Glossary and Vocabulary for Mañjuśrīmūlakalpa (Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing) 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 69 big; huge; large 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
2 69 Kangxi radical 37 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
3 69 great; major; important 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
4 69 size 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
5 69 old 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
6 69 oldest; earliest 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
7 69 adult 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
8 69 dài an important person 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
9 69 senior 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
10 69 an element 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
11 69 great; mahā 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
12 62 yào glorious; radiant 復有世間空居大曜
13 62 yào one of the seven planets 復有世間空居大曜
14 62 yào to show off; to flaunt 復有世間空居大曜
15 62 yào light from a celestial object 復有世間空居大曜
16 62 yào to illuminate 復有世間空居大曜
17 62 yào dazzle with light 復有世間空居大曜
18 62 yào sunlight 復有世間空居大曜
19 62 yào radiant; illustrious; virāj 復有世間空居大曜
20 58 luó baby talk 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
21 58 luō to nag 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
22 58 luó ra 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
23 49 gōng a palace 復有三十六宮
24 49 gōng Gong 復有三十六宮
25 49 gōng a dwelling 復有三十六宮
26 49 gōng a temple 復有三十六宮
27 49 gōng the first note in the pentatonic scale 復有三十六宮
28 49 gōng palace; vimāna 復有三十六宮
29 48 verbose; talkative 所謂鼻嚕拏羅睺羅王
30 48 mumbling 所謂鼻嚕拏羅睺羅王
31 48 ru 所謂鼻嚕拏羅睺羅王
32 44 藥叉女 yàochānǚ yakshini 復有無數大藥叉女
33 38 xīng a star; a planet 所謂阿濕尾儞星婆
34 38 xīng Xing 所謂阿濕尾儞星婆
35 38 xīng a celebrity 所謂阿濕尾儞星婆
36 38 xīng a spark 所謂阿濕尾儞星婆
37 38 xīng a point of light 所謂阿濕尾儞星婆
38 38 xīng markings on a balance arm 所謂阿濕尾儞星婆
39 38 xīng small; minute 所謂阿濕尾儞星婆
40 38 xīng star-white 所謂阿濕尾儞星婆
41 38 xīng a star; tāra 所謂阿濕尾儞星婆
42 38 xīng Maghā 所謂阿濕尾儞星婆
43 37 sporadic; scattered 阿怛哩野大仙
44 37 阿怛哩野大仙
45 36 insignificant; small; tiny 麼唧阿修羅王
46 36 yāo one 麼唧阿修羅王
47 36 yāo small; tiny 麼唧阿修羅王
48 36 yāo small; tiny 麼唧阿修羅王
49 36 yāo smallest 麼唧阿修羅王
50 36 yāo one 麼唧阿修羅王
51 36 yāo Yao 麼唧阿修羅王
52 36 ma ba 麼唧阿修羅王
53 36 ma ma 麼唧阿修羅王
54 34 fu 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
55 34 va 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
56 34 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 塢波多緊那羅王
57 34 duó many; much 塢波多緊那羅王
58 34 duō more 塢波多緊那羅王
59 34 duō excessive 塢波多緊那羅王
60 34 duō abundant 塢波多緊那羅王
61 34 duō to multiply; to acrue 塢波多緊那羅王
62 34 duō Duo 塢波多緊那羅王
63 34 duō ta 塢波多緊那羅王
64 32 wáng Wang 復有羅睺羅王眾
65 32 wáng a king 復有羅睺羅王眾
66 32 wáng Kangxi radical 96 復有羅睺羅王眾
67 32 wàng to be king; to rule 復有羅睺羅王眾
68 32 wáng a prince; a duke 復有羅睺羅王眾
69 32 wáng grand; great 復有羅睺羅王眾
70 32 wáng to treat with the ceremony due to a king 復有羅睺羅王眾
71 32 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 復有羅睺羅王眾
72 32 wáng the head of a group or gang 復有羅睺羅王眾
73 32 wáng the biggest or best of a group 復有羅睺羅王眾
74 32 wáng king; best of a kind; rāja 復有羅睺羅王眾
75 32 jiā ka 詣曩大仙阿悉諦迦大仙
76 32 jiā ka 詣曩大仙阿悉諦迦大仙
77 31 nǎng ancient times; former times 詣曩大仙阿悉諦迦大仙
78 31 nǎng na 詣曩大仙阿悉諦迦大仙
79 31 to rub 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
80 31 to approach; to press in 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
81 31 to sharpen; to grind 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
82 31 to obliterate; to erase 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
83 31 to compare notes; to learn by interaction 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
84 31 friction 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
85 31 ma 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
86 31 Māyā 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
87 26 真言 zhēnyán true words 汝宜略說真實菩薩藏真言行
88 26 真言 zhēnyán an incantation 汝宜略說真實菩薩藏真言行
89 26 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 汝宜略說真實菩薩藏真言行
90 26 ā to groan 阿怛哩野大仙
91 26 ā a 阿怛哩野大仙
92 26 ē to flatter 阿怛哩野大仙
93 26 ē river bank 阿怛哩野大仙
94 26 ē beam; pillar 阿怛哩野大仙
95 26 ē a hillslope; a mound 阿怛哩野大仙
96 26 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿怛哩野大仙
97 26 ē E 阿怛哩野大仙
98 26 ē to depend on 阿怛哩野大仙
99 26 ē e 阿怛哩野大仙
100 26 ē a buttress 阿怛哩野大仙
101 26 ē be partial to 阿怛哩野大仙
102 26 ē thick silk 阿怛哩野大仙
103 26 ē e 阿怛哩野大仙
104 26 大仙 dàxiān a great sage; maharsi 復有無數大仙之眾俱來在會
105 23 毘舍支 píshězhī pisaca 復有無數大毘舍支
106 20 to take 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
107 20 to bring 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
108 20 to grasp; to hold 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
109 20 to arrest 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
110 20 da 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
111 20 na 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
112 18 xíng to walk 汝宜略說真實菩薩藏真言行
113 18 xíng capable; competent 汝宜略說真實菩薩藏真言行
114 18 háng profession 汝宜略說真實菩薩藏真言行
115 18 xíng Kangxi radical 144 汝宜略說真實菩薩藏真言行
116 18 xíng to travel 汝宜略說真實菩薩藏真言行
117 18 xìng actions; conduct 汝宜略說真實菩薩藏真言行
118 18 xíng to do; to act; to practice 汝宜略說真實菩薩藏真言行
119 18 xíng all right; OK; okay 汝宜略說真實菩薩藏真言行
120 18 háng horizontal line 汝宜略說真實菩薩藏真言行
121 18 héng virtuous deeds 汝宜略說真實菩薩藏真言行
122 18 hàng a line of trees 汝宜略說真實菩薩藏真言行
123 18 hàng bold; steadfast 汝宜略說真實菩薩藏真言行
124 18 xíng to move 汝宜略說真實菩薩藏真言行
125 18 xíng to put into effect; to implement 汝宜略說真實菩薩藏真言行
126 18 xíng travel 汝宜略說真實菩薩藏真言行
127 18 xíng to circulate 汝宜略說真實菩薩藏真言行
128 18 xíng running script; running script 汝宜略說真實菩薩藏真言行
129 18 xíng temporary 汝宜略說真實菩薩藏真言行
130 18 háng rank; order 汝宜略說真實菩薩藏真言行
131 18 háng a business; a shop 汝宜略說真實菩薩藏真言行
132 18 xíng to depart; to leave 汝宜略說真實菩薩藏真言行
133 18 xíng to experience 汝宜略說真實菩薩藏真言行
134 18 xíng path; way 汝宜略說真實菩薩藏真言行
135 18 xíng xing; ballad 汝宜略說真實菩薩藏真言行
136 18 xíng Xing 汝宜略說真實菩薩藏真言行
137 18 xíng Practice 汝宜略說真實菩薩藏真言行
138 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 汝宜略說真實菩薩藏真言行
139 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 汝宜略說真實菩薩藏真言行
140 18 緊那羅 jǐnnàluó kimnara 復有大緊那羅王之眾
141 18 to go back; to return 復有無數大仙之眾俱來在會
142 18 to resume; to restart 復有無數大仙之眾俱來在會
143 18 to do in detail 復有無數大仙之眾俱來在會
144 18 to restore 復有無數大仙之眾俱來在會
145 18 to respond; to reply to 復有無數大仙之眾俱來在會
146 18 Fu; Return 復有無數大仙之眾俱來在會
147 18 to retaliate; to reciprocate 復有無數大仙之眾俱來在會
148 18 to avoid forced labor or tax 復有無數大仙之眾俱來在會
149 18 Fu 復有無數大仙之眾俱來在會
150 18 doubled; to overlapping; folded 復有無數大仙之眾俱來在會
151 18 a lined garment with doubled thickness 復有無數大仙之眾俱來在會
152 18 to go; to 於釋迦佛前
153 18 to rely on; to depend on 於釋迦佛前
154 18 Yu 於釋迦佛前
155 18 a crow 於釋迦佛前
156 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
157 17 to congratulate 摩賀舍
158 17 to send a present 摩賀舍
159 17 He 摩賀舍
160 17 ha 摩賀舍
161 16 undulations 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
162 16 waves; breakers 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
163 16 wavelength 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
164 16 pa 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
165 16 wave; taraṅga 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
166 16 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就真言行
167 16 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就真言行
168 16 成就 chéngjiù accomplishment 成就真言行
169 16 成就 chéngjiù Achievements 成就真言行
170 16 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就真言行
171 16 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就真言行
172 16 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就真言行
173 16 所謂 suǒwèi so-called 所謂
174 16 zhī to go 序品第一之三
175 16 zhī to arrive; to go 序品第一之三
176 16 zhī is 序品第一之三
177 16 zhī to use 序品第一之三
178 16 zhī Zhi 序品第一之三
179 16 zhī winding 序品第一之三
180 16 luó Luo 謨羅悉諦大仙阿誐悉
181 16 luó to catch; to capture 謨羅悉諦大仙阿誐悉
182 16 luó gauze 謨羅悉諦大仙阿誐悉
183 16 luó a sieve; cloth for filtering 謨羅悉諦大仙阿誐悉
184 16 luó a net for catching birds 謨羅悉諦大仙阿誐悉
185 16 luó to recruit 謨羅悉諦大仙阿誐悉
186 16 luó to include 謨羅悉諦大仙阿誐悉
187 16 luó to distribute 謨羅悉諦大仙阿誐悉
188 16 luó ra 謨羅悉諦大仙阿誐悉
189 16 děng et cetera; and so on 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
190 16 děng to wait 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
191 16 děng to be equal 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
192 16 děng degree; level 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
193 16 děng to compare 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
194 16 děng same; equal; sama 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
195 15 downwards-right concave stroke 夜摩捺
196 15 press firmly with the hands or fingers 夜摩捺
197 15 inhibit 夜摩捺
198 15 to set aside 夜摩捺
199 15 na 夜摩捺
200 15 emperor; supreme ruler 哩嚩帝星
201 15 the ruler of Heaven 哩嚩帝星
202 15 a god 哩嚩帝星
203 15 imperialism 哩嚩帝星
204 15 lord; pārthiva 哩嚩帝星
205 15 Indra 哩嚩帝星
206 14 wilderness 阿怛哩野大仙
207 14 open country; field 阿怛哩野大仙
208 14 outskirts; countryside 阿怛哩野大仙
209 14 wild; uncivilized 阿怛哩野大仙
210 14 celestial area 阿怛哩野大仙
211 14 district; region 阿怛哩野大仙
212 14 community 阿怛哩野大仙
213 14 rude; coarse 阿怛哩野大仙
214 14 unofficial 阿怛哩野大仙
215 14 ya 阿怛哩野大仙
216 14 the wild; aṭavī 阿怛哩野大仙
217 14 a type of standing harp 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
218 14 solitary 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
219 14 dignified 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
220 14 massive 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
221 14 the sound of the wind 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
222 14 harp 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
223 14 wěi tail 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙
224 14 wěi extremity; end; stern 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙
225 14 wěi to follow 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙
226 14 wěi Wei constellation 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙
227 14 wěi last 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙
228 14 wěi lower reach [of a river] 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙
229 14 wěi to mate [of animals] 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙
230 14 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙
231 14 wěi remaining 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙
232 14 wěi tail; lāṅgūla 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙
233 14 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙
234 13 suō to dance; to frolic 暗詣娑大
235 13 suō to lounge 暗詣娑大
236 13 suō to saunter 暗詣娑大
237 13 suō suo 暗詣娑大
238 13 suō sa 暗詣娑大
239 13 bǎi one hundred 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
240 13 bǎi many 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
241 13 bǎi Bai 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
242 13 bǎi all 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
243 13 bǎi hundred; śata 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
244 13 shě to give 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
245 13 shě to give up; to abandon 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
246 13 shě a house; a home; an abode 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
247 13 shè my 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
248 13 shě equanimity 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
249 13 shè my house 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
250 13 shě to to shoot; to fire; to launch 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
251 13 shè to leave 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
252 13 shě She 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
253 13 shè disciple 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
254 13 shè a barn; a pen 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
255 13 shè to reside 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
256 13 shè to stop; to halt; to cease 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
257 13 shè to find a place for; to arrange 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
258 13 shě Give 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
259 13 shě abandoning; prahāṇa 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
260 13 shě house; gṛha 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
261 13 shě equanimity; upeksa 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
262 13 qiān one thousand 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
263 13 qiān many; numerous; countless 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
264 13 qiān a cheat; swindler 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
265 13 qiān Qian 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
266 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 具足一法得
267 13 děi to want to; to need to 具足一法得
268 13 děi must; ought to 具足一法得
269 13 de 具足一法得
270 13 de infix potential marker 具足一法得
271 13 to result in 具足一法得
272 13 to be proper; to fit; to suit 具足一法得
273 13 to be satisfied 具足一法得
274 13 to be finished 具足一法得
275 13 děi satisfying 具足一法得
276 13 to contract 具足一法得
277 13 to hear 具足一法得
278 13 to have; there is 具足一法得
279 13 marks time passed 具足一法得
280 13 obtain; attain; prāpta 具足一法得
281 12 zhě ca 或有山上住者
282 12 to vex; to offend; to incite 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
283 12 to attract 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
284 12 to worry about 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
285 12 to infect 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
286 12 injure; viheṭhaka 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
287 12 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
288 12 眷屬 juànshǔ husband and wife 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
289 11 迦樓羅 jiālóuluó garuda 復有無數迦樓羅之眾
290 11 Soviet Union 所謂蘇波囉拏迦樓
291 11 Su 所謂蘇波囉拏迦樓
292 11 to revive 所謂蘇波囉拏迦樓
293 11 Suzhou 所謂蘇波囉拏迦樓
294 11 Jiangsu 所謂蘇波囉拏迦樓
295 11 a species of thyme 所謂蘇波囉拏迦樓
296 11 earrings 所謂蘇波囉拏迦樓
297 11 to awaken 所謂蘇波囉拏迦樓
298 11 to be rescued 所謂蘇波囉拏迦樓
299 11 to mow grass 所謂蘇波囉拏迦樓
300 11 awareness; saṃjñā 所謂蘇波囉拏迦樓
301 11 duō to tremble; to shiver 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅
302 11 chě gaping 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅
303 11 duō ta 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅
304 10 female; feminine 女宮蟹
305 10 female 女宮蟹
306 10 Kangxi radical 38 女宮蟹
307 10 to marry off a daughter 女宮蟹
308 10 daughter 女宮蟹
309 10 soft; feminine 女宮蟹
310 10 the Maiden lunar lodging 女宮蟹
311 10 woman; nārī 女宮蟹
312 10 daughter; duhitṛ 女宮蟹
313 10 Śravaṇā 女宮蟹
314 10 meaning; sense 義三摩地如所為事
315 10 justice; right action; righteousness 義三摩地如所為事
316 10 artificial; man-made; fake 義三摩地如所為事
317 10 chivalry; generosity 義三摩地如所為事
318 10 just; righteous 義三摩地如所為事
319 10 adopted 義三摩地如所為事
320 10 a relationship 義三摩地如所為事
321 10 volunteer 義三摩地如所為事
322 10 something suitable 義三摩地如所為事
323 10 a martyr 義三摩地如所為事
324 10 a law 義三摩地如所為事
325 10 Yi 義三摩地如所為事
326 10 Righteousness 義三摩地如所為事
327 10 aim; artha 義三摩地如所為事
328 10 zhà shout in a rage; roar; bellow 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
329 10 zhà to scold; to find fault with someone 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
330 10 zhà to sympathize with; to lament 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
331 10 zhā zha 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
332 10 zhà to exaggerate 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
333 10 zhà ta 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
334 9 zhù to dwell; to live; to reside 或有山上住者
335 9 zhù to stop; to halt 或有山上住者
336 9 zhù to retain; to remain 或有山上住者
337 9 zhù to lodge at [temporarily] 或有山上住者
338 9 zhù verb complement 或有山上住者
339 9 zhù attaching; abiding; dwelling on 或有山上住者
340 9 huì can; be able to 復有無數大仙之眾俱來在會
341 9 huì able to 復有無數大仙之眾俱來在會
342 9 huì a meeting; a conference; an assembly 復有無數大仙之眾俱來在會
343 9 kuài to balance an account 復有無數大仙之眾俱來在會
344 9 huì to assemble 復有無數大仙之眾俱來在會
345 9 huì to meet 復有無數大仙之眾俱來在會
346 9 huì a temple fair 復有無數大仙之眾俱來在會
347 9 huì a religious assembly 復有無數大仙之眾俱來在會
348 9 huì an association; a society 復有無數大仙之眾俱來在會
349 9 huì a national or provincial capital 復有無數大仙之眾俱來在會
350 9 huì an opportunity 復有無數大仙之眾俱來在會
351 9 huì to understand 復有無數大仙之眾俱來在會
352 9 huì to be familiar with; to know 復有無數大仙之眾俱來在會
353 9 huì to be possible; to be likely 復有無數大仙之眾俱來在會
354 9 huì to be good at 復有無數大仙之眾俱來在會
355 9 huì a moment 復有無數大仙之眾俱來在會
356 9 huì to happen to 復有無數大仙之眾俱來在會
357 9 huì to pay 復有無數大仙之眾俱來在會
358 9 huì a meeting place 復有無數大仙之眾俱來在會
359 9 kuài the seam of a cap 復有無數大仙之眾俱來在會
360 9 huì in accordance with 復有無數大仙之眾俱來在會
361 9 huì imperial civil service examination 復有無數大仙之眾俱來在會
362 9 huì to have sexual intercourse 復有無數大仙之眾俱來在會
363 9 huì Hui 復有無數大仙之眾俱來在會
364 9 huì combining; samsarga 復有無數大仙之眾俱來在會
365 9 to exert; to strive 摩努惹博迦
366 9 No 大仙閉伽羅那大仙
367 9 nuó to move 大仙閉伽羅那大仙
368 9 nuó much 大仙閉伽羅那大仙
369 9 nuó stable; quiet 大仙閉伽羅那大仙
370 9 na 大仙閉伽羅那大仙
371 8 zhòng many; numerous 復有無數大仙之眾俱來在會
372 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 復有無數大仙之眾俱來在會
373 8 zhòng general; common; public 復有無數大仙之眾俱來在會
374 8 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 若菩薩摩訶薩
375 8 阿修羅王 āxiūluó wáng king of the asuras 及阿修羅王鉢囉賀囉那
376 8 安住 ānzhù to reside; to dwell 若菩薩摩訶薩安住二法
377 8 安住 ānzhù Settled and at Ease 若菩薩摩訶薩安住二法
378 8 安住 ānzhù to settle 若菩薩摩訶薩安住二法
379 8 安住 ānzhù Abide 若菩薩摩訶薩安住二法
380 8 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 若菩薩摩訶薩安住二法
381 8 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 若菩薩摩訶薩安住二法
382 8 é to intone 謨羅悉諦大仙阿誐悉
383 8 é ga 謨羅悉諦大仙阿誐悉
384 8 é na 謨羅悉諦大仙阿誐悉
385 8 chā a fork; a prong 蘇惹哆博叉
386 8 chā crotch 蘇惹哆博叉
387 8 chā to pierce; to spear; to stab; to assassinate 蘇惹哆博叉
388 8 chā to cross [arms, legs]; to intertwine 蘇惹哆博叉
389 8 chā to strike someone in the throat 蘇惹哆博叉
390 8 chā a cross 蘇惹哆博叉
391 8 chā forked 蘇惹哆博叉
392 8 chǎ to fork 蘇惹哆博叉
393 8 chá to block 蘇惹哆博叉
394 8 chā a spike; śūla 蘇惹哆博叉
395 8 爾時 ěr shí at that time 爾時釋迦世尊
396 8 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時釋迦世尊
397 8 ér Kangxi radical 126 俱來會坐而為聽
398 8 ér as if; to seem like 俱來會坐而為聽
399 8 néng can; able 俱來會坐而為聽
400 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 俱來會坐而為聽
401 8 ér to arrive; up to 俱來會坐而為聽
402 8 Wu 烏波
403 8 crow; rook; raven 烏波
404 8 black; dark 烏波
405 8 a dark sky during daytime 烏波
406 8 to dye black 烏波
407 8 crow; kāka 烏波
408 8 pump 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅
409 8 to pump 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅
410 8 chirping of insects; whispering 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅
411 8 to protect; to guard 摩護囉薩迦緊那羅王
412 8 to support something that is wrong; to be partial to 摩護囉薩迦緊那羅王
413 8 to protect; to guard 摩護囉薩迦緊那羅王
414 8 a bowl; an alms bowl 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅
415 8 a bowl 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅
416 8 an alms bowl; an earthenware basin 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅
417 8 an earthenware basin 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅
418 8 Alms bowl 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅
419 8 a bowl; an alms bowl; patra 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅
420 8 an alms bowl; patra; patta 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅
421 8 an alms bowl; patra 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅
422 8 無數 wúshù countless; innumerable 如是等與無數百千眷屬
423 8 無數 wúshù extremely many 如是等與無數百千眷屬
424 7 residence; dwelling 復有世間空居大曜
425 7 to be at a position 復有世間空居大曜
426 7 to live; to dwell; to reside 復有世間空居大曜
427 7 to stay put 復有世間空居大曜
428 7 to claim; to assert 復有世間空居大曜
429 7 to store up; to accumulate 復有世間空居大曜
430 7 to sit down 復有世間空居大曜
431 7 to possess 復有世間空居大曜
432 7 to hold in storage; to retain; to harbor 復有世間空居大曜
433 7 Ju 復有世間空居大曜
434 7 dwell; vāsa 復有世間空居大曜
435 7 grieved; saddened 阿怛哩野大仙
436 7 worried 阿怛哩野大仙
437 7 ta 阿怛哩野大仙
438 7 truth 仙阿摩悉諦大仙
439 7 to examine 仙阿摩悉諦大仙
440 7 truth; satya 仙阿摩悉諦大仙
441 7 shī a low lying humid place 喻詣濕嚩囉
442 7 shī wet 喻詣濕嚩囉
443 7 shī an illness 喻詣濕嚩囉
444 7 shī wet; dravatva 喻詣濕嚩囉
445 7 菩薩 púsà bodhisattva 神力莊嚴菩薩
446 7 菩薩 púsà bodhisattva 神力莊嚴菩薩
447 7 菩薩 púsà bodhisattva 神力莊嚴菩薩
448 7 bhiksuni; a nun 婆嚕尼羅睺羅王
449 7 Confucius; Father 婆嚕尼羅睺羅王
450 7 Ni 婆嚕尼羅睺羅王
451 7 ni 婆嚕尼羅睺羅王
452 7 to obstruct 婆嚕尼羅睺羅王
453 7 near to 婆嚕尼羅睺羅王
454 7 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 婆嚕尼羅睺羅王
455 7 method; way
456 7 France
457 7 the law; rules; regulations
458 7 the teachings of the Buddha; Dharma
459 7 a standard; a norm
460 7 an institution
461 7 to emulate
462 7 magic; a magic trick
463 7 punishment
464 7 Fa
465 7 a precedent
466 7 a classification of some kinds of Han texts
467 7 relating to a ceremony or rite
468 7 Dharma
469 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
470 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
471 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
472 7 quality; characteristic
473 7 ancestral hall; a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅
474 7 deceased father 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅
475 7 Ni 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅
476 7 Mi 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅
477 7 deḥ 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅
478 7 bottom; base; end 訖哩底迦星嚕醯抳星
479 7 origin; the cause of a situation 訖哩底迦星嚕醯抳星
480 7 to stop 訖哩底迦星嚕醯抳星
481 7 to arrive 訖哩底迦星嚕醯抳星
482 7 underneath 訖哩底迦星嚕醯抳星
483 7 a draft; an outline; a sketch 訖哩底迦星嚕醯抳星
484 7 end of month or year 訖哩底迦星嚕醯抳星
485 7 remnants 訖哩底迦星嚕醯抳星
486 7 background 訖哩底迦星嚕醯抳星
487 7 a little deep; āgādha 訖哩底迦星嚕醯抳星
488 7 lái to come 復有無數大仙之眾俱來在會
489 7 lái please 復有無數大仙之眾俱來在會
490 7 lái used to substitute for another verb 復有無數大仙之眾俱來在會
491 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 復有無數大仙之眾俱來在會
492 7 lái wheat 復有無數大仙之眾俱來在會
493 7 lái next; future 復有無數大仙之眾俱來在會
494 7 lái a simple complement of direction 復有無數大仙之眾俱來在會
495 7 lái to occur; to arise 復有無數大仙之眾俱來在會
496 7 lái to earn 復有無數大仙之眾俱來在會
497 7 lái to come; āgata 復有無數大仙之眾俱來在會
498 7 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 如是一切眾生頂上皆現化
499 7 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 如是一切眾生頂上皆現化
500 7 嚩囉 fúluó vara; enclosing 嚩囉大仙

Frequencies of all Words

Top 758

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 69 big; huge; large 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
2 69 Kangxi radical 37 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
3 69 great; major; important 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
4 69 size 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
5 69 old 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
6 69 greatly; very 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
7 69 oldest; earliest 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
8 69 adult 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
9 69 tài greatest; grand 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
10 69 dài an important person 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
11 69 senior 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
12 69 approximately 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
13 69 tài greatest; grand 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
14 69 an element 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
15 69 great; mahā 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
16 62 yào glorious; radiant 復有世間空居大曜
17 62 yào one of the seven planets 復有世間空居大曜
18 62 yào to show off; to flaunt 復有世間空居大曜
19 62 yào light from a celestial object 復有世間空居大曜
20 62 yào to illuminate 復有世間空居大曜
21 62 yào dazzle with light 復有世間空居大曜
22 62 yào sunlight 復有世間空居大曜
23 62 yào radiant; illustrious; virāj 復有世間空居大曜
24 58 luó an exclamatory final particle 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
25 58 luó baby talk 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
26 58 luō to nag 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
27 58 luó ra 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
28 49 gōng a palace 復有三十六宮
29 49 gōng Gong 復有三十六宮
30 49 gōng a dwelling 復有三十六宮
31 49 gōng a temple 復有三十六宮
32 49 gōng the first note in the pentatonic scale 復有三十六宮
33 49 gōng palace; vimāna 復有三十六宮
34 48 verbose; talkative 所謂鼻嚕拏羅睺羅王
35 48 mumbling 所謂鼻嚕拏羅睺羅王
36 48 ru 所謂鼻嚕拏羅睺羅王
37 44 藥叉女 yàochānǚ yakshini 復有無數大藥叉女
38 38 xīng a star; a planet 所謂阿濕尾儞星婆
39 38 xīng Xing 所謂阿濕尾儞星婆
40 38 xīng traveling at high speed 所謂阿濕尾儞星婆
41 38 xīng a celebrity 所謂阿濕尾儞星婆
42 38 xīng a spark 所謂阿濕尾儞星婆
43 38 xīng a point of light 所謂阿濕尾儞星婆
44 38 xīng markings on a balance arm 所謂阿濕尾儞星婆
45 38 xīng small; minute 所謂阿濕尾儞星婆
46 38 xīng star-white 所謂阿濕尾儞星婆
47 38 xīng numerous and scattered everywhere 所謂阿濕尾儞星婆
48 38 xīng a star; tāra 所謂阿濕尾儞星婆
49 38 xīng Maghā 所謂阿濕尾儞星婆
50 37 a mile 阿怛哩野大仙
51 37 a sentence ending particle 阿怛哩野大仙
52 37 sporadic; scattered 阿怛哩野大仙
53 37 阿怛哩野大仙
54 36 ma final interrogative particle 麼唧阿修羅王
55 36 insignificant; small; tiny 麼唧阿修羅王
56 36 final interrogative particle 麼唧阿修羅王
57 36 me final expresses to some extent 麼唧阿修羅王
58 36 yāo one 麼唧阿修羅王
59 36 yāo small; tiny 麼唧阿修羅王
60 36 yāo small; tiny 麼唧阿修羅王
61 36 yāo smallest 麼唧阿修羅王
62 36 yāo one 麼唧阿修羅王
63 36 yāo Yao 麼唧阿修羅王
64 36 ma ba 麼唧阿修羅王
65 36 ma ma 麼唧阿修羅王
66 34 fu 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
67 34 va 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
68 34 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 塢波多緊那羅王
69 34 duó many; much 塢波多緊那羅王
70 34 duō more 塢波多緊那羅王
71 34 duō an unspecified extent 塢波多緊那羅王
72 34 duō used in exclamations 塢波多緊那羅王
73 34 duō excessive 塢波多緊那羅王
74 34 duō to what extent 塢波多緊那羅王
75 34 duō abundant 塢波多緊那羅王
76 34 duō to multiply; to acrue 塢波多緊那羅王
77 34 duō mostly 塢波多緊那羅王
78 34 duō simply; merely 塢波多緊那羅王
79 34 duō frequently 塢波多緊那羅王
80 34 duō very 塢波多緊那羅王
81 34 duō Duo 塢波多緊那羅王
82 34 duō ta 塢波多緊那羅王
83 34 duō many; bahu 塢波多緊那羅王
84 32 wáng Wang 復有羅睺羅王眾
85 32 wáng a king 復有羅睺羅王眾
86 32 wáng Kangxi radical 96 復有羅睺羅王眾
87 32 wàng to be king; to rule 復有羅睺羅王眾
88 32 wáng a prince; a duke 復有羅睺羅王眾
89 32 wáng grand; great 復有羅睺羅王眾
90 32 wáng to treat with the ceremony due to a king 復有羅睺羅王眾
91 32 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 復有羅睺羅王眾
92 32 wáng the head of a group or gang 復有羅睺羅王眾
93 32 wáng the biggest or best of a group 復有羅睺羅王眾
94 32 wáng king; best of a kind; rāja 復有羅睺羅王眾
95 32 jiā ka 詣曩大仙阿悉諦迦大仙
96 32 jiā ka 詣曩大仙阿悉諦迦大仙
97 31 nǎng ancient times; former times 詣曩大仙阿悉諦迦大仙
98 31 nǎng na 詣曩大仙阿悉諦迦大仙
99 31 to rub 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
100 31 to approach; to press in 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
101 31 to sharpen; to grind 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
102 31 to obliterate; to erase 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
103 31 to compare notes; to learn by interaction 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
104 31 friction 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
105 31 ma 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
106 31 Māyā 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
107 26 真言 zhēnyán true words 汝宜略說真實菩薩藏真言行
108 26 真言 zhēnyán an incantation 汝宜略說真實菩薩藏真言行
109 26 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 汝宜略說真實菩薩藏真言行
110 26 ā prefix to names of people 阿怛哩野大仙
111 26 ā to groan 阿怛哩野大仙
112 26 ā a 阿怛哩野大仙
113 26 ē to flatter 阿怛哩野大仙
114 26 ā expresses doubt 阿怛哩野大仙
115 26 ē river bank 阿怛哩野大仙
116 26 ē beam; pillar 阿怛哩野大仙
117 26 ē a hillslope; a mound 阿怛哩野大仙
118 26 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿怛哩野大仙
119 26 ē E 阿怛哩野大仙
120 26 ē to depend on 阿怛哩野大仙
121 26 ā a final particle 阿怛哩野大仙
122 26 ē e 阿怛哩野大仙
123 26 ē a buttress 阿怛哩野大仙
124 26 ē be partial to 阿怛哩野大仙
125 26 ē thick silk 阿怛哩野大仙
126 26 ā this; these 阿怛哩野大仙
127 26 ē e 阿怛哩野大仙
128 26 大仙 dàxiān a great sage; maharsi 復有無數大仙之眾俱來在會
129 23 毘舍支 píshězhī pisaca 復有無數大毘舍支
130 20 to take 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
131 20 to bring 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
132 20 to grasp; to hold 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
133 20 to arrest 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
134 20 da 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
135 20 na 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
136 19 you 計都大曜阿舍儞
137 19 you; tvad 計都大曜阿舍儞
138 18 entirely; without exception 復有無數大仙之眾俱來在會
139 18 both; together 復有無數大仙之眾俱來在會
140 18 together; sardham 復有無數大仙之眾俱來在會
141 18 xíng to walk 汝宜略說真實菩薩藏真言行
142 18 xíng capable; competent 汝宜略說真實菩薩藏真言行
143 18 háng profession 汝宜略說真實菩薩藏真言行
144 18 háng line; row 汝宜略說真實菩薩藏真言行
145 18 xíng Kangxi radical 144 汝宜略說真實菩薩藏真言行
146 18 xíng to travel 汝宜略說真實菩薩藏真言行
147 18 xìng actions; conduct 汝宜略說真實菩薩藏真言行
148 18 xíng to do; to act; to practice 汝宜略說真實菩薩藏真言行
149 18 xíng all right; OK; okay 汝宜略說真實菩薩藏真言行
150 18 háng horizontal line 汝宜略說真實菩薩藏真言行
151 18 héng virtuous deeds 汝宜略說真實菩薩藏真言行
152 18 hàng a line of trees 汝宜略說真實菩薩藏真言行
153 18 hàng bold; steadfast 汝宜略說真實菩薩藏真言行
154 18 xíng to move 汝宜略說真實菩薩藏真言行
155 18 xíng to put into effect; to implement 汝宜略說真實菩薩藏真言行
156 18 xíng travel 汝宜略說真實菩薩藏真言行
157 18 xíng to circulate 汝宜略說真實菩薩藏真言行
158 18 xíng running script; running script 汝宜略說真實菩薩藏真言行
159 18 xíng temporary 汝宜略說真實菩薩藏真言行
160 18 xíng soon 汝宜略說真實菩薩藏真言行
161 18 háng rank; order 汝宜略說真實菩薩藏真言行
162 18 háng a business; a shop 汝宜略說真實菩薩藏真言行
163 18 xíng to depart; to leave 汝宜略說真實菩薩藏真言行
164 18 xíng to experience 汝宜略說真實菩薩藏真言行
165 18 xíng path; way 汝宜略說真實菩薩藏真言行
166 18 xíng xing; ballad 汝宜略說真實菩薩藏真言行
167 18 xíng a round [of drinks] 汝宜略說真實菩薩藏真言行
168 18 xíng Xing 汝宜略說真實菩薩藏真言行
169 18 xíng moreover; also 汝宜略說真實菩薩藏真言行
170 18 xíng Practice 汝宜略說真實菩薩藏真言行
171 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 汝宜略說真實菩薩藏真言行
172 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 汝宜略說真實菩薩藏真言行
173 18 緊那羅 jǐnnàluó kimnara 復有大緊那羅王之眾
174 18 again; more; repeatedly 復有無數大仙之眾俱來在會
175 18 to go back; to return 復有無數大仙之眾俱來在會
176 18 to resume; to restart 復有無數大仙之眾俱來在會
177 18 to do in detail 復有無數大仙之眾俱來在會
178 18 to restore 復有無數大仙之眾俱來在會
179 18 to respond; to reply to 復有無數大仙之眾俱來在會
180 18 after all; and then 復有無數大仙之眾俱來在會
181 18 even if; although 復有無數大仙之眾俱來在會
182 18 Fu; Return 復有無數大仙之眾俱來在會
183 18 to retaliate; to reciprocate 復有無數大仙之眾俱來在會
184 18 to avoid forced labor or tax 復有無數大仙之眾俱來在會
185 18 particle without meaing 復有無數大仙之眾俱來在會
186 18 Fu 復有無數大仙之眾俱來在會
187 18 repeated; again 復有無數大仙之眾俱來在會
188 18 doubled; to overlapping; folded 復有無數大仙之眾俱來在會
189 18 a lined garment with doubled thickness 復有無數大仙之眾俱來在會
190 18 again; punar 復有無數大仙之眾俱來在會
191 18 in; at 於釋迦佛前
192 18 in; at 於釋迦佛前
193 18 in; at; to; from 於釋迦佛前
194 18 to go; to 於釋迦佛前
195 18 to rely on; to depend on 於釋迦佛前
196 18 to go to; to arrive at 於釋迦佛前
197 18 from 於釋迦佛前
198 18 give 於釋迦佛前
199 18 oppposing 於釋迦佛前
200 18 and 於釋迦佛前
201 18 compared to 於釋迦佛前
202 18 by 於釋迦佛前
203 18 and; as well as 於釋迦佛前
204 18 for 於釋迦佛前
205 18 Yu 於釋迦佛前
206 18 a crow 於釋迦佛前
207 18 whew; wow 於釋迦佛前
208 18 near to; antike 於釋迦佛前
209 17 如是 rúshì thus; so 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
210 17 如是 rúshì thus, so 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
211 17 如是 rúshì thus; evam 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
212 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
213 17 to congratulate 摩賀舍
214 17 to send a present 摩賀舍
215 17 He 摩賀舍
216 17 ha 摩賀舍
217 16 undulations 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
218 16 waves; breakers 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
219 16 wavelength 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
220 16 pa 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
221 16 wave; taraṅga 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
222 16 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就真言行
223 16 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就真言行
224 16 成就 chéngjiù accomplishment 成就真言行
225 16 成就 chéngjiù Achievements 成就真言行
226 16 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就真言行
227 16 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就真言行
228 16 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就真言行
229 16 所謂 suǒwèi so-called 所謂
230 16 zhī him; her; them; that 序品第一之三
231 16 zhī used between a modifier and a word to form a word group 序品第一之三
232 16 zhī to go 序品第一之三
233 16 zhī this; that 序品第一之三
234 16 zhī genetive marker 序品第一之三
235 16 zhī it 序品第一之三
236 16 zhī in; in regards to 序品第一之三
237 16 zhī all 序品第一之三
238 16 zhī and 序品第一之三
239 16 zhī however 序品第一之三
240 16 zhī if 序品第一之三
241 16 zhī then 序品第一之三
242 16 zhī to arrive; to go 序品第一之三
243 16 zhī is 序品第一之三
244 16 zhī to use 序品第一之三
245 16 zhī Zhi 序品第一之三
246 16 zhī winding 序品第一之三
247 16 luó Luo 謨羅悉諦大仙阿誐悉
248 16 luó to catch; to capture 謨羅悉諦大仙阿誐悉
249 16 luó gauze 謨羅悉諦大仙阿誐悉
250 16 luó a sieve; cloth for filtering 謨羅悉諦大仙阿誐悉
251 16 luó a net for catching birds 謨羅悉諦大仙阿誐悉
252 16 luó to recruit 謨羅悉諦大仙阿誐悉
253 16 luó to include 謨羅悉諦大仙阿誐悉
254 16 luó to distribute 謨羅悉諦大仙阿誐悉
255 16 luó ra 謨羅悉諦大仙阿誐悉
256 16 děng et cetera; and so on 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
257 16 děng to wait 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
258 16 děng degree; kind 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
259 16 děng plural 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
260 16 děng to be equal 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
261 16 děng degree; level 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
262 16 děng to compare 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
263 16 děng same; equal; sama 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
264 15 downwards-right concave stroke 夜摩捺
265 15 press firmly with the hands or fingers 夜摩捺
266 15 inhibit 夜摩捺
267 15 to set aside 夜摩捺
268 15 na 夜摩捺
269 15 emperor; supreme ruler 哩嚩帝星
270 15 the ruler of Heaven 哩嚩帝星
271 15 a god 哩嚩帝星
272 15 imperialism 哩嚩帝星
273 15 lord; pārthiva 哩嚩帝星
274 15 Indra 哩嚩帝星
275 14 ruò to seem; to be like; as 觀彼一切世界嚴淨若斯
276 14 ruò seemingly 觀彼一切世界嚴淨若斯
277 14 ruò if 觀彼一切世界嚴淨若斯
278 14 ruò you 觀彼一切世界嚴淨若斯
279 14 ruò this; that 觀彼一切世界嚴淨若斯
280 14 ruò and; or 觀彼一切世界嚴淨若斯
281 14 ruò as for; pertaining to 觀彼一切世界嚴淨若斯
282 14 pomegranite 觀彼一切世界嚴淨若斯
283 14 ruò to choose 觀彼一切世界嚴淨若斯
284 14 ruò to agree; to accord with; to conform to 觀彼一切世界嚴淨若斯
285 14 ruò thus 觀彼一切世界嚴淨若斯
286 14 ruò pollia 觀彼一切世界嚴淨若斯
287 14 ruò Ruo 觀彼一切世界嚴淨若斯
288 14 ruò only then 觀彼一切世界嚴淨若斯
289 14 ja 觀彼一切世界嚴淨若斯
290 14 jñā 觀彼一切世界嚴淨若斯
291 14 ruò if; yadi 觀彼一切世界嚴淨若斯
292 14 yǒu is; are; to exist 復有羅睺羅王眾
293 14 yǒu to have; to possess 復有羅睺羅王眾
294 14 yǒu indicates an estimate 復有羅睺羅王眾
295 14 yǒu indicates a large quantity 復有羅睺羅王眾
296 14 yǒu indicates an affirmative response 復有羅睺羅王眾
297 14 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有羅睺羅王眾
298 14 yǒu used to compare two things 復有羅睺羅王眾
299 14 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有羅睺羅王眾
300 14 yǒu used before the names of dynasties 復有羅睺羅王眾
301 14 yǒu a certain thing; what exists 復有羅睺羅王眾
302 14 yǒu multiple of ten and ... 復有羅睺羅王眾
303 14 yǒu abundant 復有羅睺羅王眾
304 14 yǒu purposeful 復有羅睺羅王眾
305 14 yǒu You 復有羅睺羅王眾
306 14 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有羅睺羅王眾
307 14 yǒu becoming; bhava 復有羅睺羅王眾
308 14 wilderness 阿怛哩野大仙
309 14 open country; field 阿怛哩野大仙
310 14 outskirts; countryside 阿怛哩野大仙
311 14 wild; uncivilized 阿怛哩野大仙
312 14 celestial area 阿怛哩野大仙
313 14 district; region 阿怛哩野大仙
314 14 community 阿怛哩野大仙
315 14 rude; coarse 阿怛哩野大仙
316 14 unofficial 阿怛哩野大仙
317 14 exceptionally; very 阿怛哩野大仙
318 14 ya 阿怛哩野大仙
319 14 the wild; aṭavī 阿怛哩野大仙
320 14 a type of standing harp 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
321 14 solitary 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
322 14 dignified 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
323 14 massive 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
324 14 the sound of the wind 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
325 14 harp 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
326 14 wěi tail 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙
327 14 wěi measure word for fish 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙
328 14 wěi extremity; end; stern 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙
329 14 wěi to follow 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙
330 14 wěi Wei constellation 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙
331 14 wěi last 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙
332 14 wěi lower reach [of a river] 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙
333 14 wěi to mate [of animals] 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙
334 14 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙
335 14 wěi remaining 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙
336 14 wěi tail; lāṅgūla 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙
337 14 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙
338 13 suō to dance; to frolic 暗詣娑大
339 13 suō to lounge 暗詣娑大
340 13 suō to saunter 暗詣娑大
341 13 suō suo 暗詣娑大
342 13 suō sa 暗詣娑大
343 13 bǎi one hundred 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
344 13 bǎi many 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
345 13 bǎi Bai 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
346 13 bǎi all 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
347 13 bǎi hundred; śata 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
348 13 shě to give 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
349 13 shě to give up; to abandon 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
350 13 shě a house; a home; an abode 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
351 13 shè my 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
352 13 shè a unit of length equal to 30 li 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
353 13 shě equanimity 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
354 13 shè my house 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
355 13 shě to to shoot; to fire; to launch 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
356 13 shè to leave 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
357 13 shě She 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
358 13 shè disciple 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
359 13 shè a barn; a pen 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
360 13 shè to reside 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
361 13 shè to stop; to halt; to cease 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
362 13 shè to find a place for; to arrange 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
363 13 shě Give 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
364 13 shě abandoning; prahāṇa 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
365 13 shě house; gṛha 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
366 13 shě equanimity; upeksa 播囉舍囉大仙波囉戍大仙
367 13 qiān one thousand 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
368 13 qiān many; numerous; countless 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
369 13 qiān very 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
370 13 qiān a cheat; swindler 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
371 13 qiān Qian 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
372 13 de potential marker 具足一法得
373 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 具足一法得
374 13 děi must; ought to 具足一法得
375 13 děi to want to; to need to 具足一法得
376 13 děi must; ought to 具足一法得
377 13 de 具足一法得
378 13 de infix potential marker 具足一法得
379 13 to result in 具足一法得
380 13 to be proper; to fit; to suit 具足一法得
381 13 to be satisfied 具足一法得
382 13 to be finished 具足一法得
383 13 de result of degree 具足一法得
384 13 de marks completion of an action 具足一法得
385 13 děi satisfying 具足一法得
386 13 to contract 具足一法得
387 13 marks permission or possibility 具足一法得
388 13 expressing frustration 具足一法得
389 13 to hear 具足一法得
390 13 to have; there is 具足一法得
391 13 marks time passed 具足一法得
392 13 obtain; attain; prāpta 具足一法得
393 12 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 或有山上住者
394 12 zhě that 或有山上住者
395 12 zhě nominalizing function word 或有山上住者
396 12 zhě used to mark a definition 或有山上住者
397 12 zhě used to mark a pause 或有山上住者
398 12 zhě topic marker; that; it 或有山上住者
399 12 zhuó according to 或有山上住者
400 12 zhě ca 或有山上住者
401 12 to vex; to offend; to incite 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
402 12 to attract 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
403 12 to worry about 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
404 12 to infect 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
405 12 injure; viheṭhaka 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙
406 12 jiē all; each and every; in all cases 各與百千眷屬皆來集會
407 12 jiē same; equally 各與百千眷屬皆來集會
408 12 jiē all; sarva 各與百千眷屬皆來集會
409 12 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
410 12 眷屬 juànshǔ husband and wife 如是等大仙各與百千仙眾眷屬
411 11 迦樓羅 jiālóuluó garuda 復有無數迦樓羅之眾
412 11 Soviet Union 所謂蘇波囉拏迦樓
413 11 Su 所謂蘇波囉拏迦樓
414 11 to revive 所謂蘇波囉拏迦樓
415 11 Suzhou 所謂蘇波囉拏迦樓
416 11 Jiangsu 所謂蘇波囉拏迦樓
417 11 a species of thyme 所謂蘇波囉拏迦樓
418 11 earrings 所謂蘇波囉拏迦樓
419 11 to awaken 所謂蘇波囉拏迦樓
420 11 to be rescued 所謂蘇波囉拏迦樓
421 11 to mow grass 所謂蘇波囉拏迦樓
422 11 awareness; saṃjñā 所謂蘇波囉拏迦樓
423 11 duō to tremble; to shiver 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅
424 11 chě gaping 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅
425 11 duō ta 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅
426 10 female; feminine 女宮蟹
427 10 female 女宮蟹
428 10 Kangxi radical 38 女宮蟹
429 10 to marry off a daughter 女宮蟹
430 10 daughter 女宮蟹
431 10 you; thou 女宮蟹
432 10 soft; feminine 女宮蟹
433 10 the Maiden lunar lodging 女宮蟹
434 10 you 女宮蟹
435 10 woman; nārī 女宮蟹
436 10 daughter; duhitṛ 女宮蟹
437 10 Śravaṇā 女宮蟹
438 10 meaning; sense 義三摩地如所為事
439 10 justice; right action; righteousness 義三摩地如所為事
440 10 artificial; man-made; fake 義三摩地如所為事
441 10 chivalry; generosity 義三摩地如所為事
442 10 just; righteous 義三摩地如所為事
443 10 adopted 義三摩地如所為事
444 10 a relationship 義三摩地如所為事
445 10 volunteer 義三摩地如所為事
446 10 something suitable 義三摩地如所為事
447 10 a martyr 義三摩地如所為事
448 10 a law 義三摩地如所為事
449 10 Yi 義三摩地如所為事
450 10 Righteousness 義三摩地如所為事
451 10 aim; artha 義三摩地如所為事
452 10 zhà shout in a rage; roar; bellow 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
453 10 zhà to scold; to find fault with someone 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
454 10 zhà to sympathize with; to lament 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
455 10 zhā zha 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
456 10 zhà to exaggerate 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
457 10 zhà talking while eating 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
458 10 zhà ta 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大
459 9 zhù to dwell; to live; to reside 或有山上住者
460 9 zhù to stop; to halt 或有山上住者
461 9 zhù to retain; to remain 或有山上住者
462 9 zhù to lodge at [temporarily] 或有山上住者
463 9 zhù firmly; securely 或有山上住者
464 9 zhù verb complement 或有山上住者
465 9 zhù attaching; abiding; dwelling on 或有山上住者
466 9 huì can; be able to 復有無數大仙之眾俱來在會
467 9 huì able to 復有無數大仙之眾俱來在會
468 9 huì a meeting; a conference; an assembly 復有無數大仙之眾俱來在會
469 9 kuài to balance an account 復有無數大仙之眾俱來在會
470 9 huì to assemble 復有無數大仙之眾俱來在會
471 9 huì to meet 復有無數大仙之眾俱來在會
472 9 huì a temple fair 復有無數大仙之眾俱來在會
473 9 huì a religious assembly 復有無數大仙之眾俱來在會
474 9 huì an association; a society 復有無數大仙之眾俱來在會
475 9 huì a national or provincial capital 復有無數大仙之眾俱來在會
476 9 huì an opportunity 復有無數大仙之眾俱來在會
477 9 huì to understand 復有無數大仙之眾俱來在會
478 9 huì to be familiar with; to know 復有無數大仙之眾俱來在會
479 9 huì to be possible; to be likely 復有無數大仙之眾俱來在會
480 9 huì to be good at 復有無數大仙之眾俱來在會
481 9 huì a moment 復有無數大仙之眾俱來在會
482 9 huì to happen to 復有無數大仙之眾俱來在會
483 9 huì to pay 復有無數大仙之眾俱來在會
484 9 huì a meeting place 復有無數大仙之眾俱來在會
485 9 kuài the seam of a cap 復有無數大仙之眾俱來在會
486 9 huì in accordance with 復有無數大仙之眾俱來在會
487 9 huì imperial civil service examination 復有無數大仙之眾俱來在會
488 9 huì to have sexual intercourse 復有無數大仙之眾俱來在會
489 9 huì Hui 復有無數大仙之眾俱來在會
490 9 huì combining; samsarga 復有無數大仙之眾俱來在會
491 9 to exert; to strive 摩努惹博迦
492 9 that 大仙閉伽羅那大仙
493 9 if that is the case 大仙閉伽羅那大仙
494 9 nèi that 大仙閉伽羅那大仙
495 9 where 大仙閉伽羅那大仙
496 9 how 大仙閉伽羅那大仙
497 9 No 大仙閉伽羅那大仙
498 9 nuó to move 大仙閉伽羅那大仙
499 9 nuó much 大仙閉伽羅那大仙
500 9 nuó stable; quiet 大仙閉伽羅那大仙

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. an element
  2. great; mahā
yào radiant; illustrious; virāj
luó ra
gōng palace; vimāna
ru
  1. xīng
  2. xīng
  1. a star; tāra
  2. Maghā
  1. ma
  2. ma
  1. ba
  2. ma
va
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
安吉 196 Anji
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
波颇 波頗 98 Prabhakaramitra
大威德 100 Yamantaka
大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經 100 Mañjuśrīmūlakalpa; Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing
大甲 100 Tachia
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜率陀天 100 Tusita
法句 102 Dhammapada
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
吠舍 102 Vaishya
福生天 102 Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue
广果天 廣果天 103 Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits
轨经 軌經 103 Ritual Manual
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
了悟 76 Liao Wu
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
没驮 沒馱 109 Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
毘舍 112 Vaiśya
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
塞建 115 Skanda
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
山上 115 Shanshang
善现天 善現天 115 Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation
少光天 115 Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
水大曜 115 Mercury
四大王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天息灾 天息災 116 Devasantika; Tian Xi Zai
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
无烦天 無煩天 119 Avrha Heaven; The Heaven without Affliction
无热天 無熱天 119 Atapa Heaven; The Heaven without Heat
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
无量光天 無量光天 119 Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance
无量净天 無量淨天 119 Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity
小乘 120 Hinayana
悉多 120
  1. Sita
  2. Sita
西天 120 India; Indian continent
虚空住 虛空住 120 ākāśapratiṣṭhita
夜摩 121 Yama
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 135.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
阿梨树枝 阿梨樹枝 196 arjaka tree
阿苏啰 阿蘇囉 196 asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
宝地 寶地 98 jeweled land
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
部多 98 bhūta; become
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常勤 99 practised; pratipanna
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持鬘天 99 mālādhāra deva
持诵 持誦 99 to chant; to recite
初发心 初發心 99 initial determination
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大忿怒 100 Great Wrathful One
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
大仙 100 a great sage; maharsi
地上 100 above the ground
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩啰呬 嚩囉呬 102 vārāhi
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
华香 華香 104 incense and flowers
护摩 護摩 104 homa
火大 104 fire; element of fire
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
极光净天 極光淨天 106 ābhāsvara deva
净天 淨天 106 pure devas
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六法 108 the six dharmas
路迦 108 loka
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙眼 109 marvelous eye; sunetra
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
魔军 魔軍 109 Māra's army
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
曩谟 曩謨 110 namo
那庾多 110 nayuta; a huge number
品第一 112 Chapter One
毘舍支 112 pisaca
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
乞叉 113 yaksa
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
如梦 如夢 114 like in a dream
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
摄心 攝心 115 to concentrate
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四法 115 the four aspects of the Dharma
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
退坐 116 sit down
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
微妙色 119 unmatched colors
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无所有 無所有 119 nothingness
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
五法 119 five dharmas; five categories
行法 120 cultivation method
行仪 行儀 120 etiquette
修善 120 to cultivate goodness
严净 嚴淨 121 majestic and pure
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
一法 121 one dharma; one thing
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
意解 121 liberation of thought
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
欲界 121 realm of desire
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
憎爱 憎愛 122 hate and love
正行 122 right action
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara