Glossary and Vocabulary for Mahīśāsakavinaya 彌沙塞部和醯五分律, Scroll 12
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 220 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 若比丘尼 |
| 2 | 220 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 若比丘尼 |
| 3 | 220 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 若比丘尼 |
| 4 | 132 | 提 | tí | to carry | 尼薩耆波逸提 |
| 5 | 132 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 尼薩耆波逸提 |
| 6 | 132 | 提 | tí | to lift; to raise | 尼薩耆波逸提 |
| 7 | 132 | 提 | tí | to move forward [in time] | 尼薩耆波逸提 |
| 8 | 132 | 提 | tí | to get; to fetch | 尼薩耆波逸提 |
| 9 | 132 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 尼薩耆波逸提 |
| 10 | 132 | 提 | tí | to cheer up | 尼薩耆波逸提 |
| 11 | 132 | 提 | tí | to be on guard | 尼薩耆波逸提 |
| 12 | 132 | 提 | tí | a ladle | 尼薩耆波逸提 |
| 13 | 132 | 提 | tí | Ti | 尼薩耆波逸提 |
| 14 | 132 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 尼薩耆波逸提 |
| 15 | 132 | 提 | tí | to bring; cud | 尼薩耆波逸提 |
| 16 | 132 | 波 | bō | undulations | 尼薩耆波逸提 |
| 17 | 132 | 波 | bō | waves; breakers | 尼薩耆波逸提 |
| 18 | 132 | 波 | bō | wavelength | 尼薩耆波逸提 |
| 19 | 132 | 波 | bō | pa | 尼薩耆波逸提 |
| 20 | 132 | 波 | bō | wave; taraṅga | 尼薩耆波逸提 |
| 21 | 132 | 衣 | yī | clothes; clothing | 捨迦絺那衣已 |
| 22 | 132 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 捨迦絺那衣已 |
| 23 | 132 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 捨迦絺那衣已 |
| 24 | 132 | 衣 | yī | a cover; a coating | 捨迦絺那衣已 |
| 25 | 132 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 捨迦絺那衣已 |
| 26 | 132 | 衣 | yì | to cover | 捨迦絺那衣已 |
| 27 | 132 | 衣 | yī | lichen; moss | 捨迦絺那衣已 |
| 28 | 132 | 衣 | yī | peel; skin | 捨迦絺那衣已 |
| 29 | 132 | 衣 | yī | Yi | 捨迦絺那衣已 |
| 30 | 132 | 衣 | yì | to depend on | 捨迦絺那衣已 |
| 31 | 132 | 衣 | yī | robe; cīvara | 捨迦絺那衣已 |
| 32 | 132 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 捨迦絺那衣已 |
| 33 | 132 | 逸 | yì | to flee; to escape | 尼薩耆波逸提 |
| 34 | 132 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 尼薩耆波逸提 |
| 35 | 132 | 逸 | yì | leisurely; idle | 尼薩耆波逸提 |
| 36 | 132 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 尼薩耆波逸提 |
| 37 | 132 | 逸 | yì | to lose | 尼薩耆波逸提 |
| 38 | 132 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 尼薩耆波逸提 |
| 39 | 132 | 逸 | yì | to run | 尼薩耆波逸提 |
| 40 | 132 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 尼薩耆波逸提 |
| 41 | 132 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 尼薩耆波逸提 |
| 42 | 132 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 尼薩耆波逸提 |
| 43 | 132 | 逸 | yì | cozy; snug | 尼薩耆波逸提 |
| 44 | 132 | 逸 | yì | a hermit | 尼薩耆波逸提 |
| 45 | 132 | 逸 | yì | a defect; a fault | 尼薩耆波逸提 |
| 46 | 132 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 尼薩耆波逸提 |
| 47 | 87 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 第二分之三尼律捨墮法 |
| 48 | 87 | 尼 | ní | Confucius; Father | 第二分之三尼律捨墮法 |
| 49 | 87 | 尼 | ní | Ni | 第二分之三尼律捨墮法 |
| 50 | 87 | 尼 | ní | ni | 第二分之三尼律捨墮法 |
| 51 | 87 | 尼 | nì | to obstruct | 第二分之三尼律捨墮法 |
| 52 | 87 | 尼 | nì | near to | 第二分之三尼律捨墮法 |
| 53 | 87 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 第二分之三尼律捨墮法 |
| 54 | 82 | 作 | zuò | to do | 速作受持 |
| 55 | 82 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 速作受持 |
| 56 | 82 | 作 | zuò | to start | 速作受持 |
| 57 | 82 | 作 | zuò | a writing; a work | 速作受持 |
| 58 | 82 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 速作受持 |
| 59 | 82 | 作 | zuō | to create; to make | 速作受持 |
| 60 | 82 | 作 | zuō | a workshop | 速作受持 |
| 61 | 82 | 作 | zuō | to write; to compose | 速作受持 |
| 62 | 82 | 作 | zuò | to rise | 速作受持 |
| 63 | 82 | 作 | zuò | to be aroused | 速作受持 |
| 64 | 82 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 速作受持 |
| 65 | 82 | 作 | zuò | to regard as | 速作受持 |
| 66 | 82 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 速作受持 |
| 67 | 78 | 為 | wéi | to act as; to serve | 世尊已為諸 |
| 68 | 78 | 為 | wéi | to change into; to become | 世尊已為諸 |
| 69 | 78 | 為 | wéi | to be; is | 世尊已為諸 |
| 70 | 78 | 為 | wéi | to do | 世尊已為諸 |
| 71 | 78 | 為 | wèi | to support; to help | 世尊已為諸 |
| 72 | 78 | 為 | wéi | to govern | 世尊已為諸 |
| 73 | 78 | 為 | wèi | to be; bhū | 世尊已為諸 |
| 74 | 77 | 今 | jīn | today; present; now | 今是戒應如是說 |
| 75 | 77 | 今 | jīn | Jin | 今是戒應如是說 |
| 76 | 77 | 今 | jīn | modern | 今是戒應如是說 |
| 77 | 77 | 今 | jīn | now; adhunā | 今是戒應如是說 |
| 78 | 76 | 諸比丘尼 | zhū bǐqiūní | nuns | 今為諸比丘尼結戒 |
| 79 | 70 | 與 | yǔ | to give | 居士婦欲多與衣 |
| 80 | 70 | 與 | yǔ | to accompany | 居士婦欲多與衣 |
| 81 | 70 | 與 | yù | to particate in | 居士婦欲多與衣 |
| 82 | 70 | 與 | yù | of the same kind | 居士婦欲多與衣 |
| 83 | 70 | 與 | yù | to help | 居士婦欲多與衣 |
| 84 | 70 | 與 | yǔ | for | 居士婦欲多與衣 |
| 85 | 63 | 應 | yìng | to answer; to respond | 今是戒應如是說 |
| 86 | 63 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 今是戒應如是說 |
| 87 | 63 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 今是戒應如是說 |
| 88 | 63 | 應 | yìng | to accept | 今是戒應如是說 |
| 89 | 63 | 應 | yìng | to permit; to allow | 今是戒應如是說 |
| 90 | 63 | 應 | yìng | to echo | 今是戒應如是說 |
| 91 | 63 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 今是戒應如是說 |
| 92 | 63 | 應 | yìng | Ying | 今是戒應如是說 |
| 93 | 62 | 我 | wǒ | self | 我當云何持 |
| 94 | 62 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當云何持 |
| 95 | 62 | 我 | wǒ | Wo | 我當云何持 |
| 96 | 62 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當云何持 |
| 97 | 62 | 我 | wǒ | ga | 我當云何持 |
| 98 | 58 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此輩常說 |
| 99 | 58 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此輩常說 |
| 100 | 58 | 說 | shuì | to persuade | 此輩常說 |
| 101 | 58 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此輩常說 |
| 102 | 58 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此輩常說 |
| 103 | 58 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此輩常說 |
| 104 | 58 | 說 | shuō | allocution | 此輩常說 |
| 105 | 58 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此輩常說 |
| 106 | 58 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此輩常說 |
| 107 | 58 | 說 | shuō | speach; vāda | 此輩常說 |
| 108 | 58 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此輩常說 |
| 109 | 58 | 說 | shuō | to instruct | 此輩常說 |
| 110 | 58 | 不 | bù | infix potential marker | 是比丘尼先不自恣 |
| 111 | 58 | 言 | yán | to speak; to say; said | 居士婦言 |
| 112 | 58 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 居士婦言 |
| 113 | 58 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 居士婦言 |
| 114 | 58 | 言 | yán | phrase; sentence | 居士婦言 |
| 115 | 58 | 言 | yán | a word; a syllable | 居士婦言 |
| 116 | 58 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 居士婦言 |
| 117 | 58 | 言 | yán | to regard as | 居士婦言 |
| 118 | 58 | 言 | yán | to act as | 居士婦言 |
| 119 | 58 | 言 | yán | word; vacana | 居士婦言 |
| 120 | 58 | 言 | yán | speak; vad | 居士婦言 |
| 121 | 50 | 從 | cóng | to follow | 從 |
| 122 | 50 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從 |
| 123 | 50 | 從 | cóng | to participate in something | 從 |
| 124 | 50 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從 |
| 125 | 50 | 從 | cóng | something secondary | 從 |
| 126 | 50 | 從 | cóng | remote relatives | 從 |
| 127 | 50 | 從 | cóng | secondary | 從 |
| 128 | 50 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從 |
| 129 | 50 | 從 | cōng | at ease; informal | 從 |
| 130 | 50 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從 |
| 131 | 50 | 從 | zòng | to release | 從 |
| 132 | 50 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從 |
| 133 | 48 | 戒 | jiè | to quit | 今是戒應如是說 |
| 134 | 48 | 戒 | jiè | to warn against | 今是戒應如是說 |
| 135 | 48 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 今是戒應如是說 |
| 136 | 48 | 戒 | jiè | vow | 今是戒應如是說 |
| 137 | 48 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 今是戒應如是說 |
| 138 | 48 | 戒 | jiè | to ordain | 今是戒應如是說 |
| 139 | 48 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 今是戒應如是說 |
| 140 | 48 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 今是戒應如是說 |
| 141 | 48 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 今是戒應如是說 |
| 142 | 48 | 戒 | jiè | boundary; realm | 今是戒應如是說 |
| 143 | 48 | 戒 | jiè | third finger | 今是戒應如是說 |
| 144 | 48 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 今是戒應如是說 |
| 145 | 48 | 戒 | jiè | morality | 今是戒應如是說 |
| 146 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當以如是衣 |
| 147 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 當以如是衣 |
| 148 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 當以如是衣 |
| 149 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 當以如是衣 |
| 150 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 當以如是衣 |
| 151 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 當以如是衣 |
| 152 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當以如是衣 |
| 153 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 當以如是衣 |
| 154 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 當以如是衣 |
| 155 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 當以如是衣 |
| 156 | 44 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 種種訶責 |
| 157 | 44 | 訶 | hē | ha | 種種訶責 |
| 158 | 43 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便往問居士 |
| 159 | 43 | 便 | biàn | advantageous | 便往問居士 |
| 160 | 43 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便往問居士 |
| 161 | 43 | 便 | pián | fat; obese | 便往問居士 |
| 162 | 43 | 便 | biàn | to make easy | 便往問居士 |
| 163 | 43 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便往問居士 |
| 164 | 43 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便往問居士 |
| 165 | 43 | 便 | biàn | in passing | 便往問居士 |
| 166 | 43 | 便 | biàn | informal | 便往問居士 |
| 167 | 43 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便往問居士 |
| 168 | 43 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便往問居士 |
| 169 | 43 | 便 | biàn | stool | 便往問居士 |
| 170 | 43 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便往問居士 |
| 171 | 43 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便往問居士 |
| 172 | 43 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便往問居士 |
| 173 | 43 | 上 | shàng | top; a high position | 賣坫上物 |
| 174 | 43 | 上 | shang | top; the position on or above something | 賣坫上物 |
| 175 | 43 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 賣坫上物 |
| 176 | 43 | 上 | shàng | shang | 賣坫上物 |
| 177 | 43 | 上 | shàng | previous; last | 賣坫上物 |
| 178 | 43 | 上 | shàng | high; higher | 賣坫上物 |
| 179 | 43 | 上 | shàng | advanced | 賣坫上物 |
| 180 | 43 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 賣坫上物 |
| 181 | 43 | 上 | shàng | time | 賣坫上物 |
| 182 | 43 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 賣坫上物 |
| 183 | 43 | 上 | shàng | far | 賣坫上物 |
| 184 | 43 | 上 | shàng | big; as big as | 賣坫上物 |
| 185 | 43 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 賣坫上物 |
| 186 | 43 | 上 | shàng | to report | 賣坫上物 |
| 187 | 43 | 上 | shàng | to offer | 賣坫上物 |
| 188 | 43 | 上 | shàng | to go on stage | 賣坫上物 |
| 189 | 43 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 賣坫上物 |
| 190 | 43 | 上 | shàng | to install; to erect | 賣坫上物 |
| 191 | 43 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 賣坫上物 |
| 192 | 43 | 上 | shàng | to burn | 賣坫上物 |
| 193 | 43 | 上 | shàng | to remember | 賣坫上物 |
| 194 | 43 | 上 | shàng | to add | 賣坫上物 |
| 195 | 43 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 賣坫上物 |
| 196 | 43 | 上 | shàng | to meet | 賣坫上物 |
| 197 | 43 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 賣坫上物 |
| 198 | 43 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 賣坫上物 |
| 199 | 43 | 上 | shàng | a musical note | 賣坫上物 |
| 200 | 43 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 賣坫上物 |
| 201 | 41 | 共 | gòng | to share | 共竺道生等譯 |
| 202 | 41 | 共 | gòng | Communist | 共竺道生等譯 |
| 203 | 41 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共竺道生等譯 |
| 204 | 41 | 共 | gòng | to include | 共竺道生等譯 |
| 205 | 41 | 共 | gòng | same; in common | 共竺道生等譯 |
| 206 | 41 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共竺道生等譯 |
| 207 | 41 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共竺道生等譯 |
| 208 | 41 | 共 | gōng | to provide | 共竺道生等譯 |
| 209 | 41 | 共 | gōng | respectfully | 共竺道生等譯 |
| 210 | 41 | 共 | gōng | Gong | 共竺道生等譯 |
| 211 | 40 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝為我以如是衣 |
| 212 | 40 | 汝 | rǔ | Ru | 汝為我以如是衣 |
| 213 | 40 | 時 | shí | time; a point or period of time | 乃至衣時 |
| 214 | 40 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 乃至衣時 |
| 215 | 40 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 乃至衣時 |
| 216 | 40 | 時 | shí | fashionable | 乃至衣時 |
| 217 | 40 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 乃至衣時 |
| 218 | 40 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 乃至衣時 |
| 219 | 40 | 時 | shí | tense | 乃至衣時 |
| 220 | 40 | 時 | shí | particular; special | 乃至衣時 |
| 221 | 40 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 乃至衣時 |
| 222 | 40 | 時 | shí | an era; a dynasty | 乃至衣時 |
| 223 | 40 | 時 | shí | time [abstract] | 乃至衣時 |
| 224 | 40 | 時 | shí | seasonal | 乃至衣時 |
| 225 | 40 | 時 | shí | to wait upon | 乃至衣時 |
| 226 | 40 | 時 | shí | hour | 乃至衣時 |
| 227 | 40 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 乃至衣時 |
| 228 | 40 | 時 | shí | Shi | 乃至衣時 |
| 229 | 40 | 時 | shí | a present; currentlt | 乃至衣時 |
| 230 | 40 | 時 | shí | time; kāla | 乃至衣時 |
| 231 | 40 | 時 | shí | at that time; samaya | 乃至衣時 |
| 232 | 39 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語 |
| 233 | 39 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語 |
| 234 | 39 | 語 | yǔ | verse; writing | 語 |
| 235 | 39 | 語 | yù | to speak; to tell | 語 |
| 236 | 39 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語 |
| 237 | 39 | 語 | yǔ | a signal | 語 |
| 238 | 39 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語 |
| 239 | 39 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語 |
| 240 | 37 | 者 | zhě | ca | 者善 |
| 241 | 36 | 亦 | yì | Yi | 亦如上說 |
| 242 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得非時衣 |
| 243 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 得非時衣 |
| 244 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 得非時衣 |
| 245 | 36 | 得 | dé | de | 得非時衣 |
| 246 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 得非時衣 |
| 247 | 36 | 得 | dé | to result in | 得非時衣 |
| 248 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得非時衣 |
| 249 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 得非時衣 |
| 250 | 36 | 得 | dé | to be finished | 得非時衣 |
| 251 | 36 | 得 | děi | satisfying | 得非時衣 |
| 252 | 36 | 得 | dé | to contract | 得非時衣 |
| 253 | 36 | 得 | dé | to hear | 得非時衣 |
| 254 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 得非時衣 |
| 255 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 得非時衣 |
| 256 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得非時衣 |
| 257 | 35 | 薩 | sà | Sa | 尼薩耆波逸提 |
| 258 | 35 | 薩 | sà | sa; sat | 尼薩耆波逸提 |
| 259 | 35 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時優波離問佛 |
| 260 | 35 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時優波離問佛 |
| 261 | 34 | 如是說 | rú shì shuō | Thus Said | 今是戒應如是說 |
| 262 | 34 | 如是說 | rú shì shuō | it is thus said | 今是戒應如是說 |
| 263 | 34 | 耆 | qí | a person of over sixty | 尼薩耆波逸提 |
| 264 | 34 | 耆 | qí | aged; old | 尼薩耆波逸提 |
| 265 | 34 | 耆 | qí | rigid; strict | 尼薩耆波逸提 |
| 266 | 34 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 尼薩耆波逸提 |
| 267 | 34 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 尼薩耆波逸提 |
| 268 | 34 | 耆 | qí | old; jarā | 尼薩耆波逸提 |
| 269 | 33 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 居士 |
| 270 | 33 | 居士 | jūshì | householder | 居士 |
| 271 | 33 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 居士 |
| 272 | 33 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自捉金銀及錢 |
| 273 | 33 | 自 | zì | Zi | 自捉金銀及錢 |
| 274 | 33 | 自 | zì | a nose | 自捉金銀及錢 |
| 275 | 33 | 自 | zì | the beginning; the start | 自捉金銀及錢 |
| 276 | 33 | 自 | zì | origin | 自捉金銀及錢 |
| 277 | 33 | 自 | zì | to employ; to use | 自捉金銀及錢 |
| 278 | 33 | 自 | zì | to be | 自捉金銀及錢 |
| 279 | 33 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自捉金銀及錢 |
| 280 | 32 | 人 | rén | person; people; a human being | 若使人捉 |
| 281 | 32 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若使人捉 |
| 282 | 32 | 人 | rén | a kind of person | 若使人捉 |
| 283 | 32 | 人 | rén | everybody | 若使人捉 |
| 284 | 32 | 人 | rén | adult | 若使人捉 |
| 285 | 32 | 人 | rén | somebody; others | 若使人捉 |
| 286 | 32 | 人 | rén | an upright person | 若使人捉 |
| 287 | 32 | 人 | rén | person; manuṣya | 若使人捉 |
| 288 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 使到比丘尼所言 |
| 289 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 使到比丘尼所言 |
| 290 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 使到比丘尼所言 |
| 291 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 使到比丘尼所言 |
| 292 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 使到比丘尼所言 |
| 293 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 使到比丘尼所言 |
| 294 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 使到比丘尼所言 |
| 295 | 31 | 結戒 | jié jiè | bound by precepts | 比丘結戒 |
| 296 | 30 | 事 | shì | matter; thing; item | 事人不 |
| 297 | 30 | 事 | shì | to serve | 事人不 |
| 298 | 30 | 事 | shì | a government post | 事人不 |
| 299 | 30 | 事 | shì | duty; post; work | 事人不 |
| 300 | 30 | 事 | shì | occupation | 事人不 |
| 301 | 30 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事人不 |
| 302 | 30 | 事 | shì | an accident | 事人不 |
| 303 | 30 | 事 | shì | to attend | 事人不 |
| 304 | 30 | 事 | shì | an allusion | 事人不 |
| 305 | 30 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事人不 |
| 306 | 30 | 事 | shì | to engage in | 事人不 |
| 307 | 30 | 事 | shì | to enslave | 事人不 |
| 308 | 30 | 事 | shì | to pursue | 事人不 |
| 309 | 30 | 事 | shì | to administer | 事人不 |
| 310 | 30 | 事 | shì | to appoint | 事人不 |
| 311 | 30 | 事 | shì | thing; phenomena | 事人不 |
| 312 | 30 | 事 | shì | actions; karma | 事人不 |
| 313 | 29 | 使 | shǐ | to make; to cause | 若使人捉 |
| 314 | 29 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 若使人捉 |
| 315 | 29 | 使 | shǐ | to indulge | 若使人捉 |
| 316 | 29 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 若使人捉 |
| 317 | 29 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 若使人捉 |
| 318 | 29 | 使 | shǐ | to dispatch | 若使人捉 |
| 319 | 29 | 使 | shǐ | to use | 若使人捉 |
| 320 | 29 | 使 | shǐ | to be able to | 若使人捉 |
| 321 | 29 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 若使人捉 |
| 322 | 28 | 比 | bì | to associate with; be near | 若比 |
| 323 | 28 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 若比 |
| 324 | 28 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 若比 |
| 325 | 28 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 若比 |
| 326 | 28 | 比 | bǐ | to make an analogy | 若比 |
| 327 | 28 | 比 | bǐ | an analogy | 若比 |
| 328 | 28 | 比 | bǐ | an example | 若比 |
| 329 | 28 | 比 | bì | comparison; upamā | 若比 |
| 330 | 28 | 責 | zé | responsibility; duty | 種種訶責 |
| 331 | 28 | 責 | zé | to request; to require | 種種訶責 |
| 332 | 28 | 責 | zé | to interrogate | 種種訶責 |
| 333 | 28 | 責 | zé | to punish | 種種訶責 |
| 334 | 28 | 責 | zhài | to owe money | 種種訶責 |
| 335 | 28 | 責 | zé | blame; paribhāṣā | 種種訶責 |
| 336 | 27 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘物 |
| 337 | 27 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘物 |
| 338 | 27 | 餘 | yú | to remain | 餘物 |
| 339 | 27 | 餘 | yú | other | 餘物 |
| 340 | 27 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘物 |
| 341 | 27 | 餘 | yú | remaining | 餘物 |
| 342 | 27 | 餘 | yú | incomplete | 餘物 |
| 343 | 27 | 餘 | yú | Yu | 餘物 |
| 344 | 27 | 餘 | yú | other; anya | 餘物 |
| 345 | 27 | 丘 | qiū | Confucius | 丘 |
| 346 | 27 | 丘 | qiū | Qiu | 丘 |
| 347 | 27 | 丘 | qiū | a hill | 丘 |
| 348 | 27 | 丘 | qiū | an elder | 丘 |
| 349 | 27 | 丘 | qiū | a steep bank or shore; prapata | 丘 |
| 350 | 26 | 中 | zhōng | middle | 五衣中若離一一衣宿 |
| 351 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 五衣中若離一一衣宿 |
| 352 | 26 | 中 | zhōng | China | 五衣中若離一一衣宿 |
| 353 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 五衣中若離一一衣宿 |
| 354 | 26 | 中 | zhōng | midday | 五衣中若離一一衣宿 |
| 355 | 26 | 中 | zhōng | inside | 五衣中若離一一衣宿 |
| 356 | 26 | 中 | zhōng | during | 五衣中若離一一衣宿 |
| 357 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 五衣中若離一一衣宿 |
| 358 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 五衣中若離一一衣宿 |
| 359 | 26 | 中 | zhōng | half | 五衣中若離一一衣宿 |
| 360 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 五衣中若離一一衣宿 |
| 361 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 五衣中若離一一衣宿 |
| 362 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 五衣中若離一一衣宿 |
| 363 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 五衣中若離一一衣宿 |
| 364 | 26 | 中 | zhōng | middle | 五衣中若離一一衣宿 |
| 365 | 26 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 望更有得處 |
| 366 | 26 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 望更有得處 |
| 367 | 26 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 望更有得處 |
| 368 | 26 | 處 | chù | a part; an aspect | 望更有得處 |
| 369 | 26 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 望更有得處 |
| 370 | 26 | 處 | chǔ | to get along with | 望更有得處 |
| 371 | 26 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 望更有得處 |
| 372 | 26 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 望更有得處 |
| 373 | 26 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 望更有得處 |
| 374 | 26 | 處 | chǔ | to be associated with | 望更有得處 |
| 375 | 26 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 望更有得處 |
| 376 | 26 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 望更有得處 |
| 377 | 26 | 處 | chù | circumstances; situation | 望更有得處 |
| 378 | 26 | 處 | chù | an occasion; a time | 望更有得處 |
| 379 | 26 | 處 | chù | position; sthāna | 望更有得處 |
| 380 | 26 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘結戒 |
| 381 | 26 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘結戒 |
| 382 | 26 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘結戒 |
| 383 | 25 | 沙彌尼 | shāmíní | sramaneri | 沙彌尼 |
| 384 | 25 | 沙彌尼 | shāmíní | sramanerika; a novice Buddhist nun | 沙彌尼 |
| 385 | 25 | 竟 | jìng | to end; to finish | 三衣竟 |
| 386 | 25 | 竟 | jìng | all; entire | 三衣竟 |
| 387 | 25 | 竟 | jìng | to investigate | 三衣竟 |
| 388 | 25 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 三衣竟 |
| 389 | 25 | 摩 | mó | to rub | 摩那 |
| 390 | 25 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩那 |
| 391 | 25 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩那 |
| 392 | 25 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩那 |
| 393 | 25 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩那 |
| 394 | 25 | 摩 | mó | friction | 摩那 |
| 395 | 25 | 摩 | mó | ma | 摩那 |
| 396 | 25 | 摩 | mó | Māyā | 摩那 |
| 397 | 25 | 一 | yī | one | 過一夜 |
| 398 | 25 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 過一夜 |
| 399 | 25 | 一 | yī | pure; concentrated | 過一夜 |
| 400 | 25 | 一 | yī | first | 過一夜 |
| 401 | 25 | 一 | yī | the same | 過一夜 |
| 402 | 25 | 一 | yī | sole; single | 過一夜 |
| 403 | 25 | 一 | yī | a very small amount | 過一夜 |
| 404 | 25 | 一 | yī | Yi | 過一夜 |
| 405 | 25 | 一 | yī | other | 過一夜 |
| 406 | 25 | 一 | yī | to unify | 過一夜 |
| 407 | 25 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 過一夜 |
| 408 | 25 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 過一夜 |
| 409 | 25 | 一 | yī | one; eka | 過一夜 |
| 410 | 25 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種販賣求利 |
| 411 | 25 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種販賣求利 |
| 412 | 25 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種販賣求利 |
| 413 | 25 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種販賣求利 |
| 414 | 24 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 世尊已為諸 |
| 415 | 24 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 世尊已為諸 |
| 416 | 24 | 已 | yǐ | to complete | 世尊已為諸 |
| 417 | 24 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 世尊已為諸 |
| 418 | 24 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 世尊已為諸 |
| 419 | 24 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 世尊已為諸 |
| 420 | 24 | 食 | shí | food; food and drink | 若一食 |
| 421 | 24 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 若一食 |
| 422 | 24 | 食 | shí | to eat | 若一食 |
| 423 | 24 | 食 | sì | to feed | 若一食 |
| 424 | 24 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 若一食 |
| 425 | 24 | 食 | sì | to raise; to nourish | 若一食 |
| 426 | 24 | 食 | shí | to receive; to accept | 若一食 |
| 427 | 24 | 食 | shí | to receive an official salary | 若一食 |
| 428 | 24 | 食 | shí | an eclipse | 若一食 |
| 429 | 24 | 食 | shí | food; bhakṣa | 若一食 |
| 430 | 24 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 突吉羅 |
| 431 | 23 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 諸長老比丘尼聞 |
| 432 | 23 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 諸長老比丘尼聞 |
| 433 | 23 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 諸長老比丘尼聞 |
| 434 | 23 | 之 | zhī | to go | 阿姨受之 |
| 435 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 阿姨受之 |
| 436 | 23 | 之 | zhī | is | 阿姨受之 |
| 437 | 23 | 之 | zhī | to use | 阿姨受之 |
| 438 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 阿姨受之 |
| 439 | 23 | 之 | zhī | winding | 阿姨受之 |
| 440 | 22 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 此衣應捨與僧 |
| 441 | 22 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 此衣應捨與僧 |
| 442 | 22 | 僧 | sēng | Seng | 此衣應捨與僧 |
| 443 | 22 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 此衣應捨與僧 |
| 444 | 22 | 欲 | yù | desire | 居士婦欲多與衣 |
| 445 | 22 | 欲 | yù | to desire; to wish | 居士婦欲多與衣 |
| 446 | 22 | 欲 | yù | to desire; to intend | 居士婦欲多與衣 |
| 447 | 22 | 欲 | yù | lust | 居士婦欲多與衣 |
| 448 | 22 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 居士婦欲多與衣 |
| 449 | 22 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 若發心受 |
| 450 | 22 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 若發心受 |
| 451 | 22 | 受 | shòu | to receive; to accept | 若發心受 |
| 452 | 22 | 受 | shòu | to tolerate | 若發心受 |
| 453 | 22 | 受 | shòu | feelings; sensations | 若發心受 |
| 454 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而今無厭 |
| 455 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 而今無厭 |
| 456 | 22 | 無 | mó | mo | 而今無厭 |
| 457 | 22 | 無 | wú | to not have | 而今無厭 |
| 458 | 22 | 無 | wú | Wu | 而今無厭 |
| 459 | 22 | 無 | mó | mo | 而今無厭 |
| 460 | 22 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 若過 |
| 461 | 22 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 若過 |
| 462 | 22 | 過 | guò | to experience; to pass time | 若過 |
| 463 | 22 | 過 | guò | to go | 若過 |
| 464 | 22 | 過 | guò | a mistake | 若過 |
| 465 | 22 | 過 | guō | Guo | 若過 |
| 466 | 22 | 過 | guò | to die | 若過 |
| 467 | 22 | 過 | guò | to shift | 若過 |
| 468 | 22 | 過 | guò | to endure | 若過 |
| 469 | 22 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 若過 |
| 470 | 22 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 若過 |
| 471 | 22 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取便與之 |
| 472 | 22 | 取 | qǔ | to obtain | 取便與之 |
| 473 | 22 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取便與之 |
| 474 | 22 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取便與之 |
| 475 | 22 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取便與之 |
| 476 | 22 | 取 | qǔ | to seek | 取便與之 |
| 477 | 22 | 取 | qǔ | to take a bride | 取便與之 |
| 478 | 22 | 取 | qǔ | Qu | 取便與之 |
| 479 | 22 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取便與之 |
| 480 | 21 | 式叉摩那 | shìchāmónà | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | 式叉摩那 |
| 481 | 21 | 聞 | wén | to hear | 諸長老比丘尼聞 |
| 482 | 21 | 聞 | wén | Wen | 諸長老比丘尼聞 |
| 483 | 21 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 諸長老比丘尼聞 |
| 484 | 21 | 聞 | wén | to be widely known | 諸長老比丘尼聞 |
| 485 | 21 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 諸長老比丘尼聞 |
| 486 | 21 | 聞 | wén | information | 諸長老比丘尼聞 |
| 487 | 21 | 聞 | wèn | famous; well known | 諸長老比丘尼聞 |
| 488 | 21 | 聞 | wén | knowledge; learning | 諸長老比丘尼聞 |
| 489 | 21 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 諸長老比丘尼聞 |
| 490 | 21 | 聞 | wén | to question | 諸長老比丘尼聞 |
| 491 | 21 | 聞 | wén | heard; śruta | 諸長老比丘尼聞 |
| 492 | 21 | 聞 | wén | hearing; śruti | 諸長老比丘尼聞 |
| 493 | 20 | 見 | jiàn | to see | 可以酥見 |
| 494 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 可以酥見 |
| 495 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 可以酥見 |
| 496 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 可以酥見 |
| 497 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 可以酥見 |
| 498 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 可以酥見 |
| 499 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 可以酥見 |
| 500 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 可以酥見 |
Frequencies of all Words
Top 1069
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 233 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘 |
| 2 | 233 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘 |
| 3 | 233 | 若 | ruò | if | 若比丘 |
| 4 | 233 | 若 | ruò | you | 若比丘 |
| 5 | 233 | 若 | ruò | this; that | 若比丘 |
| 6 | 233 | 若 | ruò | and; or | 若比丘 |
| 7 | 233 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘 |
| 8 | 233 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘 |
| 9 | 233 | 若 | ruò | to choose | 若比丘 |
| 10 | 233 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘 |
| 11 | 233 | 若 | ruò | thus | 若比丘 |
| 12 | 233 | 若 | ruò | pollia | 若比丘 |
| 13 | 233 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘 |
| 14 | 233 | 若 | ruò | only then | 若比丘 |
| 15 | 233 | 若 | rě | ja | 若比丘 |
| 16 | 233 | 若 | rě | jñā | 若比丘 |
| 17 | 233 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘 |
| 18 | 220 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 若比丘尼 |
| 19 | 220 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 若比丘尼 |
| 20 | 220 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 若比丘尼 |
| 21 | 132 | 提 | tí | to carry | 尼薩耆波逸提 |
| 22 | 132 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 尼薩耆波逸提 |
| 23 | 132 | 提 | tí | to lift; to raise | 尼薩耆波逸提 |
| 24 | 132 | 提 | tí | to move forward [in time] | 尼薩耆波逸提 |
| 25 | 132 | 提 | tí | to get; to fetch | 尼薩耆波逸提 |
| 26 | 132 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 尼薩耆波逸提 |
| 27 | 132 | 提 | tí | to cheer up | 尼薩耆波逸提 |
| 28 | 132 | 提 | tí | to be on guard | 尼薩耆波逸提 |
| 29 | 132 | 提 | tí | a ladle | 尼薩耆波逸提 |
| 30 | 132 | 提 | tí | Ti | 尼薩耆波逸提 |
| 31 | 132 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 尼薩耆波逸提 |
| 32 | 132 | 提 | tí | to bring; cud | 尼薩耆波逸提 |
| 33 | 132 | 波 | bō | undulations | 尼薩耆波逸提 |
| 34 | 132 | 波 | bō | waves; breakers | 尼薩耆波逸提 |
| 35 | 132 | 波 | bō | wavelength | 尼薩耆波逸提 |
| 36 | 132 | 波 | bō | pa | 尼薩耆波逸提 |
| 37 | 132 | 波 | bō | wave; taraṅga | 尼薩耆波逸提 |
| 38 | 132 | 衣 | yī | clothes; clothing | 捨迦絺那衣已 |
| 39 | 132 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 捨迦絺那衣已 |
| 40 | 132 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 捨迦絺那衣已 |
| 41 | 132 | 衣 | yī | a cover; a coating | 捨迦絺那衣已 |
| 42 | 132 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 捨迦絺那衣已 |
| 43 | 132 | 衣 | yì | to cover | 捨迦絺那衣已 |
| 44 | 132 | 衣 | yī | lichen; moss | 捨迦絺那衣已 |
| 45 | 132 | 衣 | yī | peel; skin | 捨迦絺那衣已 |
| 46 | 132 | 衣 | yī | Yi | 捨迦絺那衣已 |
| 47 | 132 | 衣 | yì | to depend on | 捨迦絺那衣已 |
| 48 | 132 | 衣 | yī | robe; cīvara | 捨迦絺那衣已 |
| 49 | 132 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 捨迦絺那衣已 |
| 50 | 132 | 逸 | yì | to flee; to escape | 尼薩耆波逸提 |
| 51 | 132 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 尼薩耆波逸提 |
| 52 | 132 | 逸 | yì | leisurely; idle | 尼薩耆波逸提 |
| 53 | 132 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 尼薩耆波逸提 |
| 54 | 132 | 逸 | yì | to lose | 尼薩耆波逸提 |
| 55 | 132 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 尼薩耆波逸提 |
| 56 | 132 | 逸 | yì | to run | 尼薩耆波逸提 |
| 57 | 132 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 尼薩耆波逸提 |
| 58 | 132 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 尼薩耆波逸提 |
| 59 | 132 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 尼薩耆波逸提 |
| 60 | 132 | 逸 | yì | cozy; snug | 尼薩耆波逸提 |
| 61 | 132 | 逸 | yì | a hermit | 尼薩耆波逸提 |
| 62 | 132 | 逸 | yì | a defect; a fault | 尼薩耆波逸提 |
| 63 | 132 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 尼薩耆波逸提 |
| 64 | 113 | 是 | shì | is; are; am; to be | 今是戒應如是說 |
| 65 | 113 | 是 | shì | is exactly | 今是戒應如是說 |
| 66 | 113 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 今是戒應如是說 |
| 67 | 113 | 是 | shì | this; that; those | 今是戒應如是說 |
| 68 | 113 | 是 | shì | really; certainly | 今是戒應如是說 |
| 69 | 113 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 今是戒應如是說 |
| 70 | 113 | 是 | shì | true | 今是戒應如是說 |
| 71 | 113 | 是 | shì | is; has; exists | 今是戒應如是說 |
| 72 | 113 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 今是戒應如是說 |
| 73 | 113 | 是 | shì | a matter; an affair | 今是戒應如是說 |
| 74 | 113 | 是 | shì | Shi | 今是戒應如是說 |
| 75 | 113 | 是 | shì | is; bhū | 今是戒應如是說 |
| 76 | 113 | 是 | shì | this; idam | 今是戒應如是說 |
| 77 | 87 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 第二分之三尼律捨墮法 |
| 78 | 87 | 尼 | ní | Confucius; Father | 第二分之三尼律捨墮法 |
| 79 | 87 | 尼 | ní | Ni | 第二分之三尼律捨墮法 |
| 80 | 87 | 尼 | ní | ni | 第二分之三尼律捨墮法 |
| 81 | 87 | 尼 | nì | to obstruct | 第二分之三尼律捨墮法 |
| 82 | 87 | 尼 | nì | near to | 第二分之三尼律捨墮法 |
| 83 | 87 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 第二分之三尼律捨墮法 |
| 84 | 82 | 作 | zuò | to do | 速作受持 |
| 85 | 82 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 速作受持 |
| 86 | 82 | 作 | zuò | to start | 速作受持 |
| 87 | 82 | 作 | zuò | a writing; a work | 速作受持 |
| 88 | 82 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 速作受持 |
| 89 | 82 | 作 | zuō | to create; to make | 速作受持 |
| 90 | 82 | 作 | zuō | a workshop | 速作受持 |
| 91 | 82 | 作 | zuō | to write; to compose | 速作受持 |
| 92 | 82 | 作 | zuò | to rise | 速作受持 |
| 93 | 82 | 作 | zuò | to be aroused | 速作受持 |
| 94 | 82 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 速作受持 |
| 95 | 82 | 作 | zuò | to regard as | 速作受持 |
| 96 | 82 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 速作受持 |
| 97 | 78 | 為 | wèi | for; to | 世尊已為諸 |
| 98 | 78 | 為 | wèi | because of | 世尊已為諸 |
| 99 | 78 | 為 | wéi | to act as; to serve | 世尊已為諸 |
| 100 | 78 | 為 | wéi | to change into; to become | 世尊已為諸 |
| 101 | 78 | 為 | wéi | to be; is | 世尊已為諸 |
| 102 | 78 | 為 | wéi | to do | 世尊已為諸 |
| 103 | 78 | 為 | wèi | for | 世尊已為諸 |
| 104 | 78 | 為 | wèi | because of; for; to | 世尊已為諸 |
| 105 | 78 | 為 | wèi | to | 世尊已為諸 |
| 106 | 78 | 為 | wéi | in a passive construction | 世尊已為諸 |
| 107 | 78 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 世尊已為諸 |
| 108 | 78 | 為 | wéi | forming an adverb | 世尊已為諸 |
| 109 | 78 | 為 | wéi | to add emphasis | 世尊已為諸 |
| 110 | 78 | 為 | wèi | to support; to help | 世尊已為諸 |
| 111 | 78 | 為 | wéi | to govern | 世尊已為諸 |
| 112 | 78 | 為 | wèi | to be; bhū | 世尊已為諸 |
| 113 | 77 | 今 | jīn | today; present; now | 今是戒應如是說 |
| 114 | 77 | 今 | jīn | Jin | 今是戒應如是說 |
| 115 | 77 | 今 | jīn | modern | 今是戒應如是說 |
| 116 | 77 | 今 | jīn | now; adhunā | 今是戒應如是說 |
| 117 | 76 | 諸比丘尼 | zhū bǐqiūní | nuns | 今為諸比丘尼結戒 |
| 118 | 70 | 與 | yǔ | and | 居士婦欲多與衣 |
| 119 | 70 | 與 | yǔ | to give | 居士婦欲多與衣 |
| 120 | 70 | 與 | yǔ | together with | 居士婦欲多與衣 |
| 121 | 70 | 與 | yú | interrogative particle | 居士婦欲多與衣 |
| 122 | 70 | 與 | yǔ | to accompany | 居士婦欲多與衣 |
| 123 | 70 | 與 | yù | to particate in | 居士婦欲多與衣 |
| 124 | 70 | 與 | yù | of the same kind | 居士婦欲多與衣 |
| 125 | 70 | 與 | yù | to help | 居士婦欲多與衣 |
| 126 | 70 | 與 | yǔ | for | 居士婦欲多與衣 |
| 127 | 70 | 與 | yǔ | and; ca | 居士婦欲多與衣 |
| 128 | 63 | 應 | yīng | should; ought | 今是戒應如是說 |
| 129 | 63 | 應 | yìng | to answer; to respond | 今是戒應如是說 |
| 130 | 63 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 今是戒應如是說 |
| 131 | 63 | 應 | yīng | soon; immediately | 今是戒應如是說 |
| 132 | 63 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 今是戒應如是說 |
| 133 | 63 | 應 | yìng | to accept | 今是戒應如是說 |
| 134 | 63 | 應 | yīng | or; either | 今是戒應如是說 |
| 135 | 63 | 應 | yìng | to permit; to allow | 今是戒應如是說 |
| 136 | 63 | 應 | yìng | to echo | 今是戒應如是說 |
| 137 | 63 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 今是戒應如是說 |
| 138 | 63 | 應 | yìng | Ying | 今是戒應如是說 |
| 139 | 63 | 應 | yīng | suitable; yukta | 今是戒應如是說 |
| 140 | 62 | 我 | wǒ | I; me; my | 我當云何持 |
| 141 | 62 | 我 | wǒ | self | 我當云何持 |
| 142 | 62 | 我 | wǒ | we; our | 我當云何持 |
| 143 | 62 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當云何持 |
| 144 | 62 | 我 | wǒ | Wo | 我當云何持 |
| 145 | 62 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當云何持 |
| 146 | 62 | 我 | wǒ | ga | 我當云何持 |
| 147 | 62 | 我 | wǒ | I; aham | 我當云何持 |
| 148 | 58 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此輩常說 |
| 149 | 58 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此輩常說 |
| 150 | 58 | 說 | shuì | to persuade | 此輩常說 |
| 151 | 58 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此輩常說 |
| 152 | 58 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此輩常說 |
| 153 | 58 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此輩常說 |
| 154 | 58 | 說 | shuō | allocution | 此輩常說 |
| 155 | 58 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此輩常說 |
| 156 | 58 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此輩常說 |
| 157 | 58 | 說 | shuō | speach; vāda | 此輩常說 |
| 158 | 58 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此輩常說 |
| 159 | 58 | 說 | shuō | to instruct | 此輩常說 |
| 160 | 58 | 不 | bù | not; no | 是比丘尼先不自恣 |
| 161 | 58 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 是比丘尼先不自恣 |
| 162 | 58 | 不 | bù | as a correlative | 是比丘尼先不自恣 |
| 163 | 58 | 不 | bù | no (answering a question) | 是比丘尼先不自恣 |
| 164 | 58 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 是比丘尼先不自恣 |
| 165 | 58 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 是比丘尼先不自恣 |
| 166 | 58 | 不 | bù | to form a yes or no question | 是比丘尼先不自恣 |
| 167 | 58 | 不 | bù | infix potential marker | 是比丘尼先不自恣 |
| 168 | 58 | 不 | bù | no; na | 是比丘尼先不自恣 |
| 169 | 58 | 言 | yán | to speak; to say; said | 居士婦言 |
| 170 | 58 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 居士婦言 |
| 171 | 58 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 居士婦言 |
| 172 | 58 | 言 | yán | a particle with no meaning | 居士婦言 |
| 173 | 58 | 言 | yán | phrase; sentence | 居士婦言 |
| 174 | 58 | 言 | yán | a word; a syllable | 居士婦言 |
| 175 | 58 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 居士婦言 |
| 176 | 58 | 言 | yán | to regard as | 居士婦言 |
| 177 | 58 | 言 | yán | to act as | 居士婦言 |
| 178 | 58 | 言 | yán | word; vacana | 居士婦言 |
| 179 | 58 | 言 | yán | speak; vad | 居士婦言 |
| 180 | 51 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 我當各以如 |
| 181 | 51 | 如 | rú | if | 我當各以如 |
| 182 | 51 | 如 | rú | in accordance with | 我當各以如 |
| 183 | 51 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 我當各以如 |
| 184 | 51 | 如 | rú | this | 我當各以如 |
| 185 | 51 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 我當各以如 |
| 186 | 51 | 如 | rú | to go to | 我當各以如 |
| 187 | 51 | 如 | rú | to meet | 我當各以如 |
| 188 | 51 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 我當各以如 |
| 189 | 51 | 如 | rú | at least as good as | 我當各以如 |
| 190 | 51 | 如 | rú | and | 我當各以如 |
| 191 | 51 | 如 | rú | or | 我當各以如 |
| 192 | 51 | 如 | rú | but | 我當各以如 |
| 193 | 51 | 如 | rú | then | 我當各以如 |
| 194 | 51 | 如 | rú | naturally | 我當各以如 |
| 195 | 51 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 我當各以如 |
| 196 | 51 | 如 | rú | you | 我當各以如 |
| 197 | 51 | 如 | rú | the second lunar month | 我當各以如 |
| 198 | 51 | 如 | rú | in; at | 我當各以如 |
| 199 | 51 | 如 | rú | Ru | 我當各以如 |
| 200 | 51 | 如 | rú | Thus | 我當各以如 |
| 201 | 51 | 如 | rú | thus; tathā | 我當各以如 |
| 202 | 51 | 如 | rú | like; iva | 我當各以如 |
| 203 | 51 | 如 | rú | suchness; tathatā | 我當各以如 |
| 204 | 50 | 從 | cóng | from | 從 |
| 205 | 50 | 從 | cóng | to follow | 從 |
| 206 | 50 | 從 | cóng | past; through | 從 |
| 207 | 50 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從 |
| 208 | 50 | 從 | cóng | to participate in something | 從 |
| 209 | 50 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從 |
| 210 | 50 | 從 | cóng | usually | 從 |
| 211 | 50 | 從 | cóng | something secondary | 從 |
| 212 | 50 | 從 | cóng | remote relatives | 從 |
| 213 | 50 | 從 | cóng | secondary | 從 |
| 214 | 50 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從 |
| 215 | 50 | 從 | cōng | at ease; informal | 從 |
| 216 | 50 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從 |
| 217 | 50 | 從 | zòng | to release | 從 |
| 218 | 50 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從 |
| 219 | 50 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從 |
| 220 | 50 | 諸 | zhū | all; many; various | 世尊已為諸 |
| 221 | 50 | 諸 | zhū | Zhu | 世尊已為諸 |
| 222 | 50 | 諸 | zhū | all; members of the class | 世尊已為諸 |
| 223 | 50 | 諸 | zhū | interrogative particle | 世尊已為諸 |
| 224 | 50 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 世尊已為諸 |
| 225 | 50 | 諸 | zhū | of; in | 世尊已為諸 |
| 226 | 50 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 世尊已為諸 |
| 227 | 48 | 戒 | jiè | to quit | 今是戒應如是說 |
| 228 | 48 | 戒 | jiè | to warn against | 今是戒應如是說 |
| 229 | 48 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 今是戒應如是說 |
| 230 | 48 | 戒 | jiè | vow | 今是戒應如是說 |
| 231 | 48 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 今是戒應如是說 |
| 232 | 48 | 戒 | jiè | to ordain | 今是戒應如是說 |
| 233 | 48 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 今是戒應如是說 |
| 234 | 48 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 今是戒應如是說 |
| 235 | 48 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 今是戒應如是說 |
| 236 | 48 | 戒 | jiè | boundary; realm | 今是戒應如是說 |
| 237 | 48 | 戒 | jiè | third finger | 今是戒應如是說 |
| 238 | 48 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 今是戒應如是說 |
| 239 | 48 | 戒 | jiè | morality | 今是戒應如是說 |
| 240 | 44 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 當以如是衣 |
| 241 | 44 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 當以如是衣 |
| 242 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當以如是衣 |
| 243 | 44 | 以 | yǐ | according to | 當以如是衣 |
| 244 | 44 | 以 | yǐ | because of | 當以如是衣 |
| 245 | 44 | 以 | yǐ | on a certain date | 當以如是衣 |
| 246 | 44 | 以 | yǐ | and; as well as | 當以如是衣 |
| 247 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 當以如是衣 |
| 248 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 當以如是衣 |
| 249 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 當以如是衣 |
| 250 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 當以如是衣 |
| 251 | 44 | 以 | yǐ | further; moreover | 當以如是衣 |
| 252 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 當以如是衣 |
| 253 | 44 | 以 | yǐ | very | 當以如是衣 |
| 254 | 44 | 以 | yǐ | already | 當以如是衣 |
| 255 | 44 | 以 | yǐ | increasingly | 當以如是衣 |
| 256 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當以如是衣 |
| 257 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 當以如是衣 |
| 258 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 當以如是衣 |
| 259 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 當以如是衣 |
| 260 | 44 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 種種訶責 |
| 261 | 44 | 訶 | hē | ha | 種種訶責 |
| 262 | 43 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便往問居士 |
| 263 | 43 | 便 | biàn | advantageous | 便往問居士 |
| 264 | 43 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便往問居士 |
| 265 | 43 | 便 | pián | fat; obese | 便往問居士 |
| 266 | 43 | 便 | biàn | to make easy | 便往問居士 |
| 267 | 43 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便往問居士 |
| 268 | 43 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便往問居士 |
| 269 | 43 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便往問居士 |
| 270 | 43 | 便 | biàn | in passing | 便往問居士 |
| 271 | 43 | 便 | biàn | informal | 便往問居士 |
| 272 | 43 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便往問居士 |
| 273 | 43 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便往問居士 |
| 274 | 43 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便往問居士 |
| 275 | 43 | 便 | biàn | stool | 便往問居士 |
| 276 | 43 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便往問居士 |
| 277 | 43 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便往問居士 |
| 278 | 43 | 便 | biàn | even if; even though | 便往問居士 |
| 279 | 43 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便往問居士 |
| 280 | 43 | 便 | biàn | then; atha | 便往問居士 |
| 281 | 43 | 上 | shàng | top; a high position | 賣坫上物 |
| 282 | 43 | 上 | shang | top; the position on or above something | 賣坫上物 |
| 283 | 43 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 賣坫上物 |
| 284 | 43 | 上 | shàng | shang | 賣坫上物 |
| 285 | 43 | 上 | shàng | previous; last | 賣坫上物 |
| 286 | 43 | 上 | shàng | high; higher | 賣坫上物 |
| 287 | 43 | 上 | shàng | advanced | 賣坫上物 |
| 288 | 43 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 賣坫上物 |
| 289 | 43 | 上 | shàng | time | 賣坫上物 |
| 290 | 43 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 賣坫上物 |
| 291 | 43 | 上 | shàng | far | 賣坫上物 |
| 292 | 43 | 上 | shàng | big; as big as | 賣坫上物 |
| 293 | 43 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 賣坫上物 |
| 294 | 43 | 上 | shàng | to report | 賣坫上物 |
| 295 | 43 | 上 | shàng | to offer | 賣坫上物 |
| 296 | 43 | 上 | shàng | to go on stage | 賣坫上物 |
| 297 | 43 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 賣坫上物 |
| 298 | 43 | 上 | shàng | to install; to erect | 賣坫上物 |
| 299 | 43 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 賣坫上物 |
| 300 | 43 | 上 | shàng | to burn | 賣坫上物 |
| 301 | 43 | 上 | shàng | to remember | 賣坫上物 |
| 302 | 43 | 上 | shang | on; in | 賣坫上物 |
| 303 | 43 | 上 | shàng | upward | 賣坫上物 |
| 304 | 43 | 上 | shàng | to add | 賣坫上物 |
| 305 | 43 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 賣坫上物 |
| 306 | 43 | 上 | shàng | to meet | 賣坫上物 |
| 307 | 43 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 賣坫上物 |
| 308 | 43 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 賣坫上物 |
| 309 | 43 | 上 | shàng | a musical note | 賣坫上物 |
| 310 | 43 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 賣坫上物 |
| 311 | 41 | 共 | gòng | together | 共竺道生等譯 |
| 312 | 41 | 共 | gòng | to share | 共竺道生等譯 |
| 313 | 41 | 共 | gòng | Communist | 共竺道生等譯 |
| 314 | 41 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共竺道生等譯 |
| 315 | 41 | 共 | gòng | to include | 共竺道生等譯 |
| 316 | 41 | 共 | gòng | all together; in total | 共竺道生等譯 |
| 317 | 41 | 共 | gòng | same; in common | 共竺道生等譯 |
| 318 | 41 | 共 | gòng | and | 共竺道生等譯 |
| 319 | 41 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共竺道生等譯 |
| 320 | 41 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共竺道生等譯 |
| 321 | 41 | 共 | gōng | to provide | 共竺道生等譯 |
| 322 | 41 | 共 | gōng | respectfully | 共竺道生等譯 |
| 323 | 41 | 共 | gōng | Gong | 共竺道生等譯 |
| 324 | 41 | 共 | gòng | together; saha | 共竺道生等譯 |
| 325 | 40 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝為我以如是衣 |
| 326 | 40 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝為我以如是衣 |
| 327 | 40 | 汝 | rǔ | Ru | 汝為我以如是衣 |
| 328 | 40 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝為我以如是衣 |
| 329 | 40 | 乃至 | nǎizhì | and even | 衣乃至十日 |
| 330 | 40 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 衣乃至十日 |
| 331 | 40 | 時 | shí | time; a point or period of time | 乃至衣時 |
| 332 | 40 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 乃至衣時 |
| 333 | 40 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 乃至衣時 |
| 334 | 40 | 時 | shí | at that time | 乃至衣時 |
| 335 | 40 | 時 | shí | fashionable | 乃至衣時 |
| 336 | 40 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 乃至衣時 |
| 337 | 40 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 乃至衣時 |
| 338 | 40 | 時 | shí | tense | 乃至衣時 |
| 339 | 40 | 時 | shí | particular; special | 乃至衣時 |
| 340 | 40 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 乃至衣時 |
| 341 | 40 | 時 | shí | hour (measure word) | 乃至衣時 |
| 342 | 40 | 時 | shí | an era; a dynasty | 乃至衣時 |
| 343 | 40 | 時 | shí | time [abstract] | 乃至衣時 |
| 344 | 40 | 時 | shí | seasonal | 乃至衣時 |
| 345 | 40 | 時 | shí | frequently; often | 乃至衣時 |
| 346 | 40 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 乃至衣時 |
| 347 | 40 | 時 | shí | on time | 乃至衣時 |
| 348 | 40 | 時 | shí | this; that | 乃至衣時 |
| 349 | 40 | 時 | shí | to wait upon | 乃至衣時 |
| 350 | 40 | 時 | shí | hour | 乃至衣時 |
| 351 | 40 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 乃至衣時 |
| 352 | 40 | 時 | shí | Shi | 乃至衣時 |
| 353 | 40 | 時 | shí | a present; currentlt | 乃至衣時 |
| 354 | 40 | 時 | shí | time; kāla | 乃至衣時 |
| 355 | 40 | 時 | shí | at that time; samaya | 乃至衣時 |
| 356 | 40 | 時 | shí | then; atha | 乃至衣時 |
| 357 | 39 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語 |
| 358 | 39 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語 |
| 359 | 39 | 語 | yǔ | verse; writing | 語 |
| 360 | 39 | 語 | yù | to speak; to tell | 語 |
| 361 | 39 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語 |
| 362 | 39 | 語 | yǔ | a signal | 語 |
| 363 | 39 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語 |
| 364 | 39 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語 |
| 365 | 37 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者善 |
| 366 | 37 | 者 | zhě | that | 者善 |
| 367 | 37 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者善 |
| 368 | 37 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者善 |
| 369 | 37 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者善 |
| 370 | 37 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者善 |
| 371 | 37 | 者 | zhuó | according to | 者善 |
| 372 | 37 | 者 | zhě | ca | 者善 |
| 373 | 36 | 亦 | yì | also; too | 亦如上說 |
| 374 | 36 | 亦 | yì | but | 亦如上說 |
| 375 | 36 | 亦 | yì | this; he; she | 亦如上說 |
| 376 | 36 | 亦 | yì | although; even though | 亦如上說 |
| 377 | 36 | 亦 | yì | already | 亦如上說 |
| 378 | 36 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦如上說 |
| 379 | 36 | 亦 | yì | Yi | 亦如上說 |
| 380 | 36 | 得 | de | potential marker | 得非時衣 |
| 381 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得非時衣 |
| 382 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 得非時衣 |
| 383 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 得非時衣 |
| 384 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 得非時衣 |
| 385 | 36 | 得 | dé | de | 得非時衣 |
| 386 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 得非時衣 |
| 387 | 36 | 得 | dé | to result in | 得非時衣 |
| 388 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得非時衣 |
| 389 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 得非時衣 |
| 390 | 36 | 得 | dé | to be finished | 得非時衣 |
| 391 | 36 | 得 | de | result of degree | 得非時衣 |
| 392 | 36 | 得 | de | marks completion of an action | 得非時衣 |
| 393 | 36 | 得 | děi | satisfying | 得非時衣 |
| 394 | 36 | 得 | dé | to contract | 得非時衣 |
| 395 | 36 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得非時衣 |
| 396 | 36 | 得 | dé | expressing frustration | 得非時衣 |
| 397 | 36 | 得 | dé | to hear | 得非時衣 |
| 398 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 得非時衣 |
| 399 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 得非時衣 |
| 400 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得非時衣 |
| 401 | 35 | 薩 | sà | Sa | 尼薩耆波逸提 |
| 402 | 35 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 尼薩耆波逸提 |
| 403 | 35 | 薩 | sà | sa; sat | 尼薩耆波逸提 |
| 404 | 35 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時優波離問佛 |
| 405 | 35 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時優波離問佛 |
| 406 | 34 | 如是說 | rú shì shuō | Thus Said | 今是戒應如是說 |
| 407 | 34 | 如是說 | rú shì shuō | it is thus said | 今是戒應如是說 |
| 408 | 34 | 耆 | qí | a person of over sixty | 尼薩耆波逸提 |
| 409 | 34 | 耆 | qí | aged; old | 尼薩耆波逸提 |
| 410 | 34 | 耆 | qí | rigid; strict | 尼薩耆波逸提 |
| 411 | 34 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 尼薩耆波逸提 |
| 412 | 34 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 尼薩耆波逸提 |
| 413 | 34 | 耆 | qí | old; jarā | 尼薩耆波逸提 |
| 414 | 33 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 居士 |
| 415 | 33 | 居士 | jūshì | householder | 居士 |
| 416 | 33 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 居士 |
| 417 | 33 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自捉金銀及錢 |
| 418 | 33 | 自 | zì | from; since | 自捉金銀及錢 |
| 419 | 33 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自捉金銀及錢 |
| 420 | 33 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自捉金銀及錢 |
| 421 | 33 | 自 | zì | Zi | 自捉金銀及錢 |
| 422 | 33 | 自 | zì | a nose | 自捉金銀及錢 |
| 423 | 33 | 自 | zì | the beginning; the start | 自捉金銀及錢 |
| 424 | 33 | 自 | zì | origin | 自捉金銀及錢 |
| 425 | 33 | 自 | zì | originally | 自捉金銀及錢 |
| 426 | 33 | 自 | zì | still; to remain | 自捉金銀及錢 |
| 427 | 33 | 自 | zì | in person; personally | 自捉金銀及錢 |
| 428 | 33 | 自 | zì | in addition; besides | 自捉金銀及錢 |
| 429 | 33 | 自 | zì | if; even if | 自捉金銀及錢 |
| 430 | 33 | 自 | zì | but | 自捉金銀及錢 |
| 431 | 33 | 自 | zì | because | 自捉金銀及錢 |
| 432 | 33 | 自 | zì | to employ; to use | 自捉金銀及錢 |
| 433 | 33 | 自 | zì | to be | 自捉金銀及錢 |
| 434 | 33 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自捉金銀及錢 |
| 435 | 33 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自捉金銀及錢 |
| 436 | 32 | 人 | rén | person; people; a human being | 若使人捉 |
| 437 | 32 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若使人捉 |
| 438 | 32 | 人 | rén | a kind of person | 若使人捉 |
| 439 | 32 | 人 | rén | everybody | 若使人捉 |
| 440 | 32 | 人 | rén | adult | 若使人捉 |
| 441 | 32 | 人 | rén | somebody; others | 若使人捉 |
| 442 | 32 | 人 | rén | an upright person | 若使人捉 |
| 443 | 32 | 人 | rén | person; manuṣya | 若使人捉 |
| 444 | 32 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 使到比丘尼所言 |
| 445 | 32 | 所 | suǒ | an office; an institute | 使到比丘尼所言 |
| 446 | 32 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 使到比丘尼所言 |
| 447 | 32 | 所 | suǒ | it | 使到比丘尼所言 |
| 448 | 32 | 所 | suǒ | if; supposing | 使到比丘尼所言 |
| 449 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 使到比丘尼所言 |
| 450 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 使到比丘尼所言 |
| 451 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 使到比丘尼所言 |
| 452 | 32 | 所 | suǒ | that which | 使到比丘尼所言 |
| 453 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 使到比丘尼所言 |
| 454 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 使到比丘尼所言 |
| 455 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 使到比丘尼所言 |
| 456 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 使到比丘尼所言 |
| 457 | 32 | 所 | suǒ | that which; yad | 使到比丘尼所言 |
| 458 | 31 | 結戒 | jié jiè | bound by precepts | 比丘結戒 |
| 459 | 30 | 事 | shì | matter; thing; item | 事人不 |
| 460 | 30 | 事 | shì | to serve | 事人不 |
| 461 | 30 | 事 | shì | a government post | 事人不 |
| 462 | 30 | 事 | shì | duty; post; work | 事人不 |
| 463 | 30 | 事 | shì | occupation | 事人不 |
| 464 | 30 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事人不 |
| 465 | 30 | 事 | shì | an accident | 事人不 |
| 466 | 30 | 事 | shì | to attend | 事人不 |
| 467 | 30 | 事 | shì | an allusion | 事人不 |
| 468 | 30 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事人不 |
| 469 | 30 | 事 | shì | to engage in | 事人不 |
| 470 | 30 | 事 | shì | to enslave | 事人不 |
| 471 | 30 | 事 | shì | to pursue | 事人不 |
| 472 | 30 | 事 | shì | to administer | 事人不 |
| 473 | 30 | 事 | shì | to appoint | 事人不 |
| 474 | 30 | 事 | shì | a piece | 事人不 |
| 475 | 30 | 事 | shì | thing; phenomena | 事人不 |
| 476 | 30 | 事 | shì | actions; karma | 事人不 |
| 477 | 29 | 使 | shǐ | to make; to cause | 若使人捉 |
| 478 | 29 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 若使人捉 |
| 479 | 29 | 使 | shǐ | to indulge | 若使人捉 |
| 480 | 29 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 若使人捉 |
| 481 | 29 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 若使人捉 |
| 482 | 29 | 使 | shǐ | to dispatch | 若使人捉 |
| 483 | 29 | 使 | shǐ | if | 若使人捉 |
| 484 | 29 | 使 | shǐ | to use | 若使人捉 |
| 485 | 29 | 使 | shǐ | to be able to | 若使人捉 |
| 486 | 29 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 若使人捉 |
| 487 | 28 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 望更有得處 |
| 488 | 28 | 有 | yǒu | to have; to possess | 望更有得處 |
| 489 | 28 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 望更有得處 |
| 490 | 28 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 望更有得處 |
| 491 | 28 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 望更有得處 |
| 492 | 28 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 望更有得處 |
| 493 | 28 | 有 | yǒu | used to compare two things | 望更有得處 |
| 494 | 28 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 望更有得處 |
| 495 | 28 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 望更有得處 |
| 496 | 28 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 望更有得處 |
| 497 | 28 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 望更有得處 |
| 498 | 28 | 有 | yǒu | abundant | 望更有得處 |
| 499 | 28 | 有 | yǒu | purposeful | 望更有得處 |
| 500 | 28 | 有 | yǒu | You | 望更有得處 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 若 |
|
|
|
| 比丘尼 |
|
|
|
| 提 | tí | to bring; cud | |
| 波 |
|
|
|
| 衣 |
|
|
|
| 逸 | yì | mistake; pramāda | |
| 是 |
|
|
|
| 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 波阇波提 | 波闍波提 | 98 | Mahaprajapati |
| 波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀什 | 102 | Buddhajīva | |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
| 离车 | 離車 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
| 弥沙塞 | 彌沙塞 | 109 | Mahīśāsaka |
| 弥沙塞部五分律 | 彌沙塞部和醯五分律 | 109 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
| 毘舍佉母 | 112 | Mṛgāra-mātṛ | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 室宿 | 115 | Pūrva-Proṣṭhapada | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 五分律 | 119 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
| 优波离问 | 優波離問 | 121 | Questions of Upali |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 竺道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 98.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
| 比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 除入 | 99 | abhibhāyatana | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 麁弊 | 99 | coarse; shoddy | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 二部僧 | 195 | two monastic assemblies; monks and nuns | |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 卷第十二 | 106 | scroll 12 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 男根 | 110 | male organ | |
| 女根 | 110 | female sex-organ | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧坊 | 115 | monastic quarters | |
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 舍堕 | 捨墮 | 115 | forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 石蜜 | 115 | rock candy; wild honey | |
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受别 | 受別 | 115 | a prophecy |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 偷罗遮 | 偷羅遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 我事 | 119 | myself | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 五衣 | 119 | antarvasa; monastic lower robe | |
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 新衣 | 120 | new clothes | |
| 修伽陀 | 120 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 一一衣 | 121 | each kind of robe; ekaika-cīvara | |
| 忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
| 疑悔 | 121 |
|
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 正趣 | 122 | correct path | |
| 正行 | 122 | right action | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 坐具 | 122 |
|
|
| 坐卧具 | 坐臥具 | 122 | a mat for sitting and sleeping on |