Glossary and Vocabulary for Avalokitesvara Bodhisattva Abhetri Ritual (Guanzizai Pusa A Me Zhai Fa) 觀自在菩薩阿麼𪘨法, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 níng Nanjing 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
2 16 níng peaceful 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
3 16 níng repose; serenity; peace 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
4 16 níng to pacify 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
5 16 níng to return home 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
6 16 nìng Ning 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
7 16 níng to visit 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
8 16 níng to mourn for parents 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
9 16 níng Ningxia 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
10 16 zhù space between main doorwary and a screen 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
11 16 nìng tranquillity; kṣema 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
12 13 ā to groan 觀自在菩薩阿麼
13 13 ā a 觀自在菩薩阿麼
14 13 ē to flatter 觀自在菩薩阿麼
15 13 ē river bank 觀自在菩薩阿麼
16 13 ē beam; pillar 觀自在菩薩阿麼
17 13 ē a hillslope; a mound 觀自在菩薩阿麼
18 13 ē a turning point; a turn; a bend in a river 觀自在菩薩阿麼
19 13 ē E 觀自在菩薩阿麼
20 13 ē to depend on 觀自在菩薩阿麼
21 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
22 13 ē a buttress 觀自在菩薩阿麼
23 13 ē be partial to 觀自在菩薩阿麼
24 13 ē thick silk 觀自在菩薩阿麼
25 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
26 13 lái to come
27 13 lái please
28 13 lái used to substitute for another verb
29 13 lái used between two word groups to express purpose and effect
30 13 lái wheat
31 13 lái next; future
32 13 lái a simple complement of direction
33 13 lái to occur; to arise
34 13 lái to earn
35 13 lái to come; āgata
36 11 zhě ca 修行者遂謁其王
37 11 chǐ tooth; teeth
38 11 chǐ gears; cogs
39 11 chǐ Kangxi radical 211
40 11 chǐ a tooth-shaped part of an object
41 11 chǐ to stand side-by-side
42 11 chǐ age
43 11 chǐ to speak of
44 11 chǐ tooth; danta
45 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
46 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
47 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
48 10 insignificant; small; tiny 觀自在菩薩阿麼
49 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
50 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
51 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
52 10 yāo smallest 觀自在菩薩阿麼
53 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
54 10 yāo Yao 觀自在菩薩阿麼
55 10 ma ba 觀自在菩薩阿麼
56 10 ma ma 觀自在菩薩阿麼
57 10 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 觀自在菩薩阿麼
58 8 one 於壇四角各置一燒
59 8 Kangxi radical 1 於壇四角各置一燒
60 8 pure; concentrated 於壇四角各置一燒
61 8 first 於壇四角各置一燒
62 8 the same 於壇四角各置一燒
63 8 sole; single 於壇四角各置一燒
64 8 a very small amount 於壇四角各置一燒
65 8 Yi 於壇四角各置一燒
66 8 other 於壇四角各置一燒
67 8 to unify 於壇四角各置一燒
68 8 accidentally; coincidentally 於壇四角各置一燒
69 8 abruptly; suddenly 於壇四角各置一燒
70 8 one; eka 於壇四角各置一燒
71 8 wilderness 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
72 8 open country; field 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
73 8 outskirts; countryside 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
74 8 wild; uncivilized 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
75 8 celestial area 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
76 8 district; region 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
77 8 community 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
78 8 rude; coarse 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
79 8 unofficial 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
80 8 ya 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
81 8 the wild; aṭavī 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
82 8 to go; to 後於一夕聞空中聲曰
83 8 to rely on; to depend on 後於一夕聞空中聲曰
84 8 Yu 後於一夕聞空中聲曰
85 8 a crow 後於一夕聞空中聲曰
86 8 真言 zhēnyán true words 精心持念觀自在菩薩真言
87 8 真言 zhēnyán an incantation 精心持念觀自在菩薩真言
88 8 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 精心持念觀自在菩薩真言
89 7 nǎng ancient times; former times 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
90 7 nǎng na 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
91 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養簡易
92 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養簡易
93 7 供養 gòngyǎng offering 供養簡易
94 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養簡易
95 7 luó baby talk 鉢囉麼
96 7 luō to nag 鉢囉麼
97 7 luó ra 鉢囉麼
98 6 jiàn to see 但依教精修皆見菩薩
99 6 jiàn opinion; view; understanding 但依教精修皆見菩薩
100 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 但依教精修皆見菩薩
101 6 jiàn refer to; for details see 但依教精修皆見菩薩
102 6 jiàn to listen to 但依教精修皆見菩薩
103 6 jiàn to meet 但依教精修皆見菩薩
104 6 jiàn to receive (a guest) 但依教精修皆見菩薩
105 6 jiàn let me; kindly 但依教精修皆見菩薩
106 6 jiàn Jian 但依教精修皆見菩薩
107 6 xiàn to appear 但依教精修皆見菩薩
108 6 xiàn to introduce 但依教精修皆見菩薩
109 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 但依教精修皆見菩薩
110 6 jiàn seeing; observing; darśana 但依教精修皆見菩薩
111 6 suǒ a few; various; some 因蒙汲引詢問所欲白
112 6 suǒ a place; a location 因蒙汲引詢問所欲白
113 6 suǒ indicates a passive voice 因蒙汲引詢問所欲白
114 6 suǒ an ordinal number 因蒙汲引詢問所欲白
115 6 suǒ meaning 因蒙汲引詢問所欲白
116 6 suǒ garrison 因蒙汲引詢問所欲白
117 6 suǒ place; pradeśa 因蒙汲引詢問所欲白
118 6 wáng Wang 汝往隣國謁彼某王
119 6 wáng a king 汝往隣國謁彼某王
120 6 wáng Kangxi radical 96 汝往隣國謁彼某王
121 6 wàng to be king; to rule 汝往隣國謁彼某王
122 6 wáng a prince; a duke 汝往隣國謁彼某王
123 6 wáng grand; great 汝往隣國謁彼某王
124 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 汝往隣國謁彼某王
125 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 汝往隣國謁彼某王
126 6 wáng the head of a group or gang 汝往隣國謁彼某王
127 6 wáng the biggest or best of a group 汝往隣國謁彼某王
128 6 wáng king; best of a kind; rāja 汝往隣國謁彼某王
129 6 Qi 修行者遂謁其王
130 6 chí to grasp; to hold 精心持念觀自在菩薩真言
131 6 chí to resist; to oppose 精心持念觀自在菩薩真言
132 6 chí to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
133 6 chí to sustain; to keep; to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
134 6 chí to administer; to manage 精心持念觀自在菩薩真言
135 6 chí to control 精心持念觀自在菩薩真言
136 6 chí to be cautious 精心持念觀自在菩薩真言
137 6 chí to remember 精心持念觀自在菩薩真言
138 6 chí to assist 精心持念觀自在菩薩真言
139 6 chí with; using 精心持念觀自在菩薩真言
140 6 chí dhara 精心持念觀自在菩薩真言
141 6 yòu Kangxi radical 29 此云無畏又云寬廣
142 6 fu 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
143 6 va 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
144 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
145 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
146 6 清淨 qīngjìng concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
147 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
148 6 清淨 qīngjìng pure and clean 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
149 6 清淨 qīngjìng purity 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
150 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
151 5 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行者遂謁其王
152 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行者遂謁其王
153 5 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 修行者遂謁其王
154 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 修行者遂謁其王
155 5 to congratulate 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
156 5 to send a present 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
157 5 He 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
158 5 ha 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
159 5 method; way
160 5 France
161 5 the law; rules; regulations
162 5 the teachings of the Buddha; Dharma
163 5 a standard; a norm
164 5 an institution
165 5 to emulate
166 5 magic; a magic trick
167 5 punishment
168 5 Fa
169 5 a precedent
170 5 a classification of some kinds of Han texts
171 5 relating to a ceremony or rite
172 5 Dharma
173 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
174 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
175 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
176 5 quality; characteristic
177 4 bái white 因蒙汲引詢問所欲白
178 4 bái Kangxi radical 106 因蒙汲引詢問所欲白
179 4 bái plain 因蒙汲引詢問所欲白
180 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 因蒙汲引詢問所欲白
181 4 bái pure; clean; stainless 因蒙汲引詢問所欲白
182 4 bái bright 因蒙汲引詢問所欲白
183 4 bái a wrongly written character 因蒙汲引詢問所欲白
184 4 bái clear 因蒙汲引詢問所欲白
185 4 bái true; sincere; genuine 因蒙汲引詢問所欲白
186 4 bái reactionary 因蒙汲引詢問所欲白
187 4 bái a wine cup 因蒙汲引詢問所欲白
188 4 bái a spoken part in an opera 因蒙汲引詢問所欲白
189 4 bái a dialect 因蒙汲引詢問所欲白
190 4 bái to understand 因蒙汲引詢問所欲白
191 4 bái to report 因蒙汲引詢問所欲白
192 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 因蒙汲引詢問所欲白
193 4 bái empty; blank 因蒙汲引詢問所欲白
194 4 bái free 因蒙汲引詢問所欲白
195 4 bái to stare coldly; a scornful look 因蒙汲引詢問所欲白
196 4 bái relating to funerals 因蒙汲引詢問所欲白
197 4 bái Bai 因蒙汲引詢問所欲白
198 4 bái vernacular; spoken language 因蒙汲引詢問所欲白
199 4 bái a symbol for silver 因蒙汲引詢問所欲白
200 4 bái clean; avadāta 因蒙汲引詢問所欲白
201 4 bái white; śukla; pāṇḍara 因蒙汲引詢問所欲白
202 4 yuē to speak; to say 後於一夕聞空中聲曰
203 4 yuē Kangxi radical 73 後於一夕聞空中聲曰
204 4 yuē to be called 後於一夕聞空中聲曰
205 4 yuē said; ukta 後於一夕聞空中聲曰
206 4 to use; to grasp 以本求遂近入後宮
207 4 to rely on 以本求遂近入後宮
208 4 to regard 以本求遂近入後宮
209 4 to be able to 以本求遂近入後宮
210 4 to order; to command 以本求遂近入後宮
211 4 used after a verb 以本求遂近入後宮
212 4 a reason; a cause 以本求遂近入後宮
213 4 Israel 以本求遂近入後宮
214 4 Yi 以本求遂近入後宮
215 4 use; yogena 以本求遂近入後宮
216 4 liǎng two 兩日雨宿當見
217 4 liǎng a few 兩日雨宿當見
218 4 liǎng two; pair; dvi; dvaya 兩日雨宿當見
219 4 qián front 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
220 4 qián former; the past 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
221 4 qián to go forward 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
222 4 qián preceding 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
223 4 qián before; earlier; prior 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
224 4 qián to appear before 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
225 4 qián future 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
226 4 qián top; first 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
227 4 qián battlefront 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
228 4 qián before; former; pūrva 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
229 4 qián facing; mukha 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
230 4 to limp 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
231 4 lameness 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
232 4 lame; crippled 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
233 4 infix potential marker 又時日不多
234 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 又時日不多
235 4 duó many; much 又時日不多
236 4 duō more 又時日不多
237 4 duō excessive 又時日不多
238 4 duō abundant 又時日不多
239 4 duō to multiply; to acrue 又時日不多
240 4 duō Duo 又時日不多
241 4 duō ta 又時日不多
242 4 jìng clean 於閑淨處或阿蘭若
243 4 jìng no surplus; net 於閑淨處或阿蘭若
244 4 jìng pure 於閑淨處或阿蘭若
245 4 jìng tranquil 於閑淨處或阿蘭若
246 4 jìng cold 於閑淨處或阿蘭若
247 4 jìng to wash; to clense 於閑淨處或阿蘭若
248 4 jìng role of hero 於閑淨處或阿蘭若
249 4 jìng to remove sexual desire 於閑淨處或阿蘭若
250 4 jìng bright and clean; luminous 於閑淨處或阿蘭若
251 4 jìng clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
252 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
253 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
254 4 jìng Pure 於閑淨處或阿蘭若
255 4 jìng vyavadāna; purification; cleansing 於閑淨處或阿蘭若
256 4 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
257 4 jìng viśuddhi; purity 於閑淨處或阿蘭若
258 4 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者依言即往彼國
259 4 行者 xíngzhě practitioner 行者依言即往彼國
260 4 行者 xíngzhě practitioner 行者依言即往彼國
261 4 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者依言即往彼國
262 4 yán to speak; to say; said 行者依言即往彼國
263 4 yán language; talk; words; utterance; speech 行者依言即往彼國
264 4 yán Kangxi radical 149 行者依言即往彼國
265 4 yán phrase; sentence 行者依言即往彼國
266 4 yán a word; a syllable 行者依言即往彼國
267 4 yán a theory; a doctrine 行者依言即往彼國
268 4 yán to regard as 行者依言即往彼國
269 4 yán to act as 行者依言即往彼國
270 4 yán word; vacana 行者依言即往彼國
271 4 yán speak; vad 行者依言即往彼國
272 4 志心 zhì xīn intention; motive; state of mind; ambition; aspiration; heart 志心誦持
273 4 志心 zhì xīn concentration; sincerity; wholeheartedness 志心誦持
274 4 zuǒ left 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
275 4 zuǒ unorthodox; improper 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
276 4 zuǒ east 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
277 4 zuǒ to bring 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
278 4 zuǒ to violate; to be contrary to 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
279 4 zuǒ Zuo 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
280 4 zuǒ extreme 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
281 4 zuǒ ca 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
282 4 zuǒ left; vāma 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
283 4 èr two 二合
284 4 èr Kangxi radical 7 二合
285 4 èr second 二合
286 4 èr twice; double; di- 二合
287 4 èr more than one kind 二合
288 4 èr two; dvā; dvi 二合
289 4 èr both; dvaya 二合
290 4 zhì to place; to lay out 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
291 4 zhì to establish; to set up; to install 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
292 4 zhì to buy 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
293 4 zhì a relay station 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
294 4 zhì to release; to set free; to pardon 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
295 4 zhì to discard; to abandon 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
296 4 zhì to set aside 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
297 4 zhì to place; nikṣepa 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
298 4 xīn heart [organ] 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
299 4 xīn Kangxi radical 61 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
300 4 xīn mind; consciousness 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
301 4 xīn the center; the core; the middle 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
302 4 xīn one of the 28 star constellations 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
303 4 xīn heart 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
304 4 xīn emotion 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
305 4 xīn intention; consideration 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
306 4 xīn disposition; temperament 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
307 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
308 4 xīn heart; hṛdaya 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
309 4 xīn Rohiṇī; Jyesthā 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
310 4 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 志心誦持
311 4 sòng to recount; to narrate 志心誦持
312 4 sòng a poem 志心誦持
313 4 sòng recite; priase; pāṭha 志心誦持
314 4 duò to carry on one's back 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
315 4 tuó to carry on one's back 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
316 4 duò dha 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
317 4 to take 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
318 4 to bring 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
319 4 to grasp; to hold 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
320 4 to arrest 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
321 4 da 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
322 4 na 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
323 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
324 4 yuàn hope 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
325 4 yuàn to be ready; to be willing 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
326 4 yuàn to ask for; to solicit 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
327 4 yuàn a vow 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
328 4 yuàn diligent; attentive 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
329 4 yuàn to prefer; to select 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
330 4 yuàn to admire 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
331 4 yuàn a vow; pranidhana 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
332 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 大聖慈悲得見聞法
333 4 děi to want to; to need to 大聖慈悲得見聞法
334 4 děi must; ought to 大聖慈悲得見聞法
335 4 de 大聖慈悲得見聞法
336 4 de infix potential marker 大聖慈悲得見聞法
337 4 to result in 大聖慈悲得見聞法
338 4 to be proper; to fit; to suit 大聖慈悲得見聞法
339 4 to be satisfied 大聖慈悲得見聞法
340 4 to be finished 大聖慈悲得見聞法
341 4 děi satisfying 大聖慈悲得見聞法
342 4 to contract 大聖慈悲得見聞法
343 4 to hear 大聖慈悲得見聞法
344 4 to have; there is 大聖慈悲得見聞法
345 4 marks time passed 大聖慈悲得見聞法
346 4 obtain; attain; prāpta 大聖慈悲得見聞法
347 3 shāo to burn 燒沈水香或燒五味和香
348 3 shāo fever 燒沈水香或燒五味和香
349 3 shāo to bake; to roast; to cook 燒沈水香或燒五味和香
350 3 shāo heat 燒沈水香或燒五味和香
351 3 shāo to burn; dah 燒沈水香或燒五味和香
352 3 shāo a burnt offering; havana 燒沈水香或燒五味和香
353 3 Ru River 汝往隣國謁彼某王
354 3 Ru 汝往隣國謁彼某王
355 3 chù a place; location; a spot; a point 於閑淨處或阿蘭若
356 3 chǔ to reside; to live; to dwell 於閑淨處或阿蘭若
357 3 chù an office; a department; a bureau 於閑淨處或阿蘭若
358 3 chù a part; an aspect 於閑淨處或阿蘭若
359 3 chǔ to be in; to be in a position of 於閑淨處或阿蘭若
360 3 chǔ to get along with 於閑淨處或阿蘭若
361 3 chǔ to deal with; to manage 於閑淨處或阿蘭若
362 3 chǔ to punish; to sentence 於閑淨處或阿蘭若
363 3 chǔ to stop; to pause 於閑淨處或阿蘭若
364 3 chǔ to be associated with 於閑淨處或阿蘭若
365 3 chǔ to situate; to fix a place for 於閑淨處或阿蘭若
366 3 chǔ to occupy; to control 於閑淨處或阿蘭若
367 3 chù circumstances; situation 於閑淨處或阿蘭若
368 3 chù an occasion; a time 於閑淨處或阿蘭若
369 3 chù position; sthāna 於閑淨處或阿蘭若
370 3 to join; to combine 二合
371 3 to close 二合
372 3 to agree with; equal to 二合
373 3 to gather 二合
374 3 whole 二合
375 3 to be suitable; to be up to standard 二合
376 3 a musical note 二合
377 3 the conjunction of two astronomical objects 二合
378 3 to fight 二合
379 3 to conclude 二合
380 3 to be similar to 二合
381 3 crowded 二合
382 3 a box 二合
383 3 to copulate 二合
384 3 a partner; a spouse 二合
385 3 harmonious 二合
386 3 He 二合
387 3 a container for grain measurement 二合
388 3 Merge 二合
389 3 unite; saṃyoga 二合
390 3 lìng to make; to cause to be; to lead 聞王法令非常嚴酷
391 3 lìng to issue a command 聞王法令非常嚴酷
392 3 lìng rules of behavior; customs 聞王法令非常嚴酷
393 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 聞王法令非常嚴酷
394 3 lìng a season 聞王法令非常嚴酷
395 3 lìng respected; good reputation 聞王法令非常嚴酷
396 3 lìng good 聞王法令非常嚴酷
397 3 lìng pretentious 聞王法令非常嚴酷
398 3 lìng a transcending state of existence 聞王法令非常嚴酷
399 3 lìng a commander 聞王法令非常嚴酷
400 3 lìng a commanding quality; an impressive character 聞王法令非常嚴酷
401 3 lìng lyrics 聞王法令非常嚴酷
402 3 lìng Ling 聞王法令非常嚴酷
403 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 聞王法令非常嚴酷
404 3 gào to tell; to say; said; told 菩薩告曰
405 3 gào to request 菩薩告曰
406 3 gào to report; to inform 菩薩告曰
407 3 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 菩薩告曰
408 3 gào to accuse; to sue 菩薩告曰
409 3 gào to reach 菩薩告曰
410 3 gào an announcement 菩薩告曰
411 3 gào a party 菩薩告曰
412 3 gào a vacation 菩薩告曰
413 3 gào Gao 菩薩告曰
414 3 gào to tell; jalp 菩薩告曰
415 3 大聖 dà shèng a great sage 大聖治化豈用於刑戮
416 3 大聖 dà shèng mahāsiddha; a great adept 大聖治化豈用於刑戮
417 3 宿 to lodge; to stay overnight 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
418 3 宿 old 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
419 3 宿 xiǔ night 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
420 3 宿 xiù constellation 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
421 3 宿 a room; a place to spend the night 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
422 3 宿 to stop; to rest 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
423 3 宿 State of Su 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
424 3 宿 Su 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
425 3 宿 from the previous night 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
426 3 宿 from former (lives) 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
427 3 sporadic; scattered 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
428 3 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
429 3 force 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
430 3 Kangxi radical 19 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
431 3 to exert oneself; to make an effort 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
432 3 to force 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
433 3 labor; forced labor 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
434 3 physical strength 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
435 3 power 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
436 3 Li 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
437 3 ability; capability 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
438 3 influence 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
439 3 strength; power; bala 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
440 3 beard; whiskers 先須志心誦滿千遍
441 3 must 先須志心誦滿千遍
442 3 to wait 先須志心誦滿千遍
443 3 moment 先須志心誦滿千遍
444 3 whiskers 先須志心誦滿千遍
445 3 Xu 先須志心誦滿千遍
446 3 to be slow 先須志心誦滿千遍
447 3 to stop 先須志心誦滿千遍
448 3 to use 先須志心誦滿千遍
449 3 to be; is 先須志心誦滿千遍
450 3 tentacles; feelers; antennae 先須志心誦滿千遍
451 3 a fine stem 先須志心誦滿千遍
452 3 fine; slender; whisker-like 先須志心誦滿千遍
453 3 whiskers; śmaśru 先須志心誦滿千遍
454 3 眾生 zhòngshēng all living things 此土眾生剛強難制
455 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 此土眾生剛強難制
456 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 此土眾生剛強難制
457 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 此土眾生剛強難制
458 3 huò to reap; to harvest 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
459 3 huò to obtain; to get 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
460 3 huò to hunt; to capture 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
461 3 huò to suffer; to sustain; to be subject to 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
462 3 huò game (hunting) 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
463 3 huò a female servant 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
464 3 huái Huai 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
465 3 huò harvest 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
466 3 huò results 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
467 3 huò to obtain 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
468 3 huò to take; labh 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
469 3 to enter 以本求遂近入後宮
470 3 Kangxi radical 11 以本求遂近入後宮
471 3 radical 以本求遂近入後宮
472 3 income 以本求遂近入後宮
473 3 to conform with 以本求遂近入後宮
474 3 to descend 以本求遂近入後宮
475 3 the entering tone 以本求遂近入後宮
476 3 to pay 以本求遂近入後宮
477 3 to join 以本求遂近入後宮
478 3 entering; praveśa 以本求遂近入後宮
479 3 entered; attained; āpanna 以本求遂近入後宮
480 3 shí food; food and drink 食淨食獨處道場
481 3 shí Kangxi radical 184 食淨食獨處道場
482 3 shí to eat 食淨食獨處道場
483 3 to feed 食淨食獨處道場
484 3 shí meal; cooked cereals 食淨食獨處道場
485 3 to raise; to nourish 食淨食獨處道場
486 3 shí to receive; to accept 食淨食獨處道場
487 3 shí to receive an official salary 食淨食獨處道場
488 3 shí an eclipse 食淨食獨處道場
489 3 shí food; bhakṣa 食淨食獨處道場
490 3 yàn to examine; to test; to check 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
491 3 yàn to produce a desired result; to be effective 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
492 3 yàn a desired result 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
493 3 yàn proof; evidence 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
494 3 yàn a symptom 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
495 3 yàn to investigate 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
496 3 yàn effective; siddha 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
497 3 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 大聖慈悲得見聞法
498 3 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 大聖慈悲得見聞法
499 3 慈悲 cíbēi Compassion 大聖慈悲得見聞法
500 3 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 大聖慈悲得見聞法

Frequencies of all Words

Top 968

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 níng Nanjing 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
2 16 nìng rather 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
3 16 níng peaceful 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
4 16 níng repose; serenity; peace 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
5 16 níng to pacify 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
6 16 níng to return home 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
7 16 nìng Ning 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
8 16 níng to visit 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
9 16 níng to mourn for parents 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
10 16 nìng in this way 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
11 16 nìng don't tell me ... 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
12 16 nìng unexpectedly 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
13 16 níng Ningxia 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
14 16 nìng particle without meaning 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
15 16 zhù space between main doorwary and a screen 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
16 16 nìng tranquillity; kṣema 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
17 13 ā prefix to names of people 觀自在菩薩阿麼
18 13 ā to groan 觀自在菩薩阿麼
19 13 ā a 觀自在菩薩阿麼
20 13 ē to flatter 觀自在菩薩阿麼
21 13 ā expresses doubt 觀自在菩薩阿麼
22 13 ē river bank 觀自在菩薩阿麼
23 13 ē beam; pillar 觀自在菩薩阿麼
24 13 ē a hillslope; a mound 觀自在菩薩阿麼
25 13 ē a turning point; a turn; a bend in a river 觀自在菩薩阿麼
26 13 ē E 觀自在菩薩阿麼
27 13 ē to depend on 觀自在菩薩阿麼
28 13 ā a final particle 觀自在菩薩阿麼
29 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
30 13 ē a buttress 觀自在菩薩阿麼
31 13 ē be partial to 觀自在菩薩阿麼
32 13 ē thick silk 觀自在菩薩阿麼
33 13 ā this; these 觀自在菩薩阿麼
34 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
35 13 lái to come
36 13 lái indicates an approximate quantity
37 13 lái please
38 13 lái used to substitute for another verb
39 13 lái used between two word groups to express purpose and effect
40 13 lái ever since
41 13 lái wheat
42 13 lái next; future
43 13 lái a simple complement of direction
44 13 lái to occur; to arise
45 13 lái to earn
46 13 lái to come; āgata
47 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 修行者遂謁其王
48 11 zhě that 修行者遂謁其王
49 11 zhě nominalizing function word 修行者遂謁其王
50 11 zhě used to mark a definition 修行者遂謁其王
51 11 zhě used to mark a pause 修行者遂謁其王
52 11 zhě topic marker; that; it 修行者遂謁其王
53 11 zhuó according to 修行者遂謁其王
54 11 zhě ca 修行者遂謁其王
55 11 chǐ tooth; teeth
56 11 chǐ gears; cogs
57 11 chǐ Kangxi radical 211
58 11 chǐ a tooth-shaped part of an object
59 11 chǐ to stand side-by-side
60 11 chǐ age
61 11 chǐ to speak of
62 11 chǐ tooth; danta
63 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
64 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
65 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
66 10 ma final interrogative particle 觀自在菩薩阿麼
67 10 insignificant; small; tiny 觀自在菩薩阿麼
68 10 final interrogative particle 觀自在菩薩阿麼
69 10 me final expresses to some extent 觀自在菩薩阿麼
70 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
71 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
72 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
73 10 yāo smallest 觀自在菩薩阿麼
74 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
75 10 yāo Yao 觀自在菩薩阿麼
76 10 ma ba 觀自在菩薩阿麼
77 10 ma ma 觀自在菩薩阿麼
78 10 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 觀自在菩薩阿麼
79 8 one 於壇四角各置一燒
80 8 Kangxi radical 1 於壇四角各置一燒
81 8 as soon as; all at once 於壇四角各置一燒
82 8 pure; concentrated 於壇四角各置一燒
83 8 whole; all 於壇四角各置一燒
84 8 first 於壇四角各置一燒
85 8 the same 於壇四角各置一燒
86 8 each 於壇四角各置一燒
87 8 certain 於壇四角各置一燒
88 8 throughout 於壇四角各置一燒
89 8 used in between a reduplicated verb 於壇四角各置一燒
90 8 sole; single 於壇四角各置一燒
91 8 a very small amount 於壇四角各置一燒
92 8 Yi 於壇四角各置一燒
93 8 other 於壇四角各置一燒
94 8 to unify 於壇四角各置一燒
95 8 accidentally; coincidentally 於壇四角各置一燒
96 8 abruptly; suddenly 於壇四角各置一燒
97 8 or 於壇四角各置一燒
98 8 one; eka 於壇四角各置一燒
99 8 wilderness 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
100 8 open country; field 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
101 8 outskirts; countryside 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
102 8 wild; uncivilized 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
103 8 celestial area 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
104 8 district; region 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
105 8 community 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
106 8 rude; coarse 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
107 8 unofficial 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
108 8 exceptionally; very 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
109 8 ya 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
110 8 the wild; aṭavī 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
111 8 in; at 後於一夕聞空中聲曰
112 8 in; at 後於一夕聞空中聲曰
113 8 in; at; to; from 後於一夕聞空中聲曰
114 8 to go; to 後於一夕聞空中聲曰
115 8 to rely on; to depend on 後於一夕聞空中聲曰
116 8 to go to; to arrive at 後於一夕聞空中聲曰
117 8 from 後於一夕聞空中聲曰
118 8 give 後於一夕聞空中聲曰
119 8 oppposing 後於一夕聞空中聲曰
120 8 and 後於一夕聞空中聲曰
121 8 compared to 後於一夕聞空中聲曰
122 8 by 後於一夕聞空中聲曰
123 8 and; as well as 後於一夕聞空中聲曰
124 8 for 後於一夕聞空中聲曰
125 8 Yu 後於一夕聞空中聲曰
126 8 a crow 後於一夕聞空中聲曰
127 8 whew; wow 後於一夕聞空中聲曰
128 8 near to; antike 後於一夕聞空中聲曰
129 8 真言 zhēnyán true words 精心持念觀自在菩薩真言
130 8 真言 zhēnyán an incantation 精心持念觀自在菩薩真言
131 8 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 精心持念觀自在菩薩真言
132 7 nǎng ancient times; former times 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
133 7 nǎng na 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
134 7 this; these 此云無畏又云寬廣
135 7 in this way 此云無畏又云寬廣
136 7 otherwise; but; however; so 此云無畏又云寬廣
137 7 at this time; now; here 此云無畏又云寬廣
138 7 this; here; etad 此云無畏又云寬廣
139 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養簡易
140 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養簡易
141 7 供養 gòngyǎng offering 供養簡易
142 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養簡易
143 7 luó an exclamatory final particle 鉢囉麼
144 7 luó baby talk 鉢囉麼
145 7 luō to nag 鉢囉麼
146 7 luó ra 鉢囉麼
147 6 that; those 汝往隣國謁彼某王
148 6 another; the other 汝往隣國謁彼某王
149 6 that; tad 汝往隣國謁彼某王
150 6 jiàn to see 但依教精修皆見菩薩
151 6 jiàn opinion; view; understanding 但依教精修皆見菩薩
152 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 但依教精修皆見菩薩
153 6 jiàn refer to; for details see 但依教精修皆見菩薩
154 6 jiàn passive marker 但依教精修皆見菩薩
155 6 jiàn to listen to 但依教精修皆見菩薩
156 6 jiàn to meet 但依教精修皆見菩薩
157 6 jiàn to receive (a guest) 但依教精修皆見菩薩
158 6 jiàn let me; kindly 但依教精修皆見菩薩
159 6 jiàn Jian 但依教精修皆見菩薩
160 6 xiàn to appear 但依教精修皆見菩薩
161 6 xiàn to introduce 但依教精修皆見菩薩
162 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 但依教精修皆見菩薩
163 6 jiàn seeing; observing; darśana 但依教精修皆見菩薩
164 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 因蒙汲引詢問所欲白
165 6 suǒ an office; an institute 因蒙汲引詢問所欲白
166 6 suǒ introduces a relative clause 因蒙汲引詢問所欲白
167 6 suǒ it 因蒙汲引詢問所欲白
168 6 suǒ if; supposing 因蒙汲引詢問所欲白
169 6 suǒ a few; various; some 因蒙汲引詢問所欲白
170 6 suǒ a place; a location 因蒙汲引詢問所欲白
171 6 suǒ indicates a passive voice 因蒙汲引詢問所欲白
172 6 suǒ that which 因蒙汲引詢問所欲白
173 6 suǒ an ordinal number 因蒙汲引詢問所欲白
174 6 suǒ meaning 因蒙汲引詢問所欲白
175 6 suǒ garrison 因蒙汲引詢問所欲白
176 6 suǒ place; pradeśa 因蒙汲引詢問所欲白
177 6 suǒ that which; yad 因蒙汲引詢問所欲白
178 6 wáng Wang 汝往隣國謁彼某王
179 6 wáng a king 汝往隣國謁彼某王
180 6 wáng Kangxi radical 96 汝往隣國謁彼某王
181 6 wàng to be king; to rule 汝往隣國謁彼某王
182 6 wáng a prince; a duke 汝往隣國謁彼某王
183 6 wáng grand; great 汝往隣國謁彼某王
184 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 汝往隣國謁彼某王
185 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 汝往隣國謁彼某王
186 6 wáng the head of a group or gang 汝往隣國謁彼某王
187 6 wáng the biggest or best of a group 汝往隣國謁彼某王
188 6 wáng king; best of a kind; rāja 汝往隣國謁彼某王
189 6 his; hers; its; theirs 修行者遂謁其王
190 6 to add emphasis 修行者遂謁其王
191 6 used when asking a question in reply to a question 修行者遂謁其王
192 6 used when making a request or giving an order 修行者遂謁其王
193 6 he; her; it; them 修行者遂謁其王
194 6 probably; likely 修行者遂謁其王
195 6 will 修行者遂謁其王
196 6 may 修行者遂謁其王
197 6 if 修行者遂謁其王
198 6 or 修行者遂謁其王
199 6 Qi 修行者遂謁其王
200 6 he; her; it; saḥ; sā; tad 修行者遂謁其王
201 6 chí to grasp; to hold 精心持念觀自在菩薩真言
202 6 chí to resist; to oppose 精心持念觀自在菩薩真言
203 6 chí to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
204 6 chí to sustain; to keep; to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
205 6 chí to administer; to manage 精心持念觀自在菩薩真言
206 6 chí to control 精心持念觀自在菩薩真言
207 6 chí to be cautious 精心持念觀自在菩薩真言
208 6 chí to remember 精心持念觀自在菩薩真言
209 6 chí to assist 精心持念觀自在菩薩真言
210 6 chí with; using 精心持念觀自在菩薩真言
211 6 chí dhara 精心持念觀自在菩薩真言
212 6 yòu again; also 此云無畏又云寬廣
213 6 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 此云無畏又云寬廣
214 6 yòu Kangxi radical 29 此云無畏又云寬廣
215 6 yòu and 此云無畏又云寬廣
216 6 yòu furthermore 此云無畏又云寬廣
217 6 yòu in addition 此云無畏又云寬廣
218 6 yòu but 此云無畏又云寬廣
219 6 yòu again; also; moreover; punar 此云無畏又云寬廣
220 6 fu 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
221 6 va 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
222 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
223 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
224 6 清淨 qīngjìng concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
225 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
226 6 清淨 qīngjìng pure and clean 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
227 6 清淨 qīngjìng purity 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
228 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
229 5 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行者遂謁其王
230 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行者遂謁其王
231 5 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 修行者遂謁其王
232 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 修行者遂謁其王
233 5 to congratulate 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
234 5 to send a present 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
235 5 He 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
236 5 ha 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
237 5 yǒu is; are; to exist 昔于闐國有清信士
238 5 yǒu to have; to possess 昔于闐國有清信士
239 5 yǒu indicates an estimate 昔于闐國有清信士
240 5 yǒu indicates a large quantity 昔于闐國有清信士
241 5 yǒu indicates an affirmative response 昔于闐國有清信士
242 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔于闐國有清信士
243 5 yǒu used to compare two things 昔于闐國有清信士
244 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔于闐國有清信士
245 5 yǒu used before the names of dynasties 昔于闐國有清信士
246 5 yǒu a certain thing; what exists 昔于闐國有清信士
247 5 yǒu multiple of ten and ... 昔于闐國有清信士
248 5 yǒu abundant 昔于闐國有清信士
249 5 yǒu purposeful 昔于闐國有清信士
250 5 yǒu You 昔于闐國有清信士
251 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔于闐國有清信士
252 5 yǒu becoming; bhava 昔于闐國有清信士
253 5 dāng to be; to act as; to serve as 政令若成吾當隱矣
254 5 dāng at or in the very same; be apposite 政令若成吾當隱矣
255 5 dāng dang (sound of a bell) 政令若成吾當隱矣
256 5 dāng to face 政令若成吾當隱矣
257 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 政令若成吾當隱矣
258 5 dāng to manage; to host 政令若成吾當隱矣
259 5 dāng should 政令若成吾當隱矣
260 5 dāng to treat; to regard as 政令若成吾當隱矣
261 5 dǎng to think 政令若成吾當隱矣
262 5 dàng suitable; correspond to 政令若成吾當隱矣
263 5 dǎng to be equal 政令若成吾當隱矣
264 5 dàng that 政令若成吾當隱矣
265 5 dāng an end; top 政令若成吾當隱矣
266 5 dàng clang; jingle 政令若成吾當隱矣
267 5 dāng to judge 政令若成吾當隱矣
268 5 dǎng to bear on one's shoulder 政令若成吾當隱矣
269 5 dàng the same 政令若成吾當隱矣
270 5 dàng to pawn 政令若成吾當隱矣
271 5 dàng to fail [an exam] 政令若成吾當隱矣
272 5 dàng a trap 政令若成吾當隱矣
273 5 dàng a pawned item 政令若成吾當隱矣
274 5 dāng will be; bhaviṣyati 政令若成吾當隱矣
275 5 huò or; either; else 於閑淨處或阿蘭若
276 5 huò maybe; perhaps; might; possibly 於閑淨處或阿蘭若
277 5 huò some; someone 於閑淨處或阿蘭若
278 5 míngnián suddenly 於閑淨處或阿蘭若
279 5 huò or; vā 於閑淨處或阿蘭若
280 5 method; way
281 5 France
282 5 the law; rules; regulations
283 5 the teachings of the Buddha; Dharma
284 5 a standard; a norm
285 5 an institution
286 5 to emulate
287 5 magic; a magic trick
288 5 punishment
289 5 Fa
290 5 a precedent
291 5 a classification of some kinds of Han texts
292 5 relating to a ceremony or rite
293 5 Dharma
294 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
295 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
296 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
297 5 quality; characteristic
298 4 bái white 因蒙汲引詢問所欲白
299 4 bái Kangxi radical 106 因蒙汲引詢問所欲白
300 4 bái plain 因蒙汲引詢問所欲白
301 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 因蒙汲引詢問所欲白
302 4 bái pure; clean; stainless 因蒙汲引詢問所欲白
303 4 bái bright 因蒙汲引詢問所欲白
304 4 bái a wrongly written character 因蒙汲引詢問所欲白
305 4 bái clear 因蒙汲引詢問所欲白
306 4 bái true; sincere; genuine 因蒙汲引詢問所欲白
307 4 bái reactionary 因蒙汲引詢問所欲白
308 4 bái a wine cup 因蒙汲引詢問所欲白
309 4 bái a spoken part in an opera 因蒙汲引詢問所欲白
310 4 bái a dialect 因蒙汲引詢問所欲白
311 4 bái to understand 因蒙汲引詢問所欲白
312 4 bái to report 因蒙汲引詢問所欲白
313 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 因蒙汲引詢問所欲白
314 4 bái in vain; to no purpose; for nothing 因蒙汲引詢問所欲白
315 4 bái merely; simply; only 因蒙汲引詢問所欲白
316 4 bái empty; blank 因蒙汲引詢問所欲白
317 4 bái free 因蒙汲引詢問所欲白
318 4 bái to stare coldly; a scornful look 因蒙汲引詢問所欲白
319 4 bái relating to funerals 因蒙汲引詢問所欲白
320 4 bái Bai 因蒙汲引詢問所欲白
321 4 bái vernacular; spoken language 因蒙汲引詢問所欲白
322 4 bái a symbol for silver 因蒙汲引詢問所欲白
323 4 bái clean; avadāta 因蒙汲引詢問所欲白
324 4 bái white; śukla; pāṇḍara 因蒙汲引詢問所欲白
325 4 yuē to speak; to say 後於一夕聞空中聲曰
326 4 yuē Kangxi radical 73 後於一夕聞空中聲曰
327 4 yuē to be called 後於一夕聞空中聲曰
328 4 yuē particle without meaning 後於一夕聞空中聲曰
329 4 yuē said; ukta 後於一夕聞空中聲曰
330 4 shì is; are; am; to be 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
331 4 shì is exactly 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
332 4 shì is suitable; is in contrast 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
333 4 shì this; that; those 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
334 4 shì really; certainly 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
335 4 shì correct; yes; affirmative 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
336 4 shì true 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
337 4 shì is; has; exists 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
338 4 shì used between repetitions of a word 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
339 4 shì a matter; an affair 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
340 4 shì Shi 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
341 4 shì is; bhū 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
342 4 shì this; idam 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
343 4 so as to; in order to 以本求遂近入後宮
344 4 to use; to regard as 以本求遂近入後宮
345 4 to use; to grasp 以本求遂近入後宮
346 4 according to 以本求遂近入後宮
347 4 because of 以本求遂近入後宮
348 4 on a certain date 以本求遂近入後宮
349 4 and; as well as 以本求遂近入後宮
350 4 to rely on 以本求遂近入後宮
351 4 to regard 以本求遂近入後宮
352 4 to be able to 以本求遂近入後宮
353 4 to order; to command 以本求遂近入後宮
354 4 further; moreover 以本求遂近入後宮
355 4 used after a verb 以本求遂近入後宮
356 4 very 以本求遂近入後宮
357 4 already 以本求遂近入後宮
358 4 increasingly 以本求遂近入後宮
359 4 a reason; a cause 以本求遂近入後宮
360 4 Israel 以本求遂近入後宮
361 4 Yi 以本求遂近入後宮
362 4 use; yogena 以本求遂近入後宮
363 4 liǎng two 兩日雨宿當見
364 4 liǎng unit of weight equal to 50 grams 兩日雨宿當見
365 4 liǎng both; mutual 兩日雨宿當見
366 4 liǎng a few 兩日雨宿當見
367 4 liǎng two; pair; dvi; dvaya 兩日雨宿當見
368 4 qián front 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
369 4 qián former; the past 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
370 4 qián to go forward 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
371 4 qián preceding 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
372 4 qián before; earlier; prior 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
373 4 qián to appear before 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
374 4 qián future 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
375 4 qián top; first 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
376 4 qián battlefront 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
377 4 qián pre- 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
378 4 qián before; former; pūrva 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
379 4 qián facing; mukha 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
380 4 to limp 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
381 4 lameness 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
382 4 lame; crippled 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
383 4 not; no 又時日不多
384 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 又時日不多
385 4 as a correlative 又時日不多
386 4 no (answering a question) 又時日不多
387 4 forms a negative adjective from a noun 又時日不多
388 4 at the end of a sentence to form a question 又時日不多
389 4 to form a yes or no question 又時日不多
390 4 infix potential marker 又時日不多
391 4 no; na 又時日不多
392 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 又時日不多
393 4 duó many; much 又時日不多
394 4 duō more 又時日不多
395 4 duō an unspecified extent 又時日不多
396 4 duō used in exclamations 又時日不多
397 4 duō excessive 又時日不多
398 4 duō to what extent 又時日不多
399 4 duō abundant 又時日不多
400 4 duō to multiply; to acrue 又時日不多
401 4 duō mostly 又時日不多
402 4 duō simply; merely 又時日不多
403 4 duō frequently 又時日不多
404 4 duō very 又時日不多
405 4 duō Duo 又時日不多
406 4 duō ta 又時日不多
407 4 duō many; bahu 又時日不多
408 4 jìng clean 於閑淨處或阿蘭若
409 4 jìng no surplus; net 於閑淨處或阿蘭若
410 4 jìng only 於閑淨處或阿蘭若
411 4 jìng pure 於閑淨處或阿蘭若
412 4 jìng tranquil 於閑淨處或阿蘭若
413 4 jìng cold 於閑淨處或阿蘭若
414 4 jìng to wash; to clense 於閑淨處或阿蘭若
415 4 jìng role of hero 於閑淨處或阿蘭若
416 4 jìng completely 於閑淨處或阿蘭若
417 4 jìng to remove sexual desire 於閑淨處或阿蘭若
418 4 jìng bright and clean; luminous 於閑淨處或阿蘭若
419 4 jìng clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
420 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
421 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
422 4 jìng Pure 於閑淨處或阿蘭若
423 4 jìng vyavadāna; purification; cleansing 於閑淨處或阿蘭若
424 4 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
425 4 jìng viśuddhi; purity 於閑淨處或阿蘭若
426 4 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者依言即往彼國
427 4 行者 xíngzhě practitioner 行者依言即往彼國
428 4 行者 xíngzhě practitioner 行者依言即往彼國
429 4 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者依言即往彼國
430 4 yán to speak; to say; said 行者依言即往彼國
431 4 yán language; talk; words; utterance; speech 行者依言即往彼國
432 4 yán Kangxi radical 149 行者依言即往彼國
433 4 yán a particle with no meaning 行者依言即往彼國
434 4 yán phrase; sentence 行者依言即往彼國
435 4 yán a word; a syllable 行者依言即往彼國
436 4 yán a theory; a doctrine 行者依言即往彼國
437 4 yán to regard as 行者依言即往彼國
438 4 yán to act as 行者依言即往彼國
439 4 yán word; vacana 行者依言即往彼國
440 4 yán speak; vad 行者依言即往彼國
441 4 志心 zhì xīn intention; motive; state of mind; ambition; aspiration; heart 志心誦持
442 4 志心 zhì xīn concentration; sincerity; wholeheartedness 志心誦持
443 4 zuǒ left 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
444 4 zuǒ unorthodox; improper 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
445 4 zuǒ east 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
446 4 zuǒ to bring 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
447 4 zuǒ to violate; to be contrary to 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
448 4 zuǒ Zuo 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
449 4 zuǒ extreme 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
450 4 zuǒ ca 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
451 4 zuǒ left; vāma 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
452 4 zhū all; many; various 諸願滿足
453 4 zhū Zhu 諸願滿足
454 4 zhū all; members of the class 諸願滿足
455 4 zhū interrogative particle 諸願滿足
456 4 zhū him; her; them; it 諸願滿足
457 4 zhū of; in 諸願滿足
458 4 zhū all; many; sarva 諸願滿足
459 4 èr two 二合
460 4 èr Kangxi radical 7 二合
461 4 èr second 二合
462 4 èr twice; double; di- 二合
463 4 èr another; the other 二合
464 4 èr more than one kind 二合
465 4 èr two; dvā; dvi 二合
466 4 èr both; dvaya 二合
467 4 zhì to place; to lay out 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
468 4 zhì to establish; to set up; to install 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
469 4 zhì to buy 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
470 4 zhì a relay station 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
471 4 zhì to release; to set free; to pardon 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
472 4 zhì to discard; to abandon 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
473 4 zhì to set aside 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
474 4 zhì to place; nikṣepa 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
475 4 xīn heart [organ] 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
476 4 xīn Kangxi radical 61 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
477 4 xīn mind; consciousness 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
478 4 xīn the center; the core; the middle 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
479 4 xīn one of the 28 star constellations 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
480 4 xīn heart 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
481 4 xīn emotion 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
482 4 xīn intention; consideration 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
483 4 xīn disposition; temperament 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
484 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
485 4 xīn heart; hṛdaya 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
486 4 xīn Rohiṇī; Jyesthā 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
487 4 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 志心誦持
488 4 sòng to recount; to narrate 志心誦持
489 4 sòng a poem 志心誦持
490 4 sòng recite; priase; pāṭha 志心誦持
491 4 duò to carry on one's back 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
492 4 tuó to carry on one's back 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
493 4 duò dha 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
494 4 to take 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
495 4 to bring 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
496 4 to grasp; to hold 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
497 4 to arrest 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
498 4 da 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
499 4 na 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
500 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願見大聖彌歷年歲不遂宿心

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
nìng tranquillity; kṣema
ē e
lái to come; āgata
zhě ca
齿 chǐ tooth; danta
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. ma
  2. ma
  1. ba
  2. ma
观自在菩萨 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva
one; eka
  1. ya
  2. the wild; aṭavī

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
吉里 106 Giri
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
苏悉地经 蘇悉地經 115 Susuddhikara sūtra
五无间 五無間 119
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
于阗国 于闐國 121 Yutian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 55.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
白莲花 白蓮花 98 white lotus
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
倍复 倍復 98 many times more than
必当 必當 98 must
持诵 持誦 99 to chant; to recite
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大教 100 great teaching; Buddhadharma
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
道分 100 destiny to become a Buddha
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
观音像 觀音像 103 statue or image of Avalokitesvara
毫相 104 urna
化人 104 a conjured person
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见大 見大 106 the element of visibility
结护 結護 106 protection of a boundary; protection of the body
净衣 淨衣 106 pure clothing
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
曩谟 曩謨 110 namo
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
勤苦 113 devoted and suffering
清信士 113 male lay person; upāsaka
如法 114 In Accord With
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
沈水香 115 aguru
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
宿命智 115 knowledge of past lives
娑嚩贺 娑嚩賀 115
  1. svaha; hail
  2. svāhā; hail!
未来世 未來世 119 times to come; the future
我有 119 the illusion of the existence of self
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
也他 121 as; for instance; yathā
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一日三时 一日三時 121 the three periods of a day
一日一夜 121 one day and one night
一百八 121 one hundred and eight
欝金香 121 saffron
澡浴 122 to wash