Glossary and Vocabulary for Mañjuśrīmūlakalpa (Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing) 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 211 菩薩 púsà bodhisattva 思議清淨菩薩眾集會菩提道場
2 211 菩薩 púsà bodhisattva 思議清淨菩薩眾集會菩提道場
3 211 菩薩 púsà bodhisattva 思議清淨菩薩眾集會菩提道場
4 154 明王 míng wáng vidyaraja; lord of spells; wisdom king 令入菩薩行於明王法隨順解了
5 154 明王 míng wáng vidyaraja; great mantra 令入菩薩行於明王法隨順解了
6 56 如來 rúlái Tathagata 圓滿如來一切言教
7 56 如來 Rúlái Tathagata 圓滿如來一切言教
8 56 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 圓滿如來一切言教
9 51 wáng Wang 彼佛世尊名開華王如來
10 51 wáng a king 彼佛世尊名開華王如來
11 51 wáng Kangxi radical 96 彼佛世尊名開華王如來
12 51 wàng to be king; to rule 彼佛世尊名開華王如來
13 51 wáng a prince; a duke 彼佛世尊名開華王如來
14 51 wáng grand; great 彼佛世尊名開華王如來
15 51 wáng to treat with the ceremony due to a king 彼佛世尊名開華王如來
16 51 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 彼佛世尊名開華王如來
17 51 wáng the head of a group or gang 彼佛世尊名開華王如來
18 51 wáng the biggest or best of a group 彼佛世尊名開華王如來
19 51 wáng king; best of a kind; rāja 彼佛世尊名開華王如來
20 45 一切 yīqiè temporary 離一切世間貧病苦惱行
21 45 一切 yīqiè the same 離一切世間貧病苦惱行
22 33 guāng light 住淨光天上未曾有不
23 33 guāng brilliant; bright; shining 住淨光天上未曾有不
24 33 guāng to shine 住淨光天上未曾有不
25 33 guāng to bare; to go naked 住淨光天上未曾有不
26 33 guāng bare; naked 住淨光天上未曾有不
27 33 guāng glory; honor 住淨光天上未曾有不
28 33 guāng scenery 住淨光天上未曾有不
29 33 guāng smooth 住淨光天上未曾有不
30 33 guāng sheen; luster; gloss 住淨光天上未曾有不
31 33 guāng time; a moment 住淨光天上未曾有不
32 33 guāng grace; favor 住淨光天上未曾有不
33 33 guāng Guang 住淨光天上未曾有不
34 33 guāng to manifest 住淨光天上未曾有不
35 33 guāng light; radiance; prabha; tejas 住淨光天上未曾有不
36 33 guāng a ray of light; rasmi 住淨光天上未曾有不
37 28 miào wonderful; fantastic 善來妙
38 28 miào clever 善來妙
39 28 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 善來妙
40 28 miào fine; delicate 善來妙
41 28 miào young 善來妙
42 28 miào interesting 善來妙
43 28 miào profound reasoning 善來妙
44 28 miào Miao 善來妙
45 28 miào Wonderful 善來妙
46 28 miào wonderful; beautiful; suksma 善來妙
47 23 童子 tóngzǐ boy 有童子名妙吉祥
48 23 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 有童子名妙吉祥
49 23 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 有童子名妙吉祥
50 22 to go back; to return 復過東北方百千恒河沙等世界
51 22 to resume; to restart 復過東北方百千恒河沙等世界
52 22 to do in detail 復過東北方百千恒河沙等世界
53 22 to restore 復過東北方百千恒河沙等世界
54 22 to respond; to reply to 復過東北方百千恒河沙等世界
55 22 Fu; Return 復過東北方百千恒河沙等世界
56 22 to retaliate; to reciprocate 復過東北方百千恒河沙等世界
57 22 to avoid forced labor or tax 復過東北方百千恒河沙等世界
58 22 Fu 復過東北方百千恒河沙等世界
59 22 doubled; to overlapping; folded 復過東北方百千恒河沙等世界
60 22 a lined garment with doubled thickness 復過東北方百千恒河沙等世界
61 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說菩薩所行最上三摩地
62 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說菩薩所行最上三摩地
63 21 shuì to persuade 所說菩薩所行最上三摩地
64 21 shuō to teach; to recite; to explain 所說菩薩所行最上三摩地
65 21 shuō a doctrine; a theory 所說菩薩所行最上三摩地
66 21 shuō to claim; to assert 所說菩薩所行最上三摩地
67 21 shuō allocution 所說菩薩所行最上三摩地
68 21 shuō to criticize; to scold 所說菩薩所行最上三摩地
69 21 shuō to indicate; to refer to 所說菩薩所行最上三摩地
70 21 shuō speach; vāda 所說菩薩所行最上三摩地
71 21 shuō to speak; bhāṣate 所說菩薩所行最上三摩地
72 21 shuō to instruct 所說菩薩所行最上三摩地
73 21 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness 有童子名妙吉祥
74 21 妙吉祥 miào jíxiáng wonderful and auspicious 有童子名妙吉祥
75 21 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness; Manjusri 有童子名妙吉祥
76 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得受行說已復說
77 19 děi to want to; to need to 令得受行說已復說
78 19 děi must; ought to 令得受行說已復說
79 19 de 令得受行說已復說
80 19 de infix potential marker 令得受行說已復說
81 19 to result in 令得受行說已復說
82 19 to be proper; to fit; to suit 令得受行說已復說
83 19 to be satisfied 令得受行說已復說
84 19 to be finished 令得受行說已復說
85 19 děi satisfying 令得受行說已復說
86 19 to contract 令得受行說已復說
87 19 to hear 令得受行說已復說
88 19 to have; there is 令得受行說已復說
89 19 marks time passed 令得受行說已復說
90 19 obtain; attain; prāpta 令得受行說已復說
91 19 huá Chinese 名開華照
92 19 huá illustrious; splendid 名開華照
93 19 huā a flower 名開華照
94 19 huā to flower 名開華照
95 19 huá China 名開華照
96 19 huá empty; flowery 名開華照
97 19 huá brilliance; luster 名開華照
98 19 huá elegance; beauty 名開華照
99 19 huā a flower 名開華照
100 19 huá extravagant; wasteful; flashy 名開華照
101 19 huá makeup; face powder 名開華照
102 19 huá flourishing 名開華照
103 19 huá a corona 名開華照
104 19 huá years; time 名開華照
105 19 huá your 名開華照
106 19 huá essence; best part 名開華照
107 19 huá grey 名開華照
108 19 huà Hua 名開華照
109 19 huá literary talent 名開華照
110 19 huá literary talent 名開華照
111 19 huá an article; a document 名開華照
112 19 huá flower; puṣpa 名開華照
113 19 xíng to walk 今此菩薩未曾有不思議行最
114 19 xíng capable; competent 今此菩薩未曾有不思議行最
115 19 háng profession 今此菩薩未曾有不思議行最
116 19 xíng Kangxi radical 144 今此菩薩未曾有不思議行最
117 19 xíng to travel 今此菩薩未曾有不思議行最
118 19 xìng actions; conduct 今此菩薩未曾有不思議行最
119 19 xíng to do; to act; to practice 今此菩薩未曾有不思議行最
120 19 xíng all right; OK; okay 今此菩薩未曾有不思議行最
121 19 háng horizontal line 今此菩薩未曾有不思議行最
122 19 héng virtuous deeds 今此菩薩未曾有不思議行最
123 19 hàng a line of trees 今此菩薩未曾有不思議行最
124 19 hàng bold; steadfast 今此菩薩未曾有不思議行最
125 19 xíng to move 今此菩薩未曾有不思議行最
126 19 xíng to put into effect; to implement 今此菩薩未曾有不思議行最
127 19 xíng travel 今此菩薩未曾有不思議行最
128 19 xíng to circulate 今此菩薩未曾有不思議行最
129 19 xíng running script; running script 今此菩薩未曾有不思議行最
130 19 xíng temporary 今此菩薩未曾有不思議行最
131 19 háng rank; order 今此菩薩未曾有不思議行最
132 19 háng a business; a shop 今此菩薩未曾有不思議行最
133 19 xíng to depart; to leave 今此菩薩未曾有不思議行最
134 19 xíng to experience 今此菩薩未曾有不思議行最
135 19 xíng path; way 今此菩薩未曾有不思議行最
136 19 xíng xing; ballad 今此菩薩未曾有不思議行最
137 19 xíng Xing 今此菩薩未曾有不思議行最
138 19 xíng Practice 今此菩薩未曾有不思議行最
139 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 今此菩薩未曾有不思議行最
140 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 今此菩薩未曾有不思議行最
141 19 to enter 入彼定時
142 19 Kangxi radical 11 入彼定時
143 19 radical 入彼定時
144 19 income 入彼定時
145 19 to conform with 入彼定時
146 19 to descend 入彼定時
147 19 the entering tone 入彼定時
148 19 to pay 入彼定時
149 19 to join 入彼定時
150 19 entering; praveśa 入彼定時
151 19 entered; attained; āpanna 入彼定時
152 19 吉祥 jíxiáng lucky; auspicious 歸命吉祥大丈夫
153 19 吉祥 jíxiáng auspicious blessings 歸命吉祥大丈夫
154 19 吉祥 jíxiáng auspicious; mangala 歸命吉祥大丈夫
155 18 luó baby talk 鉢囉
156 18 luō to nag 鉢囉
157 18 luó ra 鉢囉
158 18 爾時 ěr shí at that time 爾時彼淨光天子
159 18 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時彼淨光天子
160 18 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 四方無邊上下廣博
161 18 無邊 wúbiān boundless; ananta 四方無邊上下廣博
162 17 真言 zhēnyán true words 間真言令使一切所願
163 17 真言 zhēnyán an incantation 間真言令使一切所願
164 17 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 間真言令使一切所願
165 17 kāi to open 名開華照
166 17 kāi Kai 名開華照
167 17 kāi to hold an event 名開華照
168 17 kāi to drive; to operate 名開華照
169 17 kāi to boil 名開華照
170 17 kāi to melt 名開華照
171 17 kāi to come loose; to break open 名開華照
172 17 kāi to depart; to move 名開華照
173 17 kāi to write 名開華照
174 17 kāi to issue 名開華照
175 17 kāi to lift restrictions 名開華照
176 17 kāi indicates expansion or continuation of a process 名開華照
177 17 kāi to switch on 名開華照
178 17 kāi to run; to set up 名開華照
179 17 kāi to fire 名開華照
180 17 kāi to eat 名開華照
181 17 kāi to clear 名開華照
182 17 kāi to divide 名開華照
183 17 kāi a division of standard size paper 名開華照
184 17 kāi to develop land; to reclaim land 名開華照
185 17 kāi to reveal; to display 名開華照
186 17 kāi to inspire 名開華照
187 17 kāi open 名開華照
188 17 self 我今思惟是事如是
189 17 [my] dear 我今思惟是事如是
190 17 Wo 我今思惟是事如是
191 17 self; atman; attan 我今思惟是事如是
192 17 ga 我今思惟是事如是
193 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 合掌恭敬發如是言
194 17 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊
195 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊
196 16 děng et cetera; and so on 復過東北方百千恒河沙等世界
197 16 děng to wait 復過東北方百千恒河沙等世界
198 16 děng to be equal 復過東北方百千恒河沙等世界
199 16 děng degree; level 復過東北方百千恒河沙等世界
200 16 děng to compare 復過東北方百千恒河沙等世界
201 16 děng same; equal; sama 復過東北方百千恒河沙等世界
202 16 lìng to make; to cause to be; to lead 間真言令使一切所願
203 16 lìng to issue a command 間真言令使一切所願
204 16 lìng rules of behavior; customs 間真言令使一切所願
205 16 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 間真言令使一切所願
206 16 lìng a season 間真言令使一切所願
207 16 lìng respected; good reputation 間真言令使一切所願
208 16 lìng good 間真言令使一切所願
209 16 lìng pretentious 間真言令使一切所願
210 16 lìng a transcending state of existence 間真言令使一切所願
211 16 lìng a commander 間真言令使一切所願
212 16 lìng a commanding quality; an impressive character 間真言令使一切所願
213 16 lìng lyrics 間真言令使一切所願
214 16 lìng Ling 間真言令使一切所願
215 16 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 間真言令使一切所願
216 16 Sa 訶薩同住
217 16 sa; sat 訶薩同住
218 15 yán to speak; to say; said 言句利益一切眾生無病壽命
219 15 yán language; talk; words; utterance; speech 言句利益一切眾生無病壽命
220 15 yán Kangxi radical 149 言句利益一切眾生無病壽命
221 15 yán phrase; sentence 言句利益一切眾生無病壽命
222 15 yán a word; a syllable 言句利益一切眾生無病壽命
223 15 yán a theory; a doctrine 言句利益一切眾生無病壽命
224 15 yán to regard as 言句利益一切眾生無病壽命
225 15 yán to act as 言句利益一切眾生無病壽命
226 15 yán word; vacana 言句利益一切眾生無病壽命
227 15 yán speak; vad 言句利益一切眾生無病壽命
228 14 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 能善調伏一切惡
229 14 shàn happy 能善調伏一切惡
230 14 shàn good 能善調伏一切惡
231 14 shàn kind-hearted 能善調伏一切惡
232 14 shàn to be skilled at something 能善調伏一切惡
233 14 shàn familiar 能善調伏一切惡
234 14 shàn to repair 能善調伏一切惡
235 14 shàn to admire 能善調伏一切惡
236 14 shàn to praise 能善調伏一切惡
237 14 shàn Shan 能善調伏一切惡
238 14 shàn wholesome; virtuous 能善調伏一切惡
239 14 néng can; able 能令一切眾生所願圓滿
240 14 néng ability; capacity 能令一切眾生所願圓滿
241 14 néng a mythical bear-like beast 能令一切眾生所願圓滿
242 14 néng energy 能令一切眾生所願圓滿
243 14 néng function; use 能令一切眾生所願圓滿
244 14 néng talent 能令一切眾生所願圓滿
245 14 néng expert at 能令一切眾生所願圓滿
246 14 néng to be in harmony 能令一切眾生所願圓滿
247 14 néng to tend to; to care for 能令一切眾生所願圓滿
248 14 néng to reach; to arrive at 能令一切眾生所願圓滿
249 14 néng to be able; śak 能令一切眾生所願圓滿
250 14 néng skilful; pravīṇa 能令一切眾生所願圓滿
251 14 jìng clean 住淨光天上未曾有不
252 14 jìng no surplus; net 住淨光天上未曾有不
253 14 jìng pure 住淨光天上未曾有不
254 14 jìng tranquil 住淨光天上未曾有不
255 14 jìng cold 住淨光天上未曾有不
256 14 jìng to wash; to clense 住淨光天上未曾有不
257 14 jìng role of hero 住淨光天上未曾有不
258 14 jìng to remove sexual desire 住淨光天上未曾有不
259 14 jìng bright and clean; luminous 住淨光天上未曾有不
260 14 jìng clean; pure 住淨光天上未曾有不
261 14 jìng cleanse 住淨光天上未曾有不
262 14 jìng cleanse 住淨光天上未曾有不
263 14 jìng Pure 住淨光天上未曾有不
264 14 jìng vyavadāna; purification; cleansing 住淨光天上未曾有不
265 14 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 住淨光天上未曾有不
266 14 jìng viśuddhi; purity 住淨光天上未曾有不
267 14 Buddha; Awakened One 由他俱胝光明遶佛三匝
268 14 relating to Buddhism 由他俱胝光明遶佛三匝
269 14 a statue or image of a Buddha 由他俱胝光明遶佛三匝
270 14 a Buddhist text 由他俱胝光明遶佛三匝
271 14 to touch; to stroke 由他俱胝光明遶佛三匝
272 14 Buddha 由他俱胝光明遶佛三匝
273 14 Buddha; Awakened One 由他俱胝光明遶佛三匝
274 14 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 過去未來現在智王自在受記真
275 14 自在 zìzài Carefree 過去未來現在智王自在受記真
276 14 自在 zìzài perfect ease 過去未來現在智王自在受記真
277 14 自在 zìzài Isvara 過去未來現在智王自在受記真
278 14 自在 zìzài self mastery; vaśitā 過去未來現在智王自在受記真
279 14 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命調御大丈夫
280 14 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命調御大丈夫
281 14 a herb; an aromatic plant 妙樂菩
282 14 a herb 妙樂菩
283 14 míng bright; luminous; brilliant 大光明
284 14 míng Ming 大光明
285 14 míng Ming Dynasty 大光明
286 14 míng obvious; explicit; clear 大光明
287 14 míng intelligent; clever; perceptive 大光明
288 14 míng to illuminate; to shine 大光明
289 14 míng consecrated 大光明
290 14 míng to understand; to comprehend 大光明
291 14 míng to explain; to clarify 大光明
292 14 míng Souther Ming; Later Ming 大光明
293 14 míng the world; the human world; the world of the living 大光明
294 14 míng eyesight; vision 大光明
295 14 míng a god; a spirit 大光明
296 14 míng fame; renown 大光明
297 14 míng open; public 大光明
298 14 míng clear 大光明
299 14 míng to become proficient 大光明
300 14 míng to be proficient 大光明
301 14 míng virtuous 大光明
302 14 míng open and honest 大光明
303 14 míng clean; neat 大光明
304 14 míng remarkable; outstanding; notable 大光明
305 14 míng next; afterwards 大光明
306 14 míng positive 大光明
307 14 míng Clear 大光明
308 14 míng wisdom; knowledge; vidyā 大光明
309 13 chuáng a banner; a penant streamer 妙幢手菩薩遍照藏菩薩
310 13 chuáng a pillar with a Buddhist inscription 妙幢手菩薩遍照藏菩薩
311 13 tóng to waver; to sway 妙幢手菩薩遍照藏菩薩
312 13 zhuàng a curtain for a carriage; a sun screen 妙幢手菩薩遍照藏菩薩
313 13 chuáng a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu 妙幢手菩薩遍照藏菩薩
314 13 chuáng a banner; ketu 妙幢手菩薩遍照藏菩薩
315 13 suǒ a few; various; some 所說菩薩所行最上三摩地
316 13 suǒ a place; a location 所說菩薩所行最上三摩地
317 13 suǒ indicates a passive voice 所說菩薩所行最上三摩地
318 13 suǒ an ordinal number 所說菩薩所行最上三摩地
319 13 suǒ meaning 所說菩薩所行最上三摩地
320 13 suǒ garrison 所說菩薩所行最上三摩地
321 13 suǒ place; pradeśa 所說菩薩所行最上三摩地
322 13 光明 guāngmíng bright 清淨境界破暗光明
323 13 光明 guāngmíng glorious; magnificent 清淨境界破暗光明
324 13 光明 guāngmíng light 清淨境界破暗光明
325 13 光明 guāngmíng having hope 清淨境界破暗光明
326 13 光明 guāngmíng unselfish 清淨境界破暗光明
327 13 光明 guāngmíng frank; open and honest 清淨境界破暗光明
328 13 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 清淨境界破暗光明
329 13 光明 guāngmíng Kōmyō 清淨境界破暗光明
330 13 光明 guāngmíng Brightness 清淨境界破暗光明
331 13 光明 guāngmíng brightness; flame 清淨境界破暗光明
332 12 yǐn to lead; to guide
333 12 yǐn to draw a bow
334 12 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
335 12 yǐn to stretch
336 12 yǐn to involve
337 12 yǐn to quote; to cite
338 12 yǐn to propose; to nominate; to recommend
339 12 yǐn to recruit
340 12 yǐn to hold
341 12 yǐn to withdraw; to leave
342 12 yǐn a strap for pulling a cart
343 12 yǐn a preface ; a forward
344 12 yǐn a license
345 12 yǐn long
346 12 yǐn to cause
347 12 yǐn to pull; to draw
348 12 yǐn a refrain; a tune
349 12 yǐn to grow
350 12 yǐn to command
351 12 yǐn to accuse
352 12 yǐn to commit suicide
353 12 yǐn a genre
354 12 yǐn yin; a unit of paper money
355 12 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
356 12 大丈夫 dà zhàngfu a man of character 歸命調御大丈夫
357 12 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 上神通變化三摩地解脫道場菩薩
358 12 chēng to call; to address 無邊稱菩薩妙
359 12 chèn to suit; to match; to suit 無邊稱菩薩妙
360 12 chēng to say; to describe 無邊稱菩薩妙
361 12 chēng to weigh 無邊稱菩薩妙
362 12 chèng to weigh 無邊稱菩薩妙
363 12 chēng to praise; to commend 無邊稱菩薩妙
364 12 chēng to name; to designate 無邊稱菩薩妙
365 12 chēng a name; an appellation 無邊稱菩薩妙
366 12 chēng to claim to be; to proclaim oneself 無邊稱菩薩妙
367 12 chēng to raise; to lift up 無邊稱菩薩妙
368 12 chèn to pretend 無邊稱菩薩妙
369 12 chēng to consider; to evaluate 無邊稱菩薩妙
370 12 chēng to bow to; to defer to 無邊稱菩薩妙
371 12 chèng scales 無邊稱菩薩妙
372 12 chèng a standard weight 無邊稱菩薩妙
373 12 chēng reputation 無邊稱菩薩妙
374 12 chèng a steelyard 無邊稱菩薩妙
375 12 chēng mentioned; āmnāta 無邊稱菩薩妙
376 11 fu 哩拏吽吽頗吒頗吒娑嚩
377 11 va 哩拏吽吽頗吒頗吒娑嚩
378 11 shì a generation
379 11 shì a period of thirty years
380 11 shì the world
381 11 shì years; age
382 11 shì a dynasty
383 11 shì secular; worldly
384 11 shì over generations
385 11 shì world
386 11 shì an era
387 11 shì from generation to generation; across generations
388 11 shì to keep good family relations
389 11 shì Shi
390 11 shì a geologic epoch
391 11 shì hereditary
392 11 shì later generations
393 11 shì a successor; an heir
394 11 shì the current times
395 11 shì loka; a world
396 11 wéi to act as; to serve 為作利益一切眾生
397 11 wéi to change into; to become 為作利益一切眾生
398 11 wéi to be; is 為作利益一切眾生
399 11 wéi to do 為作利益一切眾生
400 11 wèi to support; to help 為作利益一切眾生
401 11 wéi to govern 為作利益一切眾生
402 11 wèi to be; bhū 為作利益一切眾生
403 11 to be kind; to be charitable; to be benevolent 彼諸世尊慈意召請同
404 11 love 彼諸世尊慈意召請同
405 11 compassionate mother 彼諸世尊慈意召請同
406 11 a magnet 彼諸世尊慈意召請同
407 11 Ci 彼諸世尊慈意召請同
408 11 Kindness 彼諸世尊慈意召請同
409 11 loving-kindness; maitri 彼諸世尊慈意召請同
410 11 Kangxi radical 71 言句利益一切眾生無病壽命
411 11 to not have; without 言句利益一切眾生無病壽命
412 11 mo 言句利益一切眾生無病壽命
413 11 to not have 言句利益一切眾生無病壽命
414 11 Wu 言句利益一切眾生無病壽命
415 11 mo 言句利益一切眾生無病壽命
416 11 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 言句利益一切眾生無病壽命
417 11 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 言句利益一切眾生無病壽命
418 11 míng fame; renown; reputation
419 11 míng a name; personal name; designation
420 11 míng rank; position
421 11 míng an excuse
422 11 míng life
423 11 míng to name; to call
424 11 míng to express; to describe
425 11 míng to be called; to have the name
426 11 míng to own; to possess
427 11 míng famous; renowned
428 11 míng moral
429 11 míng name; naman
430 11 míng fame; renown; yasas
431 11 infix potential marker 住淨光天上未曾有不
432 11 zhào to illuminate; to shine 名開華照
433 11 zhào to photograph 名開華照
434 11 zhào to reflect 名開華照
435 11 zhào a photograph; an image 名開華照
436 11 zhào to take care of; to look after 名開華照
437 11 zhào to contrast; to compare 名開華照
438 11 zhào a permit; a license 名開華照
439 11 zhào to understand 名開華照
440 11 zhào to inform; to notify 名開華照
441 11 zhào a ray of light 名開華照
442 11 zhào to inspect 名開華照
443 11 zhào sunlight 名開華照
444 11 zhào shine; jval 名開華照
445 11 世間 shìjiān world; the human world 離一切世間貧病苦惱行
446 11 世間 shìjiān world 離一切世間貧病苦惱行
447 11 世間 shìjiān world; loka 離一切世間貧病苦惱行
448 10 zuò to do 為作利益一切眾生
449 10 zuò to act as; to serve as 為作利益一切眾生
450 10 zuò to start 為作利益一切眾生
451 10 zuò a writing; a work 為作利益一切眾生
452 10 zuò to dress as; to be disguised as 為作利益一切眾生
453 10 zuō to create; to make 為作利益一切眾生
454 10 zuō a workshop 為作利益一切眾生
455 10 zuō to write; to compose 為作利益一切眾生
456 10 zuò to rise 為作利益一切眾生
457 10 zuò to be aroused 為作利益一切眾生
458 10 zuò activity; action; undertaking 為作利益一切眾生
459 10 zuò to regard as 為作利益一切眾生
460 10 zuò action; kāraṇa 為作利益一切眾生
461 10 虛空 xūkōng empty space 於淨光天上虛空中
462 10 虛空 xūkōng the sky; space 於淨光天上虛空中
463 10 虛空 xūkōng vast emptiness 於淨光天上虛空中
464 10 虛空 xūkōng Void 於淨光天上虛空中
465 10 虛空 xūkōng the sky; gagana 於淨光天上虛空中
466 10 虛空 xūkōng space; ākāśa 於淨光天上虛空中
467 10 shì matter; thing; item 我今思惟是事如是
468 10 shì to serve 我今思惟是事如是
469 10 shì a government post 我今思惟是事如是
470 10 shì duty; post; work 我今思惟是事如是
471 10 shì occupation 我今思惟是事如是
472 10 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 我今思惟是事如是
473 10 shì an accident 我今思惟是事如是
474 10 shì to attend 我今思惟是事如是
475 10 shì an allusion 我今思惟是事如是
476 10 shì a condition; a state; a situation 我今思惟是事如是
477 10 shì to engage in 我今思惟是事如是
478 10 shì to enslave 我今思惟是事如是
479 10 shì to pursue 我今思惟是事如是
480 10 shì to administer 我今思惟是事如是
481 10 shì to appoint 我今思惟是事如是
482 10 shì thing; phenomena 我今思惟是事如是
483 10 shì actions; karma 我今思惟是事如是
484 10 最上 zuìshàng supreme 所說菩薩所行最上三摩地
485 10 zūn to honor; to respect 是時世尊
486 10 zūn a zun; an ancient wine vessel 是時世尊
487 10 zūn a wine cup 是時世尊
488 10 zūn respected; honorable; noble; senior 是時世尊
489 10 zūn supreme; high 是時世尊
490 10 zūn grave; solemn; dignified 是時世尊
491 10 zūn bhagavat; holy one 是時世尊
492 10 zūn lord; patron; natha 是時世尊
493 10 zūn superior; śreṣṭha 是時世尊
494 10 big; huge; large 坐大
495 10 Kangxi radical 37 坐大
496 10 great; major; important 坐大
497 10 size 坐大
498 10 old 坐大
499 10 oldest; earliest 坐大
500 10 adult 坐大

Frequencies of all Words

Top 982

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 211 菩薩 púsà bodhisattva 思議清淨菩薩眾集會菩提道場
2 211 菩薩 púsà bodhisattva 思議清淨菩薩眾集會菩提道場
3 211 菩薩 púsà bodhisattva 思議清淨菩薩眾集會菩提道場
4 154 明王 míng wáng vidyaraja; lord of spells; wisdom king 令入菩薩行於明王法隨順解了
5 154 明王 míng wáng vidyaraja; great mantra 令入菩薩行於明王法隨順解了
6 56 如來 rúlái Tathagata 圓滿如來一切言教
7 56 如來 Rúlái Tathagata 圓滿如來一切言教
8 56 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 圓滿如來一切言教
9 51 wáng Wang 彼佛世尊名開華王如來
10 51 wáng a king 彼佛世尊名開華王如來
11 51 wáng Kangxi radical 96 彼佛世尊名開華王如來
12 51 wàng to be king; to rule 彼佛世尊名開華王如來
13 51 wáng a prince; a duke 彼佛世尊名開華王如來
14 51 wáng grand; great 彼佛世尊名開華王如來
15 51 wáng to treat with the ceremony due to a king 彼佛世尊名開華王如來
16 51 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 彼佛世尊名開華王如來
17 51 wáng the head of a group or gang 彼佛世尊名開華王如來
18 51 wáng the biggest or best of a group 彼佛世尊名開華王如來
19 51 wáng king; best of a kind; rāja 彼佛世尊名開華王如來
20 45 一切 yīqiè all; every; everything 離一切世間貧病苦惱行
21 45 一切 yīqiè temporary 離一切世間貧病苦惱行
22 45 一切 yīqiè the same 離一切世間貧病苦惱行
23 45 一切 yīqiè generally 離一切世間貧病苦惱行
24 45 一切 yīqiè all, everything 離一切世間貧病苦惱行
25 45 一切 yīqiè all; sarva 離一切世間貧病苦惱行
26 33 guāng light 住淨光天上未曾有不
27 33 guāng brilliant; bright; shining 住淨光天上未曾有不
28 33 guāng to shine 住淨光天上未曾有不
29 33 guāng only 住淨光天上未曾有不
30 33 guāng to bare; to go naked 住淨光天上未曾有不
31 33 guāng bare; naked 住淨光天上未曾有不
32 33 guāng glory; honor 住淨光天上未曾有不
33 33 guāng scenery 住淨光天上未曾有不
34 33 guāng smooth 住淨光天上未曾有不
35 33 guāng used up 住淨光天上未曾有不
36 33 guāng sheen; luster; gloss 住淨光天上未曾有不
37 33 guāng time; a moment 住淨光天上未曾有不
38 33 guāng grace; favor 住淨光天上未曾有不
39 33 guāng Guang 住淨光天上未曾有不
40 33 guāng to manifest 住淨光天上未曾有不
41 33 guāng welcome 住淨光天上未曾有不
42 33 guāng light; radiance; prabha; tejas 住淨光天上未曾有不
43 33 guāng a ray of light; rasmi 住淨光天上未曾有不
44 28 that; those 爾時彼淨光天子
45 28 another; the other 爾時彼淨光天子
46 28 that; tad 爾時彼淨光天子
47 28 miào wonderful; fantastic 善來妙
48 28 miào clever 善來妙
49 28 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 善來妙
50 28 miào fine; delicate 善來妙
51 28 miào young 善來妙
52 28 miào interesting 善來妙
53 28 miào profound reasoning 善來妙
54 28 miào Miao 善來妙
55 28 miào Wonderful 善來妙
56 28 miào wonderful; beautiful; suksma 善來妙
57 23 童子 tóngzǐ boy 有童子名妙吉祥
58 23 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 有童子名妙吉祥
59 23 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 有童子名妙吉祥
60 22 again; more; repeatedly 復過東北方百千恒河沙等世界
61 22 to go back; to return 復過東北方百千恒河沙等世界
62 22 to resume; to restart 復過東北方百千恒河沙等世界
63 22 to do in detail 復過東北方百千恒河沙等世界
64 22 to restore 復過東北方百千恒河沙等世界
65 22 to respond; to reply to 復過東北方百千恒河沙等世界
66 22 after all; and then 復過東北方百千恒河沙等世界
67 22 even if; although 復過東北方百千恒河沙等世界
68 22 Fu; Return 復過東北方百千恒河沙等世界
69 22 to retaliate; to reciprocate 復過東北方百千恒河沙等世界
70 22 to avoid forced labor or tax 復過東北方百千恒河沙等世界
71 22 particle without meaing 復過東北方百千恒河沙等世界
72 22 Fu 復過東北方百千恒河沙等世界
73 22 repeated; again 復過東北方百千恒河沙等世界
74 22 doubled; to overlapping; folded 復過東北方百千恒河沙等世界
75 22 a lined garment with doubled thickness 復過東北方百千恒河沙等世界
76 22 again; punar 復過東北方百千恒河沙等世界
77 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說菩薩所行最上三摩地
78 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說菩薩所行最上三摩地
79 21 shuì to persuade 所說菩薩所行最上三摩地
80 21 shuō to teach; to recite; to explain 所說菩薩所行最上三摩地
81 21 shuō a doctrine; a theory 所說菩薩所行最上三摩地
82 21 shuō to claim; to assert 所說菩薩所行最上三摩地
83 21 shuō allocution 所說菩薩所行最上三摩地
84 21 shuō to criticize; to scold 所說菩薩所行最上三摩地
85 21 shuō to indicate; to refer to 所說菩薩所行最上三摩地
86 21 shuō speach; vāda 所說菩薩所行最上三摩地
87 21 shuō to speak; bhāṣate 所說菩薩所行最上三摩地
88 21 shuō to instruct 所說菩薩所行最上三摩地
89 21 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness 有童子名妙吉祥
90 21 妙吉祥 miào jíxiáng wonderful and auspicious 有童子名妙吉祥
91 21 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness; Manjusri 有童子名妙吉祥
92 20 this; these 今此菩薩未曾有不思議行最
93 20 in this way 今此菩薩未曾有不思議行最
94 20 otherwise; but; however; so 今此菩薩未曾有不思議行最
95 20 at this time; now; here 今此菩薩未曾有不思議行最
96 20 this; here; etad 今此菩薩未曾有不思議行最
97 19 de potential marker 令得受行說已復說
98 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得受行說已復說
99 19 děi must; ought to 令得受行說已復說
100 19 děi to want to; to need to 令得受行說已復說
101 19 děi must; ought to 令得受行說已復說
102 19 de 令得受行說已復說
103 19 de infix potential marker 令得受行說已復說
104 19 to result in 令得受行說已復說
105 19 to be proper; to fit; to suit 令得受行說已復說
106 19 to be satisfied 令得受行說已復說
107 19 to be finished 令得受行說已復說
108 19 de result of degree 令得受行說已復說
109 19 de marks completion of an action 令得受行說已復說
110 19 děi satisfying 令得受行說已復說
111 19 to contract 令得受行說已復說
112 19 marks permission or possibility 令得受行說已復說
113 19 expressing frustration 令得受行說已復說
114 19 to hear 令得受行說已復說
115 19 to have; there is 令得受行說已復說
116 19 marks time passed 令得受行說已復說
117 19 obtain; attain; prāpta 令得受行說已復說
118 19 huá Chinese 名開華照
119 19 huá illustrious; splendid 名開華照
120 19 huā a flower 名開華照
121 19 huā to flower 名開華照
122 19 huá China 名開華照
123 19 huá empty; flowery 名開華照
124 19 huá brilliance; luster 名開華照
125 19 huá elegance; beauty 名開華照
126 19 huā a flower 名開華照
127 19 huá extravagant; wasteful; flashy 名開華照
128 19 huá makeup; face powder 名開華照
129 19 huá flourishing 名開華照
130 19 huá a corona 名開華照
131 19 huá years; time 名開華照
132 19 huá your 名開華照
133 19 huá essence; best part 名開華照
134 19 huá grey 名開華照
135 19 huà Hua 名開華照
136 19 huá literary talent 名開華照
137 19 huá literary talent 名開華照
138 19 huá an article; a document 名開華照
139 19 huá flower; puṣpa 名開華照
140 19 xíng to walk 今此菩薩未曾有不思議行最
141 19 xíng capable; competent 今此菩薩未曾有不思議行最
142 19 háng profession 今此菩薩未曾有不思議行最
143 19 háng line; row 今此菩薩未曾有不思議行最
144 19 xíng Kangxi radical 144 今此菩薩未曾有不思議行最
145 19 xíng to travel 今此菩薩未曾有不思議行最
146 19 xìng actions; conduct 今此菩薩未曾有不思議行最
147 19 xíng to do; to act; to practice 今此菩薩未曾有不思議行最
148 19 xíng all right; OK; okay 今此菩薩未曾有不思議行最
149 19 háng horizontal line 今此菩薩未曾有不思議行最
150 19 héng virtuous deeds 今此菩薩未曾有不思議行最
151 19 hàng a line of trees 今此菩薩未曾有不思議行最
152 19 hàng bold; steadfast 今此菩薩未曾有不思議行最
153 19 xíng to move 今此菩薩未曾有不思議行最
154 19 xíng to put into effect; to implement 今此菩薩未曾有不思議行最
155 19 xíng travel 今此菩薩未曾有不思議行最
156 19 xíng to circulate 今此菩薩未曾有不思議行最
157 19 xíng running script; running script 今此菩薩未曾有不思議行最
158 19 xíng temporary 今此菩薩未曾有不思議行最
159 19 xíng soon 今此菩薩未曾有不思議行最
160 19 háng rank; order 今此菩薩未曾有不思議行最
161 19 háng a business; a shop 今此菩薩未曾有不思議行最
162 19 xíng to depart; to leave 今此菩薩未曾有不思議行最
163 19 xíng to experience 今此菩薩未曾有不思議行最
164 19 xíng path; way 今此菩薩未曾有不思議行最
165 19 xíng xing; ballad 今此菩薩未曾有不思議行最
166 19 xíng a round [of drinks] 今此菩薩未曾有不思議行最
167 19 xíng Xing 今此菩薩未曾有不思議行最
168 19 xíng moreover; also 今此菩薩未曾有不思議行最
169 19 xíng Practice 今此菩薩未曾有不思議行最
170 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 今此菩薩未曾有不思議行最
171 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 今此菩薩未曾有不思議行最
172 19 to enter 入彼定時
173 19 Kangxi radical 11 入彼定時
174 19 radical 入彼定時
175 19 income 入彼定時
176 19 to conform with 入彼定時
177 19 to descend 入彼定時
178 19 the entering tone 入彼定時
179 19 to pay 入彼定時
180 19 to join 入彼定時
181 19 entering; praveśa 入彼定時
182 19 entered; attained; āpanna 入彼定時
183 19 吉祥 jíxiáng lucky; auspicious 歸命吉祥大丈夫
184 19 吉祥 jíxiáng auspicious blessings 歸命吉祥大丈夫
185 19 吉祥 jíxiáng auspicious; mangala 歸命吉祥大丈夫
186 18 luó an exclamatory final particle 鉢囉
187 18 luó baby talk 鉢囉
188 18 luō to nag 鉢囉
189 18 luó ra 鉢囉
190 18 爾時 ěr shí at that time 爾時彼淨光天子
191 18 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時彼淨光天子
192 18 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 四方無邊上下廣博
193 18 無邊 wúbiān boundless; ananta 四方無邊上下廣博
194 17 真言 zhēnyán true words 間真言令使一切所願
195 17 真言 zhēnyán an incantation 間真言令使一切所願
196 17 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 間真言令使一切所願
197 17 kāi to open 名開華照
198 17 kāi Kai 名開華照
199 17 kāi to hold an event 名開華照
200 17 kāi to drive; to operate 名開華照
201 17 kāi to boil 名開華照
202 17 kāi to melt 名開華照
203 17 kāi to come loose; to break open 名開華照
204 17 kāi to depart; to move 名開華照
205 17 kāi to write 名開華照
206 17 kāi to issue 名開華照
207 17 kāi to lift restrictions 名開華照
208 17 kāi indicates expansion or continuation of a process 名開華照
209 17 kāi to switch on 名開華照
210 17 kāi to run; to set up 名開華照
211 17 kāi to fire 名開華照
212 17 kāi to eat 名開華照
213 17 kāi to clear 名開華照
214 17 kāi to divide 名開華照
215 17 kāi a division of standard size paper 名開華照
216 17 kāi carat 名開華照
217 17 kāi Kelvin 名開華照
218 17 kāi complement of result 名開華照
219 17 kāi to develop land; to reclaim land 名開華照
220 17 kāi to reveal; to display 名開華照
221 17 kāi to inspire 名開華照
222 17 kāi open 名開華照
223 17 I; me; my 我今思惟是事如是
224 17 self 我今思惟是事如是
225 17 we; our 我今思惟是事如是
226 17 [my] dear 我今思惟是事如是
227 17 Wo 我今思惟是事如是
228 17 self; atman; attan 我今思惟是事如是
229 17 ga 我今思惟是事如是
230 17 I; aham 我今思惟是事如是
231 17 如是 rúshì thus; so 合掌恭敬發如是言
232 17 如是 rúshì thus, so 合掌恭敬發如是言
233 17 如是 rúshì thus; evam 合掌恭敬發如是言
234 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 合掌恭敬發如是言
235 17 yǒu is; are; to exist 彼有
236 17 yǒu to have; to possess 彼有
237 17 yǒu indicates an estimate 彼有
238 17 yǒu indicates a large quantity 彼有
239 17 yǒu indicates an affirmative response 彼有
240 17 yǒu a certain; used before a person, time, or place 彼有
241 17 yǒu used to compare two things 彼有
242 17 yǒu used in a polite formula before certain verbs 彼有
243 17 yǒu used before the names of dynasties 彼有
244 17 yǒu a certain thing; what exists 彼有
245 17 yǒu multiple of ten and ... 彼有
246 17 yǒu abundant 彼有
247 17 yǒu purposeful 彼有
248 17 yǒu You 彼有
249 17 yǒu 1. existence; 2. becoming 彼有
250 17 yǒu becoming; bhava 彼有
251 17 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊
252 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊
253 16 děng et cetera; and so on 復過東北方百千恒河沙等世界
254 16 děng to wait 復過東北方百千恒河沙等世界
255 16 děng degree; kind 復過東北方百千恒河沙等世界
256 16 děng plural 復過東北方百千恒河沙等世界
257 16 děng to be equal 復過東北方百千恒河沙等世界
258 16 děng degree; level 復過東北方百千恒河沙等世界
259 16 děng to compare 復過東北方百千恒河沙等世界
260 16 děng same; equal; sama 復過東北方百千恒河沙等世界
261 16 lìng to make; to cause to be; to lead 間真言令使一切所願
262 16 lìng to issue a command 間真言令使一切所願
263 16 lìng rules of behavior; customs 間真言令使一切所願
264 16 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 間真言令使一切所願
265 16 lìng a season 間真言令使一切所願
266 16 lìng respected; good reputation 間真言令使一切所願
267 16 lìng good 間真言令使一切所願
268 16 lìng pretentious 間真言令使一切所願
269 16 lìng a transcending state of existence 間真言令使一切所願
270 16 lìng a commander 間真言令使一切所願
271 16 lìng a commanding quality; an impressive character 間真言令使一切所願
272 16 lìng lyrics 間真言令使一切所願
273 16 lìng Ling 間真言令使一切所願
274 16 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 間真言令使一切所願
275 16 Sa 訶薩同住
276 16 sadhu; excellent 訶薩同住
277 16 sa; sat 訶薩同住
278 15 yán to speak; to say; said 言句利益一切眾生無病壽命
279 15 yán language; talk; words; utterance; speech 言句利益一切眾生無病壽命
280 15 yán Kangxi radical 149 言句利益一切眾生無病壽命
281 15 yán a particle with no meaning 言句利益一切眾生無病壽命
282 15 yán phrase; sentence 言句利益一切眾生無病壽命
283 15 yán a word; a syllable 言句利益一切眾生無病壽命
284 15 yán a theory; a doctrine 言句利益一切眾生無病壽命
285 15 yán to regard as 言句利益一切眾生無病壽命
286 15 yán to act as 言句利益一切眾生無病壽命
287 15 yán word; vacana 言句利益一切眾生無病壽命
288 15 yán speak; vad 言句利益一切眾生無病壽命
289 14 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 能善調伏一切惡
290 14 shàn happy 能善調伏一切惡
291 14 shàn good 能善調伏一切惡
292 14 shàn kind-hearted 能善調伏一切惡
293 14 shàn to be skilled at something 能善調伏一切惡
294 14 shàn familiar 能善調伏一切惡
295 14 shàn to repair 能善調伏一切惡
296 14 shàn to admire 能善調伏一切惡
297 14 shàn to praise 能善調伏一切惡
298 14 shàn numerous; frequent; easy 能善調伏一切惡
299 14 shàn Shan 能善調伏一切惡
300 14 shàn wholesome; virtuous 能善調伏一切惡
301 14 néng can; able 能令一切眾生所願圓滿
302 14 néng ability; capacity 能令一切眾生所願圓滿
303 14 néng a mythical bear-like beast 能令一切眾生所願圓滿
304 14 néng energy 能令一切眾生所願圓滿
305 14 néng function; use 能令一切眾生所願圓滿
306 14 néng may; should; permitted to 能令一切眾生所願圓滿
307 14 néng talent 能令一切眾生所願圓滿
308 14 néng expert at 能令一切眾生所願圓滿
309 14 néng to be in harmony 能令一切眾生所願圓滿
310 14 néng to tend to; to care for 能令一切眾生所願圓滿
311 14 néng to reach; to arrive at 能令一切眾生所願圓滿
312 14 néng as long as; only 能令一切眾生所願圓滿
313 14 néng even if 能令一切眾生所願圓滿
314 14 néng but 能令一切眾生所願圓滿
315 14 néng in this way 能令一切眾生所願圓滿
316 14 néng to be able; śak 能令一切眾生所願圓滿
317 14 néng skilful; pravīṇa 能令一切眾生所願圓滿
318 14 jìng clean 住淨光天上未曾有不
319 14 jìng no surplus; net 住淨光天上未曾有不
320 14 jìng only 住淨光天上未曾有不
321 14 jìng pure 住淨光天上未曾有不
322 14 jìng tranquil 住淨光天上未曾有不
323 14 jìng cold 住淨光天上未曾有不
324 14 jìng to wash; to clense 住淨光天上未曾有不
325 14 jìng role of hero 住淨光天上未曾有不
326 14 jìng completely 住淨光天上未曾有不
327 14 jìng to remove sexual desire 住淨光天上未曾有不
328 14 jìng bright and clean; luminous 住淨光天上未曾有不
329 14 jìng clean; pure 住淨光天上未曾有不
330 14 jìng cleanse 住淨光天上未曾有不
331 14 jìng cleanse 住淨光天上未曾有不
332 14 jìng Pure 住淨光天上未曾有不
333 14 jìng vyavadāna; purification; cleansing 住淨光天上未曾有不
334 14 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 住淨光天上未曾有不
335 14 jìng viśuddhi; purity 住淨光天上未曾有不
336 14 Buddha; Awakened One 由他俱胝光明遶佛三匝
337 14 relating to Buddhism 由他俱胝光明遶佛三匝
338 14 a statue or image of a Buddha 由他俱胝光明遶佛三匝
339 14 a Buddhist text 由他俱胝光明遶佛三匝
340 14 to touch; to stroke 由他俱胝光明遶佛三匝
341 14 Buddha 由他俱胝光明遶佛三匝
342 14 Buddha; Awakened One 由他俱胝光明遶佛三匝
343 14 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 過去未來現在智王自在受記真
344 14 自在 zìzài Carefree 過去未來現在智王自在受記真
345 14 自在 zìzài perfect ease 過去未來現在智王自在受記真
346 14 自在 zìzài Isvara 過去未來現在智王自在受記真
347 14 自在 zìzài self mastery; vaśitā 過去未來現在智王自在受記真
348 14 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命調御大丈夫
349 14 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命調御大丈夫
350 14 a herb; an aromatic plant 妙樂菩
351 14 a herb 妙樂菩
352 14 míng bright; luminous; brilliant 大光明
353 14 míng Ming 大光明
354 14 míng Ming Dynasty 大光明
355 14 míng obvious; explicit; clear 大光明
356 14 míng intelligent; clever; perceptive 大光明
357 14 míng to illuminate; to shine 大光明
358 14 míng consecrated 大光明
359 14 míng to understand; to comprehend 大光明
360 14 míng to explain; to clarify 大光明
361 14 míng Souther Ming; Later Ming 大光明
362 14 míng the world; the human world; the world of the living 大光明
363 14 míng eyesight; vision 大光明
364 14 míng a god; a spirit 大光明
365 14 míng fame; renown 大光明
366 14 míng open; public 大光明
367 14 míng clear 大光明
368 14 míng to become proficient 大光明
369 14 míng to be proficient 大光明
370 14 míng virtuous 大光明
371 14 míng open and honest 大光明
372 14 míng clean; neat 大光明
373 14 míng remarkable; outstanding; notable 大光明
374 14 míng next; afterwards 大光明
375 14 míng positive 大光明
376 14 míng Clear 大光明
377 14 míng wisdom; knowledge; vidyā 大光明
378 13 chuáng a banner; a penant streamer 妙幢手菩薩遍照藏菩薩
379 13 chuáng a pillar with a Buddhist inscription 妙幢手菩薩遍照藏菩薩
380 13 zhuàng measure word for buildings 妙幢手菩薩遍照藏菩薩
381 13 tóng to waver; to sway 妙幢手菩薩遍照藏菩薩
382 13 zhuàng a curtain for a carriage; a sun screen 妙幢手菩薩遍照藏菩薩
383 13 chuáng a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu 妙幢手菩薩遍照藏菩薩
384 13 chuáng a banner; ketu 妙幢手菩薩遍照藏菩薩
385 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所說菩薩所行最上三摩地
386 13 suǒ an office; an institute 所說菩薩所行最上三摩地
387 13 suǒ introduces a relative clause 所說菩薩所行最上三摩地
388 13 suǒ it 所說菩薩所行最上三摩地
389 13 suǒ if; supposing 所說菩薩所行最上三摩地
390 13 suǒ a few; various; some 所說菩薩所行最上三摩地
391 13 suǒ a place; a location 所說菩薩所行最上三摩地
392 13 suǒ indicates a passive voice 所說菩薩所行最上三摩地
393 13 suǒ that which 所說菩薩所行最上三摩地
394 13 suǒ an ordinal number 所說菩薩所行最上三摩地
395 13 suǒ meaning 所說菩薩所行最上三摩地
396 13 suǒ garrison 所說菩薩所行最上三摩地
397 13 suǒ place; pradeśa 所說菩薩所行最上三摩地
398 13 suǒ that which; yad 所說菩薩所行最上三摩地
399 13 光明 guāngmíng bright 清淨境界破暗光明
400 13 光明 guāngmíng glorious; magnificent 清淨境界破暗光明
401 13 光明 guāngmíng light 清淨境界破暗光明
402 13 光明 guāngmíng having hope 清淨境界破暗光明
403 13 光明 guāngmíng unselfish 清淨境界破暗光明
404 13 光明 guāngmíng frank; open and honest 清淨境界破暗光明
405 13 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 清淨境界破暗光明
406 13 光明 guāngmíng Kōmyō 清淨境界破暗光明
407 13 光明 guāngmíng Brightness 清淨境界破暗光明
408 13 光明 guāngmíng brightness; flame 清淨境界破暗光明
409 12 yǐn to lead; to guide
410 12 yǐn to draw a bow
411 12 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
412 12 yǐn to stretch
413 12 yǐn to involve
414 12 yǐn to quote; to cite
415 12 yǐn to propose; to nominate; to recommend
416 12 yǐn to recruit
417 12 yǐn to hold
418 12 yǐn to withdraw; to leave
419 12 yǐn a strap for pulling a cart
420 12 yǐn a preface ; a forward
421 12 yǐn a license
422 12 yǐn long
423 12 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
424 12 yǐn to cause
425 12 yǐn yin; a measure of for salt certificates
426 12 yǐn to pull; to draw
427 12 yǐn a refrain; a tune
428 12 yǐn to grow
429 12 yǐn to command
430 12 yǐn to accuse
431 12 yǐn to commit suicide
432 12 yǐn a genre
433 12 yǐn yin; a weight measure
434 12 yǐn yin; a unit of paper money
435 12 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
436 12 大丈夫 dà zhàngfu a man of character 歸命調御大丈夫
437 12 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 上神通變化三摩地解脫道場菩薩
438 12 chēng to call; to address 無邊稱菩薩妙
439 12 chèn to suit; to match; to suit 無邊稱菩薩妙
440 12 chēng to say; to describe 無邊稱菩薩妙
441 12 chēng to weigh 無邊稱菩薩妙
442 12 chèng to weigh 無邊稱菩薩妙
443 12 chēng to praise; to commend 無邊稱菩薩妙
444 12 chēng to name; to designate 無邊稱菩薩妙
445 12 chēng a name; an appellation 無邊稱菩薩妙
446 12 chēng to claim to be; to proclaim oneself 無邊稱菩薩妙
447 12 chēng to raise; to lift up 無邊稱菩薩妙
448 12 chèn to pretend 無邊稱菩薩妙
449 12 chēng to consider; to evaluate 無邊稱菩薩妙
450 12 chēng to bow to; to defer to 無邊稱菩薩妙
451 12 chèng scales 無邊稱菩薩妙
452 12 chèng a standard weight 無邊稱菩薩妙
453 12 chēng reputation 無邊稱菩薩妙
454 12 chèng a steelyard 無邊稱菩薩妙
455 12 chēng mentioned; āmnāta 無邊稱菩薩妙
456 11 fu 哩拏吽吽頗吒頗吒娑嚩
457 11 va 哩拏吽吽頗吒頗吒娑嚩
458 11 shì a generation
459 11 shì a period of thirty years
460 11 shì the world
461 11 shì years; age
462 11 shì a dynasty
463 11 shì secular; worldly
464 11 shì over generations
465 11 shì always
466 11 shì world
467 11 shì a life; a lifetime
468 11 shì an era
469 11 shì from generation to generation; across generations
470 11 shì to keep good family relations
471 11 shì Shi
472 11 shì a geologic epoch
473 11 shì hereditary
474 11 shì later generations
475 11 shì a successor; an heir
476 11 shì the current times
477 11 shì loka; a world
478 11 wèi for; to 為作利益一切眾生
479 11 wèi because of 為作利益一切眾生
480 11 wéi to act as; to serve 為作利益一切眾生
481 11 wéi to change into; to become 為作利益一切眾生
482 11 wéi to be; is 為作利益一切眾生
483 11 wéi to do 為作利益一切眾生
484 11 wèi for 為作利益一切眾生
485 11 wèi because of; for; to 為作利益一切眾生
486 11 wèi to 為作利益一切眾生
487 11 wéi in a passive construction 為作利益一切眾生
488 11 wéi forming a rehetorical question 為作利益一切眾生
489 11 wéi forming an adverb 為作利益一切眾生
490 11 wéi to add emphasis 為作利益一切眾生
491 11 wèi to support; to help 為作利益一切眾生
492 11 wéi to govern 為作利益一切眾生
493 11 wèi to be; bhū 為作利益一切眾生
494 11 to be kind; to be charitable; to be benevolent 彼諸世尊慈意召請同
495 11 love 彼諸世尊慈意召請同
496 11 compassionate mother 彼諸世尊慈意召請同
497 11 a magnet 彼諸世尊慈意召請同
498 11 Ci 彼諸世尊慈意召請同
499 11 Kindness 彼諸世尊慈意召請同
500 11 loving-kindness; maitri 彼諸世尊慈意召請同

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
明王
  1. míng wáng
  2. míng wáng
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
wáng king; best of a kind; rāja
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. guāng
  2. guāng
  1. light; radiance; prabha; tejas
  2. a ray of light; rasmi
that; tad
  1. miào
  2. miào
  1. Wonderful
  2. wonderful; beautiful; suksma
童子 tóngzǐ boy; prince; kumara
again; punar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿里 196 Ali
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
宝藏菩萨 寶藏菩薩 98 Treasure Store Bodhisattva
宝积菩萨 寶積菩薩 98 Ratnākara bodhisattva
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
宝手 寶手 98 Ratnapani
宝手菩萨 寶手菩薩 98 Ratnapāṇi; Ratnapāṇi Bodhisattva; Ratnapani
北方 98 The North
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
除一切盖障菩萨 除一切蓋障菩薩 99 Sarvanivaranaviskambhin bodhisattva
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經 100 Mañjuśrīmūlakalpa; Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing
大光 100 Vistīrṇavatī
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
多罗 多羅 100 Tara
法句 102 Dhammapada
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
轨经 軌經 103 Ritual Manual
净行菩萨 淨行菩薩 106 Viuddhacritra
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
莲华手 蓮華手 108 Padmapani
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
妙音菩萨 妙音菩薩 109 mañjughoṣa; Gentle Voice Bodhisattva
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘舍 112 Vaiśya
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
青颈 青頸 113 black throat; nilakantha
日光菩萨 日光菩薩 114 Suryaprabha Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天息灾 天息災 116 Devasantika; Tian Xi Zai
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
无边行菩萨 無邊行菩薩 119 Anantacritra
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
香象 120 Gandhahastī
贤护 賢護 120 Bhadrapāla
悉多 120
  1. Sita
  2. Sita
西天 120 India; Indian continent
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
一切义成 一切義成 121 Sarvārthasiddha
一切义成就菩萨 一切義成就菩薩 121 Sarvarthasiddhi Bodhisattva
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
智吉祥 122 Zhi Jixiang
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 179.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿迦 196 arka
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
白伞盖 白傘蓋 98 white canopy Buddha crown
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝网 寶網 98 a net of jewels net
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝髻 寶髻 98 ratnaśikhī
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
幖帜 幖幟 98 a symbol
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不退地 98 the ground of non-regression
部多 98 bhūta; become
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
成就一切智 99 attainment of omniscience
持诵 持誦 99 to chant; to recite
初善 99 admirable in the beginning
幢幡 99 a hanging banner
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此等 99 they; eṣā
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大愿 大願 100 a great vow
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
等智 100 secular knowledge
东方世界 東方世界 100 Eastern Pure Land
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法部 102 Dharma division
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛眼观 佛眼觀 70 observe them through the Buddha eye
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
光净 光淨 103 bright; pure
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化作 104 to produce; to conjure
护摩 護摩 104 homa
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦陵频伽 迦陵頻伽 106 kalavinka
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
净人 淨人 106 a server
金光明 106 golden light
净天 淨天 106 pure devas
金仙 106 a great sage; maharṣi
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第一 106 scroll 1
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
利乐 利樂 108 blessing and joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲华衣 蓮華衣 108 kasaya
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
路迦 108 loka
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗叉娑 羅叉娑 108 a raksasa
马首 馬首 109
  1. horse head
  2. Hayagriva
妙行 109 a profound act
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙眼 109 marvelous eye; sunetra
妙月 109 sucandra
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名曰 109 to be named; to be called
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
曩谟 曩謨 110 namo
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
能仁 110 great in lovingkindness
能破 110 refutation
品第一 112 Chapter One
平等心 112 an impartial mind
毘舍支 112 pisaca
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
普现 普現 112 universal manifestation
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
人非人 114 kijnara; human or non-human being
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三匝 115 to circumambulate three times
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三满多 三滿多 115 together with; samanta
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善神 115 benevolent spirits
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
沙尼 115 sramanerika; a novice Buddhist nun
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
深妙 115 profound; deep and subtle
胜观 勝觀 115 Vipaśyī
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
苏多罗 蘇多羅 115 sutra
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
天华 天華 116 divine flowers
天中天 116 god of the gods
天幢 116 a banner; ketu
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来现在 未來現在 119 the present and the future
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无垢衣 無垢衣 119 kasaya
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
行法 120 cultivation method
行仪 行儀 120 etiquette
心印 120 mind seal
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切声 一切聲 121 every sound
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
中善 122 admirable in the middle
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī