Glossary and Vocabulary for Mañjuśrīmūlakalpa (Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing) 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 69 | 大 | dà | big; huge; large | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
2 | 69 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
3 | 69 | 大 | dà | great; major; important | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
4 | 69 | 大 | dà | size | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
5 | 69 | 大 | dà | old | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
6 | 69 | 大 | dà | oldest; earliest | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
7 | 69 | 大 | dà | adult | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
8 | 69 | 大 | dài | an important person | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
9 | 69 | 大 | dà | senior | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
10 | 69 | 大 | dà | an element | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
11 | 69 | 大 | dà | great; mahā | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
12 | 62 | 曜 | yào | glorious; radiant | 復有世間空居大曜 |
13 | 62 | 曜 | yào | one of the seven planets | 復有世間空居大曜 |
14 | 62 | 曜 | yào | to show off; to flaunt | 復有世間空居大曜 |
15 | 62 | 曜 | yào | light from a celestial object | 復有世間空居大曜 |
16 | 62 | 曜 | yào | to illuminate | 復有世間空居大曜 |
17 | 62 | 曜 | yào | dazzle with light | 復有世間空居大曜 |
18 | 62 | 曜 | yào | sunlight | 復有世間空居大曜 |
19 | 62 | 曜 | yào | radiant; illustrious; virāj | 復有世間空居大曜 |
20 | 58 | 囉 | luó | baby talk | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
21 | 58 | 囉 | luō | to nag | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
22 | 58 | 囉 | luó | ra | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
23 | 49 | 宮 | gōng | a palace | 復有三十六宮 |
24 | 49 | 宮 | gōng | Gong | 復有三十六宮 |
25 | 49 | 宮 | gōng | a dwelling | 復有三十六宮 |
26 | 49 | 宮 | gōng | a temple | 復有三十六宮 |
27 | 49 | 宮 | gōng | the first note in the pentatonic scale | 復有三十六宮 |
28 | 49 | 宮 | gōng | palace; vimāna | 復有三十六宮 |
29 | 48 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 所謂鼻嚕拏羅睺羅王 |
30 | 48 | 嚕 | lū | mumbling | 所謂鼻嚕拏羅睺羅王 |
31 | 48 | 嚕 | lū | ru | 所謂鼻嚕拏羅睺羅王 |
32 | 44 | 藥叉女 | yàochānǚ | yakshini | 復有無數大藥叉女 |
33 | 38 | 星 | xīng | a star; a planet | 所謂阿濕尾儞星婆 |
34 | 38 | 星 | xīng | 所謂阿濕尾儞星婆 | |
35 | 38 | 星 | xīng | a celebrity | 所謂阿濕尾儞星婆 |
36 | 38 | 星 | xīng | a spark | 所謂阿濕尾儞星婆 |
37 | 38 | 星 | xīng | a point of light | 所謂阿濕尾儞星婆 |
38 | 38 | 星 | xīng | markings on a balance arm | 所謂阿濕尾儞星婆 |
39 | 38 | 星 | xīng | small; minute | 所謂阿濕尾儞星婆 |
40 | 38 | 星 | xīng | star-white | 所謂阿濕尾儞星婆 |
41 | 38 | 星 | xīng | a star; tāra | 所謂阿濕尾儞星婆 |
42 | 38 | 星 | xīng | Maghā | 所謂阿濕尾儞星婆 |
43 | 37 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 阿怛哩野大仙 |
44 | 37 | 哩 | lǐ | ṛ | 阿怛哩野大仙 |
45 | 36 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 麼唧阿修羅王 |
46 | 36 | 麼 | yāo | one | 麼唧阿修羅王 |
47 | 36 | 麼 | yāo | small; tiny | 麼唧阿修羅王 |
48 | 36 | 麼 | yāo | small; tiny | 麼唧阿修羅王 |
49 | 36 | 麼 | yāo | smallest | 麼唧阿修羅王 |
50 | 36 | 麼 | yāo | one | 麼唧阿修羅王 |
51 | 36 | 麼 | yāo | Yao | 麼唧阿修羅王 |
52 | 36 | 麼 | ma | ba | 麼唧阿修羅王 |
53 | 36 | 麼 | ma | ma | 麼唧阿修羅王 |
54 | 34 | 嚩 | fú | fu | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
55 | 34 | 嚩 | fú | va | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
56 | 34 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 塢波多緊那羅王 |
57 | 34 | 多 | duó | many; much | 塢波多緊那羅王 |
58 | 34 | 多 | duō | more | 塢波多緊那羅王 |
59 | 34 | 多 | duō | excessive | 塢波多緊那羅王 |
60 | 34 | 多 | duō | abundant | 塢波多緊那羅王 |
61 | 34 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 塢波多緊那羅王 |
62 | 34 | 多 | duō | Duo | 塢波多緊那羅王 |
63 | 34 | 多 | duō | ta | 塢波多緊那羅王 |
64 | 32 | 王 | wáng | Wang | 復有羅睺羅王眾 |
65 | 32 | 王 | wáng | a king | 復有羅睺羅王眾 |
66 | 32 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 復有羅睺羅王眾 |
67 | 32 | 王 | wàng | to be king; to rule | 復有羅睺羅王眾 |
68 | 32 | 王 | wáng | a prince; a duke | 復有羅睺羅王眾 |
69 | 32 | 王 | wáng | grand; great | 復有羅睺羅王眾 |
70 | 32 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 復有羅睺羅王眾 |
71 | 32 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 復有羅睺羅王眾 |
72 | 32 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 復有羅睺羅王眾 |
73 | 32 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 復有羅睺羅王眾 |
74 | 32 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 復有羅睺羅王眾 |
75 | 32 | 迦 | jiā | ka | 詣曩大仙阿悉諦迦大仙 |
76 | 32 | 迦 | jiā | ka | 詣曩大仙阿悉諦迦大仙 |
77 | 31 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 詣曩大仙阿悉諦迦大仙 |
78 | 31 | 曩 | nǎng | na | 詣曩大仙阿悉諦迦大仙 |
79 | 31 | 摩 | mó | to rub | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
80 | 31 | 摩 | mó | to approach; to press in | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
81 | 31 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
82 | 31 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
83 | 31 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
84 | 31 | 摩 | mó | friction | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
85 | 31 | 摩 | mó | ma | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
86 | 31 | 摩 | mó | Māyā | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
87 | 26 | 真言 | zhēnyán | true words | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
88 | 26 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
89 | 26 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
90 | 26 | 阿 | ā | to groan | 阿怛哩野大仙 |
91 | 26 | 阿 | ā | a | 阿怛哩野大仙 |
92 | 26 | 阿 | ē | to flatter | 阿怛哩野大仙 |
93 | 26 | 阿 | ē | river bank | 阿怛哩野大仙 |
94 | 26 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿怛哩野大仙 |
95 | 26 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿怛哩野大仙 |
96 | 26 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿怛哩野大仙 |
97 | 26 | 阿 | ē | E | 阿怛哩野大仙 |
98 | 26 | 阿 | ē | to depend on | 阿怛哩野大仙 |
99 | 26 | 阿 | ē | e | 阿怛哩野大仙 |
100 | 26 | 阿 | ē | a buttress | 阿怛哩野大仙 |
101 | 26 | 阿 | ē | be partial to | 阿怛哩野大仙 |
102 | 26 | 阿 | ē | thick silk | 阿怛哩野大仙 |
103 | 26 | 阿 | ē | e | 阿怛哩野大仙 |
104 | 26 | 大仙 | dàxiān | a great sage; maharsi | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
105 | 23 | 毘舍支 | píshězhī | pisaca | 復有無數大毘舍支 |
106 | 20 | 拏 | ná | to take | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
107 | 20 | 拏 | ná | to bring | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
108 | 20 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
109 | 20 | 拏 | ná | to arrest | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
110 | 20 | 拏 | ná | da | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
111 | 20 | 拏 | ná | na | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
112 | 18 | 行 | xíng | to walk | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
113 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
114 | 18 | 行 | háng | profession | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
115 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
116 | 18 | 行 | xíng | to travel | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
117 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
118 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
119 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
120 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
121 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
122 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
123 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
124 | 18 | 行 | xíng | to move | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
125 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
126 | 18 | 行 | xíng | travel | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
127 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
128 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
129 | 18 | 行 | xíng | temporary | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
130 | 18 | 行 | háng | rank; order | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
131 | 18 | 行 | háng | a business; a shop | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
132 | 18 | 行 | xíng | to depart; to leave | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
133 | 18 | 行 | xíng | to experience | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
134 | 18 | 行 | xíng | path; way | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
135 | 18 | 行 | xíng | xing; ballad | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
136 | 18 | 行 | xíng | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 | |
137 | 18 | 行 | xíng | Practice | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
138 | 18 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
139 | 18 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
140 | 18 | 緊那羅 | jǐnnàluó | kimnara | 復有大緊那羅王之眾 |
141 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
142 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
143 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
144 | 18 | 復 | fù | to restore | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
145 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
146 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
147 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
148 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
149 | 18 | 復 | fù | Fu | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
150 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
151 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
152 | 18 | 於 | yú | to go; to | 於釋迦佛前 |
153 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於釋迦佛前 |
154 | 18 | 於 | yú | Yu | 於釋迦佛前 |
155 | 18 | 於 | wū | a crow | 於釋迦佛前 |
156 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
157 | 17 | 賀 | hè | to congratulate | 摩賀舍 |
158 | 17 | 賀 | hè | to send a present | 摩賀舍 |
159 | 17 | 賀 | hè | He | 摩賀舍 |
160 | 17 | 賀 | hè | ha | 摩賀舍 |
161 | 16 | 波 | bō | undulations | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
162 | 16 | 波 | bō | waves; breakers | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
163 | 16 | 波 | bō | wavelength | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
164 | 16 | 波 | bō | pa | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
165 | 16 | 波 | bō | wave; taraṅga | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
166 | 16 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就真言行 |
167 | 16 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就真言行 |
168 | 16 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就真言行 |
169 | 16 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就真言行 |
170 | 16 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就真言行 |
171 | 16 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就真言行 |
172 | 16 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就真言行 |
173 | 16 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
174 | 16 | 之 | zhī | to go | 序品第一之三 |
175 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 序品第一之三 |
176 | 16 | 之 | zhī | is | 序品第一之三 |
177 | 16 | 之 | zhī | to use | 序品第一之三 |
178 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 序品第一之三 |
179 | 16 | 之 | zhī | winding | 序品第一之三 |
180 | 16 | 羅 | luó | Luo | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
181 | 16 | 羅 | luó | to catch; to capture | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
182 | 16 | 羅 | luó | gauze | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
183 | 16 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
184 | 16 | 羅 | luó | a net for catching birds | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
185 | 16 | 羅 | luó | to recruit | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
186 | 16 | 羅 | luó | to include | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
187 | 16 | 羅 | luó | to distribute | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
188 | 16 | 羅 | luó | ra | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
189 | 16 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
190 | 16 | 等 | děng | to wait | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
191 | 16 | 等 | děng | to be equal | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
192 | 16 | 等 | děng | degree; level | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
193 | 16 | 等 | děng | to compare | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
194 | 16 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
195 | 15 | 捺 | nà | downwards-right concave stroke | 夜摩捺 |
196 | 15 | 捺 | nà | press firmly with the hands or fingers | 夜摩捺 |
197 | 15 | 捺 | nà | inhibit | 夜摩捺 |
198 | 15 | 捺 | nà | to set aside | 夜摩捺 |
199 | 15 | 捺 | nà | na | 夜摩捺 |
200 | 15 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 哩嚩帝星 |
201 | 15 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 哩嚩帝星 |
202 | 15 | 帝 | dì | a god | 哩嚩帝星 |
203 | 15 | 帝 | dì | imperialism | 哩嚩帝星 |
204 | 15 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 哩嚩帝星 |
205 | 15 | 帝 | dì | Indra | 哩嚩帝星 |
206 | 14 | 野 | yě | wilderness | 阿怛哩野大仙 |
207 | 14 | 野 | yě | open country; field | 阿怛哩野大仙 |
208 | 14 | 野 | yě | outskirts; countryside | 阿怛哩野大仙 |
209 | 14 | 野 | yě | wild; uncivilized | 阿怛哩野大仙 |
210 | 14 | 野 | yě | celestial area | 阿怛哩野大仙 |
211 | 14 | 野 | yě | district; region | 阿怛哩野大仙 |
212 | 14 | 野 | yě | community | 阿怛哩野大仙 |
213 | 14 | 野 | yě | rude; coarse | 阿怛哩野大仙 |
214 | 14 | 野 | yě | unofficial | 阿怛哩野大仙 |
215 | 14 | 野 | yě | ya | 阿怛哩野大仙 |
216 | 14 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 阿怛哩野大仙 |
217 | 14 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
218 | 14 | 瑟 | sè | solitary | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
219 | 14 | 瑟 | sè | dignified | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
220 | 14 | 瑟 | sè | massive | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
221 | 14 | 瑟 | sè | the sound of the wind | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
222 | 14 | 瑟 | sè | harp | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
223 | 14 | 尾 | wěi | tail | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
224 | 14 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
225 | 14 | 尾 | wěi | to follow | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
226 | 14 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
227 | 14 | 尾 | wěi | last | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
228 | 14 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
229 | 14 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
230 | 14 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
231 | 14 | 尾 | wěi | remaining | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
232 | 14 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
233 | 14 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
234 | 13 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 暗詣娑大 |
235 | 13 | 娑 | suō | to lounge | 暗詣娑大 |
236 | 13 | 娑 | suō | to saunter | 暗詣娑大 |
237 | 13 | 娑 | suō | suo | 暗詣娑大 |
238 | 13 | 娑 | suō | sa | 暗詣娑大 |
239 | 13 | 百 | bǎi | one hundred | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
240 | 13 | 百 | bǎi | many | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
241 | 13 | 百 | bǎi | Bai | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
242 | 13 | 百 | bǎi | all | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
243 | 13 | 百 | bǎi | hundred; śata | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
244 | 13 | 舍 | shě | to give | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
245 | 13 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
246 | 13 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
247 | 13 | 舍 | shè | my | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
248 | 13 | 舍 | shě | equanimity | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
249 | 13 | 舍 | shè | my house | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
250 | 13 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
251 | 13 | 舍 | shè | to leave | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
252 | 13 | 舍 | shě | She | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
253 | 13 | 舍 | shè | disciple | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
254 | 13 | 舍 | shè | a barn; a pen | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
255 | 13 | 舍 | shè | to reside | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
256 | 13 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
257 | 13 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
258 | 13 | 舍 | shě | Give | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
259 | 13 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
260 | 13 | 舍 | shě | house; gṛha | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
261 | 13 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
262 | 13 | 千 | qiān | one thousand | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
263 | 13 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
264 | 13 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
265 | 13 | 千 | qiān | Qian | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
266 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 具足一法得 |
267 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 具足一法得 |
268 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 具足一法得 |
269 | 13 | 得 | dé | de | 具足一法得 |
270 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 具足一法得 |
271 | 13 | 得 | dé | to result in | 具足一法得 |
272 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 具足一法得 |
273 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 具足一法得 |
274 | 13 | 得 | dé | to be finished | 具足一法得 |
275 | 13 | 得 | děi | satisfying | 具足一法得 |
276 | 13 | 得 | dé | to contract | 具足一法得 |
277 | 13 | 得 | dé | to hear | 具足一法得 |
278 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 具足一法得 |
279 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 具足一法得 |
280 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 具足一法得 |
281 | 12 | 者 | zhě | ca | 或有山上住者 |
282 | 12 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
283 | 12 | 惹 | rě | to attract | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
284 | 12 | 惹 | rě | to worry about | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
285 | 12 | 惹 | rě | to infect | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
286 | 12 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
287 | 12 | 眷屬 | juànshǔ | family members; family dependents | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
288 | 12 | 眷屬 | juànshǔ | husband and wife | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
289 | 11 | 迦樓羅 | jiālóuluó | garuda | 復有無數迦樓羅之眾 |
290 | 11 | 蘇 | sū | Soviet Union | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
291 | 11 | 蘇 | sū | Su | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
292 | 11 | 蘇 | sū | to revive | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
293 | 11 | 蘇 | sū | Suzhou | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
294 | 11 | 蘇 | sū | Jiangsu | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
295 | 11 | 蘇 | sū | a species of thyme | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
296 | 11 | 蘇 | sū | earrings | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
297 | 11 | 蘇 | sū | to awaken | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
298 | 11 | 蘇 | sū | to be rescued | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
299 | 11 | 蘇 | sū | to mow grass | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
300 | 11 | 蘇 | sū | awareness; saṃjñā | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
301 | 11 | 哆 | duō | to tremble; to shiver | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
302 | 11 | 哆 | chě | gaping | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
303 | 11 | 哆 | duō | ta | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
304 | 10 | 女 | nǚ | female; feminine | 女宮蟹 |
305 | 10 | 女 | nǚ | female | 女宮蟹 |
306 | 10 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女宮蟹 |
307 | 10 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女宮蟹 |
308 | 10 | 女 | nǚ | daughter | 女宮蟹 |
309 | 10 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女宮蟹 |
310 | 10 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女宮蟹 |
311 | 10 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女宮蟹 |
312 | 10 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女宮蟹 |
313 | 10 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女宮蟹 |
314 | 10 | 義 | yì | meaning; sense | 義三摩地如所為事 |
315 | 10 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義三摩地如所為事 |
316 | 10 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義三摩地如所為事 |
317 | 10 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義三摩地如所為事 |
318 | 10 | 義 | yì | just; righteous | 義三摩地如所為事 |
319 | 10 | 義 | yì | adopted | 義三摩地如所為事 |
320 | 10 | 義 | yì | a relationship | 義三摩地如所為事 |
321 | 10 | 義 | yì | volunteer | 義三摩地如所為事 |
322 | 10 | 義 | yì | something suitable | 義三摩地如所為事 |
323 | 10 | 義 | yì | a martyr | 義三摩地如所為事 |
324 | 10 | 義 | yì | a law | 義三摩地如所為事 |
325 | 10 | 義 | yì | Yi | 義三摩地如所為事 |
326 | 10 | 義 | yì | Righteousness | 義三摩地如所為事 |
327 | 10 | 義 | yì | aim; artha | 義三摩地如所為事 |
328 | 10 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
329 | 10 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
330 | 10 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
331 | 10 | 吒 | zhā | zha | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
332 | 10 | 吒 | zhà | to exaggerate | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
333 | 10 | 吒 | zhà | ta | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
334 | 9 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 或有山上住者 |
335 | 9 | 住 | zhù | to stop; to halt | 或有山上住者 |
336 | 9 | 住 | zhù | to retain; to remain | 或有山上住者 |
337 | 9 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 或有山上住者 |
338 | 9 | 住 | zhù | verb complement | 或有山上住者 |
339 | 9 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 或有山上住者 |
340 | 9 | 會 | huì | can; be able to | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
341 | 9 | 會 | huì | able to | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
342 | 9 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
343 | 9 | 會 | kuài | to balance an account | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
344 | 9 | 會 | huì | to assemble | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
345 | 9 | 會 | huì | to meet | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
346 | 9 | 會 | huì | a temple fair | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
347 | 9 | 會 | huì | a religious assembly | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
348 | 9 | 會 | huì | an association; a society | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
349 | 9 | 會 | huì | a national or provincial capital | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
350 | 9 | 會 | huì | an opportunity | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
351 | 9 | 會 | huì | to understand | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
352 | 9 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
353 | 9 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
354 | 9 | 會 | huì | to be good at | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
355 | 9 | 會 | huì | a moment | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
356 | 9 | 會 | huì | to happen to | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
357 | 9 | 會 | huì | to pay | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
358 | 9 | 會 | huì | a meeting place | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
359 | 9 | 會 | kuài | the seam of a cap | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
360 | 9 | 會 | huì | in accordance with | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
361 | 9 | 會 | huì | imperial civil service examination | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
362 | 9 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
363 | 9 | 會 | huì | Hui | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
364 | 9 | 會 | huì | combining; samsarga | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
365 | 9 | 努 | nǔ | to exert; to strive | 摩努惹博迦 |
366 | 9 | 那 | nā | No | 大仙閉伽羅那大仙 |
367 | 9 | 那 | nuó | to move | 大仙閉伽羅那大仙 |
368 | 9 | 那 | nuó | much | 大仙閉伽羅那大仙 |
369 | 9 | 那 | nuó | stable; quiet | 大仙閉伽羅那大仙 |
370 | 9 | 那 | nà | na | 大仙閉伽羅那大仙 |
371 | 8 | 眾 | zhòng | many; numerous | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
372 | 8 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
373 | 8 | 眾 | zhòng | general; common; public | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
374 | 8 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 若菩薩摩訶薩 |
375 | 8 | 阿修羅王 | āxiūluó wáng | king of the asuras | 及阿修羅王鉢囉賀囉那 |
376 | 8 | 安住 | ānzhù | to reside; to dwell | 若菩薩摩訶薩安住二法 |
377 | 8 | 安住 | ānzhù | Settled and at Ease | 若菩薩摩訶薩安住二法 |
378 | 8 | 安住 | ānzhù | to settle | 若菩薩摩訶薩安住二法 |
379 | 8 | 安住 | ānzhù | Abide | 若菩薩摩訶薩安住二法 |
380 | 8 | 安住 | ānzhù | standing firm; supratiṣṭhita | 若菩薩摩訶薩安住二法 |
381 | 8 | 安住 | ānzhù | condition of ease; sparśavihāra | 若菩薩摩訶薩安住二法 |
382 | 8 | 誐 | é | to intone | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
383 | 8 | 誐 | é | ga | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
384 | 8 | 誐 | é | na | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
385 | 8 | 叉 | chā | a fork; a prong | 蘇惹哆博叉 |
386 | 8 | 叉 | chā | crotch | 蘇惹哆博叉 |
387 | 8 | 叉 | chā | to pierce; to spear; to stab; to assassinate | 蘇惹哆博叉 |
388 | 8 | 叉 | chā | to cross [arms, legs]; to intertwine | 蘇惹哆博叉 |
389 | 8 | 叉 | chā | to strike someone in the throat | 蘇惹哆博叉 |
390 | 8 | 叉 | chā | a cross | 蘇惹哆博叉 |
391 | 8 | 叉 | chā | forked | 蘇惹哆博叉 |
392 | 8 | 叉 | chǎ | to fork | 蘇惹哆博叉 |
393 | 8 | 叉 | chá | to block | 蘇惹哆博叉 |
394 | 8 | 叉 | chā | a spike; śūla | 蘇惹哆博叉 |
395 | 8 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時釋迦世尊 |
396 | 8 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時釋迦世尊 |
397 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 俱來會坐而為聽 |
398 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 俱來會坐而為聽 |
399 | 8 | 而 | néng | can; able | 俱來會坐而為聽 |
400 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 俱來會坐而為聽 |
401 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 俱來會坐而為聽 |
402 | 8 | 烏 | wū | Wu | 烏波 |
403 | 8 | 烏 | wū | crow; rook; raven | 烏波 |
404 | 8 | 烏 | wū | black; dark | 烏波 |
405 | 8 | 烏 | wū | a dark sky during daytime | 烏波 |
406 | 8 | 烏 | wū | to dye black | 烏波 |
407 | 8 | 烏 | wū | crow; kāka | 烏波 |
408 | 8 | 唧 | jī | pump | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
409 | 8 | 唧 | jī | to pump | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
410 | 8 | 唧 | jī | chirping of insects; whispering | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
411 | 8 | 護 | hù | to protect; to guard | 摩護囉薩迦緊那羅王 |
412 | 8 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 摩護囉薩迦緊那羅王 |
413 | 8 | 護 | hù | to protect; to guard | 摩護囉薩迦緊那羅王 |
414 | 8 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
415 | 8 | 鉢 | bō | a bowl | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
416 | 8 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
417 | 8 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
418 | 8 | 鉢 | bō | Alms bowl | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
419 | 8 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
420 | 8 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
421 | 8 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
422 | 8 | 無數 | wúshù | countless; innumerable | 如是等與無數百千眷屬 |
423 | 8 | 無數 | wúshù | extremely many | 如是等與無數百千眷屬 |
424 | 7 | 居 | jū | residence; dwelling | 復有世間空居大曜 |
425 | 7 | 居 | jū | to be at a position | 復有世間空居大曜 |
426 | 7 | 居 | jū | to live; to dwell; to reside | 復有世間空居大曜 |
427 | 7 | 居 | jū | to stay put | 復有世間空居大曜 |
428 | 7 | 居 | jū | to claim; to assert | 復有世間空居大曜 |
429 | 7 | 居 | jū | to store up; to accumulate | 復有世間空居大曜 |
430 | 7 | 居 | jū | to sit down | 復有世間空居大曜 |
431 | 7 | 居 | jū | to possess | 復有世間空居大曜 |
432 | 7 | 居 | jū | to hold in storage; to retain; to harbor | 復有世間空居大曜 |
433 | 7 | 居 | jū | Ju | 復有世間空居大曜 |
434 | 7 | 居 | jū | dwell; vāsa | 復有世間空居大曜 |
435 | 7 | 怛 | dá | grieved; saddened | 阿怛哩野大仙 |
436 | 7 | 怛 | dá | worried | 阿怛哩野大仙 |
437 | 7 | 怛 | dá | ta | 阿怛哩野大仙 |
438 | 7 | 諦 | dì | truth | 仙阿摩悉諦大仙 |
439 | 7 | 諦 | dì | to examine | 仙阿摩悉諦大仙 |
440 | 7 | 諦 | dì | truth; satya | 仙阿摩悉諦大仙 |
441 | 7 | 濕 | shī | a low lying humid place | 喻詣濕嚩囉 |
442 | 7 | 濕 | shī | wet | 喻詣濕嚩囉 |
443 | 7 | 濕 | shī | an illness | 喻詣濕嚩囉 |
444 | 7 | 濕 | shī | wet; dravatva | 喻詣濕嚩囉 |
445 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 神力莊嚴菩薩 |
446 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 神力莊嚴菩薩 |
447 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 神力莊嚴菩薩 |
448 | 7 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 婆嚕尼羅睺羅王 |
449 | 7 | 尼 | ní | Confucius; Father | 婆嚕尼羅睺羅王 |
450 | 7 | 尼 | ní | Ni | 婆嚕尼羅睺羅王 |
451 | 7 | 尼 | ní | ni | 婆嚕尼羅睺羅王 |
452 | 7 | 尼 | nì | to obstruct | 婆嚕尼羅睺羅王 |
453 | 7 | 尼 | nì | near to | 婆嚕尼羅睺羅王 |
454 | 7 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 婆嚕尼羅睺羅王 |
455 | 7 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
456 | 7 | 法 | fǎ | France | 法 |
457 | 7 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
458 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
459 | 7 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
460 | 7 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
461 | 7 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
462 | 7 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
463 | 7 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
464 | 7 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
465 | 7 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
466 | 7 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
467 | 7 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
468 | 7 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
469 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
470 | 7 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
471 | 7 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
472 | 7 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
473 | 7 | 禰 | nǐ | ancestral hall; a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
474 | 7 | 禰 | nǐ | deceased father | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
475 | 7 | 禰 | nǐ | Ni | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
476 | 7 | 禰 | mí | Mi | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
477 | 7 | 禰 | nǐ | deḥ | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
478 | 7 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 訖哩底迦星嚕醯抳星 |
479 | 7 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 訖哩底迦星嚕醯抳星 |
480 | 7 | 底 | dǐ | to stop | 訖哩底迦星嚕醯抳星 |
481 | 7 | 底 | dǐ | to arrive | 訖哩底迦星嚕醯抳星 |
482 | 7 | 底 | dǐ | underneath | 訖哩底迦星嚕醯抳星 |
483 | 7 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 訖哩底迦星嚕醯抳星 |
484 | 7 | 底 | dǐ | end of month or year | 訖哩底迦星嚕醯抳星 |
485 | 7 | 底 | dǐ | remnants | 訖哩底迦星嚕醯抳星 |
486 | 7 | 底 | dǐ | background | 訖哩底迦星嚕醯抳星 |
487 | 7 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 訖哩底迦星嚕醯抳星 |
488 | 7 | 來 | lái | to come | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
489 | 7 | 來 | lái | please | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
490 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
491 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
492 | 7 | 來 | lái | wheat | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
493 | 7 | 來 | lái | next; future | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
494 | 7 | 來 | lái | a simple complement of direction | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
495 | 7 | 來 | lái | to occur; to arise | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
496 | 7 | 來 | lái | to earn | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
497 | 7 | 來 | lái | to come; āgata | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
498 | 7 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 如是一切眾生頂上皆現化 |
499 | 7 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 如是一切眾生頂上皆現化 |
500 | 7 | 嚩囉 | fúluó | vara; enclosing | 嚩囉大仙 |
Frequencies of all Words
Top 758
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 69 | 大 | dà | big; huge; large | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
2 | 69 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
3 | 69 | 大 | dà | great; major; important | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
4 | 69 | 大 | dà | size | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
5 | 69 | 大 | dà | old | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
6 | 69 | 大 | dà | greatly; very | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
7 | 69 | 大 | dà | oldest; earliest | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
8 | 69 | 大 | dà | adult | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
9 | 69 | 大 | tài | greatest; grand | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
10 | 69 | 大 | dài | an important person | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
11 | 69 | 大 | dà | senior | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
12 | 69 | 大 | dà | approximately | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
13 | 69 | 大 | tài | greatest; grand | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
14 | 69 | 大 | dà | an element | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
15 | 69 | 大 | dà | great; mahā | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
16 | 62 | 曜 | yào | glorious; radiant | 復有世間空居大曜 |
17 | 62 | 曜 | yào | one of the seven planets | 復有世間空居大曜 |
18 | 62 | 曜 | yào | to show off; to flaunt | 復有世間空居大曜 |
19 | 62 | 曜 | yào | light from a celestial object | 復有世間空居大曜 |
20 | 62 | 曜 | yào | to illuminate | 復有世間空居大曜 |
21 | 62 | 曜 | yào | dazzle with light | 復有世間空居大曜 |
22 | 62 | 曜 | yào | sunlight | 復有世間空居大曜 |
23 | 62 | 曜 | yào | radiant; illustrious; virāj | 復有世間空居大曜 |
24 | 58 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
25 | 58 | 囉 | luó | baby talk | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
26 | 58 | 囉 | luō | to nag | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
27 | 58 | 囉 | luó | ra | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
28 | 49 | 宮 | gōng | a palace | 復有三十六宮 |
29 | 49 | 宮 | gōng | Gong | 復有三十六宮 |
30 | 49 | 宮 | gōng | a dwelling | 復有三十六宮 |
31 | 49 | 宮 | gōng | a temple | 復有三十六宮 |
32 | 49 | 宮 | gōng | the first note in the pentatonic scale | 復有三十六宮 |
33 | 49 | 宮 | gōng | palace; vimāna | 復有三十六宮 |
34 | 48 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 所謂鼻嚕拏羅睺羅王 |
35 | 48 | 嚕 | lū | mumbling | 所謂鼻嚕拏羅睺羅王 |
36 | 48 | 嚕 | lū | ru | 所謂鼻嚕拏羅睺羅王 |
37 | 44 | 藥叉女 | yàochānǚ | yakshini | 復有無數大藥叉女 |
38 | 38 | 星 | xīng | a star; a planet | 所謂阿濕尾儞星婆 |
39 | 38 | 星 | xīng | 所謂阿濕尾儞星婆 | |
40 | 38 | 星 | xīng | traveling at high speed | 所謂阿濕尾儞星婆 |
41 | 38 | 星 | xīng | a celebrity | 所謂阿濕尾儞星婆 |
42 | 38 | 星 | xīng | a spark | 所謂阿濕尾儞星婆 |
43 | 38 | 星 | xīng | a point of light | 所謂阿濕尾儞星婆 |
44 | 38 | 星 | xīng | markings on a balance arm | 所謂阿濕尾儞星婆 |
45 | 38 | 星 | xīng | small; minute | 所謂阿濕尾儞星婆 |
46 | 38 | 星 | xīng | star-white | 所謂阿濕尾儞星婆 |
47 | 38 | 星 | xīng | numerous and scattered everywhere | 所謂阿濕尾儞星婆 |
48 | 38 | 星 | xīng | a star; tāra | 所謂阿濕尾儞星婆 |
49 | 38 | 星 | xīng | Maghā | 所謂阿濕尾儞星婆 |
50 | 37 | 哩 | lǐ | a mile | 阿怛哩野大仙 |
51 | 37 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 阿怛哩野大仙 |
52 | 37 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 阿怛哩野大仙 |
53 | 37 | 哩 | lǐ | ṛ | 阿怛哩野大仙 |
54 | 36 | 麼 | ma | final interrogative particle | 麼唧阿修羅王 |
55 | 36 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 麼唧阿修羅王 |
56 | 36 | 麼 | má | final interrogative particle | 麼唧阿修羅王 |
57 | 36 | 麼 | me | final expresses to some extent | 麼唧阿修羅王 |
58 | 36 | 麼 | yāo | one | 麼唧阿修羅王 |
59 | 36 | 麼 | yāo | small; tiny | 麼唧阿修羅王 |
60 | 36 | 麼 | yāo | small; tiny | 麼唧阿修羅王 |
61 | 36 | 麼 | yāo | smallest | 麼唧阿修羅王 |
62 | 36 | 麼 | yāo | one | 麼唧阿修羅王 |
63 | 36 | 麼 | yāo | Yao | 麼唧阿修羅王 |
64 | 36 | 麼 | ma | ba | 麼唧阿修羅王 |
65 | 36 | 麼 | ma | ma | 麼唧阿修羅王 |
66 | 34 | 嚩 | fú | fu | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
67 | 34 | 嚩 | fú | va | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
68 | 34 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 塢波多緊那羅王 |
69 | 34 | 多 | duó | many; much | 塢波多緊那羅王 |
70 | 34 | 多 | duō | more | 塢波多緊那羅王 |
71 | 34 | 多 | duō | an unspecified extent | 塢波多緊那羅王 |
72 | 34 | 多 | duō | used in exclamations | 塢波多緊那羅王 |
73 | 34 | 多 | duō | excessive | 塢波多緊那羅王 |
74 | 34 | 多 | duō | to what extent | 塢波多緊那羅王 |
75 | 34 | 多 | duō | abundant | 塢波多緊那羅王 |
76 | 34 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 塢波多緊那羅王 |
77 | 34 | 多 | duō | mostly | 塢波多緊那羅王 |
78 | 34 | 多 | duō | simply; merely | 塢波多緊那羅王 |
79 | 34 | 多 | duō | frequently | 塢波多緊那羅王 |
80 | 34 | 多 | duō | very | 塢波多緊那羅王 |
81 | 34 | 多 | duō | Duo | 塢波多緊那羅王 |
82 | 34 | 多 | duō | ta | 塢波多緊那羅王 |
83 | 34 | 多 | duō | many; bahu | 塢波多緊那羅王 |
84 | 32 | 王 | wáng | Wang | 復有羅睺羅王眾 |
85 | 32 | 王 | wáng | a king | 復有羅睺羅王眾 |
86 | 32 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 復有羅睺羅王眾 |
87 | 32 | 王 | wàng | to be king; to rule | 復有羅睺羅王眾 |
88 | 32 | 王 | wáng | a prince; a duke | 復有羅睺羅王眾 |
89 | 32 | 王 | wáng | grand; great | 復有羅睺羅王眾 |
90 | 32 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 復有羅睺羅王眾 |
91 | 32 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 復有羅睺羅王眾 |
92 | 32 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 復有羅睺羅王眾 |
93 | 32 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 復有羅睺羅王眾 |
94 | 32 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 復有羅睺羅王眾 |
95 | 32 | 迦 | jiā | ka | 詣曩大仙阿悉諦迦大仙 |
96 | 32 | 迦 | jiā | ka | 詣曩大仙阿悉諦迦大仙 |
97 | 31 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 詣曩大仙阿悉諦迦大仙 |
98 | 31 | 曩 | nǎng | na | 詣曩大仙阿悉諦迦大仙 |
99 | 31 | 摩 | mó | to rub | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
100 | 31 | 摩 | mó | to approach; to press in | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
101 | 31 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
102 | 31 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
103 | 31 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
104 | 31 | 摩 | mó | friction | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
105 | 31 | 摩 | mó | ma | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
106 | 31 | 摩 | mó | Māyā | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
107 | 26 | 真言 | zhēnyán | true words | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
108 | 26 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
109 | 26 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
110 | 26 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿怛哩野大仙 |
111 | 26 | 阿 | ā | to groan | 阿怛哩野大仙 |
112 | 26 | 阿 | ā | a | 阿怛哩野大仙 |
113 | 26 | 阿 | ē | to flatter | 阿怛哩野大仙 |
114 | 26 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿怛哩野大仙 |
115 | 26 | 阿 | ē | river bank | 阿怛哩野大仙 |
116 | 26 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿怛哩野大仙 |
117 | 26 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿怛哩野大仙 |
118 | 26 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿怛哩野大仙 |
119 | 26 | 阿 | ē | E | 阿怛哩野大仙 |
120 | 26 | 阿 | ē | to depend on | 阿怛哩野大仙 |
121 | 26 | 阿 | ā | a final particle | 阿怛哩野大仙 |
122 | 26 | 阿 | ē | e | 阿怛哩野大仙 |
123 | 26 | 阿 | ē | a buttress | 阿怛哩野大仙 |
124 | 26 | 阿 | ē | be partial to | 阿怛哩野大仙 |
125 | 26 | 阿 | ē | thick silk | 阿怛哩野大仙 |
126 | 26 | 阿 | ā | this; these | 阿怛哩野大仙 |
127 | 26 | 阿 | ē | e | 阿怛哩野大仙 |
128 | 26 | 大仙 | dàxiān | a great sage; maharsi | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
129 | 23 | 毘舍支 | píshězhī | pisaca | 復有無數大毘舍支 |
130 | 20 | 拏 | ná | to take | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
131 | 20 | 拏 | ná | to bring | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
132 | 20 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
133 | 20 | 拏 | ná | to arrest | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
134 | 20 | 拏 | ná | da | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
135 | 20 | 拏 | ná | na | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
136 | 19 | 儞 | nǐ | you | 計都大曜阿舍儞 |
137 | 19 | 儞 | nǐ | you; tvad | 計都大曜阿舍儞 |
138 | 18 | 俱 | jū | entirely; without exception | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
139 | 18 | 俱 | jū | both; together | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
140 | 18 | 俱 | jū | together; sardham | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
141 | 18 | 行 | xíng | to walk | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
142 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
143 | 18 | 行 | háng | profession | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
144 | 18 | 行 | háng | line; row | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
145 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
146 | 18 | 行 | xíng | to travel | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
147 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
148 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
149 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
150 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
151 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
152 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
153 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
154 | 18 | 行 | xíng | to move | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
155 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
156 | 18 | 行 | xíng | travel | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
157 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
158 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
159 | 18 | 行 | xíng | temporary | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
160 | 18 | 行 | xíng | soon | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
161 | 18 | 行 | háng | rank; order | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
162 | 18 | 行 | háng | a business; a shop | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
163 | 18 | 行 | xíng | to depart; to leave | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
164 | 18 | 行 | xíng | to experience | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
165 | 18 | 行 | xíng | path; way | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
166 | 18 | 行 | xíng | xing; ballad | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
167 | 18 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
168 | 18 | 行 | xíng | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 | |
169 | 18 | 行 | xíng | moreover; also | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
170 | 18 | 行 | xíng | Practice | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
171 | 18 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
172 | 18 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
173 | 18 | 緊那羅 | jǐnnàluó | kimnara | 復有大緊那羅王之眾 |
174 | 18 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
175 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
176 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
177 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
178 | 18 | 復 | fù | to restore | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
179 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
180 | 18 | 復 | fù | after all; and then | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
181 | 18 | 復 | fù | even if; although | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
182 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
183 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
184 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
185 | 18 | 復 | fù | particle without meaing | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
186 | 18 | 復 | fù | Fu | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
187 | 18 | 復 | fù | repeated; again | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
188 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
189 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
190 | 18 | 復 | fù | again; punar | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
191 | 18 | 於 | yú | in; at | 於釋迦佛前 |
192 | 18 | 於 | yú | in; at | 於釋迦佛前 |
193 | 18 | 於 | yú | in; at; to; from | 於釋迦佛前 |
194 | 18 | 於 | yú | to go; to | 於釋迦佛前 |
195 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於釋迦佛前 |
196 | 18 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於釋迦佛前 |
197 | 18 | 於 | yú | from | 於釋迦佛前 |
198 | 18 | 於 | yú | give | 於釋迦佛前 |
199 | 18 | 於 | yú | oppposing | 於釋迦佛前 |
200 | 18 | 於 | yú | and | 於釋迦佛前 |
201 | 18 | 於 | yú | compared to | 於釋迦佛前 |
202 | 18 | 於 | yú | by | 於釋迦佛前 |
203 | 18 | 於 | yú | and; as well as | 於釋迦佛前 |
204 | 18 | 於 | yú | for | 於釋迦佛前 |
205 | 18 | 於 | yú | Yu | 於釋迦佛前 |
206 | 18 | 於 | wū | a crow | 於釋迦佛前 |
207 | 18 | 於 | wū | whew; wow | 於釋迦佛前 |
208 | 18 | 於 | yú | near to; antike | 於釋迦佛前 |
209 | 17 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
210 | 17 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
211 | 17 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
212 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
213 | 17 | 賀 | hè | to congratulate | 摩賀舍 |
214 | 17 | 賀 | hè | to send a present | 摩賀舍 |
215 | 17 | 賀 | hè | He | 摩賀舍 |
216 | 17 | 賀 | hè | ha | 摩賀舍 |
217 | 16 | 波 | bō | undulations | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
218 | 16 | 波 | bō | waves; breakers | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
219 | 16 | 波 | bō | wavelength | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
220 | 16 | 波 | bō | pa | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
221 | 16 | 波 | bō | wave; taraṅga | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
222 | 16 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就真言行 |
223 | 16 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就真言行 |
224 | 16 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就真言行 |
225 | 16 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就真言行 |
226 | 16 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就真言行 |
227 | 16 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就真言行 |
228 | 16 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就真言行 |
229 | 16 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
230 | 16 | 之 | zhī | him; her; them; that | 序品第一之三 |
231 | 16 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 序品第一之三 |
232 | 16 | 之 | zhī | to go | 序品第一之三 |
233 | 16 | 之 | zhī | this; that | 序品第一之三 |
234 | 16 | 之 | zhī | genetive marker | 序品第一之三 |
235 | 16 | 之 | zhī | it | 序品第一之三 |
236 | 16 | 之 | zhī | in; in regards to | 序品第一之三 |
237 | 16 | 之 | zhī | all | 序品第一之三 |
238 | 16 | 之 | zhī | and | 序品第一之三 |
239 | 16 | 之 | zhī | however | 序品第一之三 |
240 | 16 | 之 | zhī | if | 序品第一之三 |
241 | 16 | 之 | zhī | then | 序品第一之三 |
242 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 序品第一之三 |
243 | 16 | 之 | zhī | is | 序品第一之三 |
244 | 16 | 之 | zhī | to use | 序品第一之三 |
245 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 序品第一之三 |
246 | 16 | 之 | zhī | winding | 序品第一之三 |
247 | 16 | 羅 | luó | Luo | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
248 | 16 | 羅 | luó | to catch; to capture | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
249 | 16 | 羅 | luó | gauze | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
250 | 16 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
251 | 16 | 羅 | luó | a net for catching birds | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
252 | 16 | 羅 | luó | to recruit | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
253 | 16 | 羅 | luó | to include | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
254 | 16 | 羅 | luó | to distribute | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
255 | 16 | 羅 | luó | ra | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
256 | 16 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
257 | 16 | 等 | děng | to wait | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
258 | 16 | 等 | děng | degree; kind | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
259 | 16 | 等 | děng | plural | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
260 | 16 | 等 | děng | to be equal | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
261 | 16 | 等 | děng | degree; level | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
262 | 16 | 等 | děng | to compare | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
263 | 16 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
264 | 15 | 捺 | nà | downwards-right concave stroke | 夜摩捺 |
265 | 15 | 捺 | nà | press firmly with the hands or fingers | 夜摩捺 |
266 | 15 | 捺 | nà | inhibit | 夜摩捺 |
267 | 15 | 捺 | nà | to set aside | 夜摩捺 |
268 | 15 | 捺 | nà | na | 夜摩捺 |
269 | 15 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 哩嚩帝星 |
270 | 15 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 哩嚩帝星 |
271 | 15 | 帝 | dì | a god | 哩嚩帝星 |
272 | 15 | 帝 | dì | imperialism | 哩嚩帝星 |
273 | 15 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 哩嚩帝星 |
274 | 15 | 帝 | dì | Indra | 哩嚩帝星 |
275 | 14 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
276 | 14 | 若 | ruò | seemingly | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
277 | 14 | 若 | ruò | if | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
278 | 14 | 若 | ruò | you | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
279 | 14 | 若 | ruò | this; that | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
280 | 14 | 若 | ruò | and; or | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
281 | 14 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
282 | 14 | 若 | rě | pomegranite | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
283 | 14 | 若 | ruò | to choose | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
284 | 14 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
285 | 14 | 若 | ruò | thus | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
286 | 14 | 若 | ruò | pollia | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
287 | 14 | 若 | ruò | Ruo | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
288 | 14 | 若 | ruò | only then | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
289 | 14 | 若 | rě | ja | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
290 | 14 | 若 | rě | jñā | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
291 | 14 | 若 | ruò | if; yadi | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
292 | 14 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有羅睺羅王眾 |
293 | 14 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有羅睺羅王眾 |
294 | 14 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有羅睺羅王眾 |
295 | 14 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有羅睺羅王眾 |
296 | 14 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有羅睺羅王眾 |
297 | 14 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有羅睺羅王眾 |
298 | 14 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有羅睺羅王眾 |
299 | 14 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有羅睺羅王眾 |
300 | 14 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有羅睺羅王眾 |
301 | 14 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有羅睺羅王眾 |
302 | 14 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有羅睺羅王眾 |
303 | 14 | 有 | yǒu | abundant | 復有羅睺羅王眾 |
304 | 14 | 有 | yǒu | purposeful | 復有羅睺羅王眾 |
305 | 14 | 有 | yǒu | You | 復有羅睺羅王眾 |
306 | 14 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有羅睺羅王眾 |
307 | 14 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有羅睺羅王眾 |
308 | 14 | 野 | yě | wilderness | 阿怛哩野大仙 |
309 | 14 | 野 | yě | open country; field | 阿怛哩野大仙 |
310 | 14 | 野 | yě | outskirts; countryside | 阿怛哩野大仙 |
311 | 14 | 野 | yě | wild; uncivilized | 阿怛哩野大仙 |
312 | 14 | 野 | yě | celestial area | 阿怛哩野大仙 |
313 | 14 | 野 | yě | district; region | 阿怛哩野大仙 |
314 | 14 | 野 | yě | community | 阿怛哩野大仙 |
315 | 14 | 野 | yě | rude; coarse | 阿怛哩野大仙 |
316 | 14 | 野 | yě | unofficial | 阿怛哩野大仙 |
317 | 14 | 野 | yě | exceptionally; very | 阿怛哩野大仙 |
318 | 14 | 野 | yě | ya | 阿怛哩野大仙 |
319 | 14 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 阿怛哩野大仙 |
320 | 14 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
321 | 14 | 瑟 | sè | solitary | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
322 | 14 | 瑟 | sè | dignified | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
323 | 14 | 瑟 | sè | massive | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
324 | 14 | 瑟 | sè | the sound of the wind | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
325 | 14 | 瑟 | sè | harp | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
326 | 14 | 尾 | wěi | tail | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
327 | 14 | 尾 | wěi | measure word for fish | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
328 | 14 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
329 | 14 | 尾 | wěi | to follow | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
330 | 14 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
331 | 14 | 尾 | wěi | last | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
332 | 14 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
333 | 14 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
334 | 14 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
335 | 14 | 尾 | wěi | remaining | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
336 | 14 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
337 | 14 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
338 | 13 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 暗詣娑大 |
339 | 13 | 娑 | suō | to lounge | 暗詣娑大 |
340 | 13 | 娑 | suō | to saunter | 暗詣娑大 |
341 | 13 | 娑 | suō | suo | 暗詣娑大 |
342 | 13 | 娑 | suō | sa | 暗詣娑大 |
343 | 13 | 百 | bǎi | one hundred | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
344 | 13 | 百 | bǎi | many | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
345 | 13 | 百 | bǎi | Bai | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
346 | 13 | 百 | bǎi | all | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
347 | 13 | 百 | bǎi | hundred; śata | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
348 | 13 | 舍 | shě | to give | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
349 | 13 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
350 | 13 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
351 | 13 | 舍 | shè | my | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
352 | 13 | 舍 | shè | a unit of length equal to 30 li | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
353 | 13 | 舍 | shě | equanimity | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
354 | 13 | 舍 | shè | my house | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
355 | 13 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
356 | 13 | 舍 | shè | to leave | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
357 | 13 | 舍 | shě | She | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
358 | 13 | 舍 | shè | disciple | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
359 | 13 | 舍 | shè | a barn; a pen | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
360 | 13 | 舍 | shè | to reside | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
361 | 13 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
362 | 13 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
363 | 13 | 舍 | shě | Give | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
364 | 13 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
365 | 13 | 舍 | shě | house; gṛha | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
366 | 13 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
367 | 13 | 千 | qiān | one thousand | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
368 | 13 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
369 | 13 | 千 | qiān | very | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
370 | 13 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
371 | 13 | 千 | qiān | Qian | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
372 | 13 | 得 | de | potential marker | 具足一法得 |
373 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 具足一法得 |
374 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 具足一法得 |
375 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 具足一法得 |
376 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 具足一法得 |
377 | 13 | 得 | dé | de | 具足一法得 |
378 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 具足一法得 |
379 | 13 | 得 | dé | to result in | 具足一法得 |
380 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 具足一法得 |
381 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 具足一法得 |
382 | 13 | 得 | dé | to be finished | 具足一法得 |
383 | 13 | 得 | de | result of degree | 具足一法得 |
384 | 13 | 得 | de | marks completion of an action | 具足一法得 |
385 | 13 | 得 | děi | satisfying | 具足一法得 |
386 | 13 | 得 | dé | to contract | 具足一法得 |
387 | 13 | 得 | dé | marks permission or possibility | 具足一法得 |
388 | 13 | 得 | dé | expressing frustration | 具足一法得 |
389 | 13 | 得 | dé | to hear | 具足一法得 |
390 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 具足一法得 |
391 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 具足一法得 |
392 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 具足一法得 |
393 | 12 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 或有山上住者 |
394 | 12 | 者 | zhě | that | 或有山上住者 |
395 | 12 | 者 | zhě | nominalizing function word | 或有山上住者 |
396 | 12 | 者 | zhě | used to mark a definition | 或有山上住者 |
397 | 12 | 者 | zhě | used to mark a pause | 或有山上住者 |
398 | 12 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 或有山上住者 |
399 | 12 | 者 | zhuó | according to | 或有山上住者 |
400 | 12 | 者 | zhě | ca | 或有山上住者 |
401 | 12 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
402 | 12 | 惹 | rě | to attract | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
403 | 12 | 惹 | rě | to worry about | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
404 | 12 | 惹 | rě | to infect | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
405 | 12 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
406 | 12 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 各與百千眷屬皆來集會 |
407 | 12 | 皆 | jiē | same; equally | 各與百千眷屬皆來集會 |
408 | 12 | 皆 | jiē | all; sarva | 各與百千眷屬皆來集會 |
409 | 12 | 眷屬 | juànshǔ | family members; family dependents | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
410 | 12 | 眷屬 | juànshǔ | husband and wife | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
411 | 11 | 迦樓羅 | jiālóuluó | garuda | 復有無數迦樓羅之眾 |
412 | 11 | 蘇 | sū | Soviet Union | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
413 | 11 | 蘇 | sū | Su | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
414 | 11 | 蘇 | sū | to revive | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
415 | 11 | 蘇 | sū | Suzhou | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
416 | 11 | 蘇 | sū | Jiangsu | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
417 | 11 | 蘇 | sū | a species of thyme | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
418 | 11 | 蘇 | sū | earrings | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
419 | 11 | 蘇 | sū | to awaken | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
420 | 11 | 蘇 | sū | to be rescued | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
421 | 11 | 蘇 | sū | to mow grass | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
422 | 11 | 蘇 | sū | awareness; saṃjñā | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
423 | 11 | 哆 | duō | to tremble; to shiver | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
424 | 11 | 哆 | chě | gaping | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
425 | 11 | 哆 | duō | ta | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
426 | 10 | 女 | nǚ | female; feminine | 女宮蟹 |
427 | 10 | 女 | nǚ | female | 女宮蟹 |
428 | 10 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女宮蟹 |
429 | 10 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女宮蟹 |
430 | 10 | 女 | nǚ | daughter | 女宮蟹 |
431 | 10 | 女 | rǔ | you; thou | 女宮蟹 |
432 | 10 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女宮蟹 |
433 | 10 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女宮蟹 |
434 | 10 | 女 | rǔ | you | 女宮蟹 |
435 | 10 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女宮蟹 |
436 | 10 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女宮蟹 |
437 | 10 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女宮蟹 |
438 | 10 | 義 | yì | meaning; sense | 義三摩地如所為事 |
439 | 10 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義三摩地如所為事 |
440 | 10 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義三摩地如所為事 |
441 | 10 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義三摩地如所為事 |
442 | 10 | 義 | yì | just; righteous | 義三摩地如所為事 |
443 | 10 | 義 | yì | adopted | 義三摩地如所為事 |
444 | 10 | 義 | yì | a relationship | 義三摩地如所為事 |
445 | 10 | 義 | yì | volunteer | 義三摩地如所為事 |
446 | 10 | 義 | yì | something suitable | 義三摩地如所為事 |
447 | 10 | 義 | yì | a martyr | 義三摩地如所為事 |
448 | 10 | 義 | yì | a law | 義三摩地如所為事 |
449 | 10 | 義 | yì | Yi | 義三摩地如所為事 |
450 | 10 | 義 | yì | Righteousness | 義三摩地如所為事 |
451 | 10 | 義 | yì | aim; artha | 義三摩地如所為事 |
452 | 10 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
453 | 10 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
454 | 10 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
455 | 10 | 吒 | zhā | zha | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
456 | 10 | 吒 | zhà | to exaggerate | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
457 | 10 | 吒 | zhà | talking while eating | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
458 | 10 | 吒 | zhà | ta | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
459 | 9 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 或有山上住者 |
460 | 9 | 住 | zhù | to stop; to halt | 或有山上住者 |
461 | 9 | 住 | zhù | to retain; to remain | 或有山上住者 |
462 | 9 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 或有山上住者 |
463 | 9 | 住 | zhù | firmly; securely | 或有山上住者 |
464 | 9 | 住 | zhù | verb complement | 或有山上住者 |
465 | 9 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 或有山上住者 |
466 | 9 | 會 | huì | can; be able to | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
467 | 9 | 會 | huì | able to | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
468 | 9 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
469 | 9 | 會 | kuài | to balance an account | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
470 | 9 | 會 | huì | to assemble | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
471 | 9 | 會 | huì | to meet | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
472 | 9 | 會 | huì | a temple fair | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
473 | 9 | 會 | huì | a religious assembly | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
474 | 9 | 會 | huì | an association; a society | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
475 | 9 | 會 | huì | a national or provincial capital | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
476 | 9 | 會 | huì | an opportunity | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
477 | 9 | 會 | huì | to understand | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
478 | 9 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
479 | 9 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
480 | 9 | 會 | huì | to be good at | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
481 | 9 | 會 | huì | a moment | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
482 | 9 | 會 | huì | to happen to | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
483 | 9 | 會 | huì | to pay | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
484 | 9 | 會 | huì | a meeting place | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
485 | 9 | 會 | kuài | the seam of a cap | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
486 | 9 | 會 | huì | in accordance with | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
487 | 9 | 會 | huì | imperial civil service examination | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
488 | 9 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
489 | 9 | 會 | huì | Hui | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
490 | 9 | 會 | huì | combining; samsarga | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
491 | 9 | 努 | nǔ | to exert; to strive | 摩努惹博迦 |
492 | 9 | 那 | nà | that | 大仙閉伽羅那大仙 |
493 | 9 | 那 | nà | if that is the case | 大仙閉伽羅那大仙 |
494 | 9 | 那 | nèi | that | 大仙閉伽羅那大仙 |
495 | 9 | 那 | nǎ | where | 大仙閉伽羅那大仙 |
496 | 9 | 那 | nǎ | how | 大仙閉伽羅那大仙 |
497 | 9 | 那 | nā | No | 大仙閉伽羅那大仙 |
498 | 9 | 那 | nuó | to move | 大仙閉伽羅那大仙 |
499 | 9 | 那 | nuó | much | 大仙閉伽羅那大仙 |
500 | 9 | 那 | nuó | stable; quiet | 大仙閉伽羅那大仙 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大 |
|
|
|
曜 | yào | radiant; illustrious; virāj | |
啰 | 囉 | luó | ra |
宫 | 宮 | gōng | palace; vimāna |
噜 | 嚕 | lū | ru |
星 |
|
|
|
哩 | lǐ | ṛ | |
么 | 麼 |
|
|
嚩 | fú | va | |
多 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
安吉 | 196 | Anji | |
遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
波颇 | 波頗 | 98 | Prabhakaramitra |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经 | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經 | 100 | Mañjuśrīmūlakalpa; Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing |
大甲 | 100 | Tachia | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
兜率陀天 | 100 | Tusita | |
法句 | 102 | Dhammapada | |
梵 | 102 |
|
|
梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
梵天 | 102 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
吠舍 | 102 | Vaishya | |
福生天 | 102 | Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue | |
广果天 | 廣果天 | 103 | Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits |
轨经 | 軌經 | 103 | Ritual Manual |
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
了悟 | 76 | Liao Wu | |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
妙吉祥 | 109 |
|
|
明王 | 109 |
|
|
明教 | 109 |
|
|
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
如来 | 如來 | 114 |
|
塞建 | 115 | Skanda | |
三藏 | 115 |
|
|
色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
山上 | 115 | Shanshang | |
善现天 | 善現天 | 115 | Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation |
少光天 | 115 | Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
世尊 | 115 |
|
|
水大曜 | 115 | Mercury | |
四大王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天息灾 | 天息災 | 116 | Devasantika; Tian Xi Zai |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
无烦天 | 無煩天 | 119 | Avrha Heaven; The Heaven without Affliction |
无热天 | 無熱天 | 119 | Atapa Heaven; The Heaven without Heat |
无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
无量光天 | 無量光天 | 119 | Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance |
无量净天 | 無量淨天 | 119 | Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity |
小乘 | 120 | Hinayana | |
悉多 | 120 |
|
|
西天 | 120 | India; Indian continent | |
虚空住 | 虛空住 | 120 | ākāśapratiṣṭhita |
夜摩 | 121 | Yama | |
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 135.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
阿梨树枝 | 阿梨樹枝 | 196 | arjaka tree |
阿苏啰 | 阿蘇囉 | 196 | asura |
阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
部多 | 98 | bhūta; become | |
不生 | 98 |
|
|
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
持戒 | 99 |
|
|
持鬘天 | 99 | mālādhāra deva | |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
初心 | 99 |
|
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
大忿怒 | 100 | Great Wrathful One | |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
地上 | 100 | above the ground | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
二法 | 195 |
|
|
法教 | 102 |
|
|
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
法界 | 102 |
|
|
犯戒 | 102 |
|
|
方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福德 | 102 |
|
|
嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
嚩啰呬 | 嚩囉呬 | 102 | vārāhi |
福田 | 102 |
|
|
观想 | 觀想 | 103 |
|
归命 | 歸命 | 103 |
|
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
火大 | 104 | fire; element of fire | |
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
极光净天 | 極光淨天 | 106 | ābhāsvara deva |
净天 | 淨天 | 106 | pure devas |
净信 | 淨信 | 106 |
|
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具足 | 106 |
|
|
空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
六法 | 108 | the six dharmas | |
路迦 | 108 | loka | |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
妙眼 | 109 | marvelous eye; sunetra | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
密行 | 109 |
|
|
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
摩竭鱼 | 摩竭魚 | 109 | makara fish |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
品第一 | 112 | Chapter One | |
毘舍支 | 112 | pisaca | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment |
菩提心 | 112 |
|
|
七法 | 113 |
|
|
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
乞叉 | 113 | yaksa | |
请召 | 請召 | 113 |
|
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
入三摩地 | 114 | Enter Into Samadhi | |
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
三法 | 115 |
|
|
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
神通变化 | 神通變化 | 115 | spritual powers of transformation |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
退坐 | 116 | sit down | |
未曾有 | 119 |
|
|
微妙色 | 119 | unmatched colors | |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无云 | 無雲 | 119 |
|
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
行法 | 120 | cultivation method | |
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
夜叉 | 121 | yaksa | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
意解 | 121 | liberation of thought | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
正行 | 122 | right action | |
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
自性 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|