Glossary and Vocabulary for Manjusri's True Names Sutra; Wenshu Suo Shuo Zui Sheng Mingyi Jing 文殊所說最勝名義經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 一切 yīqiè temporary 一切佛智藏
2 29 一切 yīqiè the same 一切佛智藏
3 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得大智慧
4 28 děi to want to; to need to 即得大智慧
5 28 děi must; ought to 即得大智慧
6 28 de 即得大智慧
7 28 de infix potential marker 即得大智慧
8 28 to result in 即得大智慧
9 28 to be proper; to fit; to suit 即得大智慧
10 28 to be satisfied 即得大智慧
11 28 to be finished 即得大智慧
12 28 děi satisfying 即得大智慧
13 28 to contract 即得大智慧
14 28 to hear 即得大智慧
15 28 to have; there is 即得大智慧
16 28 marks time passed 即得大智慧
17 28 obtain; attain; prāpta 即得大智慧
18 23 to go; to 於一剎那中
19 23 to rely on; to depend on 於一剎那中
20 23 Yu 於一剎那中
21 23 a crow 於一剎那中
22 19 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 諸法悉清淨
23 19 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 諸法悉清淨
24 19 清淨 qīngjìng concise 諸法悉清淨
25 19 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 諸法悉清淨
26 19 清淨 qīngjìng pure and clean 諸法悉清淨
27 19 清淨 qīngjìng purity 諸法悉清淨
28 19 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 諸法悉清淨
29 18 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛皆了知
30 17 big; huge; large 帝釋大青寶
31 17 Kangxi radical 37 帝釋大青寶
32 17 great; major; important 帝釋大青寶
33 17 size 帝釋大青寶
34 17 old 帝釋大青寶
35 17 oldest; earliest 帝釋大青寶
36 17 adult 帝釋大青寶
37 17 dài an important person 帝釋大青寶
38 17 senior 帝釋大青寶
39 17 an element 帝釋大青寶
40 17 great; mahā 帝釋大青寶
41 16 shēng to be born; to give birth 生種種利益
42 16 shēng to live 生種種利益
43 16 shēng raw 生種種利益
44 16 shēng a student 生種種利益
45 16 shēng life 生種種利益
46 16 shēng to produce; to give rise 生種種利益
47 16 shēng alive 生種種利益
48 16 shēng a lifetime 生種種利益
49 16 shēng to initiate; to become 生種種利益
50 16 shēng to grow 生種種利益
51 16 shēng unfamiliar 生種種利益
52 16 shēng not experienced 生種種利益
53 16 shēng hard; stiff; strong 生種種利益
54 16 shēng having academic or professional knowledge 生種種利益
55 16 shēng a male role in traditional theatre 生種種利益
56 16 shēng gender 生種種利益
57 16 shēng to develop; to grow 生種種利益
58 16 shēng to set up 生種種利益
59 16 shēng a prostitute 生種種利益
60 16 shēng a captive 生種種利益
61 16 shēng a gentleman 生種種利益
62 16 shēng Kangxi radical 100 生種種利益
63 16 shēng unripe 生種種利益
64 16 shēng nature 生種種利益
65 16 shēng to inherit; to succeed 生種種利益
66 16 shēng destiny 生種種利益
67 16 shēng birth 生種種利益
68 16 shēng arise; produce; utpad 生種種利益
69 16 Buddha; Awakened One 一切佛現前
70 16 relating to Buddhism 一切佛現前
71 16 a statue or image of a Buddha 一切佛現前
72 16 a Buddhist text 一切佛現前
73 16 to touch; to stroke 一切佛現前
74 16 Buddha 一切佛現前
75 16 Buddha; Awakened One 一切佛現前
76 16 讚歎 zàntàn praise 十方皆讚歎
77 16 lìng to make; to cause to be; to lead 令悟無生忍
78 16 lìng to issue a command 令悟無生忍
79 16 lìng rules of behavior; customs 令悟無生忍
80 16 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令悟無生忍
81 16 lìng a season 令悟無生忍
82 16 lìng respected; good reputation 令悟無生忍
83 16 lìng good 令悟無生忍
84 16 lìng pretentious 令悟無生忍
85 16 lìng a transcending state of existence 令悟無生忍
86 16 lìng a commander 令悟無生忍
87 16 lìng a commanding quality; an impressive character 令悟無生忍
88 16 lìng lyrics 令悟無生忍
89 16 lìng Ling 令悟無生忍
90 16 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令悟無生忍
91 15 to leave; to depart; to go away; to part 已離輪迴染
92 15 a mythical bird 已離輪迴染
93 15 li; one of the eight divinatory trigrams 已離輪迴染
94 15 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 已離輪迴染
95 15 chī a dragon with horns not yet grown 已離輪迴染
96 15 a mountain ash 已離輪迴染
97 15 vanilla; a vanilla-like herb 已離輪迴染
98 15 to be scattered; to be separated 已離輪迴染
99 15 to cut off 已離輪迴染
100 15 to violate; to be contrary to 已離輪迴染
101 15 to be distant from 已離輪迴染
102 15 two 已離輪迴染
103 15 to array; to align 已離輪迴染
104 15 to pass through; to experience 已離輪迴染
105 15 transcendence 已離輪迴染
106 15 to avoid; to abstain from; viramaṇa 已離輪迴染
107 15 了知 liǎozhī to understand clearly 了知八聖道
108 14 歸命 guīmìng to devote one's life 瞻仰歸命禮
109 14 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 瞻仰歸命禮
110 14 zhōng middle 譬如大地中
111 14 zhōng medium; medium sized 譬如大地中
112 14 zhōng China 譬如大地中
113 14 zhòng to hit the mark 譬如大地中
114 14 zhōng midday 譬如大地中
115 14 zhōng inside 譬如大地中
116 14 zhōng during 譬如大地中
117 14 zhōng Zhong 譬如大地中
118 14 zhōng intermediary 譬如大地中
119 14 zhōng half 譬如大地中
120 14 zhòng to reach; to attain 譬如大地中
121 14 zhòng to suffer; to infect 譬如大地中
122 14 zhòng to obtain 譬如大地中
123 14 zhòng to pass an exam 譬如大地中
124 14 zhōng middle 譬如大地中
125 14 最勝 zuìshèng jina; conqueror 如是最勝義
126 14 最勝 zuìshèng supreme; uttara 如是最勝義
127 14 最勝 zuìshèng Uttara 如是最勝義
128 13 néng can; able 智慧能戰勝
129 13 néng ability; capacity 智慧能戰勝
130 13 néng a mythical bear-like beast 智慧能戰勝
131 13 néng energy 智慧能戰勝
132 13 néng function; use 智慧能戰勝
133 13 néng talent 智慧能戰勝
134 13 néng expert at 智慧能戰勝
135 13 néng to be in harmony 智慧能戰勝
136 13 néng to tend to; to care for 智慧能戰勝
137 13 néng to reach; to arrive at 智慧能戰勝
138 13 néng to be able; śak 智慧能戰勝
139 13 néng skilful; pravīṇa 智慧能戰勝
140 12 最上 zuìshàng supreme 作最上利益
141 12 zhòu charm; spell; incantation 大呪離文字
142 12 zhòu a curse 大呪離文字
143 12 zhòu urging; adjure 大呪離文字
144 12 zhòu mantra 大呪離文字
145 12 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 諸眾生蘊聚
146 11 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩妙智身
147 11 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩妙智身
148 11 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩妙智身
149 11 to reach 及大如意珠
150 11 to attain 及大如意珠
151 11 to understand 及大如意珠
152 11 able to be compared to; to catch up with 及大如意珠
153 11 to be involved with; to associate with 及大如意珠
154 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 及大如意珠
155 11 and; ca; api 及大如意珠
156 11 名義 míngyì status 此清淨最勝名義
157 11 名義 míngyì in name only 此清淨最勝名義
158 11 名義 míngyì a name 此清淨最勝名義
159 11 名義 míngyì reputation and righteousness 此清淨最勝名義
160 11 wéi to act as; to serve 苦惱為怨賊
161 11 wéi to change into; to become 苦惱為怨賊
162 11 wéi to be; is 苦惱為怨賊
163 11 wéi to do 苦惱為怨賊
164 11 wèi to support; to help 苦惱為怨賊
165 11 wéi to govern 苦惱為怨賊
166 11 wèi to be; bhū 苦惱為怨賊
167 10 圓滿 yuánmǎn satisfactory 六念皆圓滿
168 10 圓滿 yuánmǎn Perfection 六念皆圓滿
169 10 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 六念皆圓滿
170 10 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 一切眾生中
171 10 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 一切眾生中
172 10 meaning; sense 出生諸法義
173 10 justice; right action; righteousness 出生諸法義
174 10 artificial; man-made; fake 出生諸法義
175 10 chivalry; generosity 出生諸法義
176 10 just; righteous 出生諸法義
177 10 adopted 出生諸法義
178 10 a relationship 出生諸法義
179 10 volunteer 出生諸法義
180 10 something suitable 出生諸法義
181 10 a martyr 出生諸法義
182 10 a law 出生諸法義
183 10 Yi 出生諸法義
184 10 Righteousness 出生諸法義
185 10 aim; artha 出生諸法義
186 9 Sa
187 9 sa; sat
188 9 金剛 jīngāng a diamond 成就金剛尊
189 9 金剛 jīngāng King Kong 成就金剛尊
190 9 金剛 jīngāng a hard object 成就金剛尊
191 9 金剛 jīngāng gorilla 成就金剛尊
192 9 金剛 jīngāng diamond 成就金剛尊
193 9 金剛 jīngāng vajra 成就金剛尊
194 9 利益 lìyì benefit; interest 生種種利益
195 9 利益 lìyì benefit 生種種利益
196 9 利益 lìyì benefit; upakara 生種種利益
197 8 shēn human body; torso 菩薩妙智身
198 8 shēn Kangxi radical 158 菩薩妙智身
199 8 shēn self 菩薩妙智身
200 8 shēn life 菩薩妙智身
201 8 shēn an object 菩薩妙智身
202 8 shēn a lifetime 菩薩妙智身
203 8 shēn moral character 菩薩妙智身
204 8 shēn status; identity; position 菩薩妙智身
205 8 shēn pregnancy 菩薩妙智身
206 8 juān India 菩薩妙智身
207 8 shēn body; kāya 菩薩妙智身
208 8 具足 jùzú Completeness 具足一切諸善事業
209 8 具足 jùzú complete; accomplished 具足一切諸善事業
210 8 具足 jùzú Purāṇa 具足一切諸善事業
211 8 祕密 mìmì a secret 祕密十六分
212 8 祕密 mìmì secret 祕密十六分
213 8 zhǎng palm of the hand 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
214 8 zhǎng to manage; to be in charge of 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
215 8 zhǎng soles of the feet; paw of an animal 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
216 8 zhǎng Zhang 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
217 8 zhǎng sole of a shoe; heel of a shoe 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
218 8 zhǎng to add; to increase 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
219 8 zhǎng to slap; to smack 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
220 8 zhǎng to repair [shoes] 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
221 8 zhǎng to put in 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
222 8 zhǎng to hold 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
223 8 zhǎng a horseshoe 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
224 8 zhǎng palm; holding; kara 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
225 8 菩提 pútí bodhi; enlightenment 趣正等菩提
226 8 菩提 pútí bodhi 趣正等菩提
227 8 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 趣正等菩提
228 8 智慧 zhìhuì wisdom 智慧能戰勝
229 8 智慧 zhìhuì intelligence 智慧能戰勝
230 8 智慧 zhìhuì wisdom 智慧能戰勝
231 8 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 智慧能戰勝
232 8 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧能戰勝
233 8 yǐn to lead; to guide
234 8 yǐn to draw a bow
235 8 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
236 8 yǐn to stretch
237 8 yǐn to involve
238 8 yǐn to quote; to cite
239 8 yǐn to propose; to nominate; to recommend
240 8 yǐn to recruit
241 8 yǐn to hold
242 8 yǐn to withdraw; to leave
243 8 yǐn a strap for pulling a cart
244 8 yǐn a preface ; a forward
245 8 yǐn a license
246 8 yǐn long
247 8 yǐn to cause
248 8 yǐn to pull; to draw
249 8 yǐn a refrain; a tune
250 8 yǐn to grow
251 8 yǐn to command
252 8 yǐn to accuse
253 8 yǐn to commit suicide
254 8 yǐn a genre
255 8 yǐn yin; a unit of paper money
256 8 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
257 8 to use; to grasp 以大慈悲法
258 8 to rely on 以大慈悲法
259 8 to regard 以大慈悲法
260 8 to be able to 以大慈悲法
261 8 to order; to command 以大慈悲法
262 8 used after a verb 以大慈悲法
263 8 a reason; a cause 以大慈悲法
264 8 Israel 以大慈悲法
265 8 Yi 以大慈悲法
266 8 use; yogena 以大慈悲法
267 8 èr two 唯一無有二
268 8 èr Kangxi radical 7 唯一無有二
269 8 èr second 唯一無有二
270 8 èr twice; double; di- 唯一無有二
271 8 èr more than one kind 唯一無有二
272 8 èr two; dvā; dvi 唯一無有二
273 8 èr both; dvaya 唯一無有二
274 8 出生 chūshēng to be born 出生諸善利
275 8 zuò to do 作最上利益
276 8 zuò to act as; to serve as 作最上利益
277 8 zuò to start 作最上利益
278 8 zuò a writing; a work 作最上利益
279 8 zuò to dress as; to be disguised as 作最上利益
280 8 zuō to create; to make 作最上利益
281 8 zuō a workshop 作最上利益
282 8 zuō to write; to compose 作最上利益
283 8 zuò to rise 作最上利益
284 8 zuò to be aroused 作最上利益
285 8 zuò activity; action; undertaking 作最上利益
286 8 zuò to regard as 作最上利益
287 8 zuò action; kāraṇa 作最上利益
288 8 jīng to go through; to experience 此最勝名義經
289 8 jīng a sutra; a scripture 此最勝名義經
290 8 jīng warp 此最勝名義經
291 8 jīng longitude 此最勝名義經
292 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 此最勝名義經
293 8 jīng a woman's period 此最勝名義經
294 8 jīng to bear; to endure 此最勝名義經
295 8 jīng to hang; to die by hanging 此最勝名義經
296 8 jīng classics 此最勝名義經
297 8 jīng to be frugal; to save 此最勝名義經
298 8 jīng a classic; a scripture; canon 此最勝名義經
299 8 jīng a standard; a norm 此最勝名義經
300 8 jīng a section of a Confucian work 此最勝名義經
301 8 jīng to measure 此最勝名義經
302 8 jīng human pulse 此最勝名義經
303 8 jīng menstruation; a woman's period 此最勝名義經
304 8 jīng sutra; discourse 此最勝名義經
305 7 如實 rúshí according to reality 一切佛心了知如實菩薩密行了
306 7 如實 rúshí in accordance with fact; truly; yathābhūtam 一切佛心了知如實菩薩密行了
307 7 如實 rúshí suchness; inherent nature; true nature; tathata 一切佛心了知如實菩薩密行了
308 7 Kangxi radical 71 舉足作無蹈
309 7 to not have; without 舉足作無蹈
310 7 mo 舉足作無蹈
311 7 to not have 舉足作無蹈
312 7 Wu 舉足作無蹈
313 7 mo 舉足作無蹈
314 7 to join; to combine 二合
315 7 to close 二合
316 7 to agree with; equal to 二合
317 7 to gather 二合
318 7 whole 二合
319 7 to be suitable; to be up to standard 二合
320 7 a musical note 二合
321 7 the conjunction of two astronomical objects 二合
322 7 to fight 二合
323 7 to conclude 二合
324 7 to be similar to 二合
325 7 crowded 二合
326 7 a box 二合
327 7 to copulate 二合
328 7 a partner; a spouse 二合
329 7 harmonious 二合
330 7 He 二合
331 7 a container for grain measurement 二合
332 7 Merge 二合
333 7 unite; saṃyoga 二合
334 7 魔怨 móyuàn Māra 降伏魔怨已
335 7 眾生 zhòngshēng all living things 眾生無億數
336 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生無億數
337 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生無億數
338 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生無億數
339 7 suǒ a few; various; some 所現神通力
340 7 suǒ a place; a location 所現神通力
341 7 suǒ indicates a passive voice 所現神通力
342 7 suǒ an ordinal number 所現神通力
343 7 suǒ meaning 所現神通力
344 7 suǒ garrison 所現神通力
345 7 suǒ place; pradeśa 所現神通力
346 7 yán to speak; to say; said 白佛言世尊
347 7 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言世尊
348 7 yán Kangxi radical 149 白佛言世尊
349 7 yán phrase; sentence 白佛言世尊
350 7 yán a word; a syllable 白佛言世尊
351 7 yán a theory; a doctrine 白佛言世尊
352 7 yán to regard as 白佛言世尊
353 7 yán to act as 白佛言世尊
354 7 yán word; vacana 白佛言世尊
355 7 yán speak; vad 白佛言世尊
356 7 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 生種種利益
357 7 種種 zhǒng zhǒng short hair 生種種利益
358 7 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 生種種利益
359 7 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 生種種利益
360 6 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩
361 6 fu 薩哩嚩
362 6 va 薩哩嚩
363 6 xiàn to appear; to manifest; to become visible 現種種色相
364 6 xiàn at present 現種種色相
365 6 xiàn existing at the present time 現種種色相
366 6 xiàn cash 現種種色相
367 6 xiàn to manifest; prādur 現種種色相
368 6 xiàn to manifest; prādur 現種種色相
369 6 xiàn the present time 現種種色相
370 6 摩訶薩 móhēsà mahasattva 文殊菩薩摩訶薩
371 6 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 文殊菩薩摩訶薩
372 6 mén door; gate; doorway; gateway 佛地波羅蜜門福智藏中
373 6 mén phylum; division 佛地波羅蜜門福智藏中
374 6 mén sect; school 佛地波羅蜜門福智藏中
375 6 mén Kangxi radical 169 佛地波羅蜜門福智藏中
376 6 mén a door-like object 佛地波羅蜜門福智藏中
377 6 mén an opening 佛地波羅蜜門福智藏中
378 6 mén an access point; a border entrance 佛地波羅蜜門福智藏中
379 6 mén a household; a clan 佛地波羅蜜門福智藏中
380 6 mén a kind; a category 佛地波羅蜜門福智藏中
381 6 mén to guard a gate 佛地波羅蜜門福智藏中
382 6 mén Men 佛地波羅蜜門福智藏中
383 6 mén a turning point 佛地波羅蜜門福智藏中
384 6 mén a method 佛地波羅蜜門福智藏中
385 6 mén a sense organ 佛地波羅蜜門福智藏中
386 6 mén door; gate; dvara 佛地波羅蜜門福智藏中
387 6 安住 ānzhù to reside; to dwell 安住平等理
388 6 安住 ānzhù Settled and at Ease 安住平等理
389 6 安住 ānzhù to settle 安住平等理
390 6 安住 ānzhù Abide 安住平等理
391 6 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 安住平等理
392 6 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 安住平等理
393 6 Yi 亦如秋皎月
394 6 to be near by; to be close to 即得大智慧
395 6 at that time 即得大智慧
396 6 to be exactly the same as; to be thus 即得大智慧
397 6 supposed; so-called 即得大智慧
398 6 to arrive at; to ascend 即得大智慧
399 6 cáng to hide 一切佛智藏
400 6 zàng canon; a collection of scriptures 一切佛智藏
401 6 cáng to store 一切佛智藏
402 6 zàng Tibet 一切佛智藏
403 6 zàng a treasure 一切佛智藏
404 6 zàng a store 一切佛智藏
405 6 zāng Zang 一切佛智藏
406 6 zāng good 一切佛智藏
407 6 zāng a male slave 一切佛智藏
408 6 zāng booty 一切佛智藏
409 6 zàng an internal organ 一切佛智藏
410 6 zàng to bury 一切佛智藏
411 6 zàng piṭaka; canon 一切佛智藏
412 6 zàng garba; matrix; embryo 一切佛智藏
413 6 zàng kośa; kosa 一切佛智藏
414 6 zàng alaya; dwelling; residence 一切佛智藏
415 6 desire 為欲利益一切眾生
416 6 to desire; to wish 為欲利益一切眾生
417 6 to desire; to intend 為欲利益一切眾生
418 6 lust 為欲利益一切眾生
419 6 desire; intention; wish; kāma 為欲利益一切眾生
420 6 jiě to loosen; to unfasten; to untie 於最上義未了解者令得了解
421 6 jiě to explain 於最上義未了解者令得了解
422 6 jiě to divide; to separate 於最上義未了解者令得了解
423 6 jiě to understand 於最上義未了解者令得了解
424 6 jiě to solve a math problem 於最上義未了解者令得了解
425 6 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 於最上義未了解者令得了解
426 6 jiě to cut; to disect 於最上義未了解者令得了解
427 6 jiě to relieve oneself 於最上義未了解者令得了解
428 6 jiě a solution 於最上義未了解者令得了解
429 6 jiè to escort 於最上義未了解者令得了解
430 6 xiè to understand; to be clear 於最上義未了解者令得了解
431 6 xiè acrobatic skills 於最上義未了解者令得了解
432 6 jiě can; able to 於最上義未了解者令得了解
433 6 jiě a stanza 於最上義未了解者令得了解
434 6 jiè to send off 於最上義未了解者令得了解
435 6 xiè Xie 於最上義未了解者令得了解
436 6 jiě exegesis 於最上義未了解者令得了解
437 6 xiè laziness 於最上義未了解者令得了解
438 6 jiè a government office 於最上義未了解者令得了解
439 6 jiè to pawn 於最上義未了解者令得了解
440 6 jiè to rent; to lease 於最上義未了解者令得了解
441 6 jiě understanding 於最上義未了解者令得了解
442 6 jiě to liberate 於最上義未了解者令得了解
443 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
444 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
445 6 shuì to persuade
446 6 shuō to teach; to recite; to explain
447 6 shuō a doctrine; a theory
448 6 shuō to claim; to assert
449 6 shuō allocution
450 6 shuō to criticize; to scold
451 6 shuō to indicate; to refer to
452 6 shuō speach; vāda
453 6 shuō to speak; bhāṣate
454 6 shuō to instruct
455 6 liǎo to know; to understand 覺了一切法
456 6 liǎo to understand; to know 覺了一切法
457 6 liào to look afar from a high place 覺了一切法
458 6 liǎo to complete 覺了一切法
459 6 liǎo clever; intelligent 覺了一切法
460 6 liǎo to know; jñāta 覺了一切法
461 6 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 一切法自性
462 6 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 一切法自性
463 5 chù a place; location; a spot; a point 下至地絕處
464 5 chǔ to reside; to live; to dwell 下至地絕處
465 5 chù an office; a department; a bureau 下至地絕處
466 5 chù a part; an aspect 下至地絕處
467 5 chǔ to be in; to be in a position of 下至地絕處
468 5 chǔ to get along with 下至地絕處
469 5 chǔ to deal with; to manage 下至地絕處
470 5 chǔ to punish; to sentence 下至地絕處
471 5 chǔ to stop; to pause 下至地絕處
472 5 chǔ to be associated with 下至地絕處
473 5 chǔ to situate; to fix a place for 下至地絕處
474 5 chǔ to occupy; to control 下至地絕處
475 5 chù circumstances; situation 下至地絕處
476 5 chù an occasion; a time 下至地絕處
477 5 chù position; sthāna 下至地絕處
478 5 tool; device; utensil; equipment; instrument 具六通三明
479 5 to possess; to have 具六通三明
480 5 to prepare 具六通三明
481 5 to write; to describe; to state 具六通三明
482 5 Ju 具六通三明
483 5 talent; ability 具六通三明
484 5 a feast; food 具六通三明
485 5 to arrange; to provide 具六通三明
486 5 furnishings 具六通三明
487 5 to understand 具六通三明
488 5 a mat for sitting and sleeping on 具六通三明
489 5 大法 dà fǎ fundamental rules 流出大法輪
490 5 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 流出大法輪
491 5 大法 dà fǎ Abhidharma 流出大法輪
492 5 xiàng to observe; to assess 精進殊勝相
493 5 xiàng appearance; portrait; picture 精進殊勝相
494 5 xiàng countenance; personage; character; disposition 精進殊勝相
495 5 xiàng to aid; to help 精進殊勝相
496 5 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 精進殊勝相
497 5 xiàng a sign; a mark; appearance 精進殊勝相
498 5 xiāng alternately; in turn 精進殊勝相
499 5 xiāng Xiang 精進殊勝相
500 5 xiāng form substance 精進殊勝相

Frequencies of all Words

Top 932

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 29 一切 yīqiè all; every; everything 一切佛智藏
2 29 一切 yīqiè temporary 一切佛智藏
3 29 一切 yīqiè the same 一切佛智藏
4 29 一切 yīqiè generally 一切佛智藏
5 29 一切 yīqiè all, everything 一切佛智藏
6 29 一切 yīqiè all; sarva 一切佛智藏
7 28 de potential marker 即得大智慧
8 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得大智慧
9 28 děi must; ought to 即得大智慧
10 28 děi to want to; to need to 即得大智慧
11 28 děi must; ought to 即得大智慧
12 28 de 即得大智慧
13 28 de infix potential marker 即得大智慧
14 28 to result in 即得大智慧
15 28 to be proper; to fit; to suit 即得大智慧
16 28 to be satisfied 即得大智慧
17 28 to be finished 即得大智慧
18 28 de result of degree 即得大智慧
19 28 de marks completion of an action 即得大智慧
20 28 děi satisfying 即得大智慧
21 28 to contract 即得大智慧
22 28 marks permission or possibility 即得大智慧
23 28 expressing frustration 即得大智慧
24 28 to hear 即得大智慧
25 28 to have; there is 即得大智慧
26 28 marks time passed 即得大智慧
27 28 obtain; attain; prāpta 即得大智慧
28 23 zhū all; many; various 出生諸善利
29 23 zhū Zhu 出生諸善利
30 23 zhū all; members of the class 出生諸善利
31 23 zhū interrogative particle 出生諸善利
32 23 zhū him; her; them; it 出生諸善利
33 23 zhū of; in 出生諸善利
34 23 zhū all; many; sarva 出生諸善利
35 23 in; at 於一剎那中
36 23 in; at 於一剎那中
37 23 in; at; to; from 於一剎那中
38 23 to go; to 於一剎那中
39 23 to rely on; to depend on 於一剎那中
40 23 to go to; to arrive at 於一剎那中
41 23 from 於一剎那中
42 23 give 於一剎那中
43 23 oppposing 於一剎那中
44 23 and 於一剎那中
45 23 compared to 於一剎那中
46 23 by 於一剎那中
47 23 and; as well as 於一剎那中
48 23 for 於一剎那中
49 23 Yu 於一剎那中
50 23 a crow 於一剎那中
51 23 whew; wow 於一剎那中
52 23 near to; antike 於一剎那中
53 19 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 諸法悉清淨
54 19 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 諸法悉清淨
55 19 清淨 qīngjìng concise 諸法悉清淨
56 19 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 諸法悉清淨
57 19 清淨 qīngjìng pure and clean 諸法悉清淨
58 19 清淨 qīngjìng purity 諸法悉清淨
59 19 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 諸法悉清淨
60 18 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛皆了知
61 17 big; huge; large 帝釋大青寶
62 17 Kangxi radical 37 帝釋大青寶
63 17 great; major; important 帝釋大青寶
64 17 size 帝釋大青寶
65 17 old 帝釋大青寶
66 17 greatly; very 帝釋大青寶
67 17 oldest; earliest 帝釋大青寶
68 17 adult 帝釋大青寶
69 17 tài greatest; grand 帝釋大青寶
70 17 dài an important person 帝釋大青寶
71 17 senior 帝釋大青寶
72 17 approximately 帝釋大青寶
73 17 tài greatest; grand 帝釋大青寶
74 17 an element 帝釋大青寶
75 17 great; mahā 帝釋大青寶
76 17 jiē all; each and every; in all cases 體性皆清淨
77 17 jiē same; equally 體性皆清淨
78 17 jiē all; sarva 體性皆清淨
79 16 shēng to be born; to give birth 生種種利益
80 16 shēng to live 生種種利益
81 16 shēng raw 生種種利益
82 16 shēng a student 生種種利益
83 16 shēng life 生種種利益
84 16 shēng to produce; to give rise 生種種利益
85 16 shēng alive 生種種利益
86 16 shēng a lifetime 生種種利益
87 16 shēng to initiate; to become 生種種利益
88 16 shēng to grow 生種種利益
89 16 shēng unfamiliar 生種種利益
90 16 shēng not experienced 生種種利益
91 16 shēng hard; stiff; strong 生種種利益
92 16 shēng very; extremely 生種種利益
93 16 shēng having academic or professional knowledge 生種種利益
94 16 shēng a male role in traditional theatre 生種種利益
95 16 shēng gender 生種種利益
96 16 shēng to develop; to grow 生種種利益
97 16 shēng to set up 生種種利益
98 16 shēng a prostitute 生種種利益
99 16 shēng a captive 生種種利益
100 16 shēng a gentleman 生種種利益
101 16 shēng Kangxi radical 100 生種種利益
102 16 shēng unripe 生種種利益
103 16 shēng nature 生種種利益
104 16 shēng to inherit; to succeed 生種種利益
105 16 shēng destiny 生種種利益
106 16 shēng birth 生種種利益
107 16 shēng arise; produce; utpad 生種種利益
108 16 Buddha; Awakened One 一切佛現前
109 16 relating to Buddhism 一切佛現前
110 16 a statue or image of a Buddha 一切佛現前
111 16 a Buddhist text 一切佛現前
112 16 to touch; to stroke 一切佛現前
113 16 Buddha 一切佛現前
114 16 Buddha; Awakened One 一切佛現前
115 16 讚歎 zàntàn praise 十方皆讚歎
116 16 lìng to make; to cause to be; to lead 令悟無生忍
117 16 lìng to issue a command 令悟無生忍
118 16 lìng rules of behavior; customs 令悟無生忍
119 16 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令悟無生忍
120 16 lìng a season 令悟無生忍
121 16 lìng respected; good reputation 令悟無生忍
122 16 lìng good 令悟無生忍
123 16 lìng pretentious 令悟無生忍
124 16 lìng a transcending state of existence 令悟無生忍
125 16 lìng a commander 令悟無生忍
126 16 lìng a commanding quality; an impressive character 令悟無生忍
127 16 lìng lyrics 令悟無生忍
128 16 lìng Ling 令悟無生忍
129 16 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令悟無生忍
130 15 to leave; to depart; to go away; to part 已離輪迴染
131 15 a mythical bird 已離輪迴染
132 15 li; one of the eight divinatory trigrams 已離輪迴染
133 15 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 已離輪迴染
134 15 chī a dragon with horns not yet grown 已離輪迴染
135 15 a mountain ash 已離輪迴染
136 15 vanilla; a vanilla-like herb 已離輪迴染
137 15 to be scattered; to be separated 已離輪迴染
138 15 to cut off 已離輪迴染
139 15 to violate; to be contrary to 已離輪迴染
140 15 to be distant from 已離輪迴染
141 15 two 已離輪迴染
142 15 to array; to align 已離輪迴染
143 15 to pass through; to experience 已離輪迴染
144 15 transcendence 已離輪迴染
145 15 to avoid; to abstain from; viramaṇa 已離輪迴染
146 15 了知 liǎozhī to understand clearly 了知八聖道
147 14 歸命 guīmìng to devote one's life 瞻仰歸命禮
148 14 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 瞻仰歸命禮
149 14 zhōng middle 譬如大地中
150 14 zhōng medium; medium sized 譬如大地中
151 14 zhōng China 譬如大地中
152 14 zhòng to hit the mark 譬如大地中
153 14 zhōng in; amongst 譬如大地中
154 14 zhōng midday 譬如大地中
155 14 zhōng inside 譬如大地中
156 14 zhōng during 譬如大地中
157 14 zhōng Zhong 譬如大地中
158 14 zhōng intermediary 譬如大地中
159 14 zhōng half 譬如大地中
160 14 zhōng just right; suitably 譬如大地中
161 14 zhōng while 譬如大地中
162 14 zhòng to reach; to attain 譬如大地中
163 14 zhòng to suffer; to infect 譬如大地中
164 14 zhòng to obtain 譬如大地中
165 14 zhòng to pass an exam 譬如大地中
166 14 zhōng middle 譬如大地中
167 14 最勝 zuìshèng jina; conqueror 如是最勝義
168 14 最勝 zuìshèng supreme; uttara 如是最勝義
169 14 最勝 zuìshèng Uttara 如是最勝義
170 13 néng can; able 智慧能戰勝
171 13 néng ability; capacity 智慧能戰勝
172 13 néng a mythical bear-like beast 智慧能戰勝
173 13 néng energy 智慧能戰勝
174 13 néng function; use 智慧能戰勝
175 13 néng may; should; permitted to 智慧能戰勝
176 13 néng talent 智慧能戰勝
177 13 néng expert at 智慧能戰勝
178 13 néng to be in harmony 智慧能戰勝
179 13 néng to tend to; to care for 智慧能戰勝
180 13 néng to reach; to arrive at 智慧能戰勝
181 13 néng as long as; only 智慧能戰勝
182 13 néng even if 智慧能戰勝
183 13 néng but 智慧能戰勝
184 13 néng in this way 智慧能戰勝
185 13 néng to be able; śak 智慧能戰勝
186 13 néng skilful; pravīṇa 智慧能戰勝
187 12 最上 zuìshàng supreme 作最上利益
188 12 zhòu charm; spell; incantation 大呪離文字
189 12 zhòu a curse 大呪離文字
190 12 zhòu urging; adjure 大呪離文字
191 12 zhòu mantra 大呪離文字
192 12 this; these 此清淨最勝名義
193 12 in this way 此清淨最勝名義
194 12 otherwise; but; however; so 此清淨最勝名義
195 12 at this time; now; here 此清淨最勝名義
196 12 this; here; etad 此清淨最勝名義
197 12 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 諸眾生蘊聚
198 11 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩妙智身
199 11 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩妙智身
200 11 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩妙智身
201 11 to reach 及大如意珠
202 11 and 及大如意珠
203 11 coming to; when 及大如意珠
204 11 to attain 及大如意珠
205 11 to understand 及大如意珠
206 11 able to be compared to; to catch up with 及大如意珠
207 11 to be involved with; to associate with 及大如意珠
208 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 及大如意珠
209 11 and; ca; api 及大如意珠
210 11 名義 míngyì status 此清淨最勝名義
211 11 名義 míngyì in name only 此清淨最勝名義
212 11 名義 míngyì a name 此清淨最勝名義
213 11 名義 míngyì reputation and righteousness 此清淨最勝名義
214 11 wèi for; to 苦惱為怨賊
215 11 wèi because of 苦惱為怨賊
216 11 wéi to act as; to serve 苦惱為怨賊
217 11 wéi to change into; to become 苦惱為怨賊
218 11 wéi to be; is 苦惱為怨賊
219 11 wéi to do 苦惱為怨賊
220 11 wèi for 苦惱為怨賊
221 11 wèi because of; for; to 苦惱為怨賊
222 11 wèi to 苦惱為怨賊
223 11 wéi in a passive construction 苦惱為怨賊
224 11 wéi forming a rehetorical question 苦惱為怨賊
225 11 wéi forming an adverb 苦惱為怨賊
226 11 wéi to add emphasis 苦惱為怨賊
227 11 wèi to support; to help 苦惱為怨賊
228 11 wéi to govern 苦惱為怨賊
229 11 wèi to be; bhū 苦惱為怨賊
230 10 圓滿 yuánmǎn satisfactory 六念皆圓滿
231 10 圓滿 yuánmǎn Perfection 六念皆圓滿
232 10 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 六念皆圓滿
233 10 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 一切眾生中
234 10 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 一切眾生中
235 10 ruò to seem; to be like; as 若諸眾生未淨三業
236 10 ruò seemingly 若諸眾生未淨三業
237 10 ruò if 若諸眾生未淨三業
238 10 ruò you 若諸眾生未淨三業
239 10 ruò this; that 若諸眾生未淨三業
240 10 ruò and; or 若諸眾生未淨三業
241 10 ruò as for; pertaining to 若諸眾生未淨三業
242 10 pomegranite 若諸眾生未淨三業
243 10 ruò to choose 若諸眾生未淨三業
244 10 ruò to agree; to accord with; to conform to 若諸眾生未淨三業
245 10 ruò thus 若諸眾生未淨三業
246 10 ruò pollia 若諸眾生未淨三業
247 10 ruò Ruo 若諸眾生未淨三業
248 10 ruò only then 若諸眾生未淨三業
249 10 ja 若諸眾生未淨三業
250 10 jñā 若諸眾生未淨三業
251 10 ruò if; yadi 若諸眾生未淨三業
252 10 meaning; sense 出生諸法義
253 10 justice; right action; righteousness 出生諸法義
254 10 artificial; man-made; fake 出生諸法義
255 10 chivalry; generosity 出生諸法義
256 10 just; righteous 出生諸法義
257 10 adopted 出生諸法義
258 10 a relationship 出生諸法義
259 10 volunteer 出生諸法義
260 10 something suitable 出生諸法義
261 10 a martyr 出生諸法義
262 10 a law 出生諸法義
263 10 Yi 出生諸法義
264 10 Righteousness 出生諸法義
265 10 aim; artha 出生諸法義
266 9 such as; for example; for instance 亦如秋皎月
267 9 if 亦如秋皎月
268 9 in accordance with 亦如秋皎月
269 9 to be appropriate; should; with regard to 亦如秋皎月
270 9 this 亦如秋皎月
271 9 it is so; it is thus; can be compared with 亦如秋皎月
272 9 to go to 亦如秋皎月
273 9 to meet 亦如秋皎月
274 9 to appear; to seem; to be like 亦如秋皎月
275 9 at least as good as 亦如秋皎月
276 9 and 亦如秋皎月
277 9 or 亦如秋皎月
278 9 but 亦如秋皎月
279 9 then 亦如秋皎月
280 9 naturally 亦如秋皎月
281 9 expresses a question or doubt 亦如秋皎月
282 9 you 亦如秋皎月
283 9 the second lunar month 亦如秋皎月
284 9 in; at 亦如秋皎月
285 9 Ru 亦如秋皎月
286 9 Thus 亦如秋皎月
287 9 thus; tathā 亦如秋皎月
288 9 like; iva 亦如秋皎月
289 9 suchness; tathatā 亦如秋皎月
290 9 Sa
291 9 sadhu; excellent
292 9 sa; sat
293 9 金剛 jīngāng a diamond 成就金剛尊
294 9 金剛 jīngāng King Kong 成就金剛尊
295 9 金剛 jīngāng a hard object 成就金剛尊
296 9 金剛 jīngāng gorilla 成就金剛尊
297 9 金剛 jīngāng diamond 成就金剛尊
298 9 金剛 jīngāng vajra 成就金剛尊
299 9 利益 lìyì benefit; interest 生種種利益
300 9 利益 lìyì benefit 生種種利益
301 9 利益 lìyì benefit; upakara 生種種利益
302 8 shēn human body; torso 菩薩妙智身
303 8 shēn Kangxi radical 158 菩薩妙智身
304 8 shēn measure word for clothes 菩薩妙智身
305 8 shēn self 菩薩妙智身
306 8 shēn life 菩薩妙智身
307 8 shēn an object 菩薩妙智身
308 8 shēn a lifetime 菩薩妙智身
309 8 shēn personally 菩薩妙智身
310 8 shēn moral character 菩薩妙智身
311 8 shēn status; identity; position 菩薩妙智身
312 8 shēn pregnancy 菩薩妙智身
313 8 juān India 菩薩妙智身
314 8 shēn body; kāya 菩薩妙智身
315 8 具足 jùzú Completeness 具足一切諸善事業
316 8 具足 jùzú complete; accomplished 具足一切諸善事業
317 8 具足 jùzú Purāṇa 具足一切諸善事業
318 8 祕密 mìmì a secret 祕密十六分
319 8 祕密 mìmì secret 祕密十六分
320 8 zhǎng palm of the hand 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
321 8 zhǎng to manage; to be in charge of 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
322 8 zhǎng soles of the feet; paw of an animal 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
323 8 zhǎng a move 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
324 8 zhǎng Zhang 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
325 8 zhǎng sole of a shoe; heel of a shoe 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
326 8 zhǎng to add; to increase 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
327 8 zhǎng to slap; to smack 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
328 8 zhǎng to repair [shoes] 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
329 8 zhǎng to put in 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
330 8 zhǎng to hold 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
331 8 zhǎng a horseshoe 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
332 8 zhǎng palm; holding; kara 爾時金剛掌菩薩摩訶薩
333 8 菩提 pútí bodhi; enlightenment 趣正等菩提
334 8 菩提 pútí bodhi 趣正等菩提
335 8 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 趣正等菩提
336 8 智慧 zhìhuì wisdom 智慧能戰勝
337 8 智慧 zhìhuì intelligence 智慧能戰勝
338 8 智慧 zhìhuì wisdom 智慧能戰勝
339 8 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 智慧能戰勝
340 8 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧能戰勝
341 8 yǐn to lead; to guide
342 8 yǐn to draw a bow
343 8 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
344 8 yǐn to stretch
345 8 yǐn to involve
346 8 yǐn to quote; to cite
347 8 yǐn to propose; to nominate; to recommend
348 8 yǐn to recruit
349 8 yǐn to hold
350 8 yǐn to withdraw; to leave
351 8 yǐn a strap for pulling a cart
352 8 yǐn a preface ; a forward
353 8 yǐn a license
354 8 yǐn long
355 8 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
356 8 yǐn to cause
357 8 yǐn yin; a measure of for salt certificates
358 8 yǐn to pull; to draw
359 8 yǐn a refrain; a tune
360 8 yǐn to grow
361 8 yǐn to command
362 8 yǐn to accuse
363 8 yǐn to commit suicide
364 8 yǐn a genre
365 8 yǐn yin; a weight measure
366 8 yǐn yin; a unit of paper money
367 8 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
368 8 so as to; in order to 以大慈悲法
369 8 to use; to regard as 以大慈悲法
370 8 to use; to grasp 以大慈悲法
371 8 according to 以大慈悲法
372 8 because of 以大慈悲法
373 8 on a certain date 以大慈悲法
374 8 and; as well as 以大慈悲法
375 8 to rely on 以大慈悲法
376 8 to regard 以大慈悲法
377 8 to be able to 以大慈悲法
378 8 to order; to command 以大慈悲法
379 8 further; moreover 以大慈悲法
380 8 used after a verb 以大慈悲法
381 8 very 以大慈悲法
382 8 already 以大慈悲法
383 8 increasingly 以大慈悲法
384 8 a reason; a cause 以大慈悲法
385 8 Israel 以大慈悲法
386 8 Yi 以大慈悲法
387 8 use; yogena 以大慈悲法
388 8 èr two 唯一無有二
389 8 èr Kangxi radical 7 唯一無有二
390 8 èr second 唯一無有二
391 8 èr twice; double; di- 唯一無有二
392 8 èr another; the other 唯一無有二
393 8 èr more than one kind 唯一無有二
394 8 èr two; dvā; dvi 唯一無有二
395 8 èr both; dvaya 唯一無有二
396 8 出生 chūshēng to be born 出生諸善利
397 8 zuò to do 作最上利益
398 8 zuò to act as; to serve as 作最上利益
399 8 zuò to start 作最上利益
400 8 zuò a writing; a work 作最上利益
401 8 zuò to dress as; to be disguised as 作最上利益
402 8 zuō to create; to make 作最上利益
403 8 zuō a workshop 作最上利益
404 8 zuō to write; to compose 作最上利益
405 8 zuò to rise 作最上利益
406 8 zuò to be aroused 作最上利益
407 8 zuò activity; action; undertaking 作最上利益
408 8 zuò to regard as 作最上利益
409 8 zuò action; kāraṇa 作最上利益
410 8 jīng to go through; to experience 此最勝名義經
411 8 jīng a sutra; a scripture 此最勝名義經
412 8 jīng warp 此最勝名義經
413 8 jīng longitude 此最勝名義經
414 8 jīng often; regularly; frequently 此最勝名義經
415 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 此最勝名義經
416 8 jīng a woman's period 此最勝名義經
417 8 jīng to bear; to endure 此最勝名義經
418 8 jīng to hang; to die by hanging 此最勝名義經
419 8 jīng classics 此最勝名義經
420 8 jīng to be frugal; to save 此最勝名義經
421 8 jīng a classic; a scripture; canon 此最勝名義經
422 8 jīng a standard; a norm 此最勝名義經
423 8 jīng a section of a Confucian work 此最勝名義經
424 8 jīng to measure 此最勝名義經
425 8 jīng human pulse 此最勝名義經
426 8 jīng menstruation; a woman's period 此最勝名義經
427 8 jīng sutra; discourse 此最勝名義經
428 7 如實 rúshí according to reality 一切佛心了知如實菩薩密行了
429 7 如實 rúshí in accordance with fact; truly; yathābhūtam 一切佛心了知如實菩薩密行了
430 7 如實 rúshí suchness; inherent nature; true nature; tathata 一切佛心了知如實菩薩密行了
431 7 no 舉足作無蹈
432 7 Kangxi radical 71 舉足作無蹈
433 7 to not have; without 舉足作無蹈
434 7 has not yet 舉足作無蹈
435 7 mo 舉足作無蹈
436 7 do not 舉足作無蹈
437 7 not; -less; un- 舉足作無蹈
438 7 regardless of 舉足作無蹈
439 7 to not have 舉足作無蹈
440 7 um 舉足作無蹈
441 7 Wu 舉足作無蹈
442 7 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 舉足作無蹈
443 7 not; non- 舉足作無蹈
444 7 mo 舉足作無蹈
445 7 to join; to combine 二合
446 7 a time; a trip 二合
447 7 to close 二合
448 7 to agree with; equal to 二合
449 7 to gather 二合
450 7 whole 二合
451 7 to be suitable; to be up to standard 二合
452 7 a musical note 二合
453 7 the conjunction of two astronomical objects 二合
454 7 to fight 二合
455 7 to conclude 二合
456 7 to be similar to 二合
457 7 and; also 二合
458 7 crowded 二合
459 7 a box 二合
460 7 to copulate 二合
461 7 a partner; a spouse 二合
462 7 harmonious 二合
463 7 should 二合
464 7 He 二合
465 7 a unit of measure for grain 二合
466 7 a container for grain measurement 二合
467 7 Merge 二合
468 7 unite; saṃyoga 二合
469 7 魔怨 móyuàn Māra 降伏魔怨已
470 7 眾生 zhòngshēng all living things 眾生無億數
471 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生無億數
472 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生無億數
473 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生無億數
474 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所現神通力
475 7 suǒ an office; an institute 所現神通力
476 7 suǒ introduces a relative clause 所現神通力
477 7 suǒ it 所現神通力
478 7 suǒ if; supposing 所現神通力
479 7 suǒ a few; various; some 所現神通力
480 7 suǒ a place; a location 所現神通力
481 7 suǒ indicates a passive voice 所現神通力
482 7 suǒ that which 所現神通力
483 7 suǒ an ordinal number 所現神通力
484 7 suǒ meaning 所現神通力
485 7 suǒ garrison 所現神通力
486 7 suǒ place; pradeśa 所現神通力
487 7 suǒ that which; yad 所現神通力
488 7 yán to speak; to say; said 白佛言世尊
489 7 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言世尊
490 7 yán Kangxi radical 149 白佛言世尊
491 7 yán a particle with no meaning 白佛言世尊
492 7 yán phrase; sentence 白佛言世尊
493 7 yán a word; a syllable 白佛言世尊
494 7 yán a theory; a doctrine 白佛言世尊
495 7 yán to regard as 白佛言世尊
496 7 yán to act as 白佛言世尊
497 7 yán word; vacana 白佛言世尊
498 7 yán speak; vad 白佛言世尊
499 7 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 生種種利益
500 7 種種 zhǒng zhǒng short hair 生種種利益

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
obtain; attain; prāpta
zhū all; many; sarva
near to; antike
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
诸佛 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas
  1. an element
  2. great; mahā
jiē all; sarva
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大清 100 Qing Dynasty
大威德 100 Yamantaka
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大黑天神 100 Mahakala
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
金总持 金總持 106 Jin Zong Chi
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
魔怨 109 Māra
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
陀罗 陀羅 116 Tārā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
文殊所说最胜名义经 文殊所說最勝名義經 119 Manjusri's True Names Sutra; Wenshu Suo Shuo Zui Sheng Mingyi Jing
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无想处 無想處 119 Realm without Thought
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
西天 120 India; Indian continent
焰魔 121 Yama
一乘 121 ekayāna; one vehicle
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 199.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
八难 八難 98 eight difficulties
八智 98 eight kinds of knowledge
白佛 98 to address the Buddha
本无 本無 98 suchness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常生 99 immortality
成就一切智 99 attainment of omniscience
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
稠林 99 a dense forest
幢幡 99 a hanging banner
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大光明 100 exceedingly brilliant; mahāprabha
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
当得 當得 100 will reach
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二乘 195 the two vehicles
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法雨 102
  1. Dharma Rain
  2. Dharma rain
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
根本定 103 fundamental concentration
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
功德海 103
  1. Ocean of Merits
  2. Ocean of Merit; yon tan rgya mtsho; guṇasāgara
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
护世者 護世者 104 protectors of the world
化度 104 convert and liberate; teach and save
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
济度 濟度 106 to ferry across
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净地 淨地 106 a pure location
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
觉道 覺道 106 Path of Awakening
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空行 107 practicce according to emptiness
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
了知 108 to understand clearly
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六念 108 the six contemplations
六通 108 six supernatural powers
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
妙香 109 fine incense
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
妙善 109 wholesome; kuśala
祕密教 109 secret teachings
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
毘舍遮 112 pisaca
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如意珠 114 mani jewel
三明 115 three insights; trividya
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧身 115 concentration; samādhi-skanda
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色力 115 physical effort
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善利 115 great benefit
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
水界 115 water; water realm; water element
四法印 115 four dharma seals
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
宿住 115 former abidings; past lives
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天中天 116 god of the gods
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
外境 119 external realm; external objects
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无所畏 無所畏 119 without any fear
悟无生忍 悟無生忍 119 Awaken to Non-Arising Tolerance
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受 120 to believe and accept
行相 120 to conceptualize about phenomena
性空 120 inherently empty; empty in nature
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心行 120 mental activity
虚空界 虛空界 120 visible space
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
义利 義利 121 weal; benefit
一切禅 一切禪 121 meditation on the attainment of self and all others
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切智慧 121 sarvajñāta; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
愚癡暗 121 gloom of delusion and ignorance
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
赞歎 讚歎 122 praise
增上 122 additional; increased; superior
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
智心 122 a wise mind
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种性 種性 122 lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
字门 字門 122 letter gateway; letter teaching
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara