Glossary and Vocabulary for Mahīśāsakavinaya 彌沙塞部和醯五分律, Scroll 12

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 220 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 若比丘尼
2 220 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 若比丘尼
3 220 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 若比丘尼
4 137 clothes; clothing 捨迦絺那衣已
5 137 Kangxi radical 145 捨迦絺那衣已
6 137 to wear (clothes); to put on 捨迦絺那衣已
7 137 a cover; a coating 捨迦絺那衣已
8 137 uppergarment; robe 捨迦絺那衣已
9 137 to cover 捨迦絺那衣已
10 137 lichen; moss 捨迦絺那衣已
11 137 peel; skin 捨迦絺那衣已
12 137 Yi 捨迦絺那衣已
13 137 to depend on 捨迦絺那衣已
14 137 robe; cīvara 捨迦絺那衣已
15 137 clothes; attire; vastra 捨迦絺那衣已
16 132 to flee; to escape 尼薩耆波逸提
17 132 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 尼薩耆波逸提
18 132 leisurely; idle 尼薩耆波逸提
19 132 to excell; to surpass 尼薩耆波逸提
20 132 to lose 尼薩耆波逸提
21 132 unconfined; uninhibited; unconventional 尼薩耆波逸提
22 132 to run 尼薩耆波逸提
23 132 to release; to set free; to liberate 尼薩耆波逸提
24 132 preeminent; outstanding 尼薩耆波逸提
25 132 fast; quick; rapid 尼薩耆波逸提
26 132 cozy; snug 尼薩耆波逸提
27 132 a hermit 尼薩耆波逸提
28 132 a defect; a fault 尼薩耆波逸提
29 132 mistake; pramāda 尼薩耆波逸提
30 132 to carry 尼薩耆波逸提
31 132 a flick up and rightwards in a character 尼薩耆波逸提
32 132 to lift; to raise 尼薩耆波逸提
33 132 to move forward [in time] 尼薩耆波逸提
34 132 to get; to fetch 尼薩耆波逸提
35 132 to mention; to raise [in discussion] 尼薩耆波逸提
36 132 to cheer up 尼薩耆波逸提
37 132 to be on guard 尼薩耆波逸提
38 132 a ladle 尼薩耆波逸提
39 132 Ti 尼薩耆波逸提
40 132 to to hurl; to pass 尼薩耆波逸提
41 132 to bring; cud 尼薩耆波逸提
42 132 undulations 尼薩耆波逸提
43 132 waves; breakers 尼薩耆波逸提
44 132 wavelength 尼薩耆波逸提
45 132 pa 尼薩耆波逸提
46 132 wave; taraṅga 尼薩耆波逸提
47 87 bhiksuni; a nun 第二分之三尼律捨墮法
48 87 Confucius; Father 第二分之三尼律捨墮法
49 87 Ni 第二分之三尼律捨墮法
50 87 ni 第二分之三尼律捨墮法
51 87 to obstruct 第二分之三尼律捨墮法
52 87 near to 第二分之三尼律捨墮法
53 87 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 第二分之三尼律捨墮法
54 82 zuò to do 速作受持
55 82 zuò to act as; to serve as 速作受持
56 82 zuò to start 速作受持
57 82 zuò a writing; a work 速作受持
58 82 zuò to dress as; to be disguised as 速作受持
59 82 zuō to create; to make 速作受持
60 82 zuō a workshop 速作受持
61 82 zuō to write; to compose 速作受持
62 82 zuò to rise 速作受持
63 82 zuò to be aroused 速作受持
64 82 zuò activity; action; undertaking 速作受持
65 82 zuò to regard as 速作受持
66 82 zuò action; kāraṇa 速作受持
67 78 wéi to act as; to serve 世尊已為諸
68 78 wéi to change into; to become 世尊已為諸
69 78 wéi to be; is 世尊已為諸
70 78 wéi to do 世尊已為諸
71 78 wèi to support; to help 世尊已為諸
72 78 wéi to govern 世尊已為諸
73 78 wèi to be; bhū 世尊已為諸
74 77 jīn today; present; now 今是戒應如是說
75 77 jīn Jin 今是戒應如是說
76 77 jīn modern 今是戒應如是說
77 77 jīn now; adhunā 今是戒應如是說
78 76 諸比丘尼 zhū bǐqiūní nuns 今為諸比丘尼結戒
79 70 to give 居士婦欲多與衣
80 70 to accompany 居士婦欲多與衣
81 70 to particate in 居士婦欲多與衣
82 70 of the same kind 居士婦欲多與衣
83 70 to help 居士婦欲多與衣
84 70 for 居士婦欲多與衣
85 63 yìng to answer; to respond 今是戒應如是說
86 63 yìng to confirm; to verify 今是戒應如是說
87 63 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 今是戒應如是說
88 63 yìng to accept 今是戒應如是說
89 63 yìng to permit; to allow 今是戒應如是說
90 63 yìng to echo 今是戒應如是說
91 63 yìng to handle; to deal with 今是戒應如是說
92 63 yìng Ying 今是戒應如是說
93 62 self 我當云何持
94 62 [my] dear 我當云何持
95 62 Wo 我當云何持
96 62 self; atman; attan 我當云何持
97 62 ga 我當云何持
98 58 yán to speak; to say; said 居士婦言
99 58 yán language; talk; words; utterance; speech 居士婦言
100 58 yán Kangxi radical 149 居士婦言
101 58 yán phrase; sentence 居士婦言
102 58 yán a word; a syllable 居士婦言
103 58 yán a theory; a doctrine 居士婦言
104 58 yán to regard as 居士婦言
105 58 yán to act as 居士婦言
106 58 yán word; vacana 居士婦言
107 58 yán speak; vad 居士婦言
108 58 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此輩常說
109 58 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此輩常說
110 58 shuì to persuade 此輩常說
111 58 shuō to teach; to recite; to explain 此輩常說
112 58 shuō a doctrine; a theory 此輩常說
113 58 shuō to claim; to assert 此輩常說
114 58 shuō allocution 此輩常說
115 58 shuō to criticize; to scold 此輩常說
116 58 shuō to indicate; to refer to 此輩常說
117 58 shuō speach; vāda 此輩常說
118 58 shuō to speak; bhāṣate 此輩常說
119 58 shuō to instruct 此輩常說
120 58 infix potential marker 是比丘尼先不自恣
121 50 cóng to follow
122 50 cóng to comply; to submit; to defer
123 50 cóng to participate in something
124 50 cóng to use a certain method or principle
125 50 cóng something secondary
126 50 cóng remote relatives
127 50 cóng secondary
128 50 cóng to go on; to advance
129 50 cōng at ease; informal
130 50 zòng a follower; a supporter
131 50 zòng to release
132 50 zòng perpendicular; longitudinal
133 48 jiè to quit 今是戒應如是說
134 48 jiè to warn against 今是戒應如是說
135 48 jiè to be purified before a religious ceremony 今是戒應如是說
136 48 jiè vow 今是戒應如是說
137 48 jiè to instruct; to command 今是戒應如是說
138 48 jiè to ordain 今是戒應如是說
139 48 jiè a genre of writing containing maxims 今是戒應如是說
140 48 jiè to be cautious; to be prudent 今是戒應如是說
141 48 jiè to prohibit; to proscribe 今是戒應如是說
142 48 jiè boundary; realm 今是戒應如是說
143 48 jiè third finger 今是戒應如是說
144 48 jiè a precept; a vow; sila 今是戒應如是說
145 48 jiè morality 今是戒應如是說
146 44 to use; to grasp 當以如是衣
147 44 to rely on 當以如是衣
148 44 to regard 當以如是衣
149 44 to be able to 當以如是衣
150 44 to order; to command 當以如是衣
151 44 used after a verb 當以如是衣
152 44 a reason; a cause 當以如是衣
153 44 Israel 當以如是衣
154 44 Yi 當以如是衣
155 44 use; yogena 當以如是衣
156 44 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 種種訶責
157 44 ha 種種訶責
158 43 shàng top; a high position 賣坫上物
159 43 shang top; the position on or above something 賣坫上物
160 43 shàng to go up; to go forward 賣坫上物
161 43 shàng shang 賣坫上物
162 43 shàng previous; last 賣坫上物
163 43 shàng high; higher 賣坫上物
164 43 shàng advanced 賣坫上物
165 43 shàng a monarch; a sovereign 賣坫上物
166 43 shàng time 賣坫上物
167 43 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 賣坫上物
168 43 shàng far 賣坫上物
169 43 shàng big; as big as 賣坫上物
170 43 shàng abundant; plentiful 賣坫上物
171 43 shàng to report 賣坫上物
172 43 shàng to offer 賣坫上物
173 43 shàng to go on stage 賣坫上物
174 43 shàng to take office; to assume a post 賣坫上物
175 43 shàng to install; to erect 賣坫上物
176 43 shàng to suffer; to sustain 賣坫上物
177 43 shàng to burn 賣坫上物
178 43 shàng to remember 賣坫上物
179 43 shàng to add 賣坫上物
180 43 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 賣坫上物
181 43 shàng to meet 賣坫上物
182 43 shàng falling then rising (4th) tone 賣坫上物
183 43 shang used after a verb indicating a result 賣坫上物
184 43 shàng a musical note 賣坫上物
185 43 shàng higher, superior; uttara 賣坫上物
186 43 便 biàn convenient; handy; easy 便往問居士
187 43 便 biàn advantageous 便往問居士
188 43 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便往問居士
189 43 便 pián fat; obese 便往問居士
190 43 便 biàn to make easy 便往問居士
191 43 便 biàn an unearned advantage 便往問居士
192 43 便 biàn ordinary; plain 便往問居士
193 43 便 biàn in passing 便往問居士
194 43 便 biàn informal 便往問居士
195 43 便 biàn appropriate; suitable 便往問居士
196 43 便 biàn an advantageous occasion 便往問居士
197 43 便 biàn stool 便往問居士
198 43 便 pián quiet; quiet and comfortable 便往問居士
199 43 便 biàn proficient; skilled 便往問居士
200 43 便 pián shrewd; slick; good with words 便往問居士
201 41 shí time; a point or period of time 乃至衣時
202 41 shí a season; a quarter of a year 乃至衣時
203 41 shí one of the 12 two-hour periods of the day 乃至衣時
204 41 shí fashionable 乃至衣時
205 41 shí fate; destiny; luck 乃至衣時
206 41 shí occasion; opportunity; chance 乃至衣時
207 41 shí tense 乃至衣時
208 41 shí particular; special 乃至衣時
209 41 shí to plant; to cultivate 乃至衣時
210 41 shí an era; a dynasty 乃至衣時
211 41 shí time [abstract] 乃至衣時
212 41 shí seasonal 乃至衣時
213 41 shí to wait upon 乃至衣時
214 41 shí hour 乃至衣時
215 41 shí appropriate; proper; timely 乃至衣時
216 41 shí Shi 乃至衣時
217 41 shí a present; currentlt 乃至衣時
218 41 shí time; kāla 乃至衣時
219 41 shí at that time; samaya 乃至衣時
220 41 gòng to share 共竺道生等譯
221 41 gòng Communist 共竺道生等譯
222 41 gòng to connect; to join; to combine 共竺道生等譯
223 41 gòng to include 共竺道生等譯
224 41 gòng same; in common 共竺道生等譯
225 41 gǒng to cup one fist in the other hand 共竺道生等譯
226 41 gǒng to surround; to circle 共竺道生等譯
227 41 gōng to provide 共竺道生等譯
228 41 gōng respectfully 共竺道生等譯
229 41 gōng Gong 共竺道生等譯
230 40 Ru River 汝為我以如是衣
231 40 Ru 汝為我以如是衣
232 39 dialect; language; speech
233 39 to speak; to tell
234 39 verse; writing
235 39 to speak; to tell
236 39 proverbs; common sayings; old expressions
237 39 a signal
238 39 to chirp; to tweet
239 39 words; discourse; vac
240 38 zhě ca 者善
241 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得非時衣
242 36 děi to want to; to need to 得非時衣
243 36 děi must; ought to 得非時衣
244 36 de 得非時衣
245 36 de infix potential marker 得非時衣
246 36 to result in 得非時衣
247 36 to be proper; to fit; to suit 得非時衣
248 36 to be satisfied 得非時衣
249 36 to be finished 得非時衣
250 36 děi satisfying 得非時衣
251 36 to contract 得非時衣
252 36 to hear 得非時衣
253 36 to have; there is 得非時衣
254 36 marks time passed 得非時衣
255 36 obtain; attain; prāpta 得非時衣
256 36 Yi 亦如上說
257 35 爾時 ěr shí at that time 爾時優波離問佛
258 35 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時優波離問佛
259 35 Sa 尼薩耆波逸提
260 35 sa; sat 尼薩耆波逸提
261 34 如是說 rú shì shuō Thus Said 今是戒應如是說
262 34 如是說 rú shì shuō it is thus said 今是戒應如是說
263 34 a person of over sixty 尼薩耆波逸提
264 34 aged; old 尼薩耆波逸提
265 34 rigid; strict 尼薩耆波逸提
266 34 to adjust; to cause 尼薩耆波逸提
267 34 bullying; punishing; tyrannical 尼薩耆波逸提
268 34 old; jarā 尼薩耆波逸提
269 33 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 居士
270 33 居士 jūshì householder 居士
271 33 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 居士
272 33 Kangxi radical 132 自捉金銀及錢
273 33 Zi 自捉金銀及錢
274 33 a nose 自捉金銀及錢
275 33 the beginning; the start 自捉金銀及錢
276 33 origin 自捉金銀及錢
277 33 to employ; to use 自捉金銀及錢
278 33 to be 自捉金銀及錢
279 33 self; soul; ātman 自捉金銀及錢
280 32 rén person; people; a human being 若使人捉
281 32 rén Kangxi radical 9 若使人捉
282 32 rén a kind of person 若使人捉
283 32 rén everybody 若使人捉
284 32 rén adult 若使人捉
285 32 rén somebody; others 若使人捉
286 32 rén an upright person 若使人捉
287 32 rén person; manuṣya 若使人捉
288 32 suǒ a few; various; some 使到比丘尼所言
289 32 suǒ a place; a location 使到比丘尼所言
290 32 suǒ indicates a passive voice 使到比丘尼所言
291 32 suǒ an ordinal number 使到比丘尼所言
292 32 suǒ meaning 使到比丘尼所言
293 32 suǒ garrison 使到比丘尼所言
294 32 suǒ place; pradeśa 使到比丘尼所言
295 31 結戒 jié jiè bound by precepts 比丘結戒
296 30 shì matter; thing; item 事人不
297 30 shì to serve 事人不
298 30 shì a government post 事人不
299 30 shì duty; post; work 事人不
300 30 shì occupation 事人不
301 30 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事人不
302 30 shì an accident 事人不
303 30 shì to attend 事人不
304 30 shì an allusion 事人不
305 30 shì a condition; a state; a situation 事人不
306 30 shì to engage in 事人不
307 30 shì to enslave 事人不
308 30 shì to pursue 事人不
309 30 shì to administer 事人不
310 30 shì to appoint 事人不
311 30 shì thing; phenomena 事人不
312 30 shì actions; karma 事人不
313 29 使 shǐ to make; to cause 若使人捉
314 29 使 shǐ to make use of for labor 若使人捉
315 29 使 shǐ to indulge 若使人捉
316 29 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 若使人捉
317 29 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 若使人捉
318 29 使 shǐ to dispatch 若使人捉
319 29 使 shǐ to use 若使人捉
320 29 使 shǐ to be able to 若使人捉
321 29 使 shǐ messenger; dūta 若使人捉
322 28 to associate with; be near 若比
323 28 to compare; to contrast 若比
324 28 Kangxi radical 81 若比
325 28 to gesture (with hands) 若比
326 28 to make an analogy 若比
327 28 an analogy 若比
328 28 an example 若比
329 28 comparison; upamā 若比
330 28 responsibility; duty 種種訶責
331 28 to request; to require 種種訶責
332 28 to interrogate 種種訶責
333 28 to punish 種種訶責
334 28 zhài to owe money 種種訶責
335 28 blame; paribhāṣā 種種訶責
336 27 extra; surplus 餘物
337 27 odd; surplus over a round number 餘物
338 27 to remain 餘物
339 27 other 餘物
340 27 additional; complementary 餘物
341 27 remaining 餘物
342 27 incomplete 餘物
343 27 Yu 餘物
344 27 other; anya 餘物
345 27 qiū Confucius
346 27 qiū Qiu
347 27 qiū a hill
348 27 qiū an elder
349 27 qiū a steep bank or shore; prapata
350 26 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘結戒
351 26 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘結戒
352 26 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘結戒
353 26 zhōng middle 五衣中若離一一衣宿
354 26 zhōng medium; medium sized 五衣中若離一一衣宿
355 26 zhōng China 五衣中若離一一衣宿
356 26 zhòng to hit the mark 五衣中若離一一衣宿
357 26 zhōng midday 五衣中若離一一衣宿
358 26 zhōng inside 五衣中若離一一衣宿
359 26 zhōng during 五衣中若離一一衣宿
360 26 zhōng Zhong 五衣中若離一一衣宿
361 26 zhōng intermediary 五衣中若離一一衣宿
362 26 zhōng half 五衣中若離一一衣宿
363 26 zhòng to reach; to attain 五衣中若離一一衣宿
364 26 zhòng to suffer; to infect 五衣中若離一一衣宿
365 26 zhòng to obtain 五衣中若離一一衣宿
366 26 zhòng to pass an exam 五衣中若離一一衣宿
367 26 zhōng middle 五衣中若離一一衣宿
368 26 chù a place; location; a spot; a point 望更有得處
369 26 chǔ to reside; to live; to dwell 望更有得處
370 26 chù an office; a department; a bureau 望更有得處
371 26 chù a part; an aspect 望更有得處
372 26 chǔ to be in; to be in a position of 望更有得處
373 26 chǔ to get along with 望更有得處
374 26 chǔ to deal with; to manage 望更有得處
375 26 chǔ to punish; to sentence 望更有得處
376 26 chǔ to stop; to pause 望更有得處
377 26 chǔ to be associated with 望更有得處
378 26 chǔ to situate; to fix a place for 望更有得處
379 26 chǔ to occupy; to control 望更有得處
380 26 chù circumstances; situation 望更有得處
381 26 chù an occasion; a time 望更有得處
382 26 chù position; sthāna 望更有得處
383 25 one 過一夜
384 25 Kangxi radical 1 過一夜
385 25 pure; concentrated 過一夜
386 25 first 過一夜
387 25 the same 過一夜
388 25 sole; single 過一夜
389 25 a very small amount 過一夜
390 25 Yi 過一夜
391 25 other 過一夜
392 25 to unify 過一夜
393 25 accidentally; coincidentally 過一夜
394 25 abruptly; suddenly 過一夜
395 25 one; eka 過一夜
396 25 沙彌尼 shāmíní sramaneri 沙彌尼
397 25 沙彌尼 shāmíní sramanerika; a novice Buddhist nun 沙彌尼
398 25 to rub 摩那
399 25 to approach; to press in 摩那
400 25 to sharpen; to grind 摩那
401 25 to obliterate; to erase 摩那
402 25 to compare notes; to learn by interaction 摩那
403 25 friction 摩那
404 25 ma 摩那
405 25 Māyā 摩那
406 25 jìng to end; to finish 三衣竟
407 25 jìng all; entire 三衣竟
408 25 jìng to investigate 三衣竟
409 25 jìng conclusion; avasāna 三衣竟
410 25 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種販賣求利
411 25 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種販賣求利
412 25 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種販賣求利
413 25 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種販賣求利
414 24 shí food; food and drink 若一食
415 24 shí Kangxi radical 184 若一食
416 24 shí to eat 若一食
417 24 to feed 若一食
418 24 shí meal; cooked cereals 若一食
419 24 to raise; to nourish 若一食
420 24 shí to receive; to accept 若一食
421 24 shí to receive an official salary 若一食
422 24 shí an eclipse 若一食
423 24 shí food; bhakṣa 若一食
424 24 Kangxi radical 49 世尊已為諸
425 24 to bring to an end; to stop 世尊已為諸
426 24 to complete 世尊已為諸
427 24 to demote; to dismiss 世尊已為諸
428 24 to recover from an illness 世尊已為諸
429 24 former; pūrvaka 世尊已為諸
430 24 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 突吉羅
431 23 長老 zhǎnglǎo an elder 諸長老比丘尼聞
432 23 長老 zhǎnglǎo Elder 諸長老比丘尼聞
433 23 長老 zhǎnglǎo an elder monastic 諸長老比丘尼聞
434 23 zhī to go 阿姨受之
435 23 zhī to arrive; to go 阿姨受之
436 23 zhī is 阿姨受之
437 23 zhī to use 阿姨受之
438 23 zhī Zhi 阿姨受之
439 23 zhī winding 阿姨受之
440 22 desire 居士婦欲多與衣
441 22 to desire; to wish 居士婦欲多與衣
442 22 to desire; to intend 居士婦欲多與衣
443 22 lust 居士婦欲多與衣
444 22 desire; intention; wish; kāma 居士婦欲多與衣
445 22 to take; to get; to fetch 取便與之
446 22 to obtain 取便與之
447 22 to choose; to select 取便與之
448 22 to catch; to seize; to capture 取便與之
449 22 to accept; to receive 取便與之
450 22 to seek 取便與之
451 22 to take a bride 取便與之
452 22 Qu 取便與之
453 22 clinging; grasping; upādāna 取便與之
454 22 Kangxi radical 71 而今無厭
455 22 to not have; without 而今無厭
456 22 mo 而今無厭
457 22 to not have 而今無厭
458 22 Wu 而今無厭
459 22 mo 而今無厭
460 22 sēng a Buddhist monk 此衣應捨與僧
461 22 sēng a person with dark skin 此衣應捨與僧
462 22 sēng Seng 此衣應捨與僧
463 22 sēng Sangha; monastic community 此衣應捨與僧
464 22 shòu to suffer; to be subjected to 若發心受
465 22 shòu to transfer; to confer 若發心受
466 22 shòu to receive; to accept 若發心受
467 22 shòu to tolerate 若發心受
468 22 shòu feelings; sensations 若發心受
469 22 guò to cross; to go over; to pass 若過
470 22 guò to surpass; to exceed 若過
471 22 guò to experience; to pass time 若過
472 22 guò to go 若過
473 22 guò a mistake 若過
474 22 guō Guo 若過
475 22 guò to die 若過
476 22 guò to shift 若過
477 22 guò to endure 若過
478 22 guò to pay a visit; to call on 若過
479 22 guò gone by, past; atīta 若過
480 21 wén to hear 諸長老比丘尼聞
481 21 wén Wen 諸長老比丘尼聞
482 21 wén sniff at; to smell 諸長老比丘尼聞
483 21 wén to be widely known 諸長老比丘尼聞
484 21 wén to confirm; to accept 諸長老比丘尼聞
485 21 wén information 諸長老比丘尼聞
486 21 wèn famous; well known 諸長老比丘尼聞
487 21 wén knowledge; learning 諸長老比丘尼聞
488 21 wèn popularity; prestige; reputation 諸長老比丘尼聞
489 21 wén to question 諸長老比丘尼聞
490 21 wén heard; śruta 諸長老比丘尼聞
491 21 wén hearing; śruti 諸長老比丘尼聞
492 21 式叉摩那 shìchāmónà siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā 式叉摩那
493 20 to go back; to return 即復與之
494 20 to resume; to restart 即復與之
495 20 to do in detail 即復與之
496 20 to restore 即復與之
497 20 to respond; to reply to 即復與之
498 20 Fu; Return 即復與之
499 20 to retaliate; to reciprocate 即復與之
500 20 to avoid forced labor or tax 即復與之

Frequencies of all Words

Top 1069

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 233 ruò to seem; to be like; as 若比丘
2 233 ruò seemingly 若比丘
3 233 ruò if 若比丘
4 233 ruò you 若比丘
5 233 ruò this; that 若比丘
6 233 ruò and; or 若比丘
7 233 ruò as for; pertaining to 若比丘
8 233 pomegranite 若比丘
9 233 ruò to choose 若比丘
10 233 ruò to agree; to accord with; to conform to 若比丘
11 233 ruò thus 若比丘
12 233 ruò pollia 若比丘
13 233 ruò Ruo 若比丘
14 233 ruò only then 若比丘
15 233 ja 若比丘
16 233 jñā 若比丘
17 233 ruò if; yadi 若比丘
18 220 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 若比丘尼
19 220 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 若比丘尼
20 220 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 若比丘尼
21 137 clothes; clothing 捨迦絺那衣已
22 137 Kangxi radical 145 捨迦絺那衣已
23 137 to wear (clothes); to put on 捨迦絺那衣已
24 137 a cover; a coating 捨迦絺那衣已
25 137 uppergarment; robe 捨迦絺那衣已
26 137 to cover 捨迦絺那衣已
27 137 lichen; moss 捨迦絺那衣已
28 137 peel; skin 捨迦絺那衣已
29 137 Yi 捨迦絺那衣已
30 137 to depend on 捨迦絺那衣已
31 137 robe; cīvara 捨迦絺那衣已
32 137 clothes; attire; vastra 捨迦絺那衣已
33 132 to flee; to escape 尼薩耆波逸提
34 132 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 尼薩耆波逸提
35 132 leisurely; idle 尼薩耆波逸提
36 132 to excell; to surpass 尼薩耆波逸提
37 132 to lose 尼薩耆波逸提
38 132 unconfined; uninhibited; unconventional 尼薩耆波逸提
39 132 to run 尼薩耆波逸提
40 132 to release; to set free; to liberate 尼薩耆波逸提
41 132 preeminent; outstanding 尼薩耆波逸提
42 132 fast; quick; rapid 尼薩耆波逸提
43 132 cozy; snug 尼薩耆波逸提
44 132 a hermit 尼薩耆波逸提
45 132 a defect; a fault 尼薩耆波逸提
46 132 mistake; pramāda 尼薩耆波逸提
47 132 to carry 尼薩耆波逸提
48 132 a flick up and rightwards in a character 尼薩耆波逸提
49 132 to lift; to raise 尼薩耆波逸提
50 132 to move forward [in time] 尼薩耆波逸提
51 132 to get; to fetch 尼薩耆波逸提
52 132 to mention; to raise [in discussion] 尼薩耆波逸提
53 132 to cheer up 尼薩耆波逸提
54 132 to be on guard 尼薩耆波逸提
55 132 a ladle 尼薩耆波逸提
56 132 Ti 尼薩耆波逸提
57 132 to to hurl; to pass 尼薩耆波逸提
58 132 to bring; cud 尼薩耆波逸提
59 132 undulations 尼薩耆波逸提
60 132 waves; breakers 尼薩耆波逸提
61 132 wavelength 尼薩耆波逸提
62 132 pa 尼薩耆波逸提
63 132 wave; taraṅga 尼薩耆波逸提
64 113 shì is; are; am; to be 今是戒應如是說
65 113 shì is exactly 今是戒應如是說
66 113 shì is suitable; is in contrast 今是戒應如是說
67 113 shì this; that; those 今是戒應如是說
68 113 shì really; certainly 今是戒應如是說
69 113 shì correct; yes; affirmative 今是戒應如是說
70 113 shì true 今是戒應如是說
71 113 shì is; has; exists 今是戒應如是說
72 113 shì used between repetitions of a word 今是戒應如是說
73 113 shì a matter; an affair 今是戒應如是說
74 113 shì Shi 今是戒應如是說
75 113 shì is; bhū 今是戒應如是說
76 113 shì this; idam 今是戒應如是說
77 87 bhiksuni; a nun 第二分之三尼律捨墮法
78 87 Confucius; Father 第二分之三尼律捨墮法
79 87 Ni 第二分之三尼律捨墮法
80 87 ni 第二分之三尼律捨墮法
81 87 to obstruct 第二分之三尼律捨墮法
82 87 near to 第二分之三尼律捨墮法
83 87 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 第二分之三尼律捨墮法
84 82 zuò to do 速作受持
85 82 zuò to act as; to serve as 速作受持
86 82 zuò to start 速作受持
87 82 zuò a writing; a work 速作受持
88 82 zuò to dress as; to be disguised as 速作受持
89 82 zuō to create; to make 速作受持
90 82 zuō a workshop 速作受持
91 82 zuō to write; to compose 速作受持
92 82 zuò to rise 速作受持
93 82 zuò to be aroused 速作受持
94 82 zuò activity; action; undertaking 速作受持
95 82 zuò to regard as 速作受持
96 82 zuò action; kāraṇa 速作受持
97 78 wèi for; to 世尊已為諸
98 78 wèi because of 世尊已為諸
99 78 wéi to act as; to serve 世尊已為諸
100 78 wéi to change into; to become 世尊已為諸
101 78 wéi to be; is 世尊已為諸
102 78 wéi to do 世尊已為諸
103 78 wèi for 世尊已為諸
104 78 wèi because of; for; to 世尊已為諸
105 78 wèi to 世尊已為諸
106 78 wéi in a passive construction 世尊已為諸
107 78 wéi forming a rehetorical question 世尊已為諸
108 78 wéi forming an adverb 世尊已為諸
109 78 wéi to add emphasis 世尊已為諸
110 78 wèi to support; to help 世尊已為諸
111 78 wéi to govern 世尊已為諸
112 78 wèi to be; bhū 世尊已為諸
113 77 jīn today; present; now 今是戒應如是說
114 77 jīn Jin 今是戒應如是說
115 77 jīn modern 今是戒應如是說
116 77 jīn now; adhunā 今是戒應如是說
117 76 諸比丘尼 zhū bǐqiūní nuns 今為諸比丘尼結戒
118 70 and 居士婦欲多與衣
119 70 to give 居士婦欲多與衣
120 70 together with 居士婦欲多與衣
121 70 interrogative particle 居士婦欲多與衣
122 70 to accompany 居士婦欲多與衣
123 70 to particate in 居士婦欲多與衣
124 70 of the same kind 居士婦欲多與衣
125 70 to help 居士婦欲多與衣
126 70 for 居士婦欲多與衣
127 70 and; ca 居士婦欲多與衣
128 63 yīng should; ought 今是戒應如是說
129 63 yìng to answer; to respond 今是戒應如是說
130 63 yìng to confirm; to verify 今是戒應如是說
131 63 yīng soon; immediately 今是戒應如是說
132 63 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 今是戒應如是說
133 63 yìng to accept 今是戒應如是說
134 63 yīng or; either 今是戒應如是說
135 63 yìng to permit; to allow 今是戒應如是說
136 63 yìng to echo 今是戒應如是說
137 63 yìng to handle; to deal with 今是戒應如是說
138 63 yìng Ying 今是戒應如是說
139 63 yīng suitable; yukta 今是戒應如是說
140 62 I; me; my 我當云何持
141 62 self 我當云何持
142 62 we; our 我當云何持
143 62 [my] dear 我當云何持
144 62 Wo 我當云何持
145 62 self; atman; attan 我當云何持
146 62 ga 我當云何持
147 62 I; aham 我當云何持
148 58 yán to speak; to say; said 居士婦言
149 58 yán language; talk; words; utterance; speech 居士婦言
150 58 yán Kangxi radical 149 居士婦言
151 58 yán a particle with no meaning 居士婦言
152 58 yán phrase; sentence 居士婦言
153 58 yán a word; a syllable 居士婦言
154 58 yán a theory; a doctrine 居士婦言
155 58 yán to regard as 居士婦言
156 58 yán to act as 居士婦言
157 58 yán word; vacana 居士婦言
158 58 yán speak; vad 居士婦言
159 58 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此輩常說
160 58 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此輩常說
161 58 shuì to persuade 此輩常說
162 58 shuō to teach; to recite; to explain 此輩常說
163 58 shuō a doctrine; a theory 此輩常說
164 58 shuō to claim; to assert 此輩常說
165 58 shuō allocution 此輩常說
166 58 shuō to criticize; to scold 此輩常說
167 58 shuō to indicate; to refer to 此輩常說
168 58 shuō speach; vāda 此輩常說
169 58 shuō to speak; bhāṣate 此輩常說
170 58 shuō to instruct 此輩常說
171 58 not; no 是比丘尼先不自恣
172 58 expresses that a certain condition cannot be acheived 是比丘尼先不自恣
173 58 as a correlative 是比丘尼先不自恣
174 58 no (answering a question) 是比丘尼先不自恣
175 58 forms a negative adjective from a noun 是比丘尼先不自恣
176 58 at the end of a sentence to form a question 是比丘尼先不自恣
177 58 to form a yes or no question 是比丘尼先不自恣
178 58 infix potential marker 是比丘尼先不自恣
179 58 no; na 是比丘尼先不自恣
180 51 such as; for example; for instance 我當各以如
181 51 if 我當各以如
182 51 in accordance with 我當各以如
183 51 to be appropriate; should; with regard to 我當各以如
184 51 this 我當各以如
185 51 it is so; it is thus; can be compared with 我當各以如
186 51 to go to 我當各以如
187 51 to meet 我當各以如
188 51 to appear; to seem; to be like 我當各以如
189 51 at least as good as 我當各以如
190 51 and 我當各以如
191 51 or 我當各以如
192 51 but 我當各以如
193 51 then 我當各以如
194 51 naturally 我當各以如
195 51 expresses a question or doubt 我當各以如
196 51 you 我當各以如
197 51 the second lunar month 我當各以如
198 51 in; at 我當各以如
199 51 Ru 我當各以如
200 51 Thus 我當各以如
201 51 thus; tathā 我當各以如
202 51 like; iva 我當各以如
203 51 suchness; tathatā 我當各以如
204 50 zhū all; many; various 世尊已為諸
205 50 zhū Zhu 世尊已為諸
206 50 zhū all; members of the class 世尊已為諸
207 50 zhū interrogative particle 世尊已為諸
208 50 zhū him; her; them; it 世尊已為諸
209 50 zhū of; in 世尊已為諸
210 50 zhū all; many; sarva 世尊已為諸
211 50 cóng from
212 50 cóng to follow
213 50 cóng past; through
214 50 cóng to comply; to submit; to defer
215 50 cóng to participate in something
216 50 cóng to use a certain method or principle
217 50 cóng usually
218 50 cóng something secondary
219 50 cóng remote relatives
220 50 cóng secondary
221 50 cóng to go on; to advance
222 50 cōng at ease; informal
223 50 zòng a follower; a supporter
224 50 zòng to release
225 50 zòng perpendicular; longitudinal
226 50 cóng receiving; upādāya
227 48 jiè to quit 今是戒應如是說
228 48 jiè to warn against 今是戒應如是說
229 48 jiè to be purified before a religious ceremony 今是戒應如是說
230 48 jiè vow 今是戒應如是說
231 48 jiè to instruct; to command 今是戒應如是說
232 48 jiè to ordain 今是戒應如是說
233 48 jiè a genre of writing containing maxims 今是戒應如是說
234 48 jiè to be cautious; to be prudent 今是戒應如是說
235 48 jiè to prohibit; to proscribe 今是戒應如是說
236 48 jiè boundary; realm 今是戒應如是說
237 48 jiè third finger 今是戒應如是說
238 48 jiè a precept; a vow; sila 今是戒應如是說
239 48 jiè morality 今是戒應如是說
240 44 so as to; in order to 當以如是衣
241 44 to use; to regard as 當以如是衣
242 44 to use; to grasp 當以如是衣
243 44 according to 當以如是衣
244 44 because of 當以如是衣
245 44 on a certain date 當以如是衣
246 44 and; as well as 當以如是衣
247 44 to rely on 當以如是衣
248 44 to regard 當以如是衣
249 44 to be able to 當以如是衣
250 44 to order; to command 當以如是衣
251 44 further; moreover 當以如是衣
252 44 used after a verb 當以如是衣
253 44 very 當以如是衣
254 44 already 當以如是衣
255 44 increasingly 當以如是衣
256 44 a reason; a cause 當以如是衣
257 44 Israel 當以如是衣
258 44 Yi 當以如是衣
259 44 use; yogena 當以如是衣
260 44 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 種種訶責
261 44 ha 種種訶責
262 43 shàng top; a high position 賣坫上物
263 43 shang top; the position on or above something 賣坫上物
264 43 shàng to go up; to go forward 賣坫上物
265 43 shàng shang 賣坫上物
266 43 shàng previous; last 賣坫上物
267 43 shàng high; higher 賣坫上物
268 43 shàng advanced 賣坫上物
269 43 shàng a monarch; a sovereign 賣坫上物
270 43 shàng time 賣坫上物
271 43 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 賣坫上物
272 43 shàng far 賣坫上物
273 43 shàng big; as big as 賣坫上物
274 43 shàng abundant; plentiful 賣坫上物
275 43 shàng to report 賣坫上物
276 43 shàng to offer 賣坫上物
277 43 shàng to go on stage 賣坫上物
278 43 shàng to take office; to assume a post 賣坫上物
279 43 shàng to install; to erect 賣坫上物
280 43 shàng to suffer; to sustain 賣坫上物
281 43 shàng to burn 賣坫上物
282 43 shàng to remember 賣坫上物
283 43 shang on; in 賣坫上物
284 43 shàng upward 賣坫上物
285 43 shàng to add 賣坫上物
286 43 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 賣坫上物
287 43 shàng to meet 賣坫上物
288 43 shàng falling then rising (4th) tone 賣坫上物
289 43 shang used after a verb indicating a result 賣坫上物
290 43 shàng a musical note 賣坫上物
291 43 shàng higher, superior; uttara 賣坫上物
292 43 便 biàn convenient; handy; easy 便往問居士
293 43 便 biàn advantageous 便往問居士
294 43 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便往問居士
295 43 便 pián fat; obese 便往問居士
296 43 便 biàn to make easy 便往問居士
297 43 便 biàn an unearned advantage 便往問居士
298 43 便 biàn ordinary; plain 便往問居士
299 43 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便往問居士
300 43 便 biàn in passing 便往問居士
301 43 便 biàn informal 便往問居士
302 43 便 biàn right away; then; right after 便往問居士
303 43 便 biàn appropriate; suitable 便往問居士
304 43 便 biàn an advantageous occasion 便往問居士
305 43 便 biàn stool 便往問居士
306 43 便 pián quiet; quiet and comfortable 便往問居士
307 43 便 biàn proficient; skilled 便往問居士
308 43 便 biàn even if; even though 便往問居士
309 43 便 pián shrewd; slick; good with words 便往問居士
310 43 便 biàn then; atha 便往問居士
311 41 shí time; a point or period of time 乃至衣時
312 41 shí a season; a quarter of a year 乃至衣時
313 41 shí one of the 12 two-hour periods of the day 乃至衣時
314 41 shí at that time 乃至衣時
315 41 shí fashionable 乃至衣時
316 41 shí fate; destiny; luck 乃至衣時
317 41 shí occasion; opportunity; chance 乃至衣時
318 41 shí tense 乃至衣時
319 41 shí particular; special 乃至衣時
320 41 shí to plant; to cultivate 乃至衣時
321 41 shí hour (measure word) 乃至衣時
322 41 shí an era; a dynasty 乃至衣時
323 41 shí time [abstract] 乃至衣時
324 41 shí seasonal 乃至衣時
325 41 shí frequently; often 乃至衣時
326 41 shí occasionally; sometimes 乃至衣時
327 41 shí on time 乃至衣時
328 41 shí this; that 乃至衣時
329 41 shí to wait upon 乃至衣時
330 41 shí hour 乃至衣時
331 41 shí appropriate; proper; timely 乃至衣時
332 41 shí Shi 乃至衣時
333 41 shí a present; currentlt 乃至衣時
334 41 shí time; kāla 乃至衣時
335 41 shí at that time; samaya 乃至衣時
336 41 shí then; atha 乃至衣時
337 41 gòng together 共竺道生等譯
338 41 gòng to share 共竺道生等譯
339 41 gòng Communist 共竺道生等譯
340 41 gòng to connect; to join; to combine 共竺道生等譯
341 41 gòng to include 共竺道生等譯
342 41 gòng all together; in total 共竺道生等譯
343 41 gòng same; in common 共竺道生等譯
344 41 gòng and 共竺道生等譯
345 41 gǒng to cup one fist in the other hand 共竺道生等譯
346 41 gǒng to surround; to circle 共竺道生等譯
347 41 gōng to provide 共竺道生等譯
348 41 gōng respectfully 共竺道生等譯
349 41 gōng Gong 共竺道生等譯
350 41 gòng together; saha 共竺道生等譯
351 40 you; thou 汝為我以如是衣
352 40 Ru River 汝為我以如是衣
353 40 Ru 汝為我以如是衣
354 40 you; tvam; bhavat 汝為我以如是衣
355 40 乃至 nǎizhì and even 衣乃至十日
356 40 乃至 nǎizhì as much as; yavat 衣乃至十日
357 39 dialect; language; speech
358 39 to speak; to tell
359 39 verse; writing
360 39 to speak; to tell
361 39 proverbs; common sayings; old expressions
362 39 a signal
363 39 to chirp; to tweet
364 39 words; discourse; vac
365 38 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者善
366 38 zhě that 者善
367 38 zhě nominalizing function word 者善
368 38 zhě used to mark a definition 者善
369 38 zhě used to mark a pause 者善
370 38 zhě topic marker; that; it 者善
371 38 zhuó according to 者善
372 38 zhě ca 者善
373 36 de potential marker 得非時衣
374 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得非時衣
375 36 děi must; ought to 得非時衣
376 36 děi to want to; to need to 得非時衣
377 36 děi must; ought to 得非時衣
378 36 de 得非時衣
379 36 de infix potential marker 得非時衣
380 36 to result in 得非時衣
381 36 to be proper; to fit; to suit 得非時衣
382 36 to be satisfied 得非時衣
383 36 to be finished 得非時衣
384 36 de result of degree 得非時衣
385 36 de marks completion of an action 得非時衣
386 36 děi satisfying 得非時衣
387 36 to contract 得非時衣
388 36 marks permission or possibility 得非時衣
389 36 expressing frustration 得非時衣
390 36 to hear 得非時衣
391 36 to have; there is 得非時衣
392 36 marks time passed 得非時衣
393 36 obtain; attain; prāpta 得非時衣
394 36 also; too 亦如上說
395 36 but 亦如上說
396 36 this; he; she 亦如上說
397 36 although; even though 亦如上說
398 36 already 亦如上說
399 36 particle with no meaning 亦如上說
400 36 Yi 亦如上說
401 35 爾時 ěr shí at that time 爾時優波離問佛
402 35 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時優波離問佛
403 35 Sa 尼薩耆波逸提
404 35 sadhu; excellent 尼薩耆波逸提
405 35 sa; sat 尼薩耆波逸提
406 34 如是說 rú shì shuō Thus Said 今是戒應如是說
407 34 如是說 rú shì shuō it is thus said 今是戒應如是說
408 34 a person of over sixty 尼薩耆波逸提
409 34 aged; old 尼薩耆波逸提
410 34 rigid; strict 尼薩耆波逸提
411 34 to adjust; to cause 尼薩耆波逸提
412 34 bullying; punishing; tyrannical 尼薩耆波逸提
413 34 old; jarā 尼薩耆波逸提
414 33 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 居士
415 33 居士 jūshì householder 居士
416 33 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 居士
417 33 naturally; of course; certainly 自捉金銀及錢
418 33 from; since 自捉金銀及錢
419 33 self; oneself; itself 自捉金銀及錢
420 33 Kangxi radical 132 自捉金銀及錢
421 33 Zi 自捉金銀及錢
422 33 a nose 自捉金銀及錢
423 33 the beginning; the start 自捉金銀及錢
424 33 origin 自捉金銀及錢
425 33 originally 自捉金銀及錢
426 33 still; to remain 自捉金銀及錢
427 33 in person; personally 自捉金銀及錢
428 33 in addition; besides 自捉金銀及錢
429 33 if; even if 自捉金銀及錢
430 33 but 自捉金銀及錢
431 33 because 自捉金銀及錢
432 33 to employ; to use 自捉金銀及錢
433 33 to be 自捉金銀及錢
434 33 own; one's own; oneself 自捉金銀及錢
435 33 self; soul; ātman 自捉金銀及錢
436 32 rén person; people; a human being 若使人捉
437 32 rén Kangxi radical 9 若使人捉
438 32 rén a kind of person 若使人捉
439 32 rén everybody 若使人捉
440 32 rén adult 若使人捉
441 32 rén somebody; others 若使人捉
442 32 rén an upright person 若使人捉
443 32 rén person; manuṣya 若使人捉
444 32 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 使到比丘尼所言
445 32 suǒ an office; an institute 使到比丘尼所言
446 32 suǒ introduces a relative clause 使到比丘尼所言
447 32 suǒ it 使到比丘尼所言
448 32 suǒ if; supposing 使到比丘尼所言
449 32 suǒ a few; various; some 使到比丘尼所言
450 32 suǒ a place; a location 使到比丘尼所言
451 32 suǒ indicates a passive voice 使到比丘尼所言
452 32 suǒ that which 使到比丘尼所言
453 32 suǒ an ordinal number 使到比丘尼所言
454 32 suǒ meaning 使到比丘尼所言
455 32 suǒ garrison 使到比丘尼所言
456 32 suǒ place; pradeśa 使到比丘尼所言
457 32 suǒ that which; yad 使到比丘尼所言
458 31 結戒 jié jiè bound by precepts 比丘結戒
459 30 shì matter; thing; item 事人不
460 30 shì to serve 事人不
461 30 shì a government post 事人不
462 30 shì duty; post; work 事人不
463 30 shì occupation 事人不
464 30 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事人不
465 30 shì an accident 事人不
466 30 shì to attend 事人不
467 30 shì an allusion 事人不
468 30 shì a condition; a state; a situation 事人不
469 30 shì to engage in 事人不
470 30 shì to enslave 事人不
471 30 shì to pursue 事人不
472 30 shì to administer 事人不
473 30 shì to appoint 事人不
474 30 shì a piece 事人不
475 30 shì thing; phenomena 事人不
476 30 shì actions; karma 事人不
477 29 使 shǐ to make; to cause 若使人捉
478 29 使 shǐ to make use of for labor 若使人捉
479 29 使 shǐ to indulge 若使人捉
480 29 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 若使人捉
481 29 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 若使人捉
482 29 使 shǐ to dispatch 若使人捉
483 29 使 shǐ if 若使人捉
484 29 使 shǐ to use 若使人捉
485 29 使 shǐ to be able to 若使人捉
486 29 使 shǐ messenger; dūta 若使人捉
487 28 to associate with; be near 若比
488 28 to compare; to contrast 若比
489 28 used for comparison 若比
490 28 Kangxi radical 81 若比
491 28 by the time that; when 若比
492 28 to gesture (with hands) 若比
493 28 to make an analogy 若比
494 28 an analogy 若比
495 28 an example 若比
496 28 comparison; upamā 若比
497 28 responsibility; duty 種種訶責
498 28 to request; to require 種種訶責
499 28 to interrogate 種種訶責
500 28 to punish 種種訶責

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
比丘尼
  1. bǐqiūní
  2. bǐqiūní
  1. bhiksuni
  2. bhiksuni; nun; bhikkhuni
  1. robe; cīvara
  2. clothes; attire; vastra
mistake; pramāda
to bring; cud
  1. pa
  2. wave; taraṅga
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
zuò action; kāraṇa
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
波阇波提 波闍波提 98 Mahaprajapati
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀什 102 Buddhajīva
伽耶山 106 Gayā
罽賓 106 Kashmir
戒经 戒經 106 Sila sūtra
离车 離車 108 Licchavi; Lecchavi
弥沙塞部五分律 彌沙塞部和醯五分律 77 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
难陀 難陀 110 Nanda
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
毘舍佉母 112 Mṛgāra-mātṛ
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧羯磨 115 Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
室宿 115 Pūrva-Proṣṭhapada
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
优波离问 優波離問 121 Questions of Upali
中说 中說 122 Zhong Shuo
竺道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 96.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
持律 99 a maintainer of monastic discipline
臭秽 臭穢 99 foul
除入 99 abhibhāyatana
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁弊 99 coarse; shoddy
麁恶 麁惡 99 disgusting
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
结戒 結戒 106 bound by precepts
羯磨 106 karma
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
净施 淨施 106 pure charity
净衣 淨衣 106 pure clothing
卷第十二 106 scroll 12
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
离欲 離欲 108 free of desire
露地 108 dewy ground; the outdoors
男根 110 male organ
女根 110 female sex-organ
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三衣 115 the three robes of monk
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧坊 115 monastic quarters
僧房 115 monastic quarters
僧物 115 property of the monastic community
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
舍堕 捨墮 115 forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
施僧 115 to provide a meal for monastics
受者 115 recipient
受别 受別 115 a prophecy
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
偷罗遮 偷羅遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
妄语 妄語 119 Lying
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我事 119 myself
五欲 五慾 119 the five desires
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
五衣 119 antarvasa; monastic lower robe
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心受 120 mental perception
修伽陀 120 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
杨枝 楊枝 121 willow branch
一食 121 one meal
一一衣 121 each kind of robe; ekaika-cīvara
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
婬欲 121 sexual desire
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
与欲 與欲 121 with desire; with consent
怨家 121 an enemy
欲心 121 a lustful heart
正趣 122 correct path
正行 122 right action
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
诸人 諸人 122 people; jana
资生 資生 122 the necessities of life
自说 自說 122 udāna; expressions
自言 122 to admit by oneself
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on
坐卧具 坐臥具 122 a mat for sitting and sleeping on