Glossary and Vocabulary for Maitreya Abbreviated Yoga Liturgy (Cishi Pusa Lue Xiu Yujia Niansong Fa) 慈氏菩薩略修瑜伽念誦法, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 122 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 中心畫大圓明 |
| 2 | 122 | 畫 | huà | to draw | 中心畫大圓明 |
| 3 | 122 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 中心畫大圓明 |
| 4 | 122 | 畫 | huà | to delineate | 中心畫大圓明 |
| 5 | 122 | 畫 | huà | to plan | 中心畫大圓明 |
| 6 | 122 | 畫 | huà | to sign | 中心畫大圓明 |
| 7 | 122 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 中心畫大圓明 |
| 8 | 122 | 畫 | huà | Hua | 中心畫大圓明 |
| 9 | 122 | 畫 | huà | painting; citra | 中心畫大圓明 |
| 10 | 74 | 之 | zhī | to go | 以執諸佛法印之力 |
| 11 | 74 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以執諸佛法印之力 |
| 12 | 74 | 之 | zhī | is | 以執諸佛法印之力 |
| 13 | 74 | 之 | zhī | to use | 以執諸佛法印之力 |
| 14 | 74 | 之 | zhī | Zhi | 以執諸佛法印之力 |
| 15 | 74 | 之 | zhī | winding | 以執諸佛法印之力 |
| 16 | 65 | 上 | shàng | top; a high position | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 17 | 65 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 18 | 65 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 19 | 65 | 上 | shàng | shang | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 20 | 65 | 上 | shàng | previous; last | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 21 | 65 | 上 | shàng | high; higher | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 22 | 65 | 上 | shàng | advanced | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 23 | 65 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 24 | 65 | 上 | shàng | time | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 25 | 65 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 26 | 65 | 上 | shàng | far | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 27 | 65 | 上 | shàng | big; as big as | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 28 | 65 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 29 | 65 | 上 | shàng | to report | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 30 | 65 | 上 | shàng | to offer | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 31 | 65 | 上 | shàng | to go on stage | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 32 | 65 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 33 | 65 | 上 | shàng | to install; to erect | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 34 | 65 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 35 | 65 | 上 | shàng | to burn | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 36 | 65 | 上 | shàng | to remember | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 37 | 65 | 上 | shàng | to add | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 38 | 65 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 39 | 65 | 上 | shàng | to meet | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 40 | 65 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 41 | 65 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 42 | 65 | 上 | shàng | a musical note | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 43 | 65 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 44 | 58 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 45 | 58 | 等 | děng | to wait | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 46 | 58 | 等 | děng | to be equal | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 47 | 58 | 等 | děng | degree; level | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 48 | 58 | 等 | děng | to compare | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 49 | 58 | 等 | děng | same; equal; sama | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 50 | 47 | 於 | yú | to go; to | 印於泥沙及皇等 |
| 51 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 印於泥沙及皇等 |
| 52 | 47 | 於 | yú | Yu | 印於泥沙及皇等 |
| 53 | 47 | 於 | wū | a crow | 印於泥沙及皇等 |
| 54 | 43 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 手執諸佛菩薩印 |
| 55 | 43 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 手執諸佛菩薩印 |
| 56 | 43 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 手執諸佛菩薩印 |
| 57 | 43 | 四 | sì | four | 持誦本尊真言法品第四 |
| 58 | 43 | 四 | sì | note a musical scale | 持誦本尊真言法品第四 |
| 59 | 43 | 四 | sì | fourth | 持誦本尊真言法品第四 |
| 60 | 43 | 四 | sì | Si | 持誦本尊真言法品第四 |
| 61 | 43 | 四 | sì | four; catur | 持誦本尊真言法品第四 |
| 62 | 41 | 左 | zuǒ | left | 嚕左曩法印印於 |
| 63 | 41 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 嚕左曩法印印於 |
| 64 | 41 | 左 | zuǒ | east | 嚕左曩法印印於 |
| 65 | 41 | 左 | zuǒ | to bring | 嚕左曩法印印於 |
| 66 | 41 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 嚕左曩法印印於 |
| 67 | 41 | 左 | zuǒ | Zuo | 嚕左曩法印印於 |
| 68 | 41 | 左 | zuǒ | extreme | 嚕左曩法印印於 |
| 69 | 41 | 左 | zuǒ | ca | 嚕左曩法印印於 |
| 70 | 41 | 左 | zuǒ | left; vāma | 嚕左曩法印印於 |
| 71 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 72 | 40 | 法 | fǎ | France | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 73 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 74 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 75 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 76 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 77 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 78 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 79 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 80 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 81 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 82 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 83 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 84 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 85 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 86 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 87 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 88 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 89 | 40 | 次 | cì | second-rate | 次左第二 |
| 90 | 40 | 次 | cì | second; secondary | 次左第二 |
| 91 | 40 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次左第二 |
| 92 | 40 | 次 | cì | a sequence; an order | 次左第二 |
| 93 | 40 | 次 | cì | to arrive | 次左第二 |
| 94 | 40 | 次 | cì | to be next in sequence | 次左第二 |
| 95 | 40 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次左第二 |
| 96 | 40 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次左第二 |
| 97 | 40 | 次 | cì | stage of a journey | 次左第二 |
| 98 | 40 | 次 | cì | ranks | 次左第二 |
| 99 | 40 | 次 | cì | an official position | 次左第二 |
| 100 | 40 | 次 | cì | inside | 次左第二 |
| 101 | 40 | 次 | zī | to hesitate | 次左第二 |
| 102 | 40 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次左第二 |
| 103 | 38 | 中 | zhōng | middle | 就大圓明中 |
| 104 | 38 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就大圓明中 |
| 105 | 38 | 中 | zhōng | China | 就大圓明中 |
| 106 | 38 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就大圓明中 |
| 107 | 38 | 中 | zhōng | midday | 就大圓明中 |
| 108 | 38 | 中 | zhōng | inside | 就大圓明中 |
| 109 | 38 | 中 | zhōng | during | 就大圓明中 |
| 110 | 38 | 中 | zhōng | Zhong | 就大圓明中 |
| 111 | 38 | 中 | zhōng | intermediary | 就大圓明中 |
| 112 | 38 | 中 | zhōng | half | 就大圓明中 |
| 113 | 38 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就大圓明中 |
| 114 | 38 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就大圓明中 |
| 115 | 38 | 中 | zhòng | to obtain | 就大圓明中 |
| 116 | 38 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就大圓明中 |
| 117 | 38 | 中 | zhōng | middle | 就大圓明中 |
| 118 | 37 | 者 | zhě | ca | 復次此法若奉持者 |
| 119 | 36 | 三 | sān | three | 皆成本體三 |
| 120 | 36 | 三 | sān | third | 皆成本體三 |
| 121 | 36 | 三 | sān | more than two | 皆成本體三 |
| 122 | 36 | 三 | sān | very few | 皆成本體三 |
| 123 | 36 | 三 | sān | San | 皆成本體三 |
| 124 | 36 | 三 | sān | three; tri | 皆成本體三 |
| 125 | 36 | 三 | sān | sa | 皆成本體三 |
| 126 | 36 | 三 | sān | three kinds; trividha | 皆成本體三 |
| 127 | 36 | 右 | yòu | right; right-hand | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
| 128 | 36 | 右 | yòu | to help; to assist | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
| 129 | 36 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
| 130 | 36 | 右 | yòu | to bless and protect | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
| 131 | 36 | 右 | yòu | an official building | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
| 132 | 36 | 右 | yòu | the west | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
| 133 | 36 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
| 134 | 36 | 右 | yòu | super | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
| 135 | 36 | 右 | yòu | right | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
| 136 | 36 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
| 137 | 33 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 或印己身成彼本尊 |
| 138 | 33 | 印 | yìn | India | 或印己身成彼本尊 |
| 139 | 33 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 或印己身成彼本尊 |
| 140 | 33 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 或印己身成彼本尊 |
| 141 | 33 | 印 | yìn | to tally | 或印己身成彼本尊 |
| 142 | 33 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 或印己身成彼本尊 |
| 143 | 33 | 印 | yìn | Yin | 或印己身成彼本尊 |
| 144 | 33 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 或印己身成彼本尊 |
| 145 | 33 | 印 | yìn | mudra | 或印己身成彼本尊 |
| 146 | 32 | 悉地 | xīdì | attainment; supernatural power; siddhi | 為此親近俱相助成悉地速得成就 |
| 147 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 148 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 149 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 150 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 151 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 152 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 153 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 154 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 155 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 156 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 157 | 32 | 及 | jí | to reach | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 158 | 32 | 及 | jí | to attain | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 159 | 32 | 及 | jí | to understand | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 160 | 32 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 161 | 32 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 162 | 32 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 163 | 32 | 及 | jí | and; ca; api | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 164 | 31 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 左手持蓮華 |
| 165 | 31 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 左手持蓮華 |
| 166 | 31 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 左手持蓮華 |
| 167 | 29 | 手 | shǒu | hand | 手執諸佛菩薩印 |
| 168 | 29 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 手執諸佛菩薩印 |
| 169 | 29 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 手執諸佛菩薩印 |
| 170 | 29 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 手執諸佛菩薩印 |
| 171 | 29 | 手 | shǒu | a person with skill | 手執諸佛菩薩印 |
| 172 | 29 | 手 | shǒu | convenient; portable | 手執諸佛菩薩印 |
| 173 | 29 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 手執諸佛菩薩印 |
| 174 | 29 | 手 | shǒu | a method; a technique | 手執諸佛菩薩印 |
| 175 | 29 | 手 | shǒu | personally written | 手執諸佛菩薩印 |
| 176 | 29 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 手執諸佛菩薩印 |
| 177 | 29 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 手執諸佛菩薩印 |
| 178 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 鬼宿為勝 |
| 179 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 鬼宿為勝 |
| 180 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 鬼宿為勝 |
| 181 | 29 | 為 | wéi | to do | 鬼宿為勝 |
| 182 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 鬼宿為勝 |
| 183 | 29 | 為 | wéi | to govern | 鬼宿為勝 |
| 184 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 鬼宿為勝 |
| 185 | 28 | 二 | èr | two | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 186 | 28 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 187 | 28 | 二 | èr | second | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 188 | 28 | 二 | èr | twice; double; di- | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 189 | 28 | 二 | èr | more than one kind | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 190 | 28 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 191 | 28 | 二 | èr | both; dvaya | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 192 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 欲得速成就悉地者 |
| 193 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 欲得速成就悉地者 |
| 194 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 欲得速成就悉地者 |
| 195 | 28 | 得 | dé | de | 欲得速成就悉地者 |
| 196 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 欲得速成就悉地者 |
| 197 | 28 | 得 | dé | to result in | 欲得速成就悉地者 |
| 198 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 欲得速成就悉地者 |
| 199 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 欲得速成就悉地者 |
| 200 | 28 | 得 | dé | to be finished | 欲得速成就悉地者 |
| 201 | 28 | 得 | děi | satisfying | 欲得速成就悉地者 |
| 202 | 28 | 得 | dé | to contract | 欲得速成就悉地者 |
| 203 | 28 | 得 | dé | to hear | 欲得速成就悉地者 |
| 204 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 欲得速成就悉地者 |
| 205 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 欲得速成就悉地者 |
| 206 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 欲得速成就悉地者 |
| 207 | 26 | 莽 | mǎng | thicket; underbrush growth | 莽賀薩埵 |
| 208 | 26 | 莽 | mǎng | poisonous | 莽賀薩埵 |
| 209 | 26 | 莽 | mǎng | Japanese star anise; aniseed tree | 莽賀薩埵 |
| 210 | 26 | 莽 | mǎng | careless; rash | 莽賀薩埵 |
| 211 | 26 | 莽 | mǎng | thicket | 莽賀薩埵 |
| 212 | 26 | 亦 | yì | Yi | 此如來法印亦 |
| 213 | 25 | 我 | wǒ | self | 復次我今略說愈誐者 |
| 214 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 復次我今略說愈誐者 |
| 215 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 復次我今略說愈誐者 |
| 216 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 復次我今略說愈誐者 |
| 217 | 25 | 我 | wǒ | ga | 復次我今略說愈誐者 |
| 218 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 219 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 220 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 221 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 222 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 223 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 224 | 25 | 說 | shuō | allocution | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 225 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 226 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 227 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 228 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 229 | 25 | 說 | shuō | to instruct | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 230 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即成 |
| 231 | 25 | 即 | jí | at that time | 即成 |
| 232 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即成 |
| 233 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 即成 |
| 234 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即成 |
| 235 | 25 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 手執諸佛菩薩印 |
| 236 | 25 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 手執諸佛菩薩印 |
| 237 | 25 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 手執諸佛菩薩印 |
| 238 | 25 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 手執諸佛菩薩印 |
| 239 | 25 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 手執諸佛菩薩印 |
| 240 | 25 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 手執諸佛菩薩印 |
| 241 | 25 | 執 | zhí | to block up | 手執諸佛菩薩印 |
| 242 | 25 | 執 | zhí | to engage in | 手執諸佛菩薩印 |
| 243 | 25 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 手執諸佛菩薩印 |
| 244 | 25 | 執 | zhí | a good friend | 手執諸佛菩薩印 |
| 245 | 25 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 手執諸佛菩薩印 |
| 246 | 25 | 執 | zhí | grasping; grāha | 手執諸佛菩薩印 |
| 247 | 24 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又大圓明下右邊 |
| 248 | 23 | 各 | gè | ka | 兩邊各畫三箇首 |
| 249 | 22 | 地 | dì | soil; ground; land | 雖未得悉地 |
| 250 | 22 | 地 | dì | floor | 雖未得悉地 |
| 251 | 22 | 地 | dì | the earth | 雖未得悉地 |
| 252 | 22 | 地 | dì | fields | 雖未得悉地 |
| 253 | 22 | 地 | dì | a place | 雖未得悉地 |
| 254 | 22 | 地 | dì | a situation; a position | 雖未得悉地 |
| 255 | 22 | 地 | dì | background | 雖未得悉地 |
| 256 | 22 | 地 | dì | terrain | 雖未得悉地 |
| 257 | 22 | 地 | dì | a territory; a region | 雖未得悉地 |
| 258 | 22 | 地 | dì | used after a distance measure | 雖未得悉地 |
| 259 | 22 | 地 | dì | coming from the same clan | 雖未得悉地 |
| 260 | 22 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 雖未得悉地 |
| 261 | 22 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 雖未得悉地 |
| 262 | 22 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 諸佛菩薩像 |
| 263 | 22 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 諸佛菩薩像 |
| 264 | 22 | 像 | xiàng | appearance | 諸佛菩薩像 |
| 265 | 22 | 像 | xiàng | for example | 諸佛菩薩像 |
| 266 | 22 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 諸佛菩薩像 |
| 267 | 22 | 其 | qí | Qi | 其畫像取白 |
| 268 | 22 | 圓 | yuán | won; yuan | 中心五圓明 |
| 269 | 22 | 圓 | yuán | a circle | 中心五圓明 |
| 270 | 22 | 圓 | yuán | circlar; round | 中心五圓明 |
| 271 | 22 | 圓 | yuán | to justify | 中心五圓明 |
| 272 | 22 | 圓 | yuán | satisfactory | 中心五圓明 |
| 273 | 22 | 圓 | yuán | circumference | 中心五圓明 |
| 274 | 22 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 中心五圓明 |
| 275 | 22 | 圓 | yuán | to complete | 中心五圓明 |
| 276 | 22 | 圓 | yuán | a round coin | 中心五圓明 |
| 277 | 22 | 圓 | yuán | Yuan | 中心五圓明 |
| 278 | 22 | 圓 | yuán | ample | 中心五圓明 |
| 279 | 22 | 圓 | yuán | heaven | 中心五圓明 |
| 280 | 22 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 中心五圓明 |
| 281 | 22 | 圓 | yuán | Perfect | 中心五圓明 |
| 282 | 22 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 中心五圓明 |
| 283 | 22 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 中心五圓明 |
| 284 | 22 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 中心五圓明 |
| 285 | 22 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 中心畫大圓明 |
| 286 | 22 | 明 | míng | Ming | 中心畫大圓明 |
| 287 | 22 | 明 | míng | Ming Dynasty | 中心畫大圓明 |
| 288 | 22 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 中心畫大圓明 |
| 289 | 22 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 中心畫大圓明 |
| 290 | 22 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 中心畫大圓明 |
| 291 | 22 | 明 | míng | consecrated | 中心畫大圓明 |
| 292 | 22 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 中心畫大圓明 |
| 293 | 22 | 明 | míng | to explain; to clarify | 中心畫大圓明 |
| 294 | 22 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 中心畫大圓明 |
| 295 | 22 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 中心畫大圓明 |
| 296 | 22 | 明 | míng | eyesight; vision | 中心畫大圓明 |
| 297 | 22 | 明 | míng | a god; a spirit | 中心畫大圓明 |
| 298 | 22 | 明 | míng | fame; renown | 中心畫大圓明 |
| 299 | 22 | 明 | míng | open; public | 中心畫大圓明 |
| 300 | 22 | 明 | míng | clear | 中心畫大圓明 |
| 301 | 22 | 明 | míng | to become proficient | 中心畫大圓明 |
| 302 | 22 | 明 | míng | to be proficient | 中心畫大圓明 |
| 303 | 22 | 明 | míng | virtuous | 中心畫大圓明 |
| 304 | 22 | 明 | míng | open and honest | 中心畫大圓明 |
| 305 | 22 | 明 | míng | clean; neat | 中心畫大圓明 |
| 306 | 22 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 中心畫大圓明 |
| 307 | 22 | 明 | míng | next; afterwards | 中心畫大圓明 |
| 308 | 22 | 明 | míng | positive | 中心畫大圓明 |
| 309 | 22 | 明 | míng | Clear | 中心畫大圓明 |
| 310 | 22 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 中心畫大圓明 |
| 311 | 21 | 一 | yī | one | 頂有七髻垂一髮 |
| 312 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 頂有七髻垂一髮 |
| 313 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 頂有七髻垂一髮 |
| 314 | 21 | 一 | yī | first | 頂有七髻垂一髮 |
| 315 | 21 | 一 | yī | the same | 頂有七髻垂一髮 |
| 316 | 21 | 一 | yī | sole; single | 頂有七髻垂一髮 |
| 317 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 頂有七髻垂一髮 |
| 318 | 21 | 一 | yī | Yi | 頂有七髻垂一髮 |
| 319 | 21 | 一 | yī | other | 頂有七髻垂一髮 |
| 320 | 21 | 一 | yī | to unify | 頂有七髻垂一髮 |
| 321 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 頂有七髻垂一髮 |
| 322 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 頂有七髻垂一髮 |
| 323 | 21 | 一 | yī | one; eka | 頂有七髻垂一髮 |
| 324 | 21 | 作 | zuò | to do | 作一切法必得成就 |
| 325 | 21 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作一切法必得成就 |
| 326 | 21 | 作 | zuò | to start | 作一切法必得成就 |
| 327 | 21 | 作 | zuò | a writing; a work | 作一切法必得成就 |
| 328 | 21 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作一切法必得成就 |
| 329 | 21 | 作 | zuō | to create; to make | 作一切法必得成就 |
| 330 | 21 | 作 | zuō | a workshop | 作一切法必得成就 |
| 331 | 21 | 作 | zuō | to write; to compose | 作一切法必得成就 |
| 332 | 21 | 作 | zuò | to rise | 作一切法必得成就 |
| 333 | 21 | 作 | zuò | to be aroused | 作一切法必得成就 |
| 334 | 21 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作一切法必得成就 |
| 335 | 21 | 作 | zuò | to regard as | 作一切法必得成就 |
| 336 | 21 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作一切法必得成就 |
| 337 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 乃至供養親近 |
| 338 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 乃至供養親近 |
| 339 | 21 | 供養 | gòngyǎng | offering | 乃至供養親近 |
| 340 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 乃至供養親近 |
| 341 | 20 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 342 | 20 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 343 | 20 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 344 | 20 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 345 | 20 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 346 | 20 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 347 | 20 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 348 | 20 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 349 | 20 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 350 | 20 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 351 | 20 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 352 | 20 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 353 | 20 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 354 | 20 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 355 | 20 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 356 | 20 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 357 | 20 | 合 | hé | He | 二合 |
| 358 | 20 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 359 | 20 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 360 | 20 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 361 | 20 | 肘 | zhǒu | elbow | 言加持量取十肘 |
| 362 | 20 | 肘 | zhǒu | to elbow someone out of the way | 言加持量取十肘 |
| 363 | 20 | 肘 | zhǒu | to pull somebody by the elbow | 言加持量取十肘 |
| 364 | 20 | 五 | wǔ | five | 慈氏菩薩修愈誐法畫像品第五 |
| 365 | 20 | 五 | wǔ | fifth musical note | 慈氏菩薩修愈誐法畫像品第五 |
| 366 | 20 | 五 | wǔ | Wu | 慈氏菩薩修愈誐法畫像品第五 |
| 367 | 20 | 五 | wǔ | the five elements | 慈氏菩薩修愈誐法畫像品第五 |
| 368 | 20 | 五 | wǔ | five; pañca | 慈氏菩薩修愈誐法畫像品第五 |
| 369 | 20 | 愈 | yù | to heal | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 370 | 20 | 愈 | yù | to exceed | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 371 | 20 | 愈 | yù | Yu | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 372 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已上如是三十手皆以金剛拳執寶蓮華 |
| 373 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已上如是三十手皆以金剛拳執寶蓮華 |
| 374 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 已上如是三十手皆以金剛拳執寶蓮華 |
| 375 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已上如是三十手皆以金剛拳執寶蓮華 |
| 376 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已上如是三十手皆以金剛拳執寶蓮華 |
| 377 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已上如是三十手皆以金剛拳執寶蓮華 |
| 378 | 19 | 院 | yuàn | a school | 青龍寺山林院一切經 |
| 379 | 19 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 青龍寺山林院一切經 |
| 380 | 19 | 院 | yuàn | a public institution | 青龍寺山林院一切經 |
| 381 | 19 | 院 | yuàn | a government department | 青龍寺山林院一切經 |
| 382 | 19 | 院 | yuàn | hall; ārāma | 青龍寺山林院一切經 |
| 383 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 大瞋怒形 |
| 384 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大瞋怒形 |
| 385 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 大瞋怒形 |
| 386 | 19 | 大 | dà | size | 大瞋怒形 |
| 387 | 19 | 大 | dà | old | 大瞋怒形 |
| 388 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 大瞋怒形 |
| 389 | 19 | 大 | dà | adult | 大瞋怒形 |
| 390 | 19 | 大 | dài | an important person | 大瞋怒形 |
| 391 | 19 | 大 | dà | senior | 大瞋怒形 |
| 392 | 19 | 大 | dà | an element | 大瞋怒形 |
| 393 | 19 | 大 | dà | great; mahā | 大瞋怒形 |
| 394 | 19 | 本 | běn | to be one's own | 執本印契 |
| 395 | 19 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 執本印契 |
| 396 | 19 | 本 | běn | the roots of a plant | 執本印契 |
| 397 | 19 | 本 | běn | capital | 執本印契 |
| 398 | 19 | 本 | běn | main; central; primary | 執本印契 |
| 399 | 19 | 本 | běn | according to | 執本印契 |
| 400 | 19 | 本 | běn | a version; an edition | 執本印契 |
| 401 | 19 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 執本印契 |
| 402 | 19 | 本 | běn | a book | 執本印契 |
| 403 | 19 | 本 | běn | trunk of a tree | 執本印契 |
| 404 | 19 | 本 | běn | to investigate the root of | 執本印契 |
| 405 | 19 | 本 | běn | a manuscript for a play | 執本印契 |
| 406 | 19 | 本 | běn | Ben | 執本印契 |
| 407 | 19 | 本 | běn | root; origin; mula | 執本印契 |
| 408 | 19 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 執本印契 |
| 409 | 19 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 執本印契 |
| 410 | 18 | 本尊 | běn zūn | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | 持誦本尊真言法品第四 |
| 411 | 18 | 中心 | zhōngxīn | center | 中心畫大圓明 |
| 412 | 18 | 持 | chí | to grasp; to hold | 若持真言者 |
| 413 | 18 | 持 | chí | to resist; to oppose | 若持真言者 |
| 414 | 18 | 持 | chí | to uphold | 若持真言者 |
| 415 | 18 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 若持真言者 |
| 416 | 18 | 持 | chí | to administer; to manage | 若持真言者 |
| 417 | 18 | 持 | chí | to control | 若持真言者 |
| 418 | 18 | 持 | chí | to be cautious | 若持真言者 |
| 419 | 18 | 持 | chí | to remember | 若持真言者 |
| 420 | 18 | 持 | chí | to assist | 若持真言者 |
| 421 | 18 | 持 | chí | with; using | 若持真言者 |
| 422 | 18 | 持 | chí | dhara | 若持真言者 |
| 423 | 18 | 略 | lüè | plan; strategy | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 424 | 18 | 略 | lüè | to administer | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 425 | 18 | 略 | lüè | Lue | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 426 | 18 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 427 | 18 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 428 | 18 | 略 | lüè | an outline | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 429 | 18 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 430 | 18 | 如來 | rúlái | Tathagata | 此如來法印亦 |
| 431 | 18 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 此如來法印亦 |
| 432 | 18 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 此如來法印亦 |
| 433 | 18 | 隨 | suí | to follow | 隨所願處必不違願 |
| 434 | 18 | 隨 | suí | to listen to | 隨所願處必不違願 |
| 435 | 18 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨所願處必不違願 |
| 436 | 18 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨所願處必不違願 |
| 437 | 18 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨所願處必不違願 |
| 438 | 18 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨所願處必不違願 |
| 439 | 18 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨所願處必不違願 |
| 440 | 18 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨所願處必不違願 |
| 441 | 18 | 置 | zhì | to place; to lay out | 中心置本尊慈氏菩 |
| 442 | 18 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 中心置本尊慈氏菩 |
| 443 | 18 | 置 | zhì | to buy | 中心置本尊慈氏菩 |
| 444 | 18 | 置 | zhì | a relay station | 中心置本尊慈氏菩 |
| 445 | 18 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 中心置本尊慈氏菩 |
| 446 | 18 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 中心置本尊慈氏菩 |
| 447 | 18 | 置 | zhì | to set aside | 中心置本尊慈氏菩 |
| 448 | 18 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 中心置本尊慈氏菩 |
| 449 | 17 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取白 |
| 450 | 17 | 取 | qǔ | to obtain | 取白 |
| 451 | 17 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取白 |
| 452 | 17 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取白 |
| 453 | 17 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取白 |
| 454 | 17 | 取 | qǔ | to seek | 取白 |
| 455 | 17 | 取 | qǔ | to take a bride | 取白 |
| 456 | 17 | 取 | qǔ | Qu | 取白 |
| 457 | 17 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取白 |
| 458 | 17 | 真言 | zhēnyán | true words | 持誦本尊真言法品第四 |
| 459 | 17 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 持誦本尊真言法品第四 |
| 460 | 17 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 持誦本尊真言法品第四 |
| 461 | 17 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 每金剛頭上安 |
| 462 | 17 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 每金剛頭上安 |
| 463 | 17 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 每金剛頭上安 |
| 464 | 17 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 每金剛頭上安 |
| 465 | 17 | 金剛 | jīngāng | diamond | 每金剛頭上安 |
| 466 | 17 | 金剛 | jīngāng | vajra | 每金剛頭上安 |
| 467 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言 |
| 468 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言 |
| 469 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言 |
| 470 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言 |
| 471 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 所言 |
| 472 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 所言 |
| 473 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言 |
| 474 | 16 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 475 | 16 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 476 | 16 | 慈氏 | císhì | Maitreya | 本尊慈氏真言體 |
| 477 | 16 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
| 478 | 16 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
| 479 | 16 | 身 | shēn | self | 身 |
| 480 | 16 | 身 | shēn | life | 身 |
| 481 | 16 | 身 | shēn | an object | 身 |
| 482 | 16 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
| 483 | 16 | 身 | shēn | moral character | 身 |
| 484 | 16 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
| 485 | 16 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
| 486 | 16 | 身 | juān | India | 身 |
| 487 | 16 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
| 488 | 16 | 拏 | ná | to take | 半月輪漫拏攞中身色奧青 |
| 489 | 16 | 拏 | ná | to bring | 半月輪漫拏攞中身色奧青 |
| 490 | 16 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 半月輪漫拏攞中身色奧青 |
| 491 | 16 | 拏 | ná | to arrest | 半月輪漫拏攞中身色奧青 |
| 492 | 16 | 拏 | ná | da | 半月輪漫拏攞中身色奧青 |
| 493 | 16 | 拏 | ná | na | 半月輪漫拏攞中身色奧青 |
| 494 | 16 | 下 | xià | bottom | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 495 | 16 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 496 | 16 | 下 | xià | to announce | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 497 | 16 | 下 | xià | to do | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 498 | 16 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 499 | 16 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 500 | 16 | 下 | xià | inside | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
Frequencies of all Words
Top 1050
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 122 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 中心畫大圓明 |
| 2 | 122 | 畫 | huà | to draw | 中心畫大圓明 |
| 3 | 122 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 中心畫大圓明 |
| 4 | 122 | 畫 | huà | to delineate | 中心畫大圓明 |
| 5 | 122 | 畫 | huà | to plan | 中心畫大圓明 |
| 6 | 122 | 畫 | huà | to sign | 中心畫大圓明 |
| 7 | 122 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 中心畫大圓明 |
| 8 | 122 | 畫 | huà | clearly | 中心畫大圓明 |
| 9 | 122 | 畫 | huà | Hua | 中心畫大圓明 |
| 10 | 122 | 畫 | huà | painting; citra | 中心畫大圓明 |
| 11 | 74 | 之 | zhī | him; her; them; that | 以執諸佛法印之力 |
| 12 | 74 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 以執諸佛法印之力 |
| 13 | 74 | 之 | zhī | to go | 以執諸佛法印之力 |
| 14 | 74 | 之 | zhī | this; that | 以執諸佛法印之力 |
| 15 | 74 | 之 | zhī | genetive marker | 以執諸佛法印之力 |
| 16 | 74 | 之 | zhī | it | 以執諸佛法印之力 |
| 17 | 74 | 之 | zhī | in; in regards to | 以執諸佛法印之力 |
| 18 | 74 | 之 | zhī | all | 以執諸佛法印之力 |
| 19 | 74 | 之 | zhī | and | 以執諸佛法印之力 |
| 20 | 74 | 之 | zhī | however | 以執諸佛法印之力 |
| 21 | 74 | 之 | zhī | if | 以執諸佛法印之力 |
| 22 | 74 | 之 | zhī | then | 以執諸佛法印之力 |
| 23 | 74 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以執諸佛法印之力 |
| 24 | 74 | 之 | zhī | is | 以執諸佛法印之力 |
| 25 | 74 | 之 | zhī | to use | 以執諸佛法印之力 |
| 26 | 74 | 之 | zhī | Zhi | 以執諸佛法印之力 |
| 27 | 74 | 之 | zhī | winding | 以執諸佛法印之力 |
| 28 | 65 | 上 | shàng | top; a high position | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 29 | 65 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 30 | 65 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 31 | 65 | 上 | shàng | shang | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 32 | 65 | 上 | shàng | previous; last | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 33 | 65 | 上 | shàng | high; higher | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 34 | 65 | 上 | shàng | advanced | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 35 | 65 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 36 | 65 | 上 | shàng | time | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 37 | 65 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 38 | 65 | 上 | shàng | far | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 39 | 65 | 上 | shàng | big; as big as | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 40 | 65 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 41 | 65 | 上 | shàng | to report | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 42 | 65 | 上 | shàng | to offer | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 43 | 65 | 上 | shàng | to go on stage | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 44 | 65 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 45 | 65 | 上 | shàng | to install; to erect | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 46 | 65 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 47 | 65 | 上 | shàng | to burn | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 48 | 65 | 上 | shàng | to remember | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 49 | 65 | 上 | shang | on; in | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 50 | 65 | 上 | shàng | upward | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 51 | 65 | 上 | shàng | to add | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 52 | 65 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 53 | 65 | 上 | shàng | to meet | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 54 | 65 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 55 | 65 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 56 | 65 | 上 | shàng | a musical note | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 57 | 65 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
| 58 | 58 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 59 | 58 | 等 | děng | to wait | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 60 | 58 | 等 | děng | degree; kind | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 61 | 58 | 等 | děng | plural | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 62 | 58 | 等 | děng | to be equal | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 63 | 58 | 等 | děng | degree; level | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 64 | 58 | 等 | děng | to compare | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 65 | 58 | 等 | děng | same; equal; sama | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 66 | 47 | 於 | yú | in; at | 印於泥沙及皇等 |
| 67 | 47 | 於 | yú | in; at | 印於泥沙及皇等 |
| 68 | 47 | 於 | yú | in; at; to; from | 印於泥沙及皇等 |
| 69 | 47 | 於 | yú | to go; to | 印於泥沙及皇等 |
| 70 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 印於泥沙及皇等 |
| 71 | 47 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 印於泥沙及皇等 |
| 72 | 47 | 於 | yú | from | 印於泥沙及皇等 |
| 73 | 47 | 於 | yú | give | 印於泥沙及皇等 |
| 74 | 47 | 於 | yú | oppposing | 印於泥沙及皇等 |
| 75 | 47 | 於 | yú | and | 印於泥沙及皇等 |
| 76 | 47 | 於 | yú | compared to | 印於泥沙及皇等 |
| 77 | 47 | 於 | yú | by | 印於泥沙及皇等 |
| 78 | 47 | 於 | yú | and; as well as | 印於泥沙及皇等 |
| 79 | 47 | 於 | yú | for | 印於泥沙及皇等 |
| 80 | 47 | 於 | yú | Yu | 印於泥沙及皇等 |
| 81 | 47 | 於 | wū | a crow | 印於泥沙及皇等 |
| 82 | 47 | 於 | wū | whew; wow | 印於泥沙及皇等 |
| 83 | 47 | 於 | yú | near to; antike | 印於泥沙及皇等 |
| 84 | 43 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 手執諸佛菩薩印 |
| 85 | 43 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 手執諸佛菩薩印 |
| 86 | 43 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 手執諸佛菩薩印 |
| 87 | 43 | 四 | sì | four | 持誦本尊真言法品第四 |
| 88 | 43 | 四 | sì | note a musical scale | 持誦本尊真言法品第四 |
| 89 | 43 | 四 | sì | fourth | 持誦本尊真言法品第四 |
| 90 | 43 | 四 | sì | Si | 持誦本尊真言法品第四 |
| 91 | 43 | 四 | sì | four; catur | 持誦本尊真言法品第四 |
| 92 | 41 | 左 | zuǒ | left | 嚕左曩法印印於 |
| 93 | 41 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 嚕左曩法印印於 |
| 94 | 41 | 左 | zuǒ | east | 嚕左曩法印印於 |
| 95 | 41 | 左 | zuǒ | to bring | 嚕左曩法印印於 |
| 96 | 41 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 嚕左曩法印印於 |
| 97 | 41 | 左 | zuǒ | Zuo | 嚕左曩法印印於 |
| 98 | 41 | 左 | zuǒ | extreme | 嚕左曩法印印於 |
| 99 | 41 | 左 | zuǒ | ca | 嚕左曩法印印於 |
| 100 | 41 | 左 | zuǒ | left; vāma | 嚕左曩法印印於 |
| 101 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 102 | 40 | 法 | fǎ | France | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 103 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 104 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 105 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 106 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 107 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 108 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 109 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 110 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 111 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 112 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 113 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 114 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 115 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 116 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 117 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 118 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
| 119 | 40 | 次 | cì | a time | 次左第二 |
| 120 | 40 | 次 | cì | second-rate | 次左第二 |
| 121 | 40 | 次 | cì | second; secondary | 次左第二 |
| 122 | 40 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次左第二 |
| 123 | 40 | 次 | cì | a sequence; an order | 次左第二 |
| 124 | 40 | 次 | cì | to arrive | 次左第二 |
| 125 | 40 | 次 | cì | to be next in sequence | 次左第二 |
| 126 | 40 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次左第二 |
| 127 | 40 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次左第二 |
| 128 | 40 | 次 | cì | stage of a journey | 次左第二 |
| 129 | 40 | 次 | cì | ranks | 次左第二 |
| 130 | 40 | 次 | cì | an official position | 次左第二 |
| 131 | 40 | 次 | cì | inside | 次左第二 |
| 132 | 40 | 次 | zī | to hesitate | 次左第二 |
| 133 | 40 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次左第二 |
| 134 | 38 | 中 | zhōng | middle | 就大圓明中 |
| 135 | 38 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就大圓明中 |
| 136 | 38 | 中 | zhōng | China | 就大圓明中 |
| 137 | 38 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就大圓明中 |
| 138 | 38 | 中 | zhōng | in; amongst | 就大圓明中 |
| 139 | 38 | 中 | zhōng | midday | 就大圓明中 |
| 140 | 38 | 中 | zhōng | inside | 就大圓明中 |
| 141 | 38 | 中 | zhōng | during | 就大圓明中 |
| 142 | 38 | 中 | zhōng | Zhong | 就大圓明中 |
| 143 | 38 | 中 | zhōng | intermediary | 就大圓明中 |
| 144 | 38 | 中 | zhōng | half | 就大圓明中 |
| 145 | 38 | 中 | zhōng | just right; suitably | 就大圓明中 |
| 146 | 38 | 中 | zhōng | while | 就大圓明中 |
| 147 | 38 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就大圓明中 |
| 148 | 38 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就大圓明中 |
| 149 | 38 | 中 | zhòng | to obtain | 就大圓明中 |
| 150 | 38 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就大圓明中 |
| 151 | 38 | 中 | zhōng | middle | 就大圓明中 |
| 152 | 37 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 復次此法若奉持者 |
| 153 | 37 | 者 | zhě | that | 復次此法若奉持者 |
| 154 | 37 | 者 | zhě | nominalizing function word | 復次此法若奉持者 |
| 155 | 37 | 者 | zhě | used to mark a definition | 復次此法若奉持者 |
| 156 | 37 | 者 | zhě | used to mark a pause | 復次此法若奉持者 |
| 157 | 37 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 復次此法若奉持者 |
| 158 | 37 | 者 | zhuó | according to | 復次此法若奉持者 |
| 159 | 37 | 者 | zhě | ca | 復次此法若奉持者 |
| 160 | 36 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆不敢違 |
| 161 | 36 | 皆 | jiē | same; equally | 皆不敢違 |
| 162 | 36 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆不敢違 |
| 163 | 36 | 三 | sān | three | 皆成本體三 |
| 164 | 36 | 三 | sān | third | 皆成本體三 |
| 165 | 36 | 三 | sān | more than two | 皆成本體三 |
| 166 | 36 | 三 | sān | very few | 皆成本體三 |
| 167 | 36 | 三 | sān | repeatedly | 皆成本體三 |
| 168 | 36 | 三 | sān | San | 皆成本體三 |
| 169 | 36 | 三 | sān | three; tri | 皆成本體三 |
| 170 | 36 | 三 | sān | sa | 皆成本體三 |
| 171 | 36 | 三 | sān | three kinds; trividha | 皆成本體三 |
| 172 | 36 | 諸 | zhū | all; many; various | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 173 | 36 | 諸 | zhū | Zhu | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 174 | 36 | 諸 | zhū | all; members of the class | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 175 | 36 | 諸 | zhū | interrogative particle | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 176 | 36 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 177 | 36 | 諸 | zhū | of; in | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 178 | 36 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 179 | 36 | 右 | yòu | right; right-hand | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
| 180 | 36 | 右 | yòu | to help; to assist | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
| 181 | 36 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
| 182 | 36 | 右 | yòu | to bless and protect | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
| 183 | 36 | 右 | yòu | an official building | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
| 184 | 36 | 右 | yòu | the west | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
| 185 | 36 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
| 186 | 36 | 右 | yòu | super | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
| 187 | 36 | 右 | yòu | right | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
| 188 | 36 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
| 189 | 34 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 復次此法若奉持者 |
| 190 | 34 | 若 | ruò | seemingly | 復次此法若奉持者 |
| 191 | 34 | 若 | ruò | if | 復次此法若奉持者 |
| 192 | 34 | 若 | ruò | you | 復次此法若奉持者 |
| 193 | 34 | 若 | ruò | this; that | 復次此法若奉持者 |
| 194 | 34 | 若 | ruò | and; or | 復次此法若奉持者 |
| 195 | 34 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 復次此法若奉持者 |
| 196 | 34 | 若 | rě | pomegranite | 復次此法若奉持者 |
| 197 | 34 | 若 | ruò | to choose | 復次此法若奉持者 |
| 198 | 34 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 復次此法若奉持者 |
| 199 | 34 | 若 | ruò | thus | 復次此法若奉持者 |
| 200 | 34 | 若 | ruò | pollia | 復次此法若奉持者 |
| 201 | 34 | 若 | ruò | Ruo | 復次此法若奉持者 |
| 202 | 34 | 若 | ruò | only then | 復次此法若奉持者 |
| 203 | 34 | 若 | rě | ja | 復次此法若奉持者 |
| 204 | 34 | 若 | rě | jñā | 復次此法若奉持者 |
| 205 | 34 | 若 | ruò | if; yadi | 復次此法若奉持者 |
| 206 | 33 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 或印己身成彼本尊 |
| 207 | 33 | 印 | yìn | India | 或印己身成彼本尊 |
| 208 | 33 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 或印己身成彼本尊 |
| 209 | 33 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 或印己身成彼本尊 |
| 210 | 33 | 印 | yìn | to tally | 或印己身成彼本尊 |
| 211 | 33 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 或印己身成彼本尊 |
| 212 | 33 | 印 | yìn | Yin | 或印己身成彼本尊 |
| 213 | 33 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 或印己身成彼本尊 |
| 214 | 33 | 印 | yìn | mudra | 或印己身成彼本尊 |
| 215 | 32 | 悉地 | xīdì | attainment; supernatural power; siddhi | 為此親近俱相助成悉地速得成就 |
| 216 | 32 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 |
| 217 | 32 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 |
| 218 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 219 | 32 | 以 | yǐ | according to | 以 |
| 220 | 32 | 以 | yǐ | because of | 以 |
| 221 | 32 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 |
| 222 | 32 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 |
| 223 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 224 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 225 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 226 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 227 | 32 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 |
| 228 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 229 | 32 | 以 | yǐ | very | 以 |
| 230 | 32 | 以 | yǐ | already | 以 |
| 231 | 32 | 以 | yǐ | increasingly | 以 |
| 232 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 233 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 234 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 235 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 236 | 32 | 及 | jí | to reach | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 237 | 32 | 及 | jí | and | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 238 | 32 | 及 | jí | coming to; when | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 239 | 32 | 及 | jí | to attain | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 240 | 32 | 及 | jí | to understand | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 241 | 32 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 242 | 32 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 243 | 32 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 244 | 32 | 及 | jí | and; ca; api | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
| 245 | 31 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 左手持蓮華 |
| 246 | 31 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 左手持蓮華 |
| 247 | 31 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 左手持蓮華 |
| 248 | 29 | 手 | shǒu | hand | 手執諸佛菩薩印 |
| 249 | 29 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 手執諸佛菩薩印 |
| 250 | 29 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 手執諸佛菩薩印 |
| 251 | 29 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 手執諸佛菩薩印 |
| 252 | 29 | 手 | shǒu | personally | 手執諸佛菩薩印 |
| 253 | 29 | 手 | shǒu | a person with skill | 手執諸佛菩薩印 |
| 254 | 29 | 手 | shǒu | convenient; portable | 手執諸佛菩薩印 |
| 255 | 29 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 手執諸佛菩薩印 |
| 256 | 29 | 手 | shǒu | a method; a technique | 手執諸佛菩薩印 |
| 257 | 29 | 手 | shǒu | personally written | 手執諸佛菩薩印 |
| 258 | 29 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 手執諸佛菩薩印 |
| 259 | 29 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 手執諸佛菩薩印 |
| 260 | 29 | 為 | wèi | for; to | 鬼宿為勝 |
| 261 | 29 | 為 | wèi | because of | 鬼宿為勝 |
| 262 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 鬼宿為勝 |
| 263 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 鬼宿為勝 |
| 264 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 鬼宿為勝 |
| 265 | 29 | 為 | wéi | to do | 鬼宿為勝 |
| 266 | 29 | 為 | wèi | for | 鬼宿為勝 |
| 267 | 29 | 為 | wèi | because of; for; to | 鬼宿為勝 |
| 268 | 29 | 為 | wèi | to | 鬼宿為勝 |
| 269 | 29 | 為 | wéi | in a passive construction | 鬼宿為勝 |
| 270 | 29 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 鬼宿為勝 |
| 271 | 29 | 為 | wéi | forming an adverb | 鬼宿為勝 |
| 272 | 29 | 為 | wéi | to add emphasis | 鬼宿為勝 |
| 273 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 鬼宿為勝 |
| 274 | 29 | 為 | wéi | to govern | 鬼宿為勝 |
| 275 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 鬼宿為勝 |
| 276 | 28 | 二 | èr | two | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 277 | 28 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 278 | 28 | 二 | èr | second | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 279 | 28 | 二 | èr | twice; double; di- | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 280 | 28 | 二 | èr | another; the other | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 281 | 28 | 二 | èr | more than one kind | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 282 | 28 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 283 | 28 | 二 | èr | both; dvaya | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 284 | 28 | 得 | de | potential marker | 欲得速成就悉地者 |
| 285 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 欲得速成就悉地者 |
| 286 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 欲得速成就悉地者 |
| 287 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 欲得速成就悉地者 |
| 288 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 欲得速成就悉地者 |
| 289 | 28 | 得 | dé | de | 欲得速成就悉地者 |
| 290 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 欲得速成就悉地者 |
| 291 | 28 | 得 | dé | to result in | 欲得速成就悉地者 |
| 292 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 欲得速成就悉地者 |
| 293 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 欲得速成就悉地者 |
| 294 | 28 | 得 | dé | to be finished | 欲得速成就悉地者 |
| 295 | 28 | 得 | de | result of degree | 欲得速成就悉地者 |
| 296 | 28 | 得 | de | marks completion of an action | 欲得速成就悉地者 |
| 297 | 28 | 得 | děi | satisfying | 欲得速成就悉地者 |
| 298 | 28 | 得 | dé | to contract | 欲得速成就悉地者 |
| 299 | 28 | 得 | dé | marks permission or possibility | 欲得速成就悉地者 |
| 300 | 28 | 得 | dé | expressing frustration | 欲得速成就悉地者 |
| 301 | 28 | 得 | dé | to hear | 欲得速成就悉地者 |
| 302 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 欲得速成就悉地者 |
| 303 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 欲得速成就悉地者 |
| 304 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 欲得速成就悉地者 |
| 305 | 26 | 莽 | mǎng | thicket; underbrush growth | 莽賀薩埵 |
| 306 | 26 | 莽 | mǎng | poisonous | 莽賀薩埵 |
| 307 | 26 | 莽 | mǎng | Japanese star anise; aniseed tree | 莽賀薩埵 |
| 308 | 26 | 莽 | mǎng | careless; rash | 莽賀薩埵 |
| 309 | 26 | 莽 | mǎng | thicket | 莽賀薩埵 |
| 310 | 26 | 亦 | yì | also; too | 此如來法印亦 |
| 311 | 26 | 亦 | yì | but | 此如來法印亦 |
| 312 | 26 | 亦 | yì | this; he; she | 此如來法印亦 |
| 313 | 26 | 亦 | yì | although; even though | 此如來法印亦 |
| 314 | 26 | 亦 | yì | already | 此如來法印亦 |
| 315 | 26 | 亦 | yì | particle with no meaning | 此如來法印亦 |
| 316 | 26 | 亦 | yì | Yi | 此如來法印亦 |
| 317 | 25 | 我 | wǒ | I; me; my | 復次我今略說愈誐者 |
| 318 | 25 | 我 | wǒ | self | 復次我今略說愈誐者 |
| 319 | 25 | 我 | wǒ | we; our | 復次我今略說愈誐者 |
| 320 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 復次我今略說愈誐者 |
| 321 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 復次我今略說愈誐者 |
| 322 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 復次我今略說愈誐者 |
| 323 | 25 | 我 | wǒ | ga | 復次我今略說愈誐者 |
| 324 | 25 | 我 | wǒ | I; aham | 復次我今略說愈誐者 |
| 325 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 326 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 327 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 328 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 329 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 330 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 331 | 25 | 說 | shuō | allocution | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 332 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 333 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 334 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 335 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 336 | 25 | 說 | shuō | to instruct | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
| 337 | 25 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即成 |
| 338 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即成 |
| 339 | 25 | 即 | jí | at that time | 即成 |
| 340 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即成 |
| 341 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 即成 |
| 342 | 25 | 即 | jí | if; but | 即成 |
| 343 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即成 |
| 344 | 25 | 即 | jí | then; following | 即成 |
| 345 | 25 | 即 | jí | so; just so; eva | 即成 |
| 346 | 25 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 手執諸佛菩薩印 |
| 347 | 25 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 手執諸佛菩薩印 |
| 348 | 25 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 手執諸佛菩薩印 |
| 349 | 25 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 手執諸佛菩薩印 |
| 350 | 25 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 手執諸佛菩薩印 |
| 351 | 25 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 手執諸佛菩薩印 |
| 352 | 25 | 執 | zhí | to block up | 手執諸佛菩薩印 |
| 353 | 25 | 執 | zhí | to engage in | 手執諸佛菩薩印 |
| 354 | 25 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 手執諸佛菩薩印 |
| 355 | 25 | 執 | zhí | a good friend | 手執諸佛菩薩印 |
| 356 | 25 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 手執諸佛菩薩印 |
| 357 | 25 | 執 | zhí | grasping; grāha | 手執諸佛菩薩印 |
| 358 | 24 | 又 | yòu | again; also | 又大圓明下右邊 |
| 359 | 24 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又大圓明下右邊 |
| 360 | 24 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又大圓明下右邊 |
| 361 | 24 | 又 | yòu | and | 又大圓明下右邊 |
| 362 | 24 | 又 | yòu | furthermore | 又大圓明下右邊 |
| 363 | 24 | 又 | yòu | in addition | 又大圓明下右邊 |
| 364 | 24 | 又 | yòu | but | 又大圓明下右邊 |
| 365 | 24 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又大圓明下右邊 |
| 366 | 23 | 各 | gè | each | 兩邊各畫三箇首 |
| 367 | 23 | 各 | gè | all; every | 兩邊各畫三箇首 |
| 368 | 23 | 各 | gè | ka | 兩邊各畫三箇首 |
| 369 | 23 | 各 | gè | every; pṛthak | 兩邊各畫三箇首 |
| 370 | 22 | 地 | dì | soil; ground; land | 雖未得悉地 |
| 371 | 22 | 地 | de | subordinate particle | 雖未得悉地 |
| 372 | 22 | 地 | dì | floor | 雖未得悉地 |
| 373 | 22 | 地 | dì | the earth | 雖未得悉地 |
| 374 | 22 | 地 | dì | fields | 雖未得悉地 |
| 375 | 22 | 地 | dì | a place | 雖未得悉地 |
| 376 | 22 | 地 | dì | a situation; a position | 雖未得悉地 |
| 377 | 22 | 地 | dì | background | 雖未得悉地 |
| 378 | 22 | 地 | dì | terrain | 雖未得悉地 |
| 379 | 22 | 地 | dì | a territory; a region | 雖未得悉地 |
| 380 | 22 | 地 | dì | used after a distance measure | 雖未得悉地 |
| 381 | 22 | 地 | dì | coming from the same clan | 雖未得悉地 |
| 382 | 22 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 雖未得悉地 |
| 383 | 22 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 雖未得悉地 |
| 384 | 22 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 諸佛菩薩像 |
| 385 | 22 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 諸佛菩薩像 |
| 386 | 22 | 像 | xiàng | appearance | 諸佛菩薩像 |
| 387 | 22 | 像 | xiàng | for example | 諸佛菩薩像 |
| 388 | 22 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 諸佛菩薩像 |
| 389 | 22 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其畫像取白 |
| 390 | 22 | 其 | qí | to add emphasis | 其畫像取白 |
| 391 | 22 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其畫像取白 |
| 392 | 22 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其畫像取白 |
| 393 | 22 | 其 | qí | he; her; it; them | 其畫像取白 |
| 394 | 22 | 其 | qí | probably; likely | 其畫像取白 |
| 395 | 22 | 其 | qí | will | 其畫像取白 |
| 396 | 22 | 其 | qí | may | 其畫像取白 |
| 397 | 22 | 其 | qí | if | 其畫像取白 |
| 398 | 22 | 其 | qí | or | 其畫像取白 |
| 399 | 22 | 其 | qí | Qi | 其畫像取白 |
| 400 | 22 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其畫像取白 |
| 401 | 22 | 圓 | yuán | won; yuan | 中心五圓明 |
| 402 | 22 | 圓 | yuán | a circle | 中心五圓明 |
| 403 | 22 | 圓 | yuán | circlar; round | 中心五圓明 |
| 404 | 22 | 圓 | yuán | to justify | 中心五圓明 |
| 405 | 22 | 圓 | yuán | satisfactory | 中心五圓明 |
| 406 | 22 | 圓 | yuán | circumference | 中心五圓明 |
| 407 | 22 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 中心五圓明 |
| 408 | 22 | 圓 | yuán | to complete | 中心五圓明 |
| 409 | 22 | 圓 | yuán | a round coin | 中心五圓明 |
| 410 | 22 | 圓 | yuán | Yuan | 中心五圓明 |
| 411 | 22 | 圓 | yuán | ample | 中心五圓明 |
| 412 | 22 | 圓 | yuán | heaven | 中心五圓明 |
| 413 | 22 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 中心五圓明 |
| 414 | 22 | 圓 | yuán | Perfect | 中心五圓明 |
| 415 | 22 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 中心五圓明 |
| 416 | 22 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 中心五圓明 |
| 417 | 22 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 中心五圓明 |
| 418 | 22 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 依如 |
| 419 | 22 | 如 | rú | if | 依如 |
| 420 | 22 | 如 | rú | in accordance with | 依如 |
| 421 | 22 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 依如 |
| 422 | 22 | 如 | rú | this | 依如 |
| 423 | 22 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 依如 |
| 424 | 22 | 如 | rú | to go to | 依如 |
| 425 | 22 | 如 | rú | to meet | 依如 |
| 426 | 22 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 依如 |
| 427 | 22 | 如 | rú | at least as good as | 依如 |
| 428 | 22 | 如 | rú | and | 依如 |
| 429 | 22 | 如 | rú | or | 依如 |
| 430 | 22 | 如 | rú | but | 依如 |
| 431 | 22 | 如 | rú | then | 依如 |
| 432 | 22 | 如 | rú | naturally | 依如 |
| 433 | 22 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 依如 |
| 434 | 22 | 如 | rú | you | 依如 |
| 435 | 22 | 如 | rú | the second lunar month | 依如 |
| 436 | 22 | 如 | rú | in; at | 依如 |
| 437 | 22 | 如 | rú | Ru | 依如 |
| 438 | 22 | 如 | rú | Thus | 依如 |
| 439 | 22 | 如 | rú | thus; tathā | 依如 |
| 440 | 22 | 如 | rú | like; iva | 依如 |
| 441 | 22 | 如 | rú | suchness; tathatā | 依如 |
| 442 | 22 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 中心畫大圓明 |
| 443 | 22 | 明 | míng | Ming | 中心畫大圓明 |
| 444 | 22 | 明 | míng | Ming Dynasty | 中心畫大圓明 |
| 445 | 22 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 中心畫大圓明 |
| 446 | 22 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 中心畫大圓明 |
| 447 | 22 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 中心畫大圓明 |
| 448 | 22 | 明 | míng | consecrated | 中心畫大圓明 |
| 449 | 22 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 中心畫大圓明 |
| 450 | 22 | 明 | míng | to explain; to clarify | 中心畫大圓明 |
| 451 | 22 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 中心畫大圓明 |
| 452 | 22 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 中心畫大圓明 |
| 453 | 22 | 明 | míng | eyesight; vision | 中心畫大圓明 |
| 454 | 22 | 明 | míng | a god; a spirit | 中心畫大圓明 |
| 455 | 22 | 明 | míng | fame; renown | 中心畫大圓明 |
| 456 | 22 | 明 | míng | open; public | 中心畫大圓明 |
| 457 | 22 | 明 | míng | clear | 中心畫大圓明 |
| 458 | 22 | 明 | míng | to become proficient | 中心畫大圓明 |
| 459 | 22 | 明 | míng | to be proficient | 中心畫大圓明 |
| 460 | 22 | 明 | míng | virtuous | 中心畫大圓明 |
| 461 | 22 | 明 | míng | open and honest | 中心畫大圓明 |
| 462 | 22 | 明 | míng | clean; neat | 中心畫大圓明 |
| 463 | 22 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 中心畫大圓明 |
| 464 | 22 | 明 | míng | next; afterwards | 中心畫大圓明 |
| 465 | 22 | 明 | míng | positive | 中心畫大圓明 |
| 466 | 22 | 明 | míng | Clear | 中心畫大圓明 |
| 467 | 22 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 中心畫大圓明 |
| 468 | 21 | 一 | yī | one | 頂有七髻垂一髮 |
| 469 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 頂有七髻垂一髮 |
| 470 | 21 | 一 | yī | as soon as; all at once | 頂有七髻垂一髮 |
| 471 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 頂有七髻垂一髮 |
| 472 | 21 | 一 | yì | whole; all | 頂有七髻垂一髮 |
| 473 | 21 | 一 | yī | first | 頂有七髻垂一髮 |
| 474 | 21 | 一 | yī | the same | 頂有七髻垂一髮 |
| 475 | 21 | 一 | yī | each | 頂有七髻垂一髮 |
| 476 | 21 | 一 | yī | certain | 頂有七髻垂一髮 |
| 477 | 21 | 一 | yī | throughout | 頂有七髻垂一髮 |
| 478 | 21 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 頂有七髻垂一髮 |
| 479 | 21 | 一 | yī | sole; single | 頂有七髻垂一髮 |
| 480 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 頂有七髻垂一髮 |
| 481 | 21 | 一 | yī | Yi | 頂有七髻垂一髮 |
| 482 | 21 | 一 | yī | other | 頂有七髻垂一髮 |
| 483 | 21 | 一 | yī | to unify | 頂有七髻垂一髮 |
| 484 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 頂有七髻垂一髮 |
| 485 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 頂有七髻垂一髮 |
| 486 | 21 | 一 | yī | or | 頂有七髻垂一髮 |
| 487 | 21 | 一 | yī | one; eka | 頂有七髻垂一髮 |
| 488 | 21 | 作 | zuò | to do | 作一切法必得成就 |
| 489 | 21 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作一切法必得成就 |
| 490 | 21 | 作 | zuò | to start | 作一切法必得成就 |
| 491 | 21 | 作 | zuò | a writing; a work | 作一切法必得成就 |
| 492 | 21 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作一切法必得成就 |
| 493 | 21 | 作 | zuō | to create; to make | 作一切法必得成就 |
| 494 | 21 | 作 | zuō | a workshop | 作一切法必得成就 |
| 495 | 21 | 作 | zuō | to write; to compose | 作一切法必得成就 |
| 496 | 21 | 作 | zuò | to rise | 作一切法必得成就 |
| 497 | 21 | 作 | zuò | to be aroused | 作一切法必得成就 |
| 498 | 21 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作一切法必得成就 |
| 499 | 21 | 作 | zuò | to regard as | 作一切法必得成就 |
| 500 | 21 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作一切法必得成就 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 画 | 畫 | huà | painting; citra |
| 上 | shàng | higher, superior; uttara | |
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 菩萨 | 菩薩 |
|
|
| 四 | sì | four; catur | |
| 左 |
|
|
|
| 法 |
|
|
|
| 次 | cì | secondary; next; tatas | |
| 中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八大菩萨 | 八大菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra |
| 柏 | 98 |
|
|
| 白处 | 白處 | 98 | Pāṇḍaravāsinī |
| 拔难陀 | 拔難陀 | 98 | Upananda |
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 不动尊 | 不動尊 | 98 |
|
| 不动明王 | 不動明王 | 98 | Acalanātha-Vidyārāja |
| 纯陀 | 純陀 | 99 | Cunda |
| 除一切盖障菩萨 | 除一切蓋障菩薩 | 99 | Sarvanivaranaviskambhin bodhisattva |
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
| 慈氏菩萨略修瑜伽念诵法 | 慈氏菩薩略修瑜伽念誦法 | 99 | Maitreya Abbreviated Yoga Liturgy (Cishi Pusa Lue Xiu Yujia Niansong Fa) |
| 大辩才天女 | 大辯才天女 | 100 | Sarasvati Devi; Saraswati |
| 大功德天 | 100 | Laksmi | |
| 大黑天 | 100 | Mahakala; Great Black Deva | |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
| 大中 | 100 | Da Zhong reign | |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
| 大日如来 | 大日如來 | 100 | Vairocana Tathagata; Mahavairocana |
| 得大势 | 得大勢 | 100 | Mahāsthāmaprāpta |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
| 东方天 | 東方天 | 100 | Deva of the East |
| 都史陀天 | 100 | Tusita Heaven | |
| 多闻天王 | 多聞天王 | 100 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 法身佛 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 法王 | 102 |
|
|
| 丰山 | 豐山 | 102 |
|
| 佛母 | 102 |
|
|
| 甘露饭王 | 甘露飯王 | 103 | King Amitodana |
| 观自在 | 觀自在 | 103 |
|
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 观自在王 | 觀自在王 | 103 | Lokesvararaja |
| 鬼宿 | 103 | Puṣya | |
| 鬼子母 | 103 | Hariti | |
| 和龙 | 和龍 | 104 | Helong |
| 降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
| 金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
| 金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 金刚拳菩萨 | 金剛拳菩薩 | 106 | Vajramusti Bodhisattva |
| 金刚锁 | 金剛鎖 | 106 | Vajrasrnkhala |
| 金刚牙菩萨 | 金剛牙菩薩 | 106 | Vajradaṃṣṭra Bodhisattva |
| 净严 | 淨嚴 | 106 |
|
| 九月 | 106 |
|
|
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 妙吉祥 | 109 |
|
|
| 弥卢山 | 彌盧山 | 109 | Mount Meru |
| 祕密主菩萨 | 祕密主菩薩 | 109 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 明王 | 109 |
|
|
| 那兰陀 | 那蘭陀 | 110 | Nalanda |
| 那罗延天 | 那羅延天 | 110 | Narayana deva |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 千手千眼观自在 | 千手千眼觀自在 | 113 | Thousand-Hand Thousand-Eye Guanyin; Thousand-Hand Thousand-Eye Avalokiteśvara |
| 青目 | 113 | Piṅgala | |
| 青龙寺 | 青龍寺 | 113 | Qing Long Temple |
| 起世经 | 起世經 | 113 | Beginning of the World; Qi Shi Jing |
| 日天子 | 114 | Surya; Aditya | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如意轮 | 如意輪 | 114 | wish granting wheel |
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善无畏 | 善無畏 | 115 | Subhakarasimha |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 十行 | 115 | the ten activities | |
| 十住 | 115 |
|
|
| 十二月 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 水天 | 115 | Varuna | |
| 说法印 | 說法印 | 115 | Dharmacakra mudra; speaking the Dharma mudra |
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 苏悉地经 | 蘇悉地經 | 115 | Susuddhikara sūtra |
| 天主 | 116 |
|
|
| 铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
| 无间狱 | 無間獄 | 119 | Avici Hell |
| 五智冠 | 119 | Crown of the Five Dhyāni-Buddhas | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 虚空眼 | 虛空眼 | 120 | Gaganalocana |
| 虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 焰魔 | 121 | Yama | |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 月天子 | 121 | Regent of the Moon | |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 智证 | 智證 | 122 |
|
| 执金刚菩萨 | 執金剛菩薩 | 122 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 支那 | 122 |
|
|
| 智证大师请 | 智證大師 | 122 | Chishō daishi; Venerable Master Chishō |
| 知足天 | 122 | Tuṣita Heaven | |
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 200.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安立 | 196 |
|
|
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 阿素罗 | 阿素羅 | 196 | asura |
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 八圣道分 | 八聖道分 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 白象王 | 98 | white elephant king | |
| 半跏 | 98 | to sit with one leg crossed; ardhaparyanka | |
| 宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
| 宝台 | 寶臺 | 98 | jewelled terrace |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 宝镜 | 寶鏡 | 98 | jeweled mirror |
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 本愿力 | 本願力 | 98 |
|
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不思议力 | 不思議力 | 98 | unimaginable power |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成就悉地 | 99 | attaining supernatural powers | |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 地观 | 地觀 | 100 | visualization of the earth |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二十八天 | 195 | twenty-eight heavens | |
| 二字 | 195 |
|
|
| 法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法号 | 法號 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 凡愚 | 102 | common and ignorant | |
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 法印 | 102 |
|
|
| 粉坛 | 粉壇 | 102 | a posder altar |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
| 佛心 | 102 |
|
|
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 毫相 | 104 | urna | |
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 护摩 | 護摩 | 104 | homa |
| 加持 | 106 |
|
|
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 结护 | 結護 | 106 | protection of a boundary; protection of the body |
| 结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
| 净刹 | 淨剎 | 106 | pure land |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 龙脑香 | 龍腦香 | 108 | camphor; karpura |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 落叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
| 曼拏攞 | 109 | mandala | |
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 难信难解 | 難信難解 | 110 | hard to believe and hard to understand |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 念珠 | 110 |
|
|
| 頗梨 | 112 | crystal | |
| 七金山 | 113 | seven golden mountain ranges | |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 七觉分 | 七覺分 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 契印 | 113 | a mudra | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 肉身 | 114 | the physical body | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如如 | 114 |
|
|
| 如实智 | 如實智 | 114 | knowledge of all things |
| 如意棒 | 114 | a rod with a mani jewel | |
| 如意摩尼 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi | |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三道 | 115 |
|
|
| 三戒 | 115 |
|
|
| 三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
| 三昧火 | 115 | fire of samadhi | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三无数劫 | 三無數劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas |
| 三相 | 115 |
|
|
| 伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三字 | 115 | three characters | |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 沈水香 | 115 | aguru | |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十方 | 115 |
|
|
| 施物 | 115 | gift | |
| 十信 | 115 | the ten grades of faith | |
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 守护门者 | 守護門者 | 115 | protector of a gate |
| 数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 四方佛 | 115 | Buddhas of the four directions | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
| 四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四肘坛 | 四肘壇 | 115 | a four hasta diameter mandala |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 速得成就 | 115 | quickly attain | |
| 速得悉地 | 115 | to rapidly attain siddhis | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
| 天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五分 | 119 |
|
|
| 五股杵 | 119 | five pronged vajra | |
| 五股金刚 | 五股金剛 | 119 | five pronged vajra |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 五上 | 五上 | 119 | five upper fetters |
| 五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
| 五百年 | 119 | five hundred years | |
| 五部 | 119 |
|
|
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 献供 | 獻供 | 120 | Offering |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
| 绣像 | 繡像 | 120 | embroidered images of the Buddha or a mandala |
| 一宝 | 一寶 | 121 | one treasure |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一髻 | 121 | a topknot | |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 一界 | 121 | one world | |
| 一生补处菩萨 | 一生補處菩薩 | 121 | a bodhisattva that will attain enlightenment in this lifetime |
| 一一如法 | 121 | each one in accordance with the dharma; anyatarānyatareṇa dharmeṇa | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 印契 | 121 | a mudra | |
| 印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures; the Buddhist canon |
| 一生补处 | 一生補處 | 121 | ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life |
| 有相 | 121 | having form | |
| 圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 欝金香 | 121 | saffron | |
| 运心 | 運心 | 121 | setting the mind in motion; resolving indecision |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 真身 | 122 | true body | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 智证 | 智證 | 122 |
|
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |