以等引
343 17 zhǐ to refer to 諸指以等引
344 17 zhǐ to rely on; to depend on 諸指以等引
345 17 zhǐ toe 諸指以等引
346 17 zhǐ to face towards 諸指以等引
347 17 zhǐ to face upwards; to be upright 諸指以等引
348 17 zhǐ to take responsibility for 諸指以等引
349 17 zhǐ meaning; purpose 諸指以等引
350 17 zhǐ to denounce 諸指以等引
351 17 zhǐ finger; aṅguli 諸指以等引
352 17 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 由不曉晤一切如來
353 17 No 囉怛那
354 17 nuó to move 囉怛那
355 17 nuó much 囉怛那
356 17 nuó stable; quiet 囉怛那
357 17 na 囉怛那
358 16 sporadic; scattered 南涅哩
359 16 南涅哩
360 16 guān to look at; to watch; to observe 汝觀娑跢我如金剛手
361 16 guàn Taoist monastery; monastery 汝觀娑跢我如金剛手
362 16 guān to display; to show; to make visible 汝觀娑跢我如金剛手
363 16 guān Guan 汝觀娑跢我如金剛手
364 16 guān appearance; looks 汝觀娑跢我如金剛手
365 16 guān a sight; a view; a vista 汝觀娑跢我如金剛手
366 16 guān a concept; a viewpoint; a perspective 汝觀娑跢我如金剛手
367 16 guān to appreciate; to enjoy; to admire 汝觀娑跢我如金剛手
368 16 guàn an announcement 汝觀娑跢我如金剛手
369 16 guàn a high tower; a watchtower 汝觀娑跢我如金剛手
370 16 guān Surview 汝觀娑跢我如金剛手
371 16 guān Observe 汝觀娑跢我如金剛手
372 16 guàn insight; vipasyana; vipassana 汝觀娑跢我如金剛手
373 16 guān mindfulness; contemplation; smrti 汝觀娑跢我如金剛手
374 16 guān recollection; anusmrti 汝觀娑跢我如金剛手
375 16 guān viewing; avaloka 汝觀娑跢我如金剛手
376 16 曼荼羅 màntúluó mandala; cicle of divinity 大曼荼羅廣大儀軌品之三
377 16 zōng zong 三摩耶薩怛鑁
378 16 zōng vaṃ 三摩耶薩怛鑁
379 16 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 吉溪反
380 16 fǎn to rebel; to oppose 吉溪反
381 16 fǎn to go back; to return 吉溪反
382 16 fǎn to combat; to rebel 吉溪反
383 16 fǎn the fanqie phonetic system 吉溪反
384 16 fǎn a counter-revolutionary 吉溪反
385 16 fǎn to flip; to turn over 吉溪反
386 16 fǎn to take back; to give back 吉溪反
387 16 fǎn to reason by analogy 吉溪反
388 16 fǎn to introspect 吉溪反
389 16 fān to reverse a verdict 吉溪反
390 16 fǎn opposed; viruddha 吉溪反
391 15 kǒu Kangxi radical 30 以口著地
392 15 kǒu mouth 以口著地
393 15 kǒu an opening; a hole 以口著地
394 15 kǒu eloquence 以口著地
395 15 kǒu the edge of a blade 以口著地
396 15 kǒu edge; border 以口著地
397 15 kǒu verbal; oral 以口著地
398 15 kǒu taste 以口著地
399 15 kǒu population; people 以口著地
400 15 kǒu an entrance; an exit; a pass 以口著地
401 15 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 以口著地
402 15 business; industry 應觀業金剛
403 15 activity; actions 應觀業金剛
404 15 order; sequence 應觀業金剛
405 15 to continue 應觀業金剛
406 15 to start; to create 應觀業金剛
407 15 karma 應觀業金剛
408 15 hereditary trade; legacy 應觀業金剛
409 15 a course of study; training 應觀業金剛
410 15 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 應觀業金剛
411 15 an estate; a property 應觀業金剛
412 15 an achievement 應觀業金剛
413 15 to engage in 應觀業金剛
414 15 Ye 應觀業金剛
415 15 a horizontal board 應觀業金剛
416 15 an occupation 應觀業金剛
417 15 a kind of musical instrument 應觀業金剛
418 15 a book 應觀業金剛
419 15 actions; karma; karman 應觀業金剛
420 15 activity; kriyā 應觀業金剛
421 14 心真言 xīnzhēnyán heart mantra 以此心真言令入三
422 14 zhù to dwell; to live; to reside 復有住正法有情
423 14 zhù to stop; to halt 復有住正法有情
424 14 zhù to retain; to remain 復有住正法有情
425 14 zhù to lodge at [temporarily] 復有住正法有情
426 14 zhù verb complement 復有住正法有情
427 14 zhù attaching; abiding; dwelling on 復有住正法有情
428 14 jīn today; present; now 我今說諸教
429 14 jīn Jin 我今說諸教
430 14 jīn modern 我今說諸教
431 14 jīn now; adhunā 我今說諸教
432 14 持金剛 chí jīngāng vajradhara 或見婆伽梵大持金剛示現本形
433 14 持金剛 chí jīngāng Vajrapāṇi 或見婆伽梵大持金剛示現本形
434 14 yǐn to lead; to guide
435 14 yǐn to draw a bow
436 14 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
437 14 yǐn to stretch
438 14 yǐn to involve
439 14 yǐn to quote; to cite
440 14 yǐn to propose; to nominate; to recommend
441 14 yǐn to recruit
442 14 yǐn to hold
443 14 yǐn to withdraw; to leave
444 14 yǐn a strap for pulling a cart
445 14 yǐn a preface ; a forward
446 14 yǐn a license
447 14 yǐn long
448 14 yǐn to cause
449 14 yǐn to pull; to draw
450 14 yǐn a refrain; a tune
451 14 yǐn to grow
452 14 yǐn to command
453 14 yǐn to accuse
454 14 yǐn to commit suicide
455 14 yǐn a genre
456 14 yǐn yin; a unit of paper money
457 14 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
458 14 Kangxi radical 132 金剛阿闍黎自應結薩埵金剛印
459 14 Zi 金剛阿闍黎自應結薩埵金剛印
460 14 a nose 金剛阿闍黎自應結薩埵金剛印
461 14 the beginning; the start 金剛阿闍黎自應結薩埵金剛印
462 14 origin 金剛阿闍黎自應結薩埵金剛印
463 14 to employ; to use 金剛阿闍黎自應結薩埵金剛印
464 14 to be 金剛阿闍黎自應結薩埵金剛印
465 14 self; soul; ātman 金剛阿闍黎自應結薩埵金剛印
466 14 yán to speak; to say; said 作是言
467 14 yán language; talk; words; utterance; speech 作是言
468 14 yán Kangxi radical 149 作是言
469 14 yán phrase; sentence 作是言
470 14 yán a word; a syllable 作是言
471 14 yán a theory; a doctrine 作是言
472 14 yán to regard as 作是言
473 14 yán to act as 作是言
474 14 yán word; vacana 作是言
475 14 yán speak; vad 作是言
476 13 xíng appearance 或見婆伽梵大持金剛示現本形
477 13 xíng adjective 或見婆伽梵大持金剛示現本形
478 13 xíng shape; form 或見婆伽梵大持金剛示現本形
479 13 xíng terrain 或見婆伽梵大持金剛示現本形
480 13 xíng circumstances; situation 或見婆伽梵大持金剛示現本形
481 13 xíng to form; to become 或見婆伽梵大持金剛示現本形
482 13 xíng to appear; to manifest 或見婆伽梵大持金剛示現本形
483 13 xíng to contrast; to compare 或見婆伽梵大持金剛示現本形
484 13 xíng to describe 或見婆伽梵大持金剛示現本形
485 13 xíng an entity 或見婆伽梵大持金剛示現本形
486 13 xíng formal 或見婆伽梵大持金剛示現本形
487 13 xíng punishment 或見婆伽梵大持金剛示現本形
488 13 xíng form; appearance; saṃsthāna 或見婆伽梵大持金剛示現本形
489 13 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 耶多夜彌薩
490 13 duó many; much 耶多夜彌薩
491 13 duō more 耶多夜彌薩
492 13 duō excessive 耶多夜彌薩
493 13 duō abundant 耶多夜彌薩
494 13 duō to multiply; to acrue 耶多夜彌薩
495 13 duō Duo 耶多夜彌薩
496 13 duō ta 耶多夜彌薩
497 13 soil; ground; land 解脫地等
498 13 floor 解脫地等
499 13 the earth 解脫地等
500 13 fields 解脫地等

Frequencies of all Words

Top 942

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 144 金剛 jīngāng a diamond 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
2 144 金剛 jīngāng King Kong 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
3 144 金剛 jīngāng a hard object 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
4 144 金剛 jīngāng gorilla 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
5 144 金剛 jīngāng diamond 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
6 144 金剛 jīngāng vajra 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
7 94 èr two 二合
8 94 èr Kangxi radical 7 二合
9 94 èr second 二合
10 94 èr twice; double; di- 二合
11 94 èr another; the other 二合
12 94 èr more than one kind 二合
13 94 èr two; dvā; dvi 二合
14 94 èr both; dvaya 二合
15 92 to join; to combine 三合
16 92 a time; a trip 三合
17 92 to close 三合
18 92 to agree with; equal to 三合
19 92 to gather 三合
20 92 whole 三合
21 92 to be suitable; to be up to standard 三合
22 92 a musical note 三合
23 92 the conjunction of two astronomical objects 三合
24 92 to fight 三合
25 92 to conclude 三合
26 92 to be similar to 三合
27 92 and; also 三合
28 92 crowded 三合
29 92 a box 三合
30 92 to copulate 三合
31 92 a partner; a spouse 三合
32 92 harmonious 三合
33 92 should 三合
34 92 He 三合
35 92 a unit of measure for grain 三合
36 92 a container for grain measurement 三合
37 92 Merge 三合
38 92 unite; saṃyoga 三合
39 72 otherwise; but; however 則得滿一切意願
40 72 then 則得滿一切意願
41 72 measure word for short sections of text 則得滿一切意願
42 72 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則得滿一切意願
43 72 a grade; a level 則得滿一切意願
44 72 an example; a model 則得滿一切意願
45 72 a weighing device 則得滿一切意願
46 72 to grade; to rank 則得滿一切意願
47 72 to copy; to imitate; to follow 則得滿一切意願
48 72 to do 則得滿一切意願
49 72 only 則得滿一切意願
50 72 immediately 則得滿一切意願
51 72 then; moreover; atha 則得滿一切意願
52 72 koan; kōan; gong'an 則得滿一切意願
53 57 grieved; saddened 哪耶怛麼
54 57 worried 哪耶怛麼
55 57 ta 哪耶怛麼
56 55 一切 yīqiè all; every; everything 一切惡趣
57 55 一切 yīqiè temporary 一切惡趣
58 55 一切 yīqiè the same 一切惡趣
59 55 一切 yīqiè generally 一切惡趣
60 55 一切 yīqiè all, everything 一切惡趣
61 55 一切 yīqiè all; sarva 一切惡趣
62 53 fu 嚩怛他蘖多嚩日羅
63 53 va 嚩怛他蘖多嚩日羅
64 52 in; at 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
65 52 in; at 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
66 52 in; at; to; from 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
67 52 to go; to 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
68 52 to rely on; to depend on 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
69 52 to go to; to arrive at 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
70 52 from 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
71 52 give 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
72 52 oppposing 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
73 52 and 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
74 52 compared to 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
75 52 by 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
76 52 and; as well as 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
77 52 for 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
78 52 Yu 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
79 52 a crow 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
80 52 whew; wow 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
81 52 near to; antike 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
82 50 yóu follow; from; it is for...to 由不曉晤一切如來
83 50 yóu Kangxi radical 102 由不曉晤一切如來
84 50 yóu to follow along 由不曉晤一切如來
85 50 yóu cause; reason 由不曉晤一切如來
86 50 yóu by somebody; up to somebody 由不曉晤一切如來
87 50 yóu from a starting point 由不曉晤一切如來
88 50 yóu You 由不曉晤一切如來
89 50 yóu because; yasmāt 由不曉晤一切如來
90 49 already 見已
91 49 Kangxi radical 49 見已
92 49 from 見已
93 49 to bring to an end; to stop 見已
94 49 final aspectual particle 見已
95 49 afterwards; thereafter 見已
96 49 too; very; excessively 見已
97 49 to complete 見已
98 49 to demote; to dismiss 見已
99 49 to recover from an illness 見已
100 49 certainly 見已
101 49 an interjection of surprise 見已
102 49 this 見已
103 49 former; pūrvaka 見已
104 49 former; pūrvaka 見已
105 45 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 則結彼印
106 45 yìn India 則結彼印
107 45 yìn a mudra; a hand gesture 則結彼印
108 45 yìn a seal; a stamp 則結彼印
109 45 yìn to tally 則結彼印
110 45 yìn a vestige; a trace 則結彼印
111 45 yìn Yin 則結彼印
112 45 yìn to leave a track or trace 則結彼印
113 45 yìn mudra 則結彼印
114 39 to enter 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
115 39 Kangxi radical 11 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
116 39 radical 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
117 39 income 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
118 39 to conform with 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
119 39 to descend 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
120 39 the entering tone 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
121 39 to pay 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
122 39 to join 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
123 39 entering; praveśa 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
124 39 entered; attained; āpanna 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
125 39 de potential marker 則得滿一切意願
126 39 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 則得滿一切意願
127 39 děi must; ought to 則得滿一切意願
128 39 děi to want to; to need to 則得滿一切意願
129 39 děi must; ought to 則得滿一切意願
130 39 de 則得滿一切意願
131 39 de infix potential marker 則得滿一切意願
132 39 to result in 則得滿一切意願
133 39 to be proper; to fit; to suit 則得滿一切意願
134 39 to be satisfied 則得滿一切意願
135 39 to be finished 則得滿一切意願
136 39 de result of degree 則得滿一切意願
137 39 de marks completion of an action 則得滿一切意願
138 39 děi satisfying 則得滿一切意願
139 39 to contract 則得滿一切意願
140 39 marks permission or possibility 則得滿一切意願
141 39 expressing frustration 則得滿一切意願
142 39 to hear 則得滿一切意願
143 39 to have; there is 則得滿一切意願
144 39 marks time passed 則得滿一切意願
145 39 obtain; attain; prāpta 則得滿一切意願
146 37 嚩日囉 fúrìluó vajra 蘖多嚩日囉達摩鉢囉靺
147 37 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就三摩地
148 37 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就三摩地
149 37 成就 chéngjiù accomplishment 成就三摩地
150 37 成就 chéngjiù Achievements 成就三摩地
151 37 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就三摩地
152 37 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就三摩地
153 37 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就三摩地
154 36 so as to; in order to 次當且先以四禮禮一切如來
155 36 to use; to regard as 次當且先以四禮禮一切如來
156 36 to use; to grasp 次當且先以四禮禮一切如來
157 36 according to 次當且先以四禮禮一切如來
158 36 because of 次當且先以四禮禮一切如來
159 36 on a certain date 次當且先以四禮禮一切如來
160 36 and; as well as 次當且先以四禮禮一切如來
161 36 to rely on 次當且先以四禮禮一切如來
162 36 to regard 次當且先以四禮禮一切如來
163 36 to be able to 次當且先以四禮禮一切如來
164 36 to order; to command 次當且先以四禮禮一切如來
165 36 further; moreover 次當且先以四禮禮一切如來
166 36 used after a verb 次當且先以四禮禮一切如來
167 36 very 次當且先以四禮禮一切如來
168 36 already 次當且先以四禮禮一切如來
169 36 increasingly 次當且先以四禮禮一切如來
170 36 a reason; a cause 次當且先以四禮禮一切如來
171 36 Israel 次當且先以四禮禮一切如來
172 36 Yi 次當且先以四禮禮一切如來
173 36 use; yogena 次當且先以四禮禮一切如來
174 35 jié to bond; to tie; to bind 令弟子結薩
175 35 jié a knot 令弟子結薩
176 35 jié to conclude; to come to a result 令弟子結薩
177 35 jié to provide a bond for; to contract 令弟子結薩
178 35 jié pent-up 令弟子結薩
179 35 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 令弟子結薩
180 35 jié a bound state 令弟子結薩
181 35 jié hair worn in a topknot 令弟子結薩
182 35 jiē firm; secure 令弟子結薩
183 35 jié to plait; to thatch; to weave 令弟子結薩
184 35 jié to form; to organize 令弟子結薩
185 35 jié to congeal; to crystallize 令弟子結薩
186 35 jié a junction 令弟子結薩
187 35 jié a node 令弟子結薩
188 35 jiē to bear fruit 令弟子結薩
189 35 jiē stutter 令弟子結薩
190 35 jié a fetter 令弟子結薩
191 34 néng can; able 能生愛樂歡喜
192 34 néng ability; capacity 能生愛樂歡喜
193 34 néng a mythical bear-like beast 能生愛樂歡喜
194 34 néng energy 能生愛樂歡喜
195 34 néng function; use 能生愛樂歡喜
196 34 néng may; should; permitted to 能生愛樂歡喜
197 34 néng talent 能生愛樂歡喜
198 34 néng expert at 能生愛樂歡喜
199 34 néng to be in harmony 能生愛樂歡喜
200 34 néng to tend to; to care for 能生愛樂歡喜
201 34 néng to reach; to arrive at 能生愛樂歡喜
202 34 néng as long as; only 能生愛樂歡喜
203 34 néng even if 能生愛樂歡喜
204 34 néng but 能生愛樂歡喜
205 34 néng in this way 能生愛樂歡喜
206 34 néng to be able; śak 能生愛樂歡喜
207 34 néng skilful; pravīṇa 能生愛樂歡喜
208 34 such as; for example; for instance 汝觀娑跢我如金剛手
209 34 if 汝觀娑跢我如金剛手
210 34 in accordance with 汝觀娑跢我如金剛手
211 34 to be appropriate; should; with regard to 汝觀娑跢我如金剛手
212 34 this 汝觀娑跢我如金剛手
213 34 it is so; it is thus; can be compared with 汝觀娑跢我如金剛手
214 34 to go to 汝觀娑跢我如金剛手
215 34 to meet 汝觀娑跢我如金剛手
216 34 to appear; to seem; to be like 汝觀娑跢我如金剛手
217 34 at least as good as 汝觀娑跢我如金剛手
218 34 and 汝觀娑跢我如金剛手
219 34 or 汝觀娑跢我如金剛手
220 34 but 汝觀娑跢我如金剛手
221 34 then 汝觀娑跢我如金剛手
222 34 naturally 汝觀娑跢我如金剛手
223 34 expresses a question or doubt 汝觀娑跢我如金剛手
224 34 you 汝觀娑跢我如金剛手
225 34 the second lunar month 汝觀娑跢我如金剛手
226 34 in; at 汝觀娑跢我如金剛手
227 34 Ru 汝觀娑跢我如金剛手
228 34 Thus 汝觀娑跢我如金剛手
229 34 thus; tathā 汝觀娑跢我如金剛手
230 34 like; iva 汝觀娑跢我如金剛手
231 34 suchness; tathatā 汝觀娑跢我如金剛手
232 34 Sa 跛薩他
233 34 sadhu; excellent 跛薩他
234 34 sa; sat 跛薩他
235 30 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
236 30 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
237 30 shuì to persuade 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
238 30 shuō to teach; to recite; to explain 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
239 30 shuō a doctrine; a theory 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
240 30 shuō to claim; to assert 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
241 30 shuō allocution 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
242 30 shuō to criticize; to scold 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
243 30 shuō to indicate; to refer to 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
244 30 shuō speach; vāda 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
245 30 shuō to speak; bhāṣate 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
246 30 shuō to instruct 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
247 29 zuò to do 或有有情作大
248 29 zuò to act as; to serve as 或有有情作大
249 29 zuò to start 或有有情作大
250 29 zuò a writing; a work 或有有情作大
251 29 zuò to dress as; to be disguised as 或有有情作大
252 29 zuō to create; to make 或有有情作大
253 29 zuō a workshop 或有有情作大
254 29 zuō to write; to compose 或有有情作大
255 29 zuò to rise 或有有情作大
256 29 zuò to be aroused 或有有情作大
257 29 zuò activity; action; undertaking 或有有情作大
258 29 zuò to regard as 或有有情作大
259 29 zuò action; kāraṇa 或有有情作大
260 29 luó an exclamatory final particle 囉怛那
261 29 luó baby talk 囉怛那
262 29 luō to nag 囉怛那
263 29 luó ra 囉怛那
264 27 apparatus 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
265 27 a rite; a ceremony 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
266 27 appearance; demeanor 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
267 27 a gift 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
268 27 a norm; a standard 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
269 27 to admire 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
270 27 embellishment 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
271 27 formal dress 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
272 27 an analogue; a match 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
273 27 to be inclined; to trend 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
274 27 to watch 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
275 27 to come 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
276 27 Yi 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
277 27 ritual; vidhi 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
278 27 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成入已則解
279 27 chéng one tenth 成入已則解
280 27 chéng to become; to turn into 成入已則解
281 27 chéng to grow up; to ripen; to mature 成入已則解
282 27 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成入已則解
283 27 chéng a full measure of 成入已則解
284 27 chéng whole 成入已則解
285 27 chéng set; established 成入已則解
286 27 chéng to reache a certain degree; to amount to 成入已則解
287 27 chéng to reconcile 成入已則解
288 27 chéng alright; OK 成入已則解
289 27 chéng an area of ten square miles 成入已則解
290 27 chéng to resmble; to be similar to 成入已則解
291 27 chéng composed of 成入已則解
292 27 chéng a result; a harvest; an achievement 成入已則解
293 27 chéng capable; able; accomplished 成入已則解
294 27 chéng to help somebody achieve something 成入已則解
295 27 chéng Cheng 成入已則解
296 27 chéng Become 成入已則解
297 27 chéng becoming; bhāva 成入已則解
298 27 biàn turn; one time 願金剛薩埵遍入金剛
299 27 biàn all; complete 願金剛薩埵遍入金剛
300 27 biàn everywhere; common 願金剛薩埵遍入金剛
301 27 biàn to be covered with 願金剛薩埵遍入金剛
302 27 biàn everywhere; sarva 願金剛薩埵遍入金剛
303 27 biàn pervade; visva 願金剛薩埵遍入金剛
304 27 biàn everywhere fragrant; paricitra 願金剛薩埵遍入金剛
305 27 biàn everywhere; spharaṇa 願金剛薩埵遍入金剛
306 27 真言 zhēnyán true words 真言曰
307 27 真言 zhēnyán an incantation 真言曰
308 27 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 真言曰
309 26 yīng should; ought 不應簡擇
310 26 yìng to answer; to respond 不應簡擇
311 26 yìng to confirm; to verify 不應簡擇
312 26 yīng soon; immediately 不應簡擇
313 26 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應簡擇
314 26 yìng to accept 不應簡擇
315 26 yīng or; either 不應簡擇
316 26 yìng to permit; to allow 不應簡擇
317 26 yìng to echo 不應簡擇
318 26 yìng to handle; to deal with 不應簡擇
319 26 yìng Ying 不應簡擇
320 26 yīng suitable; yukta 不應簡擇
321 25 you 南儞
322 25 you; tvad 南儞
323 25 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory
324 25 sòng to recount; to narrate
325 25 sòng a poem
326 25 sòng recite; priase; pāṭha
327 25 day of the month; a certain day 嚩怛他蘖多嚩日羅
328 25 Kangxi radical 72 嚩怛他蘖多嚩日羅
329 25 a day 嚩怛他蘖多嚩日羅
330 25 Japan 嚩怛他蘖多嚩日羅
331 25 sun 嚩怛他蘖多嚩日羅
332 25 daytime 嚩怛他蘖多嚩日羅
333 25 sunlight 嚩怛他蘖多嚩日羅
334 25 everyday 嚩怛他蘖多嚩日羅
335 25 season 嚩怛他蘖多嚩日羅
336 25 available time 嚩怛他蘖多嚩日羅
337 25 a day 嚩怛他蘖多嚩日羅
338 25 in the past 嚩怛他蘖多嚩日羅
339 25 mi 嚩怛他蘖多嚩日羅
340 25 sun; sūrya 嚩怛他蘖多嚩日羅
341 25 a day; divasa 嚩怛他蘖多嚩日羅
342 24 big; huge; large 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
343 24 Kangxi radical 37 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
344 24 great; major; important 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
345 24 size 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
346 24 old 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
347 24 greatly; very 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
348 24 oldest; earliest 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
349 24 adult 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
350 24 tài greatest; grand 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
351 24 dài an important person 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
352 24 senior 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
353 24 approximately 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
354 24 tài greatest; grand 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
355 24 an element 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
356 24 great; mahā 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
357 24 xīn heart [organ] 以心臆著地
358 24 xīn Kangxi radical 61 以心臆著地
359 24 xīn mind; consciousness 以心臆著地
360 24 xīn the center; the core; the middle 以心臆著地
361 24 xīn one of the 28 star constellations 以心臆著地
362 24 xīn heart 以心臆著地
363 24 xīn emotion 以心臆著地
364 24 xīn intention; consideration 以心臆著地
365 24 xīn disposition; temperament 以心臆著地
366 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以心臆著地
367 24 lìng to make; to cause to be; to lead 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
368 24 lìng to issue a command 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
369 24 lìng rules of behavior; customs 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
370 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
371 24 lìng a season 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
372 24 lìng respected; good reputation 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
373 24 lìng good 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
374 24 lìng pretentious 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
375 24 lìng a transcending state of existence 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
376 24 lìng a commander 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
377 24 lìng a commanding quality; an impressive character 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
378 24 lìng lyrics 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
379 24 lìng Ling 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
380 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
381 24 děng et cetera; and so on 為先行等
382 24 děng to wait 為先行等
383 24 děng degree; kind 為先行等
384 24 děng plural 為先行等
385 24 děng to be equal 為先行等
386 24 děng degree; level 為先行等
387 24 děng to compare 為先行等
388 24 děng same; equal; sama 為先行等
389 24 that; those 彼入此金剛界大曼荼羅
390 24 another; the other 彼入此金剛界大曼荼羅
391 24 that; tad 彼入此金剛界大曼荼羅
392 24 薩埵 sàduǒ sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness 金剛阿闍黎自應結薩埵金剛印
393 24 薩埵 sàduǒ sentient beings 金剛阿闍黎自應結薩埵金剛印
394 23 final interogative 哪耶怛麼
395 23 ye 哪耶怛麼
396 23 ya 哪耶怛麼
397 22 a time 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
398 22 second-rate 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
399 22 second; secondary 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
400 22 temporary stopover; temporary lodging 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
401 22 a sequence; an order 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
402 22 to arrive 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
403 22 to be next in sequence 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
404 22 positions of the 12 Jupiter stations 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
405 22 positions of the sun and moon on the ecliptic 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
406 22 stage of a journey 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
407 22 ranks 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
408 22 an official position 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
409 22 inside 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
410 22 to hesitate 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
411 22 secondary; next; tatas 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
412 22 悉地 xīdì attainment; supernatural power; siddhi 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
413 21 this; these 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
414 21 in this way 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
415 21 otherwise; but; however; so 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
416 21 at this time; now; here 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
417 21 this; here; etad 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
418 21 to bind; to tie 縛日
419 21 to restrict; to limit; to constrain 縛日
420 21 a leash; a tether 縛日
421 21 binding; attachment; bond; bandha 縛日
422 21 va 縛日
423 21 shì is; are; am; to be 是器
424 21 shì is exactly 是器
425 21 shì is suitable; is in contrast 是器
426 21 shì this; that; those 是器
427 21 shì really; certainly 是器
428 21 shì correct; yes; affirmative 是器
429 21 shì true 是器
430 21 shì is; has; exists 是器
431 21 shì used between repetitions of a word 是器
432 21 shì a matter; an affair 是器
433 21 shì Shi 是器
434 21 shì is; bhū 是器
435 21 shì this; idam 是器
436 21 Buddha; Awakened One 方便佛菩
437 21 relating to Buddhism 方便佛菩
438 21 a statue or image of a Buddha 方便佛菩
439 21 a Buddhist text 方便佛菩
440 21 to touch; to stroke 方便佛菩
441 21 Buddha 方便佛菩
442 21 Buddha; Awakened One 方便佛菩
443 20 luó Luo 嚩怛他蘖多嚩日羅
444 20 luó to catch; to capture 嚩怛他蘖多嚩日羅
445 20 luó gauze 嚩怛他蘖多嚩日羅
446 20 luó a sieve; cloth for filtering 嚩怛他蘖多嚩日羅
447 20 luó a net for catching birds 嚩怛他蘖多嚩日羅
448 20 luó to recruit 嚩怛他蘖多嚩日羅
449 20 luó to include 嚩怛他蘖多嚩日羅
450 20 luó to distribute 嚩怛他蘖多嚩日羅
451 20 luó ra 嚩怛他蘖多嚩日羅
452 20 以此 yǐcǐ hence 以此心
453 20 zhū all; many; various 或有有情諸利
454 20 zhū Zhu 或有有情諸利
455 20 zhū all; members of the class 或有有情諸利
456 20 zhū interrogative particle 或有有情諸利
457 20 zhū him; her; them; it 或有有情諸利
458 20 zhū of; in 或有有情諸利
459 20 zhū all; many; sarva 或有有情諸利
460 19 ér and; as well as; but (not); yet (not) 則令弟子次第而視大曼荼羅
461 19 ér Kangxi radical 126 則令弟子次第而視大曼荼羅
462 19 ér you 則令弟子次第而視大曼荼羅
463 19 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 則令弟子次第而視大曼荼羅
464 19 ér right away; then 則令弟子次第而視大曼荼羅
465 19 ér but; yet; however; while; nevertheless 則令弟子次第而視大曼荼羅
466 19 ér if; in case; in the event that 則令弟子次第而視大曼荼羅
467 19 ér therefore; as a result; thus 則令弟子次第而視大曼荼羅
468 19 ér how can it be that? 則令弟子次第而視大曼荼羅
469 19 ér so as to 則令弟子次第而視大曼荼羅
470 19 ér only then 則令弟子次第而視大曼荼羅
471 19 ér as if; to seem like 則令弟子次第而視大曼荼羅
472 19 néng can; able 則令弟子次第而視大曼荼羅
473 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 則令弟子次第而視大曼荼羅
474 19 ér me 則令弟子次第而視大曼荼羅
475 19 ér to arrive; up to 則令弟子次第而視大曼荼羅
476 19 ér possessive 則令弟子次第而視大曼荼羅
477 19 ér and; ca 則令弟子次第而視大曼荼羅
478 18 zhì wisdom; knowledge; understanding 則發生微妙智
479 18 zhì care; prudence 則發生微妙智
480 18 zhì Zhi 則發生微妙智
481 18 zhì clever 則發生微妙智
482 18 zhì Wisdom 則發生微妙智
483 18 zhì jnana; knowing 則發生微妙智
484 18 金剛薩埵 jīngāng sàduǒ Vajrasattva 願金剛薩埵遍入金剛
485 18 I; me; my 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
486 18 self 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
487 18 we; our 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
488 18 [my] dear 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
489 18 Wo 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
490 18 self; atman; attan 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
491 18 ga 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
492 18 I; aham 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
493 17 zhǐ to point 諸指以等引
494 17 zhǐ finger 諸指以等引
495 17 zhǐ digit; fingerwidth 諸指以等引
496 17 zhǐ to indicate 諸指以等引
497 17 zhǐ to make one's hair stand on end 諸指以等引
498 17 zhǐ to refer to 諸指以等引
499 17 zhǐ to rely on; to depend on 諸指以等引
500 17 zhǐ toe 諸指以等引

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
ta
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
va
near to; antike
yóu because; yasmāt
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦 196 Aksobhya
安达 安達 196 Anda
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
北方 98 The North
不动佛 不動佛 98 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
成就佛 99 Susiddhikara Buddha
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大中 100 Da Zhong reign
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
吠奢 102 Vaishya
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广智 廣智 103 Guangzhi
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
金刚顶一切如来真实摄大乘现证大教王经 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經 106
  1. Sarvatathāgatatattvasaṃgraha; Jingang Ding Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Da Jiao Wang Jing
  2. Sutra of the Correct Inclusion in the Great Vehicle of Present Awakening of all the Tathagatas of the Diamond Pinnacle, the Great King of Teachings
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚持 金剛持 106 Vajradhara
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
金刚牙 金剛牙 106 Vajradaṃṣṭra
金刚药叉 金剛藥叉 106 Vajra-yaksa
108 Liao
没驮 沒馱 109 Buddha
摩耶 109 Maya
南通 110 Nantong
能夺 能奪 110 Māra
婆伽梵 112 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
普贤 普賢 112 Samantabhadra
前金 113 Qianjin; Chienchin
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
萨摩 薩摩 115 Satsuma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说法印 說法印 115 Dharmacakra mudra; speaking the Dharma mudra
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
苏嚩 蘇嚩 115 Sumbha
印加 121 Inca Civilization
智印 122 Wisdom Mudra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 136.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿阇黎 阿闍黎 196
  1. acarya
  2. acarya; religious teacher
阿尾捨 196 spirit possession
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
宝印 寶印 98 precious seal
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
幖帜 幖幟 98 a symbol
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成身 成身 99 habitation; samāśraya
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成就法 99 sadhana; sādhana
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
次复 次復 99 afterwards; then
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大教王 100 tantra
怛他蘖多 100 tathagata
等心 100 a non-discriminating mind
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等引 100 equipose; samāhita
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
法轮印 法輪印 102 Dharmacakra mudra
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
忿怒拳 102 vajra fist
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
广说 廣說 103 to explain; to teach
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加持香水 106 to bless by sprinkling scented water
简择 簡擇 106 to chose
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
羯摩 106 Repentance
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
羯磨 106 karma
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚界大曼荼 金剛界大曼荼羅 106 great vajradhatu mandala
金刚铃 金剛鈴 106 vajra bell; vajra-ghaṇṭā
金刚名 金剛名 106 vajra name
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚印 金剛印 106 vajra mudra
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
久修 106 practiced for a long time
救世者 106 protector; guardian of the world
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
乐修 樂修 108 joyful cultivation
理趣 108 thought; mata
曼茶罗 曼茶羅 109 mandala
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
漫荼罗 漫荼羅 109 mandala
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
那啰 那囉 110 nara; man
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
能持 110 ability to uphold the precepts
能除一切苦 110 able to dispel all suffering
乞叉 113 yaksa
契印 113 a mudra
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入心 114 to enter the mind or heart
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
萨嚩怛他蘖多 薩嚩怛他蘖多 115 sarvatathāgata
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三昧耶 115 samaya; vow
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
施愿印 施願印 115 varadamudrā; mudra of granting wishes
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四智 115 the four forms of wisdom
速得成就 115 quickly attain
娑度 115 sādhu; excellent
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无所畏 無所畏 119 without any fear
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现生 現生 120 the present life
现证 現證 120 immediate realization
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
悉驮 悉馱 120 siddha; one who has attained his goal
心印 120 mind seal
心真 120 true nature of the mind
心真言 120 heart mantra
虚空界 虛空界 120 visible space
业种 業種 121 karmic seed
也他 121 as; for instance; yathā
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
义利 義利 121 a beneficial meaning
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
印契 121 a mudra
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切如来加持 一切如來加持 121 empowerment of All the Tathagatas
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲生 121 arising from desire
怨敌 怨敵 121 an enemy
质多 質多 122 citta
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸事 諸事 122 all things; everything
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转于法轮 轉於法輪 122 move forward the Dharma wheel
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara