Glossary and Vocabulary for Srīvajramaṇḍālaṁkāramahātantrarāja (Fo Shuo Jingang Chang Zhuangyan Boreboluomiduo Jiao Zhong Yi Fen) 佛說金剛場莊嚴般若波羅蜜多教中一分, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 115 yǐn to lead; to guide 引一句
2 115 yǐn to draw a bow 引一句
3 115 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一句
4 115 yǐn to stretch 引一句
5 115 yǐn to involve 引一句
6 115 yǐn to quote; to cite 引一句
7 115 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一句
8 115 yǐn to recruit 引一句
9 115 yǐn to hold 引一句
10 115 yǐn to withdraw; to leave 引一句
11 115 yǐn a strap for pulling a cart 引一句
12 115 yǐn a preface ; a forward 引一句
13 115 yǐn a license 引一句
14 115 yǐn long 引一句
15 115 yǐn to cause 引一句
16 115 yǐn to pull; to draw 引一句
17 115 yǐn a refrain; a tune 引一句
18 115 yǐn to grow 引一句
19 115 yǐn to command 引一句
20 115 yǐn to accuse 引一句
21 115 yǐn to commit suicide 引一句
22 115 yǐn a genre 引一句
23 115 yǐn yin; a unit of paper money 引一句
24 115 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一句
25 60 èr two 是心即於二處轉
26 60 èr Kangxi radical 7 是心即於二處轉
27 60 èr second 是心即於二處轉
28 60 èr twice; double; di- 是心即於二處轉
29 60 èr more than one kind 是心即於二處轉
30 60 èr two; dvā; dvi 是心即於二處轉
31 60 èr both; dvaya 是心即於二處轉
32 42 to join; to combine 三合
33 42 to close 三合
34 42 to agree with; equal to 三合
35 42 to gather 三合
36 42 whole 三合
37 42 to be suitable; to be up to standard 三合
38 42 a musical note 三合
39 42 the conjunction of two astronomical objects 三合
40 42 to fight 三合
41 42 to conclude 三合
42 42 to be similar to 三合
43 42 crowded 三合
44 42 a box 三合
45 42 to copulate 三合
46 42 a partner; a spouse 三合
47 42 harmonious 三合
48 42 He 三合
49 42 a container for grain measurement 三合
50 42 Merge 三合
51 42 unite; saṃyoga 三合
52 27 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是言
53 26 Kangxi radical 71 悉無戲論一切法平等性轉
54 26 to not have; without 悉無戲論一切法平等性轉
55 26 mo 悉無戲論一切法平等性轉
56 26 to not have 悉無戲論一切法平等性轉
57 26 Wu 悉無戲論一切法平等性轉
58 26 mo 悉無戲論一切法平等性轉
59 23 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 佛說金剛場莊嚴般若波羅蜜多
60 23 yuē to speak; to say 說伽陀曰
61 23 yuē Kangxi radical 73 說伽陀曰
62 23 yuē to be called 說伽陀曰
63 23 yuē said; ukta 說伽陀曰
64 23 míng fame; renown; reputation 此名四念處平等
65 23 míng a name; personal name; designation 此名四念處平等
66 23 míng rank; position 此名四念處平等
67 23 míng an excuse 此名四念處平等
68 23 míng life 此名四念處平等
69 23 míng to name; to call 此名四念處平等
70 23 míng to express; to describe 此名四念處平等
71 23 míng to be called; to have the name 此名四念處平等
72 23 míng to own; to possess 此名四念處平等
73 23 míng famous; renowned 此名四念處平等
74 23 míng moral 此名四念處平等
75 23 míng name; naman 此名四念處平等
76 23 míng fame; renown; yasas 此名四念處平等
77 22 wèi to call 謂於未生諸不善法
78 22 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂於未生諸不善法
79 22 wèi to speak to; to address 謂於未生諸不善法
80 22 wèi to treat as; to regard as 謂於未生諸不善法
81 22 wèi introducing a condition situation 謂於未生諸不善法
82 22 wèi to speak to; to address 謂於未生諸不善法
83 22 wèi to think 謂於未生諸不善法
84 22 wèi for; is to be 謂於未生諸不善法
85 22 wèi to make; to cause 謂於未生諸不善法
86 22 wèi principle; reason 謂於未生諸不善法
87 22 wèi Wei 謂於未生諸不善法
88 22 sporadic; scattered 哩娑蜜哩
89 22 哩娑蜜哩
90 22 ǎn to contain
91 22 ǎn to eat with the hands
92 21 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 誐多三摩多
93 21 duó many; much 誐多三摩多
94 21 duō more 誐多三摩多
95 21 duō excessive 誐多三摩多
96 21 duō abundant 誐多三摩多
97 21 duō to multiply; to acrue 誐多三摩多
98 21 duō Duo 誐多三摩多
99 21 duō ta 誐多三摩多
100 21 sān three 三合
101 21 sān third 三合
102 21 sān more than two 三合
103 21 sān very few 三合
104 21 sān San 三合
105 21 sān three; tri 三合
106 21 sān sa 三合
107 21 sān three kinds; trividha 三合
108 21 jiāo to teach; to educate; to instruct 教中一分
109 21 jiào a school of thought; a sect 教中一分
110 21 jiào to make; to cause 教中一分
111 21 jiào religion 教中一分
112 21 jiào instruction; a teaching 教中一分
113 21 jiào Jiao 教中一分
114 21 jiào a directive; an order 教中一分
115 21 jiào to urge; to incite 教中一分
116 21 jiào to pass on; to convey 教中一分
117 21 jiào etiquette 教中一分
118 21 jiāo teaching; śāsana 教中一分
119 20 一切 yīqiè temporary 聞諸如來勸請言已即入一切佛境
120 20 一切 yīqiè the same 聞諸如來勸請言已即入一切佛境
121 20 一句 yījù a sentence 引一句
122 20 一句 yījù a single verse; a single word 引一句
123 19 to be near by; to be close to 聞諸如來勸請言已即入一切佛境
124 19 at that time 聞諸如來勸請言已即入一切佛境
125 19 to be exactly the same as; to be thus 聞諸如來勸請言已即入一切佛境
126 19 supposed; so-called 聞諸如來勸請言已即入一切佛境
127 19 to arrive at; to ascend 聞諸如來勸請言已即入一切佛境
128 19 如來 rúlái Tathagata 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
129 19 如來 Rúlái Tathagata 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
130 19 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
131 19 method; way 灌頂法
132 19 France 灌頂法
133 19 the law; rules; regulations 灌頂法
134 19 the teachings of the Buddha; Dharma 灌頂法
135 19 a standard; a norm 灌頂法
136 19 an institution 灌頂法
137 19 to emulate 灌頂法
138 19 magic; a magic trick 灌頂法
139 19 punishment 灌頂法
140 19 Fa 灌頂法
141 19 a precedent 灌頂法
142 19 a classification of some kinds of Han texts 灌頂法
143 19 relating to a ceremony or rite 灌頂法
144 19 Dharma 灌頂法
145 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 灌頂法
146 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 灌頂法
147 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 灌頂法
148 19 quality; characteristic 灌頂法
149 19 to go; to 此於大部支流別行
150 19 to rely on; to depend on 此於大部支流別行
151 19 Yu 此於大部支流別行
152 19 a crow 此於大部支流別行
153 18 ér Kangxi radical 126 吉祥菩薩處中而坐
154 18 ér as if; to seem like 吉祥菩薩處中而坐
155 18 néng can; able 吉祥菩薩處中而坐
156 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 吉祥菩薩處中而坐
157 18 ér to arrive; up to 吉祥菩薩處中而坐
158 17 xìng gender 本無性般若波羅蜜多法門
159 17 xìng nature; disposition 本無性般若波羅蜜多法門
160 17 xìng grammatical gender 本無性般若波羅蜜多法門
161 17 xìng a property; a quality 本無性般若波羅蜜多法門
162 17 xìng life; destiny 本無性般若波羅蜜多法門
163 17 xìng sexual desire 本無性般若波羅蜜多法門
164 17 xìng scope 本無性般若波羅蜜多法門
165 17 xìng nature 本無性般若波羅蜜多法門
166 17 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 界大智金剛三摩地
167 17 平等 píngděng be equal in social status 此名四念處平等
168 17 平等 píngděng equal 此名四念處平等
169 17 平等 píngděng equality 此名四念處平等
170 17 平等 píngděng equal; without partiality 此名四念處平等
171 16 fu 薩哩嚩
172 16 va 薩哩嚩
173 16 大明 dàmíng the sun 大明曰
174 16 大明 dàmíng the moon 大明曰
175 16 大明 dàmíng Da Ming 大明曰
176 16 大明 dàmíng Da Ming reign 大明曰
177 16 大明 dàmíng Ming dynasty 大明曰
178 16 大明 dàmíng mantra; vidya 大明曰
179 16 zuò to do 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
180 16 zuò to act as; to serve as 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
181 16 zuò to start 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
182 16 zuò a writing; a work 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
183 16 zuò to dress as; to be disguised as 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
184 16 zuō to create; to make 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
185 16 zuō a workshop 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
186 16 zuō to write; to compose 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
187 16 zuò to rise 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
188 16 zuò to be aroused 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
189 16 zuò activity; action; undertaking 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
190 16 zuò to regard as 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
191 16 zuò action; kāraṇa 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
192 15 luó baby talk 三藐訖鉢囉
193 15 luō to nag 三藐訖鉢囉
194 15 luó ra 三藐訖鉢囉
195 15 xiàng to observe; to assess 從一切法如幻相出生
196 15 xiàng appearance; portrait; picture 從一切法如幻相出生
197 15 xiàng countenance; personage; character; disposition 從一切法如幻相出生
198 15 xiàng to aid; to help 從一切法如幻相出生
199 15 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 從一切法如幻相出生
200 15 xiàng a sign; a mark; appearance 從一切法如幻相出生
201 15 xiāng alternately; in turn 從一切法如幻相出生
202 15 xiāng Xiang 從一切法如幻相出生
203 15 xiāng form substance 從一切法如幻相出生
204 15 xiāng to express 從一切法如幻相出生
205 15 xiàng to choose 從一切法如幻相出生
206 15 xiāng Xiang 從一切法如幻相出生
207 15 xiāng an ancient musical instrument 從一切法如幻相出生
208 15 xiāng the seventh lunar month 從一切法如幻相出生
209 15 xiāng to compare 從一切法如幻相出生
210 15 xiàng to divine 從一切法如幻相出生
211 15 xiàng to administer 從一切法如幻相出生
212 15 xiàng helper for a blind person 從一切法如幻相出生
213 15 xiāng rhythm [music] 從一切法如幻相出生
214 15 xiāng the upper frets of a pipa 從一切法如幻相出生
215 15 xiāng coralwood 從一切法如幻相出生
216 15 xiàng ministry 從一切法如幻相出生
217 15 xiàng to supplement; to enhance 從一切法如幻相出生
218 15 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 從一切法如幻相出生
219 15 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 從一切法如幻相出生
220 15 xiàng sign; mark; liṅga 從一切法如幻相出生
221 15 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 從一切法如幻相出生
222 15 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 即一切法不斷而斷
223 15 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 即一切法不斷而斷
224 14 波羅蜜多 bōluómìduō paramita; perfection 波羅蜜多
225 14 four
226 14 note a musical scale
227 14 fourth
228 14 Si
229 14 four; catur
230 14 hōng hum
231 14 óu to bellow
232 14 hōng dull; stupid
233 14 hōng hum
234 13 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 安住一切如來自在性
235 13 自在 zìzài Carefree 安住一切如來自在性
236 13 自在 zìzài perfect ease 安住一切如來自在性
237 13 自在 zìzài Isvara 安住一切如來自在性
238 13 自在 zìzài self mastery; vaśitā 安住一切如來自在性
239 13 分位 fēnwèi time and position 謂發心分位童真分位
240 12 zhōng middle 智慧性中
241 12 zhōng medium; medium sized 智慧性中
242 12 zhōng China 智慧性中
243 12 zhòng to hit the mark 智慧性中
244 12 zhōng midday 智慧性中
245 12 zhōng inside 智慧性中
246 12 zhōng during 智慧性中
247 12 zhōng Zhong 智慧性中
248 12 zhōng intermediary 智慧性中
249 12 zhōng half 智慧性中
250 12 zhòng to reach; to attain 智慧性中
251 12 zhòng to suffer; to infect 智慧性中
252 12 zhòng to obtain 智慧性中
253 12 zhòng to pass an exam 智慧性中
254 12 zhōng middle 智慧性中
255 12 chù a place; location; a spot; a point 是心即於二處轉
256 12 chǔ to reside; to live; to dwell 是心即於二處轉
257 12 chù an office; a department; a bureau 是心即於二處轉
258 12 chù a part; an aspect 是心即於二處轉
259 12 chǔ to be in; to be in a position of 是心即於二處轉
260 12 chǔ to get along with 是心即於二處轉
261 12 chǔ to deal with; to manage 是心即於二處轉
262 12 chǔ to punish; to sentence 是心即於二處轉
263 12 chǔ to stop; to pause 是心即於二處轉
264 12 chǔ to be associated with 是心即於二處轉
265 12 chǔ to situate; to fix a place for 是心即於二處轉
266 12 chǔ to occupy; to control 是心即於二處轉
267 12 chù circumstances; situation 是心即於二處轉
268 12 chù an occasion; a time 是心即於二處轉
269 12 chù position; sthāna 是心即於二處轉
270 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 願說根
271 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 願說根
272 12 shuì to persuade 願說根
273 12 shuō to teach; to recite; to explain 願說根
274 12 shuō a doctrine; a theory 願說根
275 12 shuō to claim; to assert 願說根
276 12 shuō allocution 願說根
277 12 shuō to criticize; to scold 願說根
278 12 shuō to indicate; to refer to 願說根
279 12 shuō speach; vāda 願說根
280 12 shuō to speak; bhāṣate 願說根
281 12 shuō to instruct 願說根
282 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 慧清淨
283 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 慧清淨
284 12 清淨 qīngjìng concise 慧清淨
285 12 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 慧清淨
286 12 清淨 qīngjìng pure and clean 慧清淨
287 12 清淨 qīngjìng purity 慧清淨
288 12 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 慧清淨
289 11 zhù to dwell; to live; to reside 中住爾時世尊大毘盧遮那如來
290 11 zhù to stop; to halt 中住爾時世尊大毘盧遮那如來
291 11 zhù to retain; to remain 中住爾時世尊大毘盧遮那如來
292 11 zhù to lodge at [temporarily] 中住爾時世尊大毘盧遮那如來
293 11 zhù verb complement 中住爾時世尊大毘盧遮那如來
294 11 zhù attaching; abiding; dwelling on 中住爾時世尊大毘盧遮那如來
295 11 安住 ānzhù to reside; to dwell 那間安住一切如來及妙吉祥菩薩金剛真實
296 11 安住 ānzhù Settled and at Ease 那間安住一切如來及妙吉祥菩薩金剛真實
297 11 安住 ānzhù to settle 那間安住一切如來及妙吉祥菩薩金剛真實
298 11 安住 ānzhù Abide 那間安住一切如來及妙吉祥菩薩金剛真實
299 11 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 那間安住一切如來及妙吉祥菩薩金剛真實
300 11 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 那間安住一切如來及妙吉祥菩薩金剛真實
301 11 cóng to follow 從是三摩地出已
302 11 cóng to comply; to submit; to defer 從是三摩地出已
303 11 cóng to participate in something 從是三摩地出已
304 11 cóng to use a certain method or principle 從是三摩地出已
305 11 cóng something secondary 從是三摩地出已
306 11 cóng remote relatives 從是三摩地出已
307 11 cóng secondary 從是三摩地出已
308 11 cóng to go on; to advance 從是三摩地出已
309 11 cōng at ease; informal 從是三摩地出已
310 11 zòng a follower; a supporter 從是三摩地出已
311 11 zòng to release 從是三摩地出已
312 11 zòng perpendicular; longitudinal 從是三摩地出已
313 11 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 爾時十方一切如來又復雲集
314 11 to leave; to depart; to go away; to part 於一切力悉離戲
315 11 a mythical bird 於一切力悉離戲
316 11 li; one of the eight divinatory trigrams 於一切力悉離戲
317 11 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 於一切力悉離戲
318 11 chī a dragon with horns not yet grown 於一切力悉離戲
319 11 a mountain ash 於一切力悉離戲
320 11 vanilla; a vanilla-like herb 於一切力悉離戲
321 11 to be scattered; to be separated 於一切力悉離戲
322 11 to cut off 於一切力悉離戲
323 11 to violate; to be contrary to 於一切力悉離戲
324 11 to be distant from 於一切力悉離戲
325 11 two 於一切力悉離戲
326 11 to array; to align 於一切力悉離戲
327 11 to pass through; to experience 於一切力悉離戲
328 11 transcendence 於一切力悉離戲
329 11 to avoid; to abstain from; viramaṇa 於一切力悉離戲
330 11 xīn heart [organ] 復入一切如來心光明
331 11 xīn Kangxi radical 61 復入一切如來心光明
332 11 xīn mind; consciousness 復入一切如來心光明
333 11 xīn the center; the core; the middle 復入一切如來心光明
334 11 xīn one of the 28 star constellations 復入一切如來心光明
335 11 xīn heart 復入一切如來心光明
336 11 xīn emotion 復入一切如來心光明
337 11 xīn intention; consideration 復入一切如來心光明
338 11 xīn disposition; temperament 復入一切如來心光明
339 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 復入一切如來心光明
340 11 xīn heart; hṛdaya 復入一切如來心光明
341 11 xīn Rohiṇī; Jyesthā 復入一切如來心光明
342 11 suí to follow 隨入一切如來智慧性
343 11 suí to listen to 隨入一切如來智慧性
344 11 suí to submit to; to comply with 隨入一切如來智慧性
345 11 suí to be obsequious 隨入一切如來智慧性
346 11 suí 17th hexagram 隨入一切如來智慧性
347 11 suí let somebody do what they like 隨入一切如來智慧性
348 11 suí to resemble; to look like 隨入一切如來智慧性
349 11 suí follow; anugama 隨入一切如來智慧性
350 11 five
351 11 fifth musical note
352 11 Wu
353 11 the five elements
354 11 five; pañca
355 10 big; huge; large 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
356 10 Kangxi radical 37 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
357 10 great; major; important 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
358 10 size 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
359 10 old 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
360 10 oldest; earliest 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
361 10 adult 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
362 10 dài an important person 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
363 10 senior 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
364 10 an element 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
365 10 great; mahā 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
366 10 to go back; to return 爾時十方一切如來又復雲集
367 10 to resume; to restart 爾時十方一切如來又復雲集
368 10 to do in detail 爾時十方一切如來又復雲集
369 10 to restore 爾時十方一切如來又復雲集
370 10 to respond; to reply to 爾時十方一切如來又復雲集
371 10 Fu; Return 爾時十方一切如來又復雲集
372 10 to retaliate; to reciprocate 爾時十方一切如來又復雲集
373 10 to avoid forced labor or tax 爾時十方一切如來又復雲集
374 10 Fu 爾時十方一切如來又復雲集
375 10 doubled; to overlapping; folded 爾時十方一切如來又復雲集
376 10 a lined garment with doubled thickness 爾時十方一切如來又復雲集
377 10 金剛 jīngāng a diamond 佛說金剛場莊嚴般若波羅蜜多
378 10 金剛 jīngāng King Kong 佛說金剛場莊嚴般若波羅蜜多
379 10 金剛 jīngāng a hard object 佛說金剛場莊嚴般若波羅蜜多
380 10 金剛 jīngāng gorilla 佛說金剛場莊嚴般若波羅蜜多
381 10 金剛 jīngāng diamond 佛說金剛場莊嚴般若波羅蜜多
382 10 金剛 jīngāng vajra 佛說金剛場莊嚴般若波羅蜜多
383 10 xiǎng to think 內無色想
384 10 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 內無色想
385 10 xiǎng to want 內無色想
386 10 xiǎng to remember; to miss; to long for 內無色想
387 10 xiǎng to plan 內無色想
388 10 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 內無色想
389 10 正念 zhèng niàn Right Mindfulness 隨觀行正念正知
390 10 正念 zhèng niàn right mindfulness 隨觀行正念正知
391 10 大毘盧 dàpílú Mahavairocana 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
392 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 離著住捨念行身得妙樂離喜妙樂三禪定
393 10 děi to want to; to need to 離著住捨念行身得妙樂離喜妙樂三禪定
394 10 děi must; ought to 離著住捨念行身得妙樂離喜妙樂三禪定
395 10 de 離著住捨念行身得妙樂離喜妙樂三禪定
396 10 de infix potential marker 離著住捨念行身得妙樂離喜妙樂三禪定
397 10 to result in 離著住捨念行身得妙樂離喜妙樂三禪定
398 10 to be proper; to fit; to suit 離著住捨念行身得妙樂離喜妙樂三禪定
399 10 to be satisfied 離著住捨念行身得妙樂離喜妙樂三禪定
400 10 to be finished 離著住捨念行身得妙樂離喜妙樂三禪定
401 10 děi satisfying 離著住捨念行身得妙樂離喜妙樂三禪定
402 10 to contract 離著住捨念行身得妙樂離喜妙樂三禪定
403 10 to hear 離著住捨念行身得妙樂離喜妙樂三禪定
404 10 to have; there is 離著住捨念行身得妙樂離喜妙樂三禪定
405 10 marks time passed 離著住捨念行身得妙樂離喜妙樂三禪定
406 10 obtain; attain; prāpta 離著住捨念行身得妙樂離喜妙樂三禪定
407 10 No 那如來
408 10 nuó to move 那如來
409 10 nuó much 那如來
410 10 nuó stable; quiet 那如來
411 10 na 那如來
412 9 世尊 shìzūn World-Honored One 勸請世尊金
413 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 勸請世尊金
414 9 undulations 波塞他
415 9 waves; breakers 波塞他
416 9 wavelength 波塞他
417 9 pa 波塞他
418 9 wave; taraṅga 波塞他
419 9 guò to cross; to go over; to pass 復過諸色想不起礙想
420 9 guò to surpass; to exceed 復過諸色想不起礙想
421 9 guò to experience; to pass time 復過諸色想不起礙想
422 9 guò to go 復過諸色想不起礙想
423 9 guò a mistake 復過諸色想不起礙想
424 9 guō Guo 復過諸色想不起礙想
425 9 guò to die 復過諸色想不起礙想
426 9 guò to shift 復過諸色想不起礙想
427 9 guò to endure 復過諸色想不起礙想
428 9 guò to pay a visit; to call on 復過諸色想不起礙想
429 9 guò gone by, past; atīta 復過諸色想不起礙想
430 9 xíng to walk 此於大部支流別行
431 9 xíng capable; competent 此於大部支流別行
432 9 háng profession 此於大部支流別行
433 9 xíng Kangxi radical 144 此於大部支流別行
434 9 xíng to travel 此於大部支流別行
435 9 xìng actions; conduct 此於大部支流別行
436 9 xíng to do; to act; to practice 此於大部支流別行
437 9 xíng all right; OK; okay 此於大部支流別行
438 9 háng horizontal line 此於大部支流別行
439 9 héng virtuous deeds 此於大部支流別行
440 9 hàng a line of trees 此於大部支流別行
441 9 hàng bold; steadfast 此於大部支流別行
442 9 xíng to move 此於大部支流別行
443 9 xíng to put into effect; to implement 此於大部支流別行
444 9 xíng travel 此於大部支流別行
445 9 xíng to circulate 此於大部支流別行
446 9 xíng running script; running script 此於大部支流別行
447 9 xíng temporary 此於大部支流別行
448 9 háng rank; order 此於大部支流別行
449 9 háng a business; a shop 此於大部支流別行
450 9 xíng to depart; to leave 此於大部支流別行
451 9 xíng to experience 此於大部支流別行
452 9 xíng path; way 此於大部支流別行
453 9 xíng xing; ballad 此於大部支流別行
454 9 xíng Xing 此於大部支流別行
455 9 xíng Practice 此於大部支流別行
456 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 此於大部支流別行
457 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 此於大部支流別行
458 9 to know; to learn about; to comprehend 乃於世間悉無所有
459 9 detailed 乃於世間悉無所有
460 9 to elaborate; to expound 乃於世間悉無所有
461 9 to exhaust; to use up 乃於世間悉無所有
462 9 strongly 乃於世間悉無所有
463 9 Xi 乃於世間悉無所有
464 9 all; kṛtsna 乃於世間悉無所有
465 9 mén door; gate; doorway; gateway 般若波羅蜜多平等法門
466 9 mén phylum; division 般若波羅蜜多平等法門
467 9 mén sect; school 般若波羅蜜多平等法門
468 9 mén Kangxi radical 169 般若波羅蜜多平等法門
469 9 mén a door-like object 般若波羅蜜多平等法門
470 9 mén an opening 般若波羅蜜多平等法門
471 9 mén an access point; a border entrance 般若波羅蜜多平等法門
472 9 mén a household; a clan 般若波羅蜜多平等法門
473 9 mén a kind; a category 般若波羅蜜多平等法門
474 9 mén to guard a gate 般若波羅蜜多平等法門
475 9 mén Men 般若波羅蜜多平等法門
476 9 mén a turning point 般若波羅蜜多平等法門
477 9 mén a method 般若波羅蜜多平等法門
478 9 mén a sense organ 般若波羅蜜多平等法門
479 9 mén door; gate; dvara 般若波羅蜜多平等法門
480 9 Sa 薩哩嚩
481 9 sa; sat 薩哩嚩
482 9 shēng to be born; to give birth 生最上大自在性
483 9 shēng to live 生最上大自在性
484 9 shēng raw 生最上大自在性
485 9 shēng a student 生最上大自在性
486 9 shēng life 生最上大自在性
487 9 shēng to produce; to give rise 生最上大自在性
488 9 shēng alive 生最上大自在性
489 9 shēng a lifetime 生最上大自在性
490 9 shēng to initiate; to become 生最上大自在性
491 9 shēng to grow 生最上大自在性
492 9 shēng unfamiliar 生最上大自在性
493 9 shēng not experienced 生最上大自在性
494 9 shēng hard; stiff; strong 生最上大自在性
495 9 shēng having academic or professional knowledge 生最上大自在性
496 9 shēng a male role in traditional theatre 生最上大自在性
497 9 shēng gender 生最上大自在性
498 9 shēng to develop; to grow 生最上大自在性
499 9 shēng to set up 生最上大自在性
500 9 shēng a prostitute 生最上大自在性

Frequencies of all Words

Top 943

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 115 yǐn to lead; to guide 引一句
2 115 yǐn to draw a bow 引一句
3 115 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一句
4 115 yǐn to stretch 引一句
5 115 yǐn to involve 引一句
6 115 yǐn to quote; to cite 引一句
7 115 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一句
8 115 yǐn to recruit 引一句
9 115 yǐn to hold 引一句
10 115 yǐn to withdraw; to leave 引一句
11 115 yǐn a strap for pulling a cart 引一句
12 115 yǐn a preface ; a forward 引一句
13 115 yǐn a license 引一句
14 115 yǐn long 引一句
15 115 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 引一句
16 115 yǐn to cause 引一句
17 115 yǐn yin; a measure of for salt certificates 引一句
18 115 yǐn to pull; to draw 引一句
19 115 yǐn a refrain; a tune 引一句
20 115 yǐn to grow 引一句
21 115 yǐn to command 引一句
22 115 yǐn to accuse 引一句
23 115 yǐn to commit suicide 引一句
24 115 yǐn a genre 引一句
25 115 yǐn yin; a weight measure 引一句
26 115 yǐn yin; a unit of paper money 引一句
27 115 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一句
28 60 èr two 是心即於二處轉
29 60 èr Kangxi radical 7 是心即於二處轉
30 60 èr second 是心即於二處轉
31 60 èr twice; double; di- 是心即於二處轉
32 60 èr another; the other 是心即於二處轉
33 60 èr more than one kind 是心即於二處轉
34 60 èr two; dvā; dvi 是心即於二處轉
35 60 èr both; dvaya 是心即於二處轉
36 42 to join; to combine 三合
37 42 a time; a trip 三合
38 42 to close 三合
39 42 to agree with; equal to 三合
40 42 to gather 三合
41 42 whole 三合
42 42 to be suitable; to be up to standard 三合
43 42 a musical note 三合
44 42 the conjunction of two astronomical objects 三合
45 42 to fight 三合
46 42 to conclude 三合
47 42 to be similar to 三合
48 42 and; also 三合
49 42 crowded 三合
50 42 a box 三合
51 42 to copulate 三合
52 42 a partner; a spouse 三合
53 42 harmonious 三合
54 42 should 三合
55 42 He 三合
56 42 a unit of measure for grain 三合
57 42 a container for grain measurement 三合
58 42 Merge 三合
59 42 unite; saṃyoga 三合
60 27 如是 rúshì thus; so 作如是言
61 27 如是 rúshì thus, so 作如是言
62 27 如是 rúshì thus; evam 作如是言
63 27 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是言
64 26 no 悉無戲論一切法平等性轉
65 26 Kangxi radical 71 悉無戲論一切法平等性轉
66 26 to not have; without 悉無戲論一切法平等性轉
67 26 has not yet 悉無戲論一切法平等性轉
68 26 mo 悉無戲論一切法平等性轉
69 26 do not 悉無戲論一切法平等性轉
70 26 not; -less; un- 悉無戲論一切法平等性轉
71 26 regardless of 悉無戲論一切法平等性轉
72 26 to not have 悉無戲論一切法平等性轉
73 26 um 悉無戲論一切法平等性轉
74 26 Wu 悉無戲論一切法平等性轉
75 26 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 悉無戲論一切法平等性轉
76 26 not; non- 悉無戲論一切法平等性轉
77 26 mo 悉無戲論一切法平等性轉
78 23 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 佛說金剛場莊嚴般若波羅蜜多
79 23 yuē to speak; to say 說伽陀曰
80 23 yuē Kangxi radical 73 說伽陀曰
81 23 yuē to be called 說伽陀曰
82 23 yuē particle without meaning 說伽陀曰
83 23 yuē said; ukta 說伽陀曰
84 23 míng measure word for people 此名四念處平等
85 23 míng fame; renown; reputation 此名四念處平等
86 23 míng a name; personal name; designation 此名四念處平等
87 23 míng rank; position 此名四念處平等
88 23 míng an excuse 此名四念處平等
89 23 míng life 此名四念處平等
90 23 míng to name; to call 此名四念處平等
91 23 míng to express; to describe 此名四念處平等
92 23 míng to be called; to have the name 此名四念處平等
93 23 míng to own; to possess 此名四念處平等
94 23 míng famous; renowned 此名四念處平等
95 23 míng moral 此名四念處平等
96 23 míng name; naman 此名四念處平等
97 23 míng fame; renown; yasas 此名四念處平等
98 23 this; these 此於大部支流別行
99 23 in this way 此於大部支流別行
100 23 otherwise; but; however; so 此於大部支流別行
101 23 at this time; now; here 此於大部支流別行
102 23 this; here; etad 此於大部支流別行
103 22 wèi to call 謂於未生諸不善法
104 22 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂於未生諸不善法
105 22 wèi to speak to; to address 謂於未生諸不善法
106 22 wèi to treat as; to regard as 謂於未生諸不善法
107 22 wèi introducing a condition situation 謂於未生諸不善法
108 22 wèi to speak to; to address 謂於未生諸不善法
109 22 wèi to think 謂於未生諸不善法
110 22 wèi for; is to be 謂於未生諸不善法
111 22 wèi to make; to cause 謂於未生諸不善法
112 22 wèi and 謂於未生諸不善法
113 22 wèi principle; reason 謂於未生諸不善法
114 22 wèi Wei 謂於未生諸不善法
115 22 wèi which; what; yad 謂於未生諸不善法
116 22 wèi to say; iti 謂於未生諸不善法
117 22 a mile 哩娑蜜哩
118 22 a sentence ending particle 哩娑蜜哩
119 22 sporadic; scattered 哩娑蜜哩
120 22 哩娑蜜哩
121 22 ǎn om
122 22 ǎn to contain
123 22 ǎn to eat with the hands
124 22 ǎn exclamation expressing doubt
125 22 ǎn om
126 21 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 誐多三摩多
127 21 duó many; much 誐多三摩多
128 21 duō more 誐多三摩多
129 21 duō an unspecified extent 誐多三摩多
130 21 duō used in exclamations 誐多三摩多
131 21 duō excessive 誐多三摩多
132 21 duō to what extent 誐多三摩多
133 21 duō abundant 誐多三摩多
134 21 duō to multiply; to acrue 誐多三摩多
135 21 duō mostly 誐多三摩多
136 21 duō simply; merely 誐多三摩多
137 21 duō frequently 誐多三摩多
138 21 duō very 誐多三摩多
139 21 duō Duo 誐多三摩多
140 21 duō ta 誐多三摩多
141 21 duō many; bahu 誐多三摩多
142 21 sān three 三合
143 21 sān third 三合
144 21 sān more than two 三合
145 21 sān very few 三合
146 21 sān repeatedly 三合
147 21 sān San 三合
148 21 sān three; tri 三合
149 21 sān sa 三合
150 21 sān three kinds; trividha 三合
151 21 jiāo to teach; to educate; to instruct 教中一分
152 21 jiào a school of thought; a sect 教中一分
153 21 jiào to make; to cause 教中一分
154 21 jiào religion 教中一分
155 21 jiào instruction; a teaching 教中一分
156 21 jiào Jiao 教中一分
157 21 jiào a directive; an order 教中一分
158 21 jiào to urge; to incite 教中一分
159 21 jiào to pass on; to convey 教中一分
160 21 jiào etiquette 教中一分
161 21 jiāo teaching; śāsana 教中一分
162 20 一切 yīqiè all; every; everything 聞諸如來勸請言已即入一切佛境
163 20 一切 yīqiè temporary 聞諸如來勸請言已即入一切佛境
164 20 一切 yīqiè the same 聞諸如來勸請言已即入一切佛境
165 20 一切 yīqiè generally 聞諸如來勸請言已即入一切佛境
166 20 一切 yīqiè all, everything 聞諸如來勸請言已即入一切佛境
167 20 一切 yīqiè all; sarva 聞諸如來勸請言已即入一切佛境
168 20 一句 yījù a sentence 引一句
169 20 一句 yījù a single verse; a single word 引一句
170 19 promptly; right away; immediately 聞諸如來勸請言已即入一切佛境
171 19 to be near by; to be close to 聞諸如來勸請言已即入一切佛境
172 19 at that time 聞諸如來勸請言已即入一切佛境
173 19 to be exactly the same as; to be thus 聞諸如來勸請言已即入一切佛境
174 19 supposed; so-called 聞諸如來勸請言已即入一切佛境
175 19 if; but 聞諸如來勸請言已即入一切佛境
176 19 to arrive at; to ascend 聞諸如來勸請言已即入一切佛境
177 19 then; following 聞諸如來勸請言已即入一切佛境
178 19 so; just so; eva 聞諸如來勸請言已即入一切佛境
179 19 如來 rúlái Tathagata 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
180 19 如來 Rúlái Tathagata 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
181 19 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
182 19 method; way 灌頂法
183 19 France 灌頂法
184 19 the law; rules; regulations 灌頂法
185 19 the teachings of the Buddha; Dharma 灌頂法
186 19 a standard; a norm 灌頂法
187 19 an institution 灌頂法
188 19 to emulate 灌頂法
189 19 magic; a magic trick 灌頂法
190 19 punishment 灌頂法
191 19 Fa 灌頂法
192 19 a precedent 灌頂法
193 19 a classification of some kinds of Han texts 灌頂法
194 19 relating to a ceremony or rite 灌頂法
195 19 Dharma 灌頂法
196 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 灌頂法
197 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 灌頂法
198 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 灌頂法
199 19 quality; characteristic 灌頂法
200 19 in; at 此於大部支流別行
201 19 in; at 此於大部支流別行
202 19 in; at; to; from 此於大部支流別行
203 19 to go; to 此於大部支流別行
204 19 to rely on; to depend on 此於大部支流別行
205 19 to go to; to arrive at 此於大部支流別行
206 19 from 此於大部支流別行
207 19 give 此於大部支流別行
208 19 oppposing 此於大部支流別行
209 19 and 此於大部支流別行
210 19 compared to 此於大部支流別行
211 19 by 此於大部支流別行
212 19 and; as well as 此於大部支流別行
213 19 for 此於大部支流別行
214 19 Yu 此於大部支流別行
215 19 a crow 此於大部支流別行
216 19 whew; wow 此於大部支流別行
217 19 near to; antike 此於大部支流別行
218 19 復次 fùcì furthermore; moreover 復次四正斷
219 19 復次 fùcì furthermore; moreover 復次四正斷
220 18 ér and; as well as; but (not); yet (not) 吉祥菩薩處中而坐
221 18 ér Kangxi radical 126 吉祥菩薩處中而坐
222 18 ér you 吉祥菩薩處中而坐
223 18 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 吉祥菩薩處中而坐
224 18 ér right away; then 吉祥菩薩處中而坐
225 18 ér but; yet; however; while; nevertheless 吉祥菩薩處中而坐
226 18 ér if; in case; in the event that 吉祥菩薩處中而坐
227 18 ér therefore; as a result; thus 吉祥菩薩處中而坐
228 18 ér how can it be that? 吉祥菩薩處中而坐
229 18 ér so as to 吉祥菩薩處中而坐
230 18 ér only then 吉祥菩薩處中而坐
231 18 ér as if; to seem like 吉祥菩薩處中而坐
232 18 néng can; able 吉祥菩薩處中而坐
233 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 吉祥菩薩處中而坐
234 18 ér me 吉祥菩薩處中而坐
235 18 ér to arrive; up to 吉祥菩薩處中而坐
236 18 ér possessive 吉祥菩薩處中而坐
237 18 ér and; ca 吉祥菩薩處中而坐
238 17 xìng gender 本無性般若波羅蜜多法門
239 17 xìng suffix corresponding to -ness 本無性般若波羅蜜多法門
240 17 xìng nature; disposition 本無性般若波羅蜜多法門
241 17 xìng a suffix corresponding to -ness 本無性般若波羅蜜多法門
242 17 xìng grammatical gender 本無性般若波羅蜜多法門
243 17 xìng a property; a quality 本無性般若波羅蜜多法門
244 17 xìng life; destiny 本無性般若波羅蜜多法門
245 17 xìng sexual desire 本無性般若波羅蜜多法門
246 17 xìng scope 本無性般若波羅蜜多法門
247 17 xìng nature 本無性般若波羅蜜多法門
248 17 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 界大智金剛三摩地
249 17 平等 píngděng be equal in social status 此名四念處平等
250 17 平等 píngděng equal 此名四念處平等
251 17 平等 píngděng equality 此名四念處平等
252 17 平等 píngděng equal; without partiality 此名四念處平等
253 16 fu 薩哩嚩
254 16 va 薩哩嚩
255 16 大明 dàmíng the sun 大明曰
256 16 大明 dàmíng the moon 大明曰
257 16 大明 dàmíng Da Ming 大明曰
258 16 大明 dàmíng Da Ming reign 大明曰
259 16 大明 dàmíng Ming dynasty 大明曰
260 16 大明 dàmíng mantra; vidya 大明曰
261 16 zuò to do 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
262 16 zuò to act as; to serve as 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
263 16 zuò to start 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
264 16 zuò a writing; a work 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
265 16 zuò to dress as; to be disguised as 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
266 16 zuō to create; to make 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
267 16 zuō a workshop 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
268 16 zuō to write; to compose 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
269 16 zuò to rise 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
270 16 zuò to be aroused 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
271 16 zuò activity; action; undertaking 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
272 16 zuò to regard as 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
273 16 zuò action; kāraṇa 如善所作如理安住金剛薩埵三摩
274 15 luó an exclamatory final particle 三藐訖鉢囉
275 15 luó baby talk 三藐訖鉢囉
276 15 luō to nag 三藐訖鉢囉
277 15 luó ra 三藐訖鉢囉
278 15 xiāng each other; one another; mutually 從一切法如幻相出生
279 15 xiàng to observe; to assess 從一切法如幻相出生
280 15 xiàng appearance; portrait; picture 從一切法如幻相出生
281 15 xiàng countenance; personage; character; disposition 從一切法如幻相出生
282 15 xiàng to aid; to help 從一切法如幻相出生
283 15 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 從一切法如幻相出生
284 15 xiàng a sign; a mark; appearance 從一切法如幻相出生
285 15 xiāng alternately; in turn 從一切法如幻相出生
286 15 xiāng Xiang 從一切法如幻相出生
287 15 xiāng form substance 從一切法如幻相出生
288 15 xiāng to express 從一切法如幻相出生
289 15 xiàng to choose 從一切法如幻相出生
290 15 xiāng Xiang 從一切法如幻相出生
291 15 xiāng an ancient musical instrument 從一切法如幻相出生
292 15 xiāng the seventh lunar month 從一切法如幻相出生
293 15 xiāng to compare 從一切法如幻相出生
294 15 xiàng to divine 從一切法如幻相出生
295 15 xiàng to administer 從一切法如幻相出生
296 15 xiàng helper for a blind person 從一切法如幻相出生
297 15 xiāng rhythm [music] 從一切法如幻相出生
298 15 xiāng the upper frets of a pipa 從一切法如幻相出生
299 15 xiāng coralwood 從一切法如幻相出生
300 15 xiàng ministry 從一切法如幻相出生
301 15 xiàng to supplement; to enhance 從一切法如幻相出生
302 15 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 從一切法如幻相出生
303 15 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 從一切法如幻相出生
304 15 xiàng sign; mark; liṅga 從一切法如幻相出生
305 15 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 從一切法如幻相出生
306 15 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 即一切法不斷而斷
307 15 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 即一切法不斷而斷
308 14 波羅蜜多 bōluómìduō paramita; perfection 波羅蜜多
309 14 four
310 14 note a musical scale
311 14 fourth
312 14 Si
313 14 four; catur
314 14 hōng hum
315 14 óu to bellow
316 14 hōng dull; stupid
317 14 hōng hum
318 13 shì is; are; am; to be 從是三摩地出已
319 13 shì is exactly 從是三摩地出已
320 13 shì is suitable; is in contrast 從是三摩地出已
321 13 shì this; that; those 從是三摩地出已
322 13 shì really; certainly 從是三摩地出已
323 13 shì correct; yes; affirmative 從是三摩地出已
324 13 shì true 從是三摩地出已
325 13 shì is; has; exists 從是三摩地出已
326 13 shì used between repetitions of a word 從是三摩地出已
327 13 shì a matter; an affair 從是三摩地出已
328 13 shì Shi 從是三摩地出已
329 13 shì is; bhū 從是三摩地出已
330 13 shì this; idam 從是三摩地出已
331 13 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 安住一切如來自在性
332 13 自在 zìzài Carefree 安住一切如來自在性
333 13 自在 zìzài perfect ease 安住一切如來自在性
334 13 自在 zìzài Isvara 安住一切如來自在性
335 13 自在 zìzài self mastery; vaśitā 安住一切如來自在性
336 13 分位 fēnwèi time and position 謂發心分位童真分位
337 12 zhōng middle 智慧性中
338 12 zhōng medium; medium sized 智慧性中
339 12 zhōng China 智慧性中
340 12 zhòng to hit the mark 智慧性中
341 12 zhōng in; amongst 智慧性中
342 12 zhōng midday 智慧性中
343 12 zhōng inside 智慧性中
344 12 zhōng during 智慧性中
345 12 zhōng Zhong 智慧性中
346 12 zhōng intermediary 智慧性中
347 12 zhōng half 智慧性中
348 12 zhōng just right; suitably 智慧性中
349 12 zhōng while 智慧性中
350 12 zhòng to reach; to attain 智慧性中
351 12 zhòng to suffer; to infect 智慧性中
352 12 zhòng to obtain 智慧性中
353 12 zhòng to pass an exam 智慧性中
354 12 zhōng middle 智慧性中
355 12 zhū all; many; various 剛場莊嚴般若波羅蜜多教諸正法句
356 12 zhū Zhu 剛場莊嚴般若波羅蜜多教諸正法句
357 12 zhū all; members of the class 剛場莊嚴般若波羅蜜多教諸正法句
358 12 zhū interrogative particle 剛場莊嚴般若波羅蜜多教諸正法句
359 12 zhū him; her; them; it 剛場莊嚴般若波羅蜜多教諸正法句
360 12 zhū of; in 剛場莊嚴般若波羅蜜多教諸正法句
361 12 zhū all; many; sarva 剛場莊嚴般若波羅蜜多教諸正法句
362 12 chù a place; location; a spot; a point 是心即於二處轉
363 12 chǔ to reside; to live; to dwell 是心即於二處轉
364 12 chù location 是心即於二處轉
365 12 chù an office; a department; a bureau 是心即於二處轉
366 12 chù a part; an aspect 是心即於二處轉
367 12 chǔ to be in; to be in a position of 是心即於二處轉
368 12 chǔ to get along with 是心即於二處轉
369 12 chǔ to deal with; to manage 是心即於二處轉
370 12 chǔ to punish; to sentence 是心即於二處轉
371 12 chǔ to stop; to pause 是心即於二處轉
372 12 chǔ to be associated with 是心即於二處轉
373 12 chǔ to situate; to fix a place for 是心即於二處轉
374 12 chǔ to occupy; to control 是心即於二處轉
375 12 chù circumstances; situation 是心即於二處轉
376 12 chù an occasion; a time 是心即於二處轉
377 12 chù position; sthāna 是心即於二處轉
378 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 願說根
379 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 願說根
380 12 shuì to persuade 願說根
381 12 shuō to teach; to recite; to explain 願說根
382 12 shuō a doctrine; a theory 願說根
383 12 shuō to claim; to assert 願說根
384 12 shuō allocution 願說根
385 12 shuō to criticize; to scold 願說根
386 12 shuō to indicate; to refer to 願說根
387 12 shuō speach; vāda 願說根
388 12 shuō to speak; bhāṣate 願說根
389 12 shuō to instruct 願說根
390 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 慧清淨
391 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 慧清淨
392 12 清淨 qīngjìng concise 慧清淨
393 12 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 慧清淨
394 12 清淨 qīngjìng pure and clean 慧清淨
395 12 清淨 qīngjìng purity 慧清淨
396 12 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 慧清淨
397 11 zhù to dwell; to live; to reside 中住爾時世尊大毘盧遮那如來
398 11 zhù to stop; to halt 中住爾時世尊大毘盧遮那如來
399 11 zhù to retain; to remain 中住爾時世尊大毘盧遮那如來
400 11 zhù to lodge at [temporarily] 中住爾時世尊大毘盧遮那如來
401 11 zhù firmly; securely 中住爾時世尊大毘盧遮那如來
402 11 zhù verb complement 中住爾時世尊大毘盧遮那如來
403 11 zhù attaching; abiding; dwelling on 中住爾時世尊大毘盧遮那如來
404 11 安住 ānzhù to reside; to dwell 那間安住一切如來及妙吉祥菩薩金剛真實
405 11 安住 ānzhù Settled and at Ease 那間安住一切如來及妙吉祥菩薩金剛真實
406 11 安住 ānzhù to settle 那間安住一切如來及妙吉祥菩薩金剛真實
407 11 安住 ānzhù Abide 那間安住一切如來及妙吉祥菩薩金剛真實
408 11 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 那間安住一切如來及妙吉祥菩薩金剛真實
409 11 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 那間安住一切如來及妙吉祥菩薩金剛真實
410 11 cóng from 從是三摩地出已
411 11 cóng to follow 從是三摩地出已
412 11 cóng past; through 從是三摩地出已
413 11 cóng to comply; to submit; to defer 從是三摩地出已
414 11 cóng to participate in something 從是三摩地出已
415 11 cóng to use a certain method or principle 從是三摩地出已
416 11 cóng usually 從是三摩地出已
417 11 cóng something secondary 從是三摩地出已
418 11 cóng remote relatives 從是三摩地出已
419 11 cóng secondary 從是三摩地出已
420 11 cóng to go on; to advance 從是三摩地出已
421 11 cōng at ease; informal 從是三摩地出已
422 11 zòng a follower; a supporter 從是三摩地出已
423 11 zòng to release 從是三摩地出已
424 11 zòng perpendicular; longitudinal 從是三摩地出已
425 11 cóng receiving; upādāya 從是三摩地出已
426 11 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 爾時十方一切如來又復雲集
427 11 to leave; to depart; to go away; to part 於一切力悉離戲
428 11 a mythical bird 於一切力悉離戲
429 11 li; one of the eight divinatory trigrams 於一切力悉離戲
430 11 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 於一切力悉離戲
431 11 chī a dragon with horns not yet grown 於一切力悉離戲
432 11 a mountain ash 於一切力悉離戲
433 11 vanilla; a vanilla-like herb 於一切力悉離戲
434 11 to be scattered; to be separated 於一切力悉離戲
435 11 to cut off 於一切力悉離戲
436 11 to violate; to be contrary to 於一切力悉離戲
437 11 to be distant from 於一切力悉離戲
438 11 two 於一切力悉離戲
439 11 to array; to align 於一切力悉離戲
440 11 to pass through; to experience 於一切力悉離戲
441 11 transcendence 於一切力悉離戲
442 11 to avoid; to abstain from; viramaṇa 於一切力悉離戲
443 11 ruò to seem; to be like; as 若性無性分別時
444 11 ruò seemingly 若性無性分別時
445 11 ruò if 若性無性分別時
446 11 ruò you 若性無性分別時
447 11 ruò this; that 若性無性分別時
448 11 ruò and; or 若性無性分別時
449 11 ruò as for; pertaining to 若性無性分別時
450 11 pomegranite 若性無性分別時
451 11 ruò to choose 若性無性分別時
452 11 ruò to agree; to accord with; to conform to 若性無性分別時
453 11 ruò thus 若性無性分別時
454 11 ruò pollia 若性無性分別時
455 11 ruò Ruo 若性無性分別時
456 11 ruò only then 若性無性分別時
457 11 ja 若性無性分別時
458 11 jñā 若性無性分別時
459 11 ruò if; yadi 若性無性分別時
460 11 xīn heart [organ] 復入一切如來心光明
461 11 xīn Kangxi radical 61 復入一切如來心光明
462 11 xīn mind; consciousness 復入一切如來心光明
463 11 xīn the center; the core; the middle 復入一切如來心光明
464 11 xīn one of the 28 star constellations 復入一切如來心光明
465 11 xīn heart 復入一切如來心光明
466 11 xīn emotion 復入一切如來心光明
467 11 xīn intention; consideration 復入一切如來心光明
468 11 xīn disposition; temperament 復入一切如來心光明
469 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 復入一切如來心光明
470 11 xīn heart; hṛdaya 復入一切如來心光明
471 11 xīn Rohiṇī; Jyesthā 復入一切如來心光明
472 11 suí to follow 隨入一切如來智慧性
473 11 suí to listen to 隨入一切如來智慧性
474 11 suí to submit to; to comply with 隨入一切如來智慧性
475 11 suí with; to accompany 隨入一切如來智慧性
476 11 suí in due course; subsequently; then 隨入一切如來智慧性
477 11 suí to the extent that 隨入一切如來智慧性
478 11 suí to be obsequious 隨入一切如來智慧性
479 11 suí everywhere 隨入一切如來智慧性
480 11 suí 17th hexagram 隨入一切如來智慧性
481 11 suí in passing 隨入一切如來智慧性
482 11 suí let somebody do what they like 隨入一切如來智慧性
483 11 suí to resemble; to look like 隨入一切如來智慧性
484 11 suí follow; anugama 隨入一切如來智慧性
485 11 five
486 11 fifth musical note
487 11 Wu
488 11 the five elements
489 11 five; pañca
490 10 big; huge; large 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
491 10 Kangxi radical 37 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
492 10 great; major; important 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
493 10 size 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
494 10 old 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
495 10 greatly; very 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
496 10 oldest; earliest 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
497 10 adult 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
498 10 tài greatest; grand 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
499 10 dài an important person 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來
500 10 senior 剛瑜伽大秘密主大毘盧遮那如來

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
yuē said; ukta
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
this; here; etad
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛说金刚场庄严般若波罗蜜多教中一分 佛說金剛場莊嚴般若波羅蜜多教中一分 102 Srīvajramaṇḍālaṁkāramahātantrarāja; Fo Shuo Jingang Chang Zhuangyan Boreboluomiduo Jiao Zhong Yi Fen
光明遍照 103 Vairocana
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
没驮 沒馱 109 Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三禅定 三禪定 115 third dhyāna
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
施护 施護 115 Danapala
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
印捺哩 121 Indrani
一切自在 121 Visvabhu; Viśvabhū
遮那 122 Vairocana
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正知 122 Zheng Zhi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 214.

Simplified Traditional Pinyin English
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本无 本無 98 suchness
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
补处 補處 98 occupies a vacated place
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大菩提心 100 great bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
等观 等觀 100 to view all things equally
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
定根 100 faculty of meditatative concentration
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
法云地 法雲地 102 Ground of the Dharma Cloud
发光地 發光地 102 the ground of radiance
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
分位 102 time and position
佛境界 102 realm of buddhas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观行 觀行 103 contemplation and action
观行即 觀行即 103 identity in meditative practice
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
还复 還復 104 again
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
慧波罗蜜 慧波羅蜜 104 prajna-paramita; perfection of wisdom
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧无减 慧無減 104 wisdom never regresses
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
伽陀 106 gatha; verse
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
羯磨 106 karma
解脱无减 解脫無減 106 liberation never regresses
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
精进无减 精進無減 106 diligence never regresses
九次第定 106 nine graduated concentrations
九法 106 nine dharmas; navadharma
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空三摩地 107 the samādhi of emptiness
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
离垢地 離垢地 108 the ground of freedom from defilement
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
六念 108 the six contemplations
六法 108 the six dharmas
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙月 109 sucandra
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
难胜地 難勝地 110 the ground of mastery of final difficulties
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念清净 念清淨 110 Pure Mind
念无减 念無減 110 recollection never regresses
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
平等性 112 universal nature
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
劝请 勸請 113 to request; to implore
染法 114 kleśa; mental affliction
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
忍辱波罗蜜 忍辱波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
如理 114 principle of suchness
如来身语心 如來身語心 114 the body, speech, and mind of all the Tathagatas
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三三摩地 115 three samādhis
三满多 三滿多 115 together with; samanta
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
三摩帝 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善慧地 115 the ground of finest discriminatory wisdom
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身受 115 the sense of touch; physical perception
身无失 身無失 115 flawless physical actions
身业 身業 115 physical karma
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄心 攝心 115 to concentrate
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十八不共法 115 eighteen distinctive characteristics; astadasavenikabuddhadharma
十波罗蜜多 十波羅蜜多 115 ten pāramitās; ten perfections
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
十六大菩萨 十六大菩薩 115 the sixteen great bodhisattvas
四禅定 四禪定 115 four dhyānas
四法 115 the four aspects of the Dharma
四梵行 115 the four brahmaviharas
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
宿住 115 former abidings; past lives
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
我我所 119 conception of possession; mamakāra
无不定心 無不定心 119 mind always concentrated
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
无求 無求 119 No Desires
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无所畏 無所畏 119 without any fear
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有处定 無所有處定 119 akiñcanāyatana; contemplation of the state of nothingness
无所有 無所有 119 nothingness
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无垢光 無垢光 119 vimalaprabha; pure light
无量门 無量門 119 boundless gate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无异想 無異想 119 thoughts never partial
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现前地 現前地 120 the ground of manifesting prajna-wisdom
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
心法 120 mental objects
信根 120 faith; the root of faith
信解 120 resolution; determination; adhimukti
信力 120 the power of faith; śraddhābala
心所 120 a mental factor; caitta
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
译经 譯經 121 to translate the scriptures
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因语 因語 121 present cause to future effect discourse
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
有情界 121 the universe of beings
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
欲无减 欲無減 121 zeal never regresses
语业 語業 121 verbal karma
远行地 遠行地 121 the ground of proceeding afar
增上 122 additional; increased; superior
择法觉支 擇法覺支 122 discrimination of true and fa1se
正断 正斷 122 letting go
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
正行 122 right action
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自在心 122 the mind of Īśvara
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara