Glossary and Vocabulary for Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra (Fo Shuo Hua Ji Louge Tuoluoni Jing) 佛說花積樓閣陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 28 yǐn to lead; to guide 引一
2 28 yǐn to draw a bow 引一
3 28 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 28 yǐn to stretch 引一
5 28 yǐn to involve 引一
6 28 yǐn to quote; to cite 引一
7 28 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 28 yǐn to recruit 引一
9 28 yǐn to hold 引一
10 28 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 28 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 28 yǐn a preface ; a forward 引一
13 28 yǐn a license 引一
14 28 yǐn long 引一
15 28 yǐn to cause 引一
16 28 yǐn to pull; to draw 引一
17 28 yǐn a refrain; a tune 引一
18 28 yǐn to grow 引一
19 28 yǐn to command 引一
20 28 yǐn to accuse 引一
21 28 yǐn to commit suicide 引一
22 28 yǐn a genre 引一
23 28 yǐn yin; a unit of paper money 引一
24 28 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
25 17 如來 rúlái Tathagata 又於如來作供
26 17 如來 Rúlái Tathagata 又於如來作供
27 17 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 又於如來作供
28 16 èr two 二合
29 16 èr Kangxi radical 7 二合
30 16 èr second 二合
31 16 èr twice; double; di- 二合
32 16 èr more than one kind 二合
33 16 èr two; dvā; dvi 二合
34 16 èr both; dvaya 二合
35 16 to join; to combine 二合
36 16 to close 二合
37 16 to agree with; equal to 二合
38 16 to gather 二合
39 16 whole 二合
40 16 to be suitable; to be up to standard 二合
41 16 a musical note 二合
42 16 the conjunction of two astronomical objects 二合
43 16 to fight 二合
44 16 to conclude 二合
45 16 to be similar to 二合
46 16 crowded 二合
47 16 a box 二合
48 16 to copulate 二合
49 16 a partner; a spouse 二合
50 16 harmonious 二合
51 16 He 二合
52 16 a container for grain measurement 二合
53 16 Merge 二合
54 16 unite; saṃyoga 二合
55 14 to go; to 又於如來作供
56 14 to rely on; to depend on 又於如來作供
57 14 Yu 又於如來作供
58 14 a crow 又於如來作供
59 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一切皆得
60 13 děi to want to; to need to 一切皆得
61 13 děi must; ought to 一切皆得
62 13 de 一切皆得
63 13 de infix potential marker 一切皆得
64 13 to result in 一切皆得
65 13 to be proper; to fit; to suit 一切皆得
66 13 to be satisfied 一切皆得
67 13 to be finished 一切皆得
68 13 děi satisfying 一切皆得
69 13 to contract 一切皆得
70 13 to hear 一切皆得
71 13 to have; there is 一切皆得
72 13 marks time passed 一切皆得
73 13 obtain; attain; prāpta 一切皆得
74 13 to go back; to return 復有師子
75 13 to resume; to restart 復有師子
76 13 to do in detail 復有師子
77 13 to restore 復有師子
78 13 to respond; to reply to 復有師子
79 13 Fu; Return 復有師子
80 13 to retaliate; to reciprocate 復有師子
81 13 to avoid forced labor or tax 復有師子
82 13 Fu 復有師子
83 13 doubled; to overlapping; folded 復有師子
84 13 a lined garment with doubled thickness 復有師子
85 12 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 於如來作供養者
86 12 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 於如來作供養者
87 12 供養 gòngyǎng offering 於如來作供養者
88 12 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 於如來作供養者
89 10 善男子 shàn nánzi good men 哉善男子
90 10 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 哉善男子
91 10 rén person; people; a human being 與大比丘眾四百五十人俱
92 10 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾四百五十人俱
93 10 rén a kind of person 與大比丘眾四百五十人俱
94 10 rén everybody 與大比丘眾四百五十人俱
95 10 rén adult 與大比丘眾四百五十人俱
96 10 rén somebody; others 與大比丘眾四百五十人俱
97 10 rén an upright person 與大比丘眾四百五十人俱
98 10 rén person; manuṣya 與大比丘眾四百五十人俱
99 10 ér Kangxi radical 126 悉從他方而來集會
100 10 ér as if; to seem like 悉從他方而來集會
101 10 néng can; able 悉從他方而來集會
102 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 悉從他方而來集會
103 10 ér to arrive; up to 悉從他方而來集會
104 9 to use; to grasp 以清
105 9 to rely on 以清
106 9 to regard 以清
107 9 to be able to 以清
108 9 to order; to command 以清
109 9 used after a verb 以清
110 9 a reason; a cause 以清
111 9 Israel 以清
112 9 Yi 以清
113 9 use; yogena 以清
114 9 one 以一金錢布施供養
115 9 Kangxi radical 1 以一金錢布施供養
116 9 pure; concentrated 以一金錢布施供養
117 9 first 以一金錢布施供養
118 9 the same 以一金錢布施供養
119 9 sole; single 以一金錢布施供養
120 9 a very small amount 以一金錢布施供養
121 9 Yi 以一金錢布施供養
122 9 other 以一金錢布施供養
123 9 to unify 以一金錢布施供養
124 9 accidentally; coincidentally 以一金錢布施供養
125 9 abruptly; suddenly 以一金錢布施供養
126 9 one; eka 以一金錢布施供養
127 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 作是說已凝心而住
128 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 作是說已凝心而住
129 9 shuì to persuade 作是說已凝心而住
130 9 shuō to teach; to recite; to explain 作是說已凝心而住
131 9 shuō a doctrine; a theory 作是說已凝心而住
132 9 shuō to claim; to assert 作是說已凝心而住
133 9 shuō allocution 作是說已凝心而住
134 9 shuō to criticize; to scold 作是說已凝心而住
135 9 shuō to indicate; to refer to 作是說已凝心而住
136 9 shuō speach; vāda 作是說已凝心而住
137 9 shuō to speak; bhāṣate 作是說已凝心而住
138 9 shuō to instruct 作是說已凝心而住
139 9 yòu Kangxi radical 29 又於如來作供
140 8 suǒ a few; various; some 一切所須而供養者
141 8 suǒ a place; a location 一切所須而供養者
142 8 suǒ indicates a passive voice 一切所須而供養者
143 8 suǒ an ordinal number 一切所須而供養者
144 8 suǒ meaning 一切所須而供養者
145 8 suǒ garrison 一切所須而供養者
146 8 suǒ place; pradeśa 一切所須而供養者
147 8 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 云何因果無量無邊
148 8 無量 wúliàng immeasurable 云何因果無量無邊
149 8 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 云何因果無量無邊
150 8 無量 wúliàng Atula 云何因果無量無邊
151 8 fu 娑嚩
152 8 va 娑嚩
153 8 sporadic; scattered
154 8
155 8 zuò to do 又於如來作供
156 8 zuò to act as; to serve as 又於如來作供
157 8 zuò to start 又於如來作供
158 8 zuò a writing; a work 又於如來作供
159 8 zuò to dress as; to be disguised as 又於如來作供
160 8 zuō to create; to make 又於如來作供
161 8 zuō a workshop 又於如來作供
162 8 zuō to write; to compose 又於如來作供
163 8 zuò to rise 又於如來作供
164 8 zuò to be aroused 又於如來作供
165 8 zuò activity; action; undertaking 又於如來作供
166 8 zuò to regard as 又於如來作供
167 8 zuò action; kāraṇa 又於如來作供
168 7 bottom; base; end 嚩底
169 7 origin; the cause of a situation 嚩底
170 7 to stop 嚩底
171 7 to arrive 嚩底
172 7 underneath 嚩底
173 7 a draft; an outline; a sketch 嚩底
174 7 end of month or year 嚩底
175 7 remnants 嚩底
176 7 background 嚩底
177 7 a little deep; āgādha 嚩底
178 6 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 云何因果無量無邊
179 6 無邊 wúbiān boundless; ananta 云何因果無量無邊
180 6 huò to reap; to harvest 是故獲
181 6 huò to obtain; to get 是故獲
182 6 huò to hunt; to capture 是故獲
183 6 huò to suffer; to sustain; to be subject to 是故獲
184 6 huò game (hunting) 是故獲
185 6 huò a female servant 是故獲
186 6 huái Huai 是故獲
187 6 huò harvest 是故獲
188 6 huò results 是故獲
189 6 huò to obtain 是故獲
190 6 huò to take; labh 是故獲
191 6 zhě ca 養者
192 6 一切 yīqiè temporary 一切皆得
193 6 一切 yīqiè the same 一切皆得
194 6 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在阿耨達池無熱惱龍
195 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在阿耨達池無熱惱龍
196 6 to reach 布施供養聲聞及辟支佛
197 6 to attain 布施供養聲聞及辟支佛
198 6 to understand 布施供養聲聞及辟支佛
199 6 able to be compared to; to catch up with 布施供養聲聞及辟支佛
200 6 to be involved with; to associate with 布施供養聲聞及辟支佛
201 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 布施供養聲聞及辟支佛
202 6 and; ca; api 布施供養聲聞及辟支佛
203 6 xīn heart [organ] 作是說已凝心而住
204 6 xīn Kangxi radical 61 作是說已凝心而住
205 6 xīn mind; consciousness 作是說已凝心而住
206 6 xīn the center; the core; the middle 作是說已凝心而住
207 6 xīn one of the 28 star constellations 作是說已凝心而住
208 6 xīn heart 作是說已凝心而住
209 6 xīn emotion 作是說已凝心而住
210 6 xīn intention; consideration 作是說已凝心而住
211 6 xīn disposition; temperament 作是說已凝心而住
212 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 作是說已凝心而住
213 6 xīn heart; hṛdaya 作是說已凝心而住
214 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 作是說已凝心而住
215 6 děng et cetera; and so on 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
216 6 děng to wait 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
217 6 děng to be equal 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
218 6 děng degree; level 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
219 6 děng to compare 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
220 6 děng same; equal; sama 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
221 6 good fortune; happiness; luck 世尊如佛福蘊當云何得
222 6 Fujian 世尊如佛福蘊當云何得
223 6 wine and meat used in ceremonial offerings 世尊如佛福蘊當云何得
224 6 Fortune 世尊如佛福蘊當云何得
225 6 merit; blessing; punya 世尊如佛福蘊當云何得
226 6 fortune; blessing; svasti 世尊如佛福蘊當云何得
227 6 infix potential marker 千分不
228 5 Kangxi radical 49 得灌頂已位居補處
229 5 to bring to an end; to stop 得灌頂已位居補處
230 5 to complete 得灌頂已位居補處
231 5 to demote; to dismiss 得灌頂已位居補處
232 5 to recover from an illness 得灌頂已位居補處
233 5 former; pūrvaka 得灌頂已位居補處
234 5 emperor; supreme ruler
235 5 the ruler of Heaven
236 5 a god
237 5 imperialism
238 5 lord; pārthiva
239 5 Indra
240 5 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼十地圓滿
241 5 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼十地圓滿
242 4 chí to grasp; to hold 若復有人持於寶聚
243 4 chí to resist; to oppose 若復有人持於寶聚
244 4 chí to uphold 若復有人持於寶聚
245 4 chí to sustain; to keep; to uphold 若復有人持於寶聚
246 4 chí to administer; to manage 若復有人持於寶聚
247 4 chí to control 若復有人持於寶聚
248 4 chí to be cautious 若復有人持於寶聚
249 4 chí to remember 若復有人持於寶聚
250 4 chí to assist 若復有人持於寶聚
251 4 chí with; using 若復有人持於寶聚
252 4 chí dhara 若復有人持於寶聚
253 4 具足 jùzú Completeness 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
254 4 具足 jùzú complete; accomplished 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
255 4 具足 jùzú Purāṇa 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
256 4 to know; to learn about; to comprehend 悉從他方而來集會
257 4 detailed 悉從他方而來集會
258 4 to elaborate; to expound 悉從他方而來集會
259 4 to exhaust; to use up 悉從他方而來集會
260 4 strongly 悉從他方而來集會
261 4 Xi 悉從他方而來集會
262 4 all; kṛtsna 悉從他方而來集會
263 4 wén to hear 心不退轉名稱普聞
264 4 wén Wen 心不退轉名稱普聞
265 4 wén sniff at; to smell 心不退轉名稱普聞
266 4 wén to be widely known 心不退轉名稱普聞
267 4 wén to confirm; to accept 心不退轉名稱普聞
268 4 wén information 心不退轉名稱普聞
269 4 wèn famous; well known 心不退轉名稱普聞
270 4 wén knowledge; learning 心不退轉名稱普聞
271 4 wèn popularity; prestige; reputation 心不退轉名稱普聞
272 4 wén to question 心不退轉名稱普聞
273 4 wén heard; śruta 心不退轉名稱普聞
274 4 wén hearing; śruti 心不退轉名稱普聞
275 4 wéi to act as; to serve 諦聽今為汝說
276 4 wéi to change into; to become 諦聽今為汝說
277 4 wéi to be; is 諦聽今為汝說
278 4 wéi to do 諦聽今為汝說
279 4 wèi to support; to help 諦聽今為汝說
280 4 wéi to govern 諦聽今為汝說
281 4 wèi to be; bhū 諦聽今為汝說
282 4 爾時 ěr shí at that time 爾時師子遊戲菩薩摩訶薩
283 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時師子遊戲菩薩摩訶薩
284 4 zhōng middle 中最
285 4 zhōng medium; medium sized 中最
286 4 zhōng China 中最
287 4 zhòng to hit the mark 中最
288 4 zhōng midday 中最
289 4 zhōng inside 中最
290 4 zhōng during 中最
291 4 zhōng Zhong 中最
292 4 zhōng intermediary 中最
293 4 zhōng half 中最
294 4 zhòng to reach; to attain 中最
295 4 zhòng to suffer; to infect 中最
296 4 zhòng to obtain 中最
297 4 zhòng to pass an exam 中最
298 4 zhōng middle 中最
299 4 luó baby talk 馱囉尼馱囉尼
300 4 luō to nag 馱囉尼馱囉尼
301 4 luó ra 馱囉尼馱囉尼
302 4 hair 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
303 4 to send out; to issue; to emit; to radiate 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
304 4 to hand over; to deliver; to offer 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
305 4 to express; to show; to be manifest 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
306 4 to start out; to set off 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
307 4 to open 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
308 4 to requisition 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
309 4 to occur 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
310 4 to declare; to proclaim; to utter 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
311 4 to express; to give vent 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
312 4 to excavate 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
313 4 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
314 4 to get rich 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
315 4 to rise; to expand; to inflate; to swell 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
316 4 to sell 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
317 4 to shoot with a bow 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
318 4 to rise in revolt 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
319 4 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
320 4 to enlighten; to inspire 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
321 4 to publicize; to make known; to show off; to spread 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
322 4 to ignite; to set on fire 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
323 4 to sing; to play 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
324 4 to feel; to sense 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
325 4 to act; to do 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
326 4 grass and moss 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
327 4 Fa 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
328 4 to issue; to emit; utpāda 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
329 4 hair; keśa 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
330 4 ancestor; forefather 烏迦致囉祖波誐
331 4 paternal grandparent 烏迦致囉祖波誐
332 4 patriarch; founder 烏迦致囉祖波誐
333 4 to found; to initiate 烏迦致囉祖波誐
334 4 to follow the example of 烏迦致囉祖波誐
335 4 to sacrifice before going on a journey 烏迦致囉祖波誐
336 4 ancestral temple 烏迦致囉祖波誐
337 4 to give a farewell dinner 烏迦致囉祖波誐
338 4 be familiar with 烏迦致囉祖波誐
339 4 Zu 烏迦致囉祖波誐
340 4 patriarch; pitāmaha 烏迦致囉祖波誐
341 4 Buddha; Awakened One 世尊如佛福蘊當云何得
342 4 relating to Buddhism 世尊如佛福蘊當云何得
343 4 a statue or image of a Buddha 世尊如佛福蘊當云何得
344 4 a Buddhist text 世尊如佛福蘊當云何得
345 4 to touch; to stroke 世尊如佛福蘊當云何得
346 4 Buddha 世尊如佛福蘊當云何得
347 4 Buddha; Awakened One 世尊如佛福蘊當云何得
348 4 師子遊戲 shīzi yóuxì Lion's Play 爾時師子遊戲菩薩摩訶薩
349 3 soil; ground; land 以香泥塗地作曼拏羅
350 3 floor 以香泥塗地作曼拏羅
351 3 the earth 以香泥塗地作曼拏羅
352 3 fields 以香泥塗地作曼拏羅
353 3 a place 以香泥塗地作曼拏羅
354 3 a situation; a position 以香泥塗地作曼拏羅
355 3 background 以香泥塗地作曼拏羅
356 3 terrain 以香泥塗地作曼拏羅
357 3 a territory; a region 以香泥塗地作曼拏羅
358 3 used after a distance measure 以香泥塗地作曼拏羅
359 3 coming from the same clan 以香泥塗地作曼拏羅
360 3 earth; pṛthivī 以香泥塗地作曼拏羅
361 3 stage; ground; level; bhumi 以香泥塗地作曼拏羅
362 3 佛說花積樓閣陀羅尼經 fó shuō huā jī lóugé tuóluóní jīng Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Hua Ji Louge Tuoluoni Jing 佛說花積樓閣陀羅尼經
363 3 qiān one thousand 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
364 3 qiān many; numerous; countless 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
365 3 qiān a cheat; swindler 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
366 3 qiān Qian 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
367 3 jīn today; present; now 汝今問我如來福蘊云何而得
368 3 jīn Jin 汝今問我如來福蘊云何而得
369 3 jīn modern 汝今問我如來福蘊云何而得
370 3 jīn now; adhunā 汝今問我如來福蘊云何而得
371 3 zhì Kangxi radical 133 發至
372 3 zhì to arrive 發至
373 3 zhì approach; upagama 發至
374 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 甲冑趣諸佛德
375 3 yùn to bring together; to collect; to accumulate 世尊如佛福蘊當云何得
376 3 yùn to contain 世尊如佛福蘊當云何得
377 3 yùn profundity 世尊如佛福蘊當云何得
378 3 yùn withered grass 世尊如佛福蘊當云何得
379 3 yùn aggregate; skandha 世尊如佛福蘊當云何得
380 3 zhī to go 如是之人以志心故獲福無量
381 3 zhī to arrive; to go 如是之人以志心故獲福無量
382 3 zhī is 如是之人以志心故獲福無量
383 3 zhī to use 如是之人以志心故獲福無量
384 3 zhī Zhi 如是之人以志心故獲福無量
385 3 zhī winding 如是之人以志心故獲福無量
386 3 preserved [meat] 野羯臘閉
387 3 twelfth lunar month; end of the lunar year 野羯臘閉
388 3 dried meat 野羯臘閉
389 3 to dry in the sun 野羯臘閉
390 3 a sacrifice at the end of the year 野羯臘閉
391 3 a monastic year 野羯臘閉
392 3 La 野羯臘閉
393 3 dried meat 野羯臘閉
394 3 jié a deer's skin 野羯臘閉
395 3 jié Jie people 野羯臘閉
396 3 jié a castrated ram 野羯臘閉
397 3 jié a small drum 野羯臘閉
398 3 jié ka 野羯臘閉
399 3 huā Hua 施設花
400 3 huā flower 施設花
401 3 huā to spend (money, time) 施設花
402 3 huā a flower shaped object 施設花
403 3 huā a beautiful female 施設花
404 3 huā having flowers 施設花
405 3 huā having a decorative pattern 施設花
406 3 huā having a a variety 施設花
407 3 huā false; empty 施設花
408 3 huā indistinct; fuzzy 施設花
409 3 huā excited 施設花
410 3 huā to flower 施設花
411 3 huā flower; puṣpa 施設花
412 3 ya 怛儞也
413 3 yìng to answer; to respond 善男子若見如來應正等覺
414 3 yìng to confirm; to verify 善男子若見如來應正等覺
415 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 善男子若見如來應正等覺
416 3 yìng to accept 善男子若見如來應正等覺
417 3 yìng to permit; to allow 善男子若見如來應正等覺
418 3 yìng to echo 善男子若見如來應正等覺
419 3 yìng to handle; to deal with 善男子若見如來應正等覺
420 3 yìng Ying 善男子若見如來應正等覺
421 3 五法 wǔfǎ five dharmas; five categories 如來有五法具足功德無量無
422 3 fēn to separate; to divide into parts 乃至算分數分譬喻分
423 3 fēn a part; a section; a division; a portion 乃至算分數分譬喻分
424 3 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 乃至算分數分譬喻分
425 3 fēn to differentiate; to distinguish 乃至算分數分譬喻分
426 3 fēn a fraction 乃至算分數分譬喻分
427 3 fēn to express as a fraction 乃至算分數分譬喻分
428 3 fēn one tenth 乃至算分數分譬喻分
429 3 fèn a component; an ingredient 乃至算分數分譬喻分
430 3 fèn the limit of an obligation 乃至算分數分譬喻分
431 3 fèn affection; goodwill 乃至算分數分譬喻分
432 3 fèn a role; a responsibility 乃至算分數分譬喻分
433 3 fēn equinox 乃至算分數分譬喻分
434 3 fèn a characteristic 乃至算分數分譬喻分
435 3 fèn to assume; to deduce 乃至算分數分譬喻分
436 3 fēn to share 乃至算分數分譬喻分
437 3 fēn branch [office] 乃至算分數分譬喻分
438 3 fēn clear; distinct 乃至算分數分譬喻分
439 3 fēn a difference 乃至算分數分譬喻分
440 3 fēn a score 乃至算分數分譬喻分
441 3 fèn identity 乃至算分數分譬喻分
442 3 fèn a part; a portion 乃至算分數分譬喻分
443 3 fēn part; avayava 乃至算分數分譬喻分
444 3 譬喻 pìyù simile; rhetorical comparison; analogy 乃至算分數分譬喻分
445 3 譬喻 pìyù example; dṛṣṭānta 乃至算分數分譬喻分
446 3 譬喻 pìyù Avadana (parables); Apadāna 乃至算分數分譬喻分
447 3 Ru River 汝今問我如來福蘊云何而得
448 3 Ru 汝今問我如來福蘊云何而得
449 3 a pagoda; a stupa 般涅槃後以佛舍利而起妙塔
450 3 a tower 般涅槃後以佛舍利而起妙塔
451 3 a tart 般涅槃後以佛舍利而起妙塔
452 3 a pagoda; a stupa 般涅槃後以佛舍利而起妙塔
453 3 圓滿 yuánmǎn satisfactory 陀羅尼十地圓滿
454 3 圓滿 yuánmǎn Perfection 陀羅尼十地圓滿
455 3 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 陀羅尼十地圓滿
456 3 果報 guǒbào fruition; the result of karma 所獲果報無量
457 3 bǎi one hundred 百千分不及一
458 3 bǎi many 百千分不及一
459 3 bǎi Bai 百千分不及一
460 3 bǎi all 百千分不及一
461 3 bǎi hundred; śata 百千分不及一
462 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等
463 3 志心 zhì xīn intention; motive; state of mind; ambition; aspiration; heart 鬘塗香燒香然燈志心供養
464 3 志心 zhì xīn concentration; sincerity; wholeheartedness 鬘塗香燒香然燈志心供養
465 3 菩薩 púsà bodhisattva 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
466 3 菩薩 púsà bodhisattva 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
467 3 菩薩 púsà bodhisattva 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
468 3 ā to groan
469 3 ā a
470 3 ē to flatter
471 3 ē river bank
472 3 ē beam; pillar
473 3 ē a hillslope; a mound
474 3 ē a turning point; a turn; a bend in a river
475 3 ē E
476 3 ē to depend on
477 3 ē e
478 3 ē a buttress
479 3 ē be partial to
480 3 ē thick silk
481 3 ē e
482 3 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩
483 2 便 biàn convenient; handy; easy 便善根
484 2 便 biàn advantageous 便善根
485 2 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便善根
486 2 便 pián fat; obese 便善根
487 2 便 biàn to make easy 便善根
488 2 便 biàn an unearned advantage 便善根
489 2 便 biàn ordinary; plain 便善根
490 2 便 biàn in passing 便善根
491 2 便 biàn informal 便善根
492 2 便 biàn appropriate; suitable 便善根
493 2 便 biàn an advantageous occasion 便善根
494 2 便 biàn stool 便善根
495 2 便 pián quiet; quiet and comfortable 便善根
496 2 便 biàn proficient; skilled 便善根
497 2 便 pián shrewd; slick; good with words 便善根
498 2 因果 yīnguǒ cause and effect 云何因果無量無邊
499 2 因果 yīnguǒ reason 云何因果無量無邊
500 2 因果 yīnguǒ cause and effect 云何因果無量無邊

Frequencies of all Words

Top 863

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 yǐn to lead; to guide 引一
2 28 yǐn to draw a bow 引一
3 28 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 28 yǐn to stretch 引一
5 28 yǐn to involve 引一
6 28 yǐn to quote; to cite 引一
7 28 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 28 yǐn to recruit 引一
9 28 yǐn to hold 引一
10 28 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 28 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 28 yǐn a preface ; a forward 引一
13 28 yǐn a license 引一
14 28 yǐn long 引一
15 28 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 引一
16 28 yǐn to cause 引一
17 28 yǐn yin; a measure of for salt certificates 引一
18 28 yǐn to pull; to draw 引一
19 28 yǐn a refrain; a tune 引一
20 28 yǐn to grow 引一
21 28 yǐn to command 引一
22 28 yǐn to accuse 引一
23 28 yǐn to commit suicide 引一
24 28 yǐn a genre 引一
25 28 yǐn yin; a weight measure 引一
26 28 yǐn yin; a unit of paper money 引一
27 28 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
28 17 如來 rúlái Tathagata 又於如來作供
29 17 如來 Rúlái Tathagata 又於如來作供
30 17 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 又於如來作供
31 16 èr two 二合
32 16 èr Kangxi radical 7 二合
33 16 èr second 二合
34 16 èr twice; double; di- 二合
35 16 èr another; the other 二合
36 16 èr more than one kind 二合
37 16 èr two; dvā; dvi 二合
38 16 èr both; dvaya 二合
39 16 to join; to combine 二合
40 16 a time; a trip 二合
41 16 to close 二合
42 16 to agree with; equal to 二合
43 16 to gather 二合
44 16 whole 二合
45 16 to be suitable; to be up to standard 二合
46 16 a musical note 二合
47 16 the conjunction of two astronomical objects 二合
48 16 to fight 二合
49 16 to conclude 二合
50 16 to be similar to 二合
51 16 and; also 二合
52 16 crowded 二合
53 16 a box 二合
54 16 to copulate 二合
55 16 a partner; a spouse 二合
56 16 harmonious 二合
57 16 should 二合
58 16 He 二合
59 16 a unit of measure for grain 二合
60 16 a container for grain measurement 二合
61 16 Merge 二合
62 16 unite; saṃyoga 二合
63 14 in; at 又於如來作供
64 14 in; at 又於如來作供
65 14 in; at; to; from 又於如來作供
66 14 to go; to 又於如來作供
67 14 to rely on; to depend on 又於如來作供
68 14 to go to; to arrive at 又於如來作供
69 14 from 又於如來作供
70 14 give 又於如來作供
71 14 oppposing 又於如來作供
72 14 and 又於如來作供
73 14 compared to 又於如來作供
74 14 by 又於如來作供
75 14 and; as well as 又於如來作供
76 14 for 又於如來作供
77 14 Yu 又於如來作供
78 14 a crow 又於如來作供
79 14 whew; wow 又於如來作供
80 14 near to; antike 又於如來作供
81 13 de potential marker 一切皆得
82 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一切皆得
83 13 děi must; ought to 一切皆得
84 13 děi to want to; to need to 一切皆得
85 13 děi must; ought to 一切皆得
86 13 de 一切皆得
87 13 de infix potential marker 一切皆得
88 13 to result in 一切皆得
89 13 to be proper; to fit; to suit 一切皆得
90 13 to be satisfied 一切皆得
91 13 to be finished 一切皆得
92 13 de result of degree 一切皆得
93 13 de marks completion of an action 一切皆得
94 13 děi satisfying 一切皆得
95 13 to contract 一切皆得
96 13 marks permission or possibility 一切皆得
97 13 expressing frustration 一切皆得
98 13 to hear 一切皆得
99 13 to have; there is 一切皆得
100 13 marks time passed 一切皆得
101 13 obtain; attain; prāpta 一切皆得
102 13 again; more; repeatedly 復有師子
103 13 to go back; to return 復有師子
104 13 to resume; to restart 復有師子
105 13 to do in detail 復有師子
106 13 to restore 復有師子
107 13 to respond; to reply to 復有師子
108 13 after all; and then 復有師子
109 13 even if; although 復有師子
110 13 Fu; Return 復有師子
111 13 to retaliate; to reciprocate 復有師子
112 13 to avoid forced labor or tax 復有師子
113 13 particle without meaing 復有師子
114 13 Fu 復有師子
115 13 repeated; again 復有師子
116 13 doubled; to overlapping; folded 復有師子
117 13 a lined garment with doubled thickness 復有師子
118 13 again; punar 復有師子
119 12 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 於如來作供養者
120 12 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 於如來作供養者
121 12 供養 gòngyǎng offering 於如來作供養者
122 12 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 於如來作供養者
123 11 ruò to seem; to be like; as 善男子若於如來作供養
124 11 ruò seemingly 善男子若於如來作供養
125 11 ruò if 善男子若於如來作供養
126 11 ruò you 善男子若於如來作供養
127 11 ruò this; that 善男子若於如來作供養
128 11 ruò and; or 善男子若於如來作供養
129 11 ruò as for; pertaining to 善男子若於如來作供養
130 11 pomegranite 善男子若於如來作供養
131 11 ruò to choose 善男子若於如來作供養
132 11 ruò to agree; to accord with; to conform to 善男子若於如來作供養
133 11 ruò thus 善男子若於如來作供養
134 11 ruò pollia 善男子若於如來作供養
135 11 ruò Ruo 善男子若於如來作供養
136 11 ruò only then 善男子若於如來作供養
137 11 ja 善男子若於如來作供養
138 11 jñā 善男子若於如來作供養
139 11 ruò if; yadi 善男子若於如來作供養
140 10 善男子 shàn nánzi good men 哉善男子
141 10 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 哉善男子
142 10 rén person; people; a human being 與大比丘眾四百五十人俱
143 10 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾四百五十人俱
144 10 rén a kind of person 與大比丘眾四百五十人俱
145 10 rén everybody 與大比丘眾四百五十人俱
146 10 rén adult 與大比丘眾四百五十人俱
147 10 rén somebody; others 與大比丘眾四百五十人俱
148 10 rén an upright person 與大比丘眾四百五十人俱
149 10 rén person; manuṣya 與大比丘眾四百五十人俱
150 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 悉從他方而來集會
151 10 ér Kangxi radical 126 悉從他方而來集會
152 10 ér you 悉從他方而來集會
153 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 悉從他方而來集會
154 10 ér right away; then 悉從他方而來集會
155 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 悉從他方而來集會
156 10 ér if; in case; in the event that 悉從他方而來集會
157 10 ér therefore; as a result; thus 悉從他方而來集會
158 10 ér how can it be that? 悉從他方而來集會
159 10 ér so as to 悉從他方而來集會
160 10 ér only then 悉從他方而來集會
161 10 ér as if; to seem like 悉從他方而來集會
162 10 néng can; able 悉從他方而來集會
163 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 悉從他方而來集會
164 10 ér me 悉從他方而來集會
165 10 ér to arrive; up to 悉從他方而來集會
166 10 ér possessive 悉從他方而來集會
167 10 ér and; ca 悉從他方而來集會
168 9 so as to; in order to 以清
169 9 to use; to regard as 以清
170 9 to use; to grasp 以清
171 9 according to 以清
172 9 because of 以清
173 9 on a certain date 以清
174 9 and; as well as 以清
175 9 to rely on 以清
176 9 to regard 以清
177 9 to be able to 以清
178 9 to order; to command 以清
179 9 further; moreover 以清
180 9 used after a verb 以清
181 9 very 以清
182 9 already 以清
183 9 increasingly 以清
184 9 a reason; a cause 以清
185 9 Israel 以清
186 9 Yi 以清
187 9 use; yogena 以清
188 9 one 以一金錢布施供養
189 9 Kangxi radical 1 以一金錢布施供養
190 9 as soon as; all at once 以一金錢布施供養
191 9 pure; concentrated 以一金錢布施供養
192 9 whole; all 以一金錢布施供養
193 9 first 以一金錢布施供養
194 9 the same 以一金錢布施供養
195 9 each 以一金錢布施供養
196 9 certain 以一金錢布施供養
197 9 throughout 以一金錢布施供養
198 9 used in between a reduplicated verb 以一金錢布施供養
199 9 sole; single 以一金錢布施供養
200 9 a very small amount 以一金錢布施供養
201 9 Yi 以一金錢布施供養
202 9 other 以一金錢布施供養
203 9 to unify 以一金錢布施供養
204 9 accidentally; coincidentally 以一金錢布施供養
205 9 abruptly; suddenly 以一金錢布施供養
206 9 or 以一金錢布施供養
207 9 one; eka 以一金錢布施供養
208 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 作是說已凝心而住
209 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 作是說已凝心而住
210 9 shuì to persuade 作是說已凝心而住
211 9 shuō to teach; to recite; to explain 作是說已凝心而住
212 9 shuō a doctrine; a theory 作是說已凝心而住
213 9 shuō to claim; to assert 作是說已凝心而住
214 9 shuō allocution 作是說已凝心而住
215 9 shuō to criticize; to scold 作是說已凝心而住
216 9 shuō to indicate; to refer to 作是說已凝心而住
217 9 shuō speach; vāda 作是說已凝心而住
218 9 shuō to speak; bhāṣate 作是說已凝心而住
219 9 shuō to instruct 作是說已凝心而住
220 9 yòu again; also 又於如來作供
221 9 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又於如來作供
222 9 yòu Kangxi radical 29 又於如來作供
223 9 yòu and 又於如來作供
224 9 yòu furthermore 又於如來作供
225 9 yòu in addition 又於如來作供
226 9 yòu but 又於如來作供
227 9 yòu again; also; moreover; punar 又於如來作供
228 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一切所須而供養者
229 8 suǒ an office; an institute 一切所須而供養者
230 8 suǒ introduces a relative clause 一切所須而供養者
231 8 suǒ it 一切所須而供養者
232 8 suǒ if; supposing 一切所須而供養者
233 8 suǒ a few; various; some 一切所須而供養者
234 8 suǒ a place; a location 一切所須而供養者
235 8 suǒ indicates a passive voice 一切所須而供養者
236 8 suǒ that which 一切所須而供養者
237 8 suǒ an ordinal number 一切所須而供養者
238 8 suǒ meaning 一切所須而供養者
239 8 suǒ garrison 一切所須而供養者
240 8 suǒ place; pradeśa 一切所須而供養者
241 8 suǒ that which; yad 一切所須而供養者
242 8 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 云何因果無量無邊
243 8 無量 wúliàng immeasurable 云何因果無量無邊
244 8 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 云何因果無量無邊
245 8 無量 wúliàng Atula 云何因果無量無邊
246 8 fu 娑嚩
247 8 va 娑嚩
248 8 a mile
249 8 a sentence ending particle
250 8 sporadic; scattered
251 8
252 8 zuò to do 又於如來作供
253 8 zuò to act as; to serve as 又於如來作供
254 8 zuò to start 又於如來作供
255 8 zuò a writing; a work 又於如來作供
256 8 zuò to dress as; to be disguised as 又於如來作供
257 8 zuō to create; to make 又於如來作供
258 8 zuō a workshop 又於如來作供
259 8 zuō to write; to compose 又於如來作供
260 8 zuò to rise 又於如來作供
261 8 zuò to be aroused 又於如來作供
262 8 zuò activity; action; undertaking 又於如來作供
263 8 zuò to regard as 又於如來作供
264 8 zuò action; kāraṇa 又於如來作供
265 7 bottom; base; end 嚩底
266 7 origin; the cause of a situation 嚩底
267 7 to stop 嚩底
268 7 to arrive 嚩底
269 7 underneath 嚩底
270 7 a draft; an outline; a sketch 嚩底
271 7 end of month or year 嚩底
272 7 remnants 嚩底
273 7 background 嚩底
274 7 what 嚩底
275 7 to lower; to droop 嚩底
276 7 de possessive particle 嚩底
277 7 a little deep; āgādha 嚩底
278 7 this; these 人於此塔所
279 7 in this way 人於此塔所
280 7 otherwise; but; however; so 人於此塔所
281 7 at this time; now; here 人於此塔所
282 7 this; here; etad 人於此塔所
283 6 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 云何因果無量無邊
284 6 無邊 wúbiān boundless; ananta 云何因果無量無邊
285 6 huò to reap; to harvest 是故獲
286 6 huò to obtain; to get 是故獲
287 6 huò to hunt; to capture 是故獲
288 6 huò to be capable of; can; is able 是故獲
289 6 huò to suffer; to sustain; to be subject to 是故獲
290 6 huò game (hunting) 是故獲
291 6 huò a female servant 是故獲
292 6 huái Huai 是故獲
293 6 huò harvest 是故獲
294 6 huò results 是故獲
295 6 huò to obtain 是故獲
296 6 huò to take; labh 是故獲
297 6 乃至 nǎizhì and even 乃至算分數分譬喻分
298 6 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至算分數分譬喻分
299 6 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 養者
300 6 zhě that 養者
301 6 zhě nominalizing function word 養者
302 6 zhě used to mark a definition 養者
303 6 zhě used to mark a pause 養者
304 6 zhě topic marker; that; it 養者
305 6 zhuó according to 養者
306 6 zhě ca 養者
307 6 一切 yīqiè all; every; everything 一切皆得
308 6 一切 yīqiè temporary 一切皆得
309 6 一切 yīqiè the same 一切皆得
310 6 一切 yīqiè generally 一切皆得
311 6 一切 yīqiè all, everything 一切皆得
312 6 一切 yīqiè all; sarva 一切皆得
313 6 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在阿耨達池無熱惱龍
314 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在阿耨達池無熱惱龍
315 6 to reach 布施供養聲聞及辟支佛
316 6 and 布施供養聲聞及辟支佛
317 6 coming to; when 布施供養聲聞及辟支佛
318 6 to attain 布施供養聲聞及辟支佛
319 6 to understand 布施供養聲聞及辟支佛
320 6 able to be compared to; to catch up with 布施供養聲聞及辟支佛
321 6 to be involved with; to associate with 布施供養聲聞及辟支佛
322 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 布施供養聲聞及辟支佛
323 6 and; ca; api 布施供養聲聞及辟支佛
324 6 xīn heart [organ] 作是說已凝心而住
325 6 xīn Kangxi radical 61 作是說已凝心而住
326 6 xīn mind; consciousness 作是說已凝心而住
327 6 xīn the center; the core; the middle 作是說已凝心而住
328 6 xīn one of the 28 star constellations 作是說已凝心而住
329 6 xīn heart 作是說已凝心而住
330 6 xīn emotion 作是說已凝心而住
331 6 xīn intention; consideration 作是說已凝心而住
332 6 xīn disposition; temperament 作是說已凝心而住
333 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 作是說已凝心而住
334 6 xīn heart; hṛdaya 作是說已凝心而住
335 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 作是說已凝心而住
336 6 děng et cetera; and so on 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
337 6 děng to wait 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
338 6 děng degree; kind 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
339 6 děng plural 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
340 6 děng to be equal 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
341 6 děng degree; level 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
342 6 děng to compare 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
343 6 děng same; equal; sama 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
344 6 good fortune; happiness; luck 世尊如佛福蘊當云何得
345 6 Fujian 世尊如佛福蘊當云何得
346 6 wine and meat used in ceremonial offerings 世尊如佛福蘊當云何得
347 6 Fortune 世尊如佛福蘊當云何得
348 6 merit; blessing; punya 世尊如佛福蘊當云何得
349 6 fortune; blessing; svasti 世尊如佛福蘊當云何得
350 6 shì is; are; am; to be 作是說已凝心而住
351 6 shì is exactly 作是說已凝心而住
352 6 shì is suitable; is in contrast 作是說已凝心而住
353 6 shì this; that; those 作是說已凝心而住
354 6 shì really; certainly 作是說已凝心而住
355 6 shì correct; yes; affirmative 作是說已凝心而住
356 6 shì true 作是說已凝心而住
357 6 shì is; has; exists 作是說已凝心而住
358 6 shì used between repetitions of a word 作是說已凝心而住
359 6 shì a matter; an affair 作是說已凝心而住
360 6 shì Shi 作是說已凝心而住
361 6 shì is; bhū 作是說已凝心而住
362 6 shì this; idam 作是說已凝心而住
363 6 not; no 千分不
364 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 千分不
365 6 as a correlative 千分不
366 6 no (answering a question) 千分不
367 6 forms a negative adjective from a noun 千分不
368 6 at the end of a sentence to form a question 千分不
369 6 to form a yes or no question 千分不
370 6 infix potential marker 千分不
371 6 no; na 千分不
372 5 云何 yúnhé why; how 世尊如佛福蘊當云何得
373 5 云何 yúnhé how; katham 世尊如佛福蘊當云何得
374 5 already 得灌頂已位居補處
375 5 Kangxi radical 49 得灌頂已位居補處
376 5 from 得灌頂已位居補處
377 5 to bring to an end; to stop 得灌頂已位居補處
378 5 final aspectual particle 得灌頂已位居補處
379 5 afterwards; thereafter 得灌頂已位居補處
380 5 too; very; excessively 得灌頂已位居補處
381 5 to complete 得灌頂已位居補處
382 5 to demote; to dismiss 得灌頂已位居補處
383 5 to recover from an illness 得灌頂已位居補處
384 5 certainly 得灌頂已位居補處
385 5 an interjection of surprise 得灌頂已位居補處
386 5 this 得灌頂已位居補處
387 5 former; pūrvaka 得灌頂已位居補處
388 5 former; pūrvaka 得灌頂已位居補處
389 5 emperor; supreme ruler
390 5 the ruler of Heaven
391 5 a god
392 5 imperialism
393 5 lord; pārthiva
394 5 Indra
395 5 you 怛儞也
396 5 you; tvad 怛儞也
397 5 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼十地圓滿
398 5 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼十地圓滿
399 4 huò or; either; else 或持帚拂除去塵坌
400 4 huò maybe; perhaps; might; possibly 或持帚拂除去塵坌
401 4 huò some; someone 或持帚拂除去塵坌
402 4 míngnián suddenly 或持帚拂除去塵坌
403 4 huò or; vā 或持帚拂除去塵坌
404 4 chí to grasp; to hold 若復有人持於寶聚
405 4 chí to resist; to oppose 若復有人持於寶聚
406 4 chí to uphold 若復有人持於寶聚
407 4 chí to sustain; to keep; to uphold 若復有人持於寶聚
408 4 chí to administer; to manage 若復有人持於寶聚
409 4 chí to control 若復有人持於寶聚
410 4 chí to be cautious 若復有人持於寶聚
411 4 chí to remember 若復有人持於寶聚
412 4 chí to assist 若復有人持於寶聚
413 4 chí with; using 若復有人持於寶聚
414 4 chí dhara 若復有人持於寶聚
415 4 具足 jùzú Completeness 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
416 4 具足 jùzú complete; accomplished 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
417 4 具足 jùzú Purāṇa 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
418 4 to know; to learn about; to comprehend 悉從他方而來集會
419 4 all; entire 悉從他方而來集會
420 4 detailed 悉從他方而來集會
421 4 to elaborate; to expound 悉從他方而來集會
422 4 to exhaust; to use up 悉從他方而來集會
423 4 strongly 悉從他方而來集會
424 4 Xi 悉從他方而來集會
425 4 all; kṛtsna 悉從他方而來集會
426 4 wén to hear 心不退轉名稱普聞
427 4 wén Wen 心不退轉名稱普聞
428 4 wén sniff at; to smell 心不退轉名稱普聞
429 4 wén to be widely known 心不退轉名稱普聞
430 4 wén to confirm; to accept 心不退轉名稱普聞
431 4 wén information 心不退轉名稱普聞
432 4 wèn famous; well known 心不退轉名稱普聞
433 4 wén knowledge; learning 心不退轉名稱普聞
434 4 wèn popularity; prestige; reputation 心不退轉名稱普聞
435 4 wén to question 心不退轉名稱普聞
436 4 wén heard; śruta 心不退轉名稱普聞
437 4 wén hearing; śruti 心不退轉名稱普聞
438 4 wèi for; to 諦聽今為汝說
439 4 wèi because of 諦聽今為汝說
440 4 wéi to act as; to serve 諦聽今為汝說
441 4 wéi to change into; to become 諦聽今為汝說
442 4 wéi to be; is 諦聽今為汝說
443 4 wéi to do 諦聽今為汝說
444 4 wèi for 諦聽今為汝說
445 4 wèi because of; for; to 諦聽今為汝說
446 4 wèi to 諦聽今為汝說
447 4 wéi in a passive construction 諦聽今為汝說
448 4 wéi forming a rehetorical question 諦聽今為汝說
449 4 wéi forming an adverb 諦聽今為汝說
450 4 wéi to add emphasis 諦聽今為汝說
451 4 wèi to support; to help 諦聽今為汝說
452 4 wéi to govern 諦聽今為汝說
453 4 wèi to be; bhū 諦聽今為汝說
454 4 爾時 ěr shí at that time 爾時師子遊戲菩薩摩訶薩
455 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時師子遊戲菩薩摩訶薩
456 4 zhōng middle 中最
457 4 zhōng medium; medium sized 中最
458 4 zhōng China 中最
459 4 zhòng to hit the mark 中最
460 4 zhōng in; amongst 中最
461 4 zhōng midday 中最
462 4 zhōng inside 中最
463 4 zhōng during 中最
464 4 zhōng Zhong 中最
465 4 zhōng intermediary 中最
466 4 zhōng half 中最
467 4 zhōng just right; suitably 中最
468 4 zhōng while 中最
469 4 zhòng to reach; to attain 中最
470 4 zhòng to suffer; to infect 中最
471 4 zhòng to obtain 中最
472 4 zhòng to pass an exam 中最
473 4 zhōng middle 中最
474 4 luó an exclamatory final particle 馱囉尼馱囉尼
475 4 luó baby talk 馱囉尼馱囉尼
476 4 luō to nag 馱囉尼馱囉尼
477 4 luó ra 馱囉尼馱囉尼
478 4 hair 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
479 4 to send out; to issue; to emit; to radiate 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
480 4 round 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
481 4 to hand over; to deliver; to offer 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
482 4 to express; to show; to be manifest 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
483 4 to start out; to set off 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
484 4 to open 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
485 4 to requisition 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
486 4 to occur 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
487 4 to declare; to proclaim; to utter 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
488 4 to express; to give vent 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
489 4 to excavate 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
490 4 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
491 4 to get rich 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
492 4 to rise; to expand; to inflate; to swell 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
493 4 to sell 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
494 4 to shoot with a bow 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
495 4 to rise in revolt 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
496 4 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
497 4 to enlighten; to inspire 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
498 4 to publicize; to make known; to show off; to spread 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
499 4 to ignite; to set on fire 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
500 4 to sing; to play 不如在家及出家菩薩發無上正等覺

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
near to; antike
obtain; attain; prāpta
again; punar
供养 供養
  1. gòngyǎng
  2. gòngyǎng
  1. offering
  2. to make offerings; to worship; to honor
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
善男子
  1. shàn nánzi
  2. shàn nánzi
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿耨达池 阿耨達池 196
  1. Lake Anavatapta
  2. Lake Anavatapta
百劫 98 Baijie
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
佛说花积楼阁陀罗尼经 佛說花積樓閣陀羅尼經 102 Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Hua Ji Louge Tuoluoni Jing
花积楼阁陀罗尼经 花積樓閣陀羅尼經 104 Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Hua Ji Louge Tuoluoni Jing
没驮 沒馱 109 Buddha
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
施护 施護 115 Danapala
师子游戏 師子遊戲 115 Lion's Play
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 81.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
般涅槃 98 parinirvana
补处 補處 98 occupies a vacated place
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常生 99 immortality
尘坌 塵坌 99 dust
持诵 持誦 99 to chant; to recite
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
当得 當得 100 will reach
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛舍利 102 Buddha relics
福生 102 fortunate rebirth
功德无量 功德無量 103 boundless merit
供养心 供養心 103 A Mind of Offering
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了别 了別 108 to distinguish; to discern
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
千分 113 one thousandth; sahasratama
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
乞叉 113 yaksa
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施设 施設 115 to establish; to set up
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
宿命通 115 knowledge of past lives
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
涂香 塗香 116 to annoint
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无上正等觉 無上正等覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心不退转 心不退轉 120 my mind did not swerve from its aim
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
永不退转 永不退轉 121 Never Regress
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住世 122 living in the world
罪報 罪報 122 retribution
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma