Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 291 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣持鉢入城乞食 |
| 2 | 291 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣持鉢入城乞食 |
| 3 | 291 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣持鉢入城乞食 |
| 4 | 291 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣持鉢入城乞食 |
| 5 | 291 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣持鉢入城乞食 |
| 6 | 291 | 衣 | yì | to cover | 衣持鉢入城乞食 |
| 7 | 291 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣持鉢入城乞食 |
| 8 | 291 | 衣 | yī | peel; skin | 衣持鉢入城乞食 |
| 9 | 291 | 衣 | yī | Yi | 衣持鉢入城乞食 |
| 10 | 291 | 衣 | yì | to depend on | 衣持鉢入城乞食 |
| 11 | 291 | 衣 | yī | robe; cīvara | 衣持鉢入城乞食 |
| 12 | 291 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 衣持鉢入城乞食 |
| 13 | 137 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘實從 |
| 14 | 137 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘實從 |
| 15 | 137 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘實從 |
| 16 | 124 | 者 | zhě | ca | 者言 |
| 17 | 97 | 我 | wǒ | self | 我何不以一 |
| 18 | 97 | 我 | wǒ | [my] dear | 我何不以一 |
| 19 | 97 | 我 | wǒ | Wo | 我何不以一 |
| 20 | 97 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我何不以一 |
| 21 | 97 | 我 | wǒ | ga | 我何不以一 |
| 22 | 91 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 明三十尼薩耆法之二 |
| 23 | 91 | 尼 | ní | Confucius; Father | 明三十尼薩耆法之二 |
| 24 | 91 | 尼 | ní | Ni | 明三十尼薩耆法之二 |
| 25 | 91 | 尼 | ní | ni | 明三十尼薩耆法之二 |
| 26 | 91 | 尼 | nì | to obstruct | 明三十尼薩耆法之二 |
| 27 | 91 | 尼 | nì | near to | 明三十尼薩耆法之二 |
| 28 | 91 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 明三十尼薩耆法之二 |
| 29 | 85 | 作 | zuò | to do | 作是念 |
| 30 | 85 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是念 |
| 31 | 85 | 作 | zuò | to start | 作是念 |
| 32 | 85 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是念 |
| 33 | 85 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是念 |
| 34 | 85 | 作 | zuō | to create; to make | 作是念 |
| 35 | 85 | 作 | zuō | a workshop | 作是念 |
| 36 | 85 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是念 |
| 37 | 85 | 作 | zuò | to rise | 作是念 |
| 38 | 85 | 作 | zuò | to be aroused | 作是念 |
| 39 | 85 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是念 |
| 40 | 85 | 作 | zuò | to regard as | 作是念 |
| 41 | 85 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是念 |
| 42 | 80 | 親 | qīn | relatives | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 43 | 80 | 親 | qīn | intimate | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 44 | 80 | 親 | qīn | a bride | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 45 | 80 | 親 | qīn | parents | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 46 | 80 | 親 | qīn | marriage | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 47 | 80 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 48 | 80 | 親 | qīn | friendship | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 49 | 80 | 親 | qīn | Qin | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 50 | 80 | 親 | qīn | to be close to | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 51 | 80 | 親 | qīn | to love | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 52 | 80 | 親 | qīn | to kiss | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 53 | 80 | 親 | qīn | related [by blood] | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 54 | 80 | 親 | qìng | relatives by marriage | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 55 | 80 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 56 | 80 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 57 | 78 | 與 | yǔ | to give | 丳肉與是比丘尼令噉 |
| 58 | 78 | 與 | yǔ | to accompany | 丳肉與是比丘尼令噉 |
| 59 | 78 | 與 | yù | to particate in | 丳肉與是比丘尼令噉 |
| 60 | 78 | 與 | yù | of the same kind | 丳肉與是比丘尼令噉 |
| 61 | 78 | 與 | yù | to help | 丳肉與是比丘尼令噉 |
| 62 | 78 | 與 | yǔ | for | 丳肉與是比丘尼令噉 |
| 63 | 77 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 64 | 77 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 65 | 77 | 非 | fēi | different | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 66 | 77 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 67 | 77 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 68 | 77 | 非 | fēi | Africa | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 69 | 77 | 非 | fēi | to slander | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 70 | 77 | 非 | fěi | to avoid | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 71 | 77 | 非 | fēi | must | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 72 | 77 | 非 | fēi | an error | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 73 | 77 | 非 | fēi | a problem; a question | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 74 | 77 | 非 | fēi | evil | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 75 | 75 | 里 | lǐ | inside; interior | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 76 | 75 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 77 | 75 | 里 | lǐ | a small village; ri | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 78 | 75 | 里 | lǐ | a residence | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 79 | 75 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 80 | 75 | 里 | lǐ | a local administrative district | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 81 | 75 | 里 | lǐ | interior; antar | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 82 | 75 | 里 | lǐ | village; antar | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 83 | 71 | 浣 | huǎn | to wash; to rinse | 我當與浣 |
| 84 | 71 | 浣 | huǎn | to eliminate | 我當與浣 |
| 85 | 71 | 浣 | huǎn | to wash; dhāv | 我當與浣 |
| 86 | 71 | 浣 | huǎn | having washed; dhāvana | 我當與浣 |
| 87 | 69 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 時迦留陀夷生染著心諦視其面 |
| 88 | 69 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 時迦留陀夷生染著心諦視其面 |
| 89 | 69 | 染 | rǎn | to infect | 時迦留陀夷生染著心諦視其面 |
| 90 | 69 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 時迦留陀夷生染著心諦視其面 |
| 91 | 69 | 染 | rǎn | infection | 時迦留陀夷生染著心諦視其面 |
| 92 | 69 | 染 | rǎn | to corrupt | 時迦留陀夷生染著心諦視其面 |
| 93 | 69 | 染 | rǎn | to make strokes | 時迦留陀夷生染著心諦視其面 |
| 94 | 69 | 染 | rǎn | black bean sauce | 時迦留陀夷生染著心諦視其面 |
| 95 | 69 | 染 | rǎn | Ran | 時迦留陀夷生染著心諦視其面 |
| 96 | 69 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 時迦留陀夷生染著心諦視其面 |
| 97 | 69 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為是比丘尼故 |
| 98 | 69 | 為 | wéi | to change into; to become | 為是比丘尼故 |
| 99 | 69 | 為 | wéi | to be; is | 為是比丘尼故 |
| 100 | 69 | 為 | wéi | to do | 為是比丘尼故 |
| 101 | 69 | 為 | wèi | to support; to help | 為是比丘尼故 |
| 102 | 69 | 為 | wéi | to govern | 為是比丘尼故 |
| 103 | 69 | 為 | wèi | to be; bhū | 為是比丘尼故 |
| 104 | 68 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 是比丘尼隨得而食 |
| 105 | 68 | 得 | děi | to want to; to need to | 是比丘尼隨得而食 |
| 106 | 68 | 得 | děi | must; ought to | 是比丘尼隨得而食 |
| 107 | 68 | 得 | dé | de | 是比丘尼隨得而食 |
| 108 | 68 | 得 | de | infix potential marker | 是比丘尼隨得而食 |
| 109 | 68 | 得 | dé | to result in | 是比丘尼隨得而食 |
| 110 | 68 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 是比丘尼隨得而食 |
| 111 | 68 | 得 | dé | to be satisfied | 是比丘尼隨得而食 |
| 112 | 68 | 得 | dé | to be finished | 是比丘尼隨得而食 |
| 113 | 68 | 得 | děi | satisfying | 是比丘尼隨得而食 |
| 114 | 68 | 得 | dé | to contract | 是比丘尼隨得而食 |
| 115 | 68 | 得 | dé | to hear | 是比丘尼隨得而食 |
| 116 | 68 | 得 | dé | to have; there is | 是比丘尼隨得而食 |
| 117 | 68 | 得 | dé | marks time passed | 是比丘尼隨得而食 |
| 118 | 68 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 是比丘尼隨得而食 |
| 119 | 68 | 波 | bō | undulations | 尼薩耆波 |
| 120 | 68 | 波 | bō | waves; breakers | 尼薩耆波 |
| 121 | 68 | 波 | bō | wavelength | 尼薩耆波 |
| 122 | 68 | 波 | bō | pa | 尼薩耆波 |
| 123 | 68 | 波 | bō | wave; taraṅga | 尼薩耆波 |
| 124 | 68 | 打 | dǎ | to strike; to hit; to beat | 若打 |
| 125 | 68 | 打 | dǎ | to dispel; to eliminate | 若打 |
| 126 | 68 | 打 | dǎ | to inject into | 若打 |
| 127 | 68 | 打 | dǎ | to issue; to send | 若打 |
| 128 | 68 | 打 | dǎ | to play a sport; to do an activity | 若打 |
| 129 | 68 | 打 | dǎ | to fight; to attack | 若打 |
| 130 | 68 | 打 | dǎ | to open; to switch on | 若打 |
| 131 | 68 | 打 | dǎ | to buy | 若打 |
| 132 | 68 | 打 | dǎ | to print; to type | 若打 |
| 133 | 68 | 打 | dǎ | to bundle together; to collect | 若打 |
| 134 | 68 | 打 | dǎ | to dig; to drill | 若打 |
| 135 | 68 | 打 | dǎ | to lift; to hold | 若打 |
| 136 | 68 | 打 | dǎ | to operate [a car or boat] | 若打 |
| 137 | 68 | 打 | dǎ | to plan; to decide | 若打 |
| 138 | 68 | 打 | dǎ | to paint | 若打 |
| 139 | 68 | 打 | dǎ | to use | 若打 |
| 140 | 68 | 打 | dǎ | to do | 若打 |
| 141 | 68 | 打 | dǎ | to greet; to interact with | 若打 |
| 142 | 68 | 打 | dǎ | martial arts | 若打 |
| 143 | 68 | 打 | dǎ | Da | 若打 |
| 144 | 68 | 打 | dǎ | to strike; to hit; prahāra | 若打 |
| 145 | 67 | 耆 | qí | a person of over sixty | 明三十尼薩耆法之二 |
| 146 | 67 | 耆 | qí | aged; old | 明三十尼薩耆法之二 |
| 147 | 67 | 耆 | qí | rigid; strict | 明三十尼薩耆法之二 |
| 148 | 67 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 明三十尼薩耆法之二 |
| 149 | 67 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 明三十尼薩耆法之二 |
| 150 | 67 | 耆 | qí | old; jarā | 明三十尼薩耆法之二 |
| 151 | 67 | 不 | bù | infix potential marker | 不留餘宿 |
| 152 | 66 | 逸 | yì | to flee; to escape | 逸提 |
| 153 | 66 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 逸提 |
| 154 | 66 | 逸 | yì | leisurely; idle | 逸提 |
| 155 | 66 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 逸提 |
| 156 | 66 | 逸 | yì | to lose | 逸提 |
| 157 | 66 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 逸提 |
| 158 | 66 | 逸 | yì | to run | 逸提 |
| 159 | 66 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 逸提 |
| 160 | 66 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 逸提 |
| 161 | 66 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 逸提 |
| 162 | 66 | 逸 | yì | cozy; snug | 逸提 |
| 163 | 66 | 逸 | yì | a hermit | 逸提 |
| 164 | 66 | 逸 | yì | a defect; a fault | 逸提 |
| 165 | 66 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 逸提 |
| 166 | 66 | 薩 | sà | Sa | 明三十尼薩耆法之二 |
| 167 | 66 | 薩 | sà | sa; sat | 明三十尼薩耆法之二 |
| 168 | 66 | 提 | tí | to carry | 逸提 |
| 169 | 66 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 逸提 |
| 170 | 66 | 提 | tí | to lift; to raise | 逸提 |
| 171 | 66 | 提 | tí | to move forward [in time] | 逸提 |
| 172 | 66 | 提 | tí | to get; to fetch | 逸提 |
| 173 | 66 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 逸提 |
| 174 | 66 | 提 | tí | to cheer up | 逸提 |
| 175 | 66 | 提 | tí | to be on guard | 逸提 |
| 176 | 66 | 提 | tí | a ladle | 逸提 |
| 177 | 66 | 提 | tí | Ti | 逸提 |
| 178 | 66 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 逸提 |
| 179 | 66 | 提 | tí | to bring; cud | 逸提 |
| 180 | 62 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語 |
| 181 | 62 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語 |
| 182 | 62 | 語 | yǔ | verse; writing | 語 |
| 183 | 62 | 語 | yù | to speak; to tell | 語 |
| 184 | 62 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語 |
| 185 | 62 | 語 | yǔ | a signal | 語 |
| 186 | 62 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語 |
| 187 | 62 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語 |
| 188 | 61 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 爾時華色比丘尼 |
| 189 | 61 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 爾時華色比丘尼 |
| 190 | 61 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 爾時華色比丘尼 |
| 191 | 61 | 言 | yán | to speak; to say; said | 者言 |
| 192 | 61 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 者言 |
| 193 | 61 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 者言 |
| 194 | 61 | 言 | yán | phrase; sentence | 者言 |
| 195 | 61 | 言 | yán | a word; a syllable | 者言 |
| 196 | 61 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 者言 |
| 197 | 61 | 言 | yán | to regard as | 者言 |
| 198 | 61 | 言 | yán | to act as | 者言 |
| 199 | 61 | 言 | yán | word; vacana | 者言 |
| 200 | 61 | 言 | yán | speak; vad | 者言 |
| 201 | 56 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 爾時有一居士 |
| 202 | 56 | 居士 | jūshì | householder | 爾時有一居士 |
| 203 | 56 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 爾時有一居士 |
| 204 | 51 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國 |
| 205 | 51 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國 |
| 206 | 51 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國 |
| 207 | 51 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國 |
| 208 | 51 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國 |
| 209 | 51 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國 |
| 210 | 51 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國 |
| 211 | 42 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝 |
| 212 | 42 | 汝 | rǔ | Ru | 汝 |
| 213 | 40 | 直 | zhí | straight | 乃至直二百 |
| 214 | 40 | 直 | zhí | upright; honest; upstanding | 乃至直二百 |
| 215 | 40 | 直 | zhí | vertical | 乃至直二百 |
| 216 | 40 | 直 | zhí | to straighten | 乃至直二百 |
| 217 | 40 | 直 | zhí | straightforward; frank | 乃至直二百 |
| 218 | 40 | 直 | zhí | stiff; inflexible | 乃至直二百 |
| 219 | 40 | 直 | zhí | to undertake; to act as | 乃至直二百 |
| 220 | 40 | 直 | zhí | to resist; to confront | 乃至直二百 |
| 221 | 40 | 直 | zhí | to be on duty | 乃至直二百 |
| 222 | 40 | 直 | zhí | reward; remuneration | 乃至直二百 |
| 223 | 40 | 直 | zhí | a vertical stroke | 乃至直二百 |
| 224 | 40 | 直 | zhí | to be worth | 乃至直二百 |
| 225 | 40 | 直 | zhí | to make happen; to cause | 乃至直二百 |
| 226 | 40 | 直 | zhí | Zhi | 乃至直二百 |
| 227 | 40 | 直 | zhí | straight; ṛju | 乃至直二百 |
| 228 | 40 | 直 | zhí | straight; ṛju | 乃至直二百 |
| 229 | 40 | 直 | zhí | bringing about; utthāpana | 乃至直二百 |
| 230 | 39 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 婆羅門取者 |
| 231 | 39 | 取 | qǔ | to obtain | 婆羅門取者 |
| 232 | 39 | 取 | qǔ | to choose; to select | 婆羅門取者 |
| 233 | 39 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 婆羅門取者 |
| 234 | 39 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 婆羅門取者 |
| 235 | 39 | 取 | qǔ | to seek | 婆羅門取者 |
| 236 | 39 | 取 | qǔ | to take a bride | 婆羅門取者 |
| 237 | 39 | 取 | qǔ | Qu | 婆羅門取者 |
| 238 | 39 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 婆羅門取者 |
| 239 | 39 | 事 | shì | matter; thing; item | 佛以是事集比丘僧 |
| 240 | 39 | 事 | shì | to serve | 佛以是事集比丘僧 |
| 241 | 39 | 事 | shì | a government post | 佛以是事集比丘僧 |
| 242 | 39 | 事 | shì | duty; post; work | 佛以是事集比丘僧 |
| 243 | 39 | 事 | shì | occupation | 佛以是事集比丘僧 |
| 244 | 39 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 佛以是事集比丘僧 |
| 245 | 39 | 事 | shì | an accident | 佛以是事集比丘僧 |
| 246 | 39 | 事 | shì | to attend | 佛以是事集比丘僧 |
| 247 | 39 | 事 | shì | an allusion | 佛以是事集比丘僧 |
| 248 | 39 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 佛以是事集比丘僧 |
| 249 | 39 | 事 | shì | to engage in | 佛以是事集比丘僧 |
| 250 | 39 | 事 | shì | to enslave | 佛以是事集比丘僧 |
| 251 | 39 | 事 | shì | to pursue | 佛以是事集比丘僧 |
| 252 | 39 | 事 | shì | to administer | 佛以是事集比丘僧 |
| 253 | 39 | 事 | shì | to appoint | 佛以是事集比丘僧 |
| 254 | 39 | 事 | shì | thing; phenomena | 佛以是事集比丘僧 |
| 255 | 39 | 事 | shì | actions; karma | 佛以是事集比丘僧 |
| 256 | 39 | 從 | cóng | to follow | 比丘實從 |
| 257 | 39 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 比丘實從 |
| 258 | 39 | 從 | cóng | to participate in something | 比丘實從 |
| 259 | 39 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 比丘實從 |
| 260 | 39 | 從 | cóng | something secondary | 比丘實從 |
| 261 | 39 | 從 | cóng | remote relatives | 比丘實從 |
| 262 | 39 | 從 | cóng | secondary | 比丘實從 |
| 263 | 39 | 從 | cóng | to go on; to advance | 比丘實從 |
| 264 | 39 | 從 | cōng | at ease; informal | 比丘實從 |
| 265 | 39 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 比丘實從 |
| 266 | 39 | 從 | zòng | to release | 比丘實從 |
| 267 | 39 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 比丘實從 |
| 268 | 38 | 釋子 | shì zǐ | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk | 我不應到沙門釋子僧伽藍中 |
| 269 | 36 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 食已入安和林中 |
| 270 | 36 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 食已入安和林中 |
| 271 | 36 | 已 | yǐ | to complete | 食已入安和林中 |
| 272 | 36 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 食已入安和林中 |
| 273 | 36 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 食已入安和林中 |
| 274 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 食已入安和林中 |
| 275 | 35 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我不應噉此肉 |
| 276 | 35 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我不應噉此肉 |
| 277 | 35 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我不應噉此肉 |
| 278 | 35 | 應 | yìng | to accept | 我不應噉此肉 |
| 279 | 35 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我不應噉此肉 |
| 280 | 35 | 應 | yìng | to echo | 我不應噉此肉 |
| 281 | 35 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我不應噉此肉 |
| 282 | 35 | 應 | yìng | Ying | 我不應噉此肉 |
| 283 | 34 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 突吉羅 |
| 284 | 34 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有五百群賊先入 |
| 285 | 34 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有五百群賊先入 |
| 286 | 34 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有五百群賊先入 |
| 287 | 34 | 時 | shí | fashionable | 時有五百群賊先入 |
| 288 | 34 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有五百群賊先入 |
| 289 | 34 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有五百群賊先入 |
| 290 | 34 | 時 | shí | tense | 時有五百群賊先入 |
| 291 | 34 | 時 | shí | particular; special | 時有五百群賊先入 |
| 292 | 34 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有五百群賊先入 |
| 293 | 34 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有五百群賊先入 |
| 294 | 34 | 時 | shí | time [abstract] | 時有五百群賊先入 |
| 295 | 34 | 時 | shí | seasonal | 時有五百群賊先入 |
| 296 | 34 | 時 | shí | to wait upon | 時有五百群賊先入 |
| 297 | 34 | 時 | shí | hour | 時有五百群賊先入 |
| 298 | 34 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有五百群賊先入 |
| 299 | 34 | 時 | shí | Shi | 時有五百群賊先入 |
| 300 | 34 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有五百群賊先入 |
| 301 | 34 | 時 | shí | time; kāla | 時有五百群賊先入 |
| 302 | 34 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有五百群賊先入 |
| 303 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我何不以一 |
| 304 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 我何不以一 |
| 305 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 我何不以一 |
| 306 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 我何不以一 |
| 307 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 我何不以一 |
| 308 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 我何不以一 |
| 309 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我何不以一 |
| 310 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 我何不以一 |
| 311 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 我何不以一 |
| 312 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 我何不以一 |
| 313 | 33 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 佛如是種種因緣呵已 |
| 314 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即向佛所 |
| 315 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 即向佛所 |
| 316 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即向佛所 |
| 317 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即向佛所 |
| 318 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 即向佛所 |
| 319 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 即向佛所 |
| 320 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即向佛所 |
| 321 | 31 | 跋難陀 | bánántuó | Upananda | 是跋難陀舊相識 |
| 322 | 31 | 跋難陀 | bánántuó | Upananda | 是跋難陀舊相識 |
| 323 | 31 | 索 | suǒ | to search; to inquire | 是決定索 |
| 324 | 31 | 索 | suǒ | rules; laws | 是決定索 |
| 325 | 31 | 索 | suǒ | a large rope; a cable | 是決定索 |
| 326 | 31 | 索 | suǒ | braided | 是決定索 |
| 327 | 31 | 索 | suǒ | to investigate | 是決定索 |
| 328 | 31 | 索 | suǒ | Suo | 是決定索 |
| 329 | 31 | 索 | suǒ | to demand; to exact; to exhort | 是決定索 |
| 330 | 31 | 索 | suǒ | isolated; disconnected | 是決定索 |
| 331 | 31 | 索 | suǒ | sa | 是決定索 |
| 332 | 31 | 索 | suǒ | cord; noose; pāśa | 是決定索 |
| 333 | 28 | 一 | yī | one | 我何不以一 |
| 334 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 我何不以一 |
| 335 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 我何不以一 |
| 336 | 28 | 一 | yī | first | 我何不以一 |
| 337 | 28 | 一 | yī | the same | 我何不以一 |
| 338 | 28 | 一 | yī | sole; single | 我何不以一 |
| 339 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 我何不以一 |
| 340 | 28 | 一 | yī | Yi | 我何不以一 |
| 341 | 28 | 一 | yī | other | 我何不以一 |
| 342 | 28 | 一 | yī | to unify | 我何不以一 |
| 343 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 我何不以一 |
| 344 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 我何不以一 |
| 345 | 28 | 一 | yī | one; eka | 我何不以一 |
| 346 | 27 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 云何名比丘 |
| 347 | 27 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 云何名比丘 |
| 348 | 27 | 名 | míng | rank; position | 云何名比丘 |
| 349 | 27 | 名 | míng | an excuse | 云何名比丘 |
| 350 | 27 | 名 | míng | life | 云何名比丘 |
| 351 | 27 | 名 | míng | to name; to call | 云何名比丘 |
| 352 | 27 | 名 | míng | to express; to describe | 云何名比丘 |
| 353 | 27 | 名 | míng | to be called; to have the name | 云何名比丘 |
| 354 | 27 | 名 | míng | to own; to possess | 云何名比丘 |
| 355 | 27 | 名 | míng | famous; renowned | 云何名比丘 |
| 356 | 27 | 名 | míng | moral | 云何名比丘 |
| 357 | 27 | 名 | míng | name; naman | 云何名比丘 |
| 358 | 27 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 云何名比丘 |
| 359 | 26 | 麻衣 | máyī | hemp garment | 麻衣 |
| 360 | 26 | 因緣 | yīnyuán | chance | 佛以種種因緣呵責六群比丘 |
| 361 | 26 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 佛以種種因緣呵責六群比丘 |
| 362 | 26 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 佛以種種因緣呵責六群比丘 |
| 363 | 26 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 佛以種種因緣呵責六群比丘 |
| 364 | 26 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 佛以種種因緣呵責六群比丘 |
| 365 | 26 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 佛以種種因緣呵責六群比丘 |
| 366 | 26 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 佛以種種因緣呵責六群比丘 |
| 367 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 若到則強奪人衣 |
| 368 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若到則強奪人衣 |
| 369 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 若到則強奪人衣 |
| 370 | 25 | 人 | rén | everybody | 若到則強奪人衣 |
| 371 | 25 | 人 | rén | adult | 若到則強奪人衣 |
| 372 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 若到則強奪人衣 |
| 373 | 25 | 人 | rén | an upright person | 若到則強奪人衣 |
| 374 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya | 若到則強奪人衣 |
| 375 | 24 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 居士婦乞衣者 |
| 376 | 24 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 居士婦乞衣者 |
| 377 | 24 | 乞 | qǐ | a beggar | 居士婦乞衣者 |
| 378 | 24 | 乞 | qǐ | Qi | 居士婦乞衣者 |
| 379 | 24 | 乞 | qì | to give | 居士婦乞衣者 |
| 380 | 24 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 居士婦乞衣者 |
| 381 | 24 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 居士婦乞衣者 |
| 382 | 24 | 二 | èr | two | 明三十尼薩耆法之二 |
| 383 | 24 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 明三十尼薩耆法之二 |
| 384 | 24 | 二 | èr | second | 明三十尼薩耆法之二 |
| 385 | 24 | 二 | èr | twice; double; di- | 明三十尼薩耆法之二 |
| 386 | 24 | 二 | èr | more than one kind | 明三十尼薩耆法之二 |
| 387 | 24 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 明三十尼薩耆法之二 |
| 388 | 24 | 二 | èr | both; dvaya | 明三十尼薩耆法之二 |
| 389 | 24 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家 |
| 390 | 24 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家 |
| 391 | 24 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家 |
| 392 | 24 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 晨朝時到著 |
| 393 | 24 | 著 | zhù | outstanding | 晨朝時到著 |
| 394 | 24 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 晨朝時到著 |
| 395 | 24 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 晨朝時到著 |
| 396 | 24 | 著 | zhe | expresses a command | 晨朝時到著 |
| 397 | 24 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 晨朝時到著 |
| 398 | 24 | 著 | zhāo | to add; to put | 晨朝時到著 |
| 399 | 24 | 著 | zhuó | a chess move | 晨朝時到著 |
| 400 | 24 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 晨朝時到著 |
| 401 | 24 | 著 | zhāo | OK | 晨朝時到著 |
| 402 | 24 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 晨朝時到著 |
| 403 | 24 | 著 | zháo | to ignite | 晨朝時到著 |
| 404 | 24 | 著 | zháo | to fall asleep | 晨朝時到著 |
| 405 | 24 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 晨朝時到著 |
| 406 | 24 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 晨朝時到著 |
| 407 | 24 | 著 | zhù | to show | 晨朝時到著 |
| 408 | 24 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 晨朝時到著 |
| 409 | 24 | 著 | zhù | to write | 晨朝時到著 |
| 410 | 24 | 著 | zhù | to record | 晨朝時到著 |
| 411 | 24 | 著 | zhù | a document; writings | 晨朝時到著 |
| 412 | 24 | 著 | zhù | Zhu | 晨朝時到著 |
| 413 | 24 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 晨朝時到著 |
| 414 | 24 | 著 | zhuó | to arrive | 晨朝時到著 |
| 415 | 24 | 著 | zhuó | to result in | 晨朝時到著 |
| 416 | 24 | 著 | zhuó | to command | 晨朝時到著 |
| 417 | 24 | 著 | zhuó | a strategy | 晨朝時到著 |
| 418 | 24 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 晨朝時到著 |
| 419 | 24 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 晨朝時到著 |
| 420 | 24 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 晨朝時到著 |
| 421 | 24 | 著 | zhe | attachment to | 晨朝時到著 |
| 422 | 24 | 中 | zhōng | middle | 食已入安和林中 |
| 423 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 食已入安和林中 |
| 424 | 24 | 中 | zhōng | China | 食已入安和林中 |
| 425 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 食已入安和林中 |
| 426 | 24 | 中 | zhōng | midday | 食已入安和林中 |
| 427 | 24 | 中 | zhōng | inside | 食已入安和林中 |
| 428 | 24 | 中 | zhōng | during | 食已入安和林中 |
| 429 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 食已入安和林中 |
| 430 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 食已入安和林中 |
| 431 | 24 | 中 | zhōng | half | 食已入安和林中 |
| 432 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 食已入安和林中 |
| 433 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 食已入安和林中 |
| 434 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 食已入安和林中 |
| 435 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 食已入安和林中 |
| 436 | 24 | 中 | zhōng | middle | 食已入安和林中 |
| 437 | 23 | 答言 | dá yán | to reply | 比丘尼答言 |
| 438 | 21 | 到 | dào | to arrive | 還到舍衛國 |
| 439 | 21 | 到 | dào | to go | 還到舍衛國 |
| 440 | 21 | 到 | dào | careful | 還到舍衛國 |
| 441 | 21 | 到 | dào | Dao | 還到舍衛國 |
| 442 | 21 | 到 | dào | approach; upagati | 還到舍衛國 |
| 443 | 20 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 問作食人處 |
| 444 | 20 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 問作食人處 |
| 445 | 20 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 問作食人處 |
| 446 | 20 | 處 | chù | a part; an aspect | 問作食人處 |
| 447 | 20 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 問作食人處 |
| 448 | 20 | 處 | chǔ | to get along with | 問作食人處 |
| 449 | 20 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 問作食人處 |
| 450 | 20 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 問作食人處 |
| 451 | 20 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 問作食人處 |
| 452 | 20 | 處 | chǔ | to be associated with | 問作食人處 |
| 453 | 20 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 問作食人處 |
| 454 | 20 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 問作食人處 |
| 455 | 20 | 處 | chù | circumstances; situation | 問作食人處 |
| 456 | 20 | 處 | chù | an occasion; a time | 問作食人處 |
| 457 | 20 | 處 | chù | position; sthāna | 問作食人處 |
| 458 | 20 | 實 | shí | real; true | 比丘實從 |
| 459 | 20 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 比丘實從 |
| 460 | 20 | 實 | shí | substance; content; material | 比丘實從 |
| 461 | 20 | 實 | shí | honest; sincere | 比丘實從 |
| 462 | 20 | 實 | shí | vast; extensive | 比丘實從 |
| 463 | 20 | 實 | shí | solid | 比丘實從 |
| 464 | 20 | 實 | shí | abundant; prosperous | 比丘實從 |
| 465 | 20 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 比丘實從 |
| 466 | 20 | 實 | shí | wealth; property | 比丘實從 |
| 467 | 20 | 實 | shí | effect; result | 比丘實從 |
| 468 | 20 | 實 | shí | an honest person | 比丘實從 |
| 469 | 20 | 實 | shí | to fill | 比丘實從 |
| 470 | 20 | 實 | shí | complete | 比丘實從 |
| 471 | 20 | 實 | shí | to strengthen | 比丘實從 |
| 472 | 20 | 實 | shí | to practice | 比丘實從 |
| 473 | 20 | 實 | shí | namely | 比丘實從 |
| 474 | 20 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 比丘實從 |
| 475 | 20 | 實 | shí | full; at capacity | 比丘實從 |
| 476 | 20 | 實 | shí | supplies; goods | 比丘實從 |
| 477 | 20 | 實 | shí | Shichen | 比丘實從 |
| 478 | 20 | 實 | shí | Real | 比丘實從 |
| 479 | 20 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 比丘實從 |
| 480 | 19 | 好 | hǎo | good | 丘見華色比丘尼持好 |
| 481 | 19 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 丘見華色比丘尼持好 |
| 482 | 19 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 丘見華色比丘尼持好 |
| 483 | 19 | 好 | hǎo | easy; convenient | 丘見華色比丘尼持好 |
| 484 | 19 | 好 | hǎo | so as to | 丘見華色比丘尼持好 |
| 485 | 19 | 好 | hǎo | friendly; kind | 丘見華色比丘尼持好 |
| 486 | 19 | 好 | hào | to be likely to | 丘見華色比丘尼持好 |
| 487 | 19 | 好 | hǎo | beautiful | 丘見華色比丘尼持好 |
| 488 | 19 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 丘見華色比丘尼持好 |
| 489 | 19 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 丘見華色比丘尼持好 |
| 490 | 19 | 好 | hǎo | suitable | 丘見華色比丘尼持好 |
| 491 | 19 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 丘見華色比丘尼持好 |
| 492 | 19 | 好 | hào | a fond object | 丘見華色比丘尼持好 |
| 493 | 19 | 好 | hǎo | Good | 丘見華色比丘尼持好 |
| 494 | 19 | 好 | hǎo | good; sādhu | 丘見華色比丘尼持好 |
| 495 | 19 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 是中犯者 |
| 496 | 19 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 是中犯者 |
| 497 | 19 | 犯 | fàn | to transgress | 是中犯者 |
| 498 | 19 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 是中犯者 |
| 499 | 19 | 犯 | fàn | to conquer | 是中犯者 |
| 500 | 19 | 犯 | fàn | to occur | 是中犯者 |
Frequencies of all Words
Top 1046
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 291 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣持鉢入城乞食 |
| 2 | 291 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣持鉢入城乞食 |
| 3 | 291 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣持鉢入城乞食 |
| 4 | 291 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣持鉢入城乞食 |
| 5 | 291 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣持鉢入城乞食 |
| 6 | 291 | 衣 | yì | to cover | 衣持鉢入城乞食 |
| 7 | 291 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣持鉢入城乞食 |
| 8 | 291 | 衣 | yī | peel; skin | 衣持鉢入城乞食 |
| 9 | 291 | 衣 | yī | Yi | 衣持鉢入城乞食 |
| 10 | 291 | 衣 | yì | to depend on | 衣持鉢入城乞食 |
| 11 | 291 | 衣 | yī | robe; cīvara | 衣持鉢入城乞食 |
| 12 | 291 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 衣持鉢入城乞食 |
| 13 | 271 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有 |
| 14 | 271 | 若 | ruò | seemingly | 若有 |
| 15 | 271 | 若 | ruò | if | 若有 |
| 16 | 271 | 若 | ruò | you | 若有 |
| 17 | 271 | 若 | ruò | this; that | 若有 |
| 18 | 271 | 若 | ruò | and; or | 若有 |
| 19 | 271 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有 |
| 20 | 271 | 若 | rě | pomegranite | 若有 |
| 21 | 271 | 若 | ruò | to choose | 若有 |
| 22 | 271 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有 |
| 23 | 271 | 若 | ruò | thus | 若有 |
| 24 | 271 | 若 | ruò | pollia | 若有 |
| 25 | 271 | 若 | ruò | Ruo | 若有 |
| 26 | 271 | 若 | ruò | only then | 若有 |
| 27 | 271 | 若 | rě | ja | 若有 |
| 28 | 271 | 若 | rě | jñā | 若有 |
| 29 | 271 | 若 | ruò | if; yadi | 若有 |
| 30 | 204 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是賊主信佛法 |
| 31 | 204 | 是 | shì | is exactly | 是賊主信佛法 |
| 32 | 204 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是賊主信佛法 |
| 33 | 204 | 是 | shì | this; that; those | 是賊主信佛法 |
| 34 | 204 | 是 | shì | really; certainly | 是賊主信佛法 |
| 35 | 204 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是賊主信佛法 |
| 36 | 204 | 是 | shì | true | 是賊主信佛法 |
| 37 | 204 | 是 | shì | is; has; exists | 是賊主信佛法 |
| 38 | 204 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是賊主信佛法 |
| 39 | 204 | 是 | shì | a matter; an affair | 是賊主信佛法 |
| 40 | 204 | 是 | shì | Shi | 是賊主信佛法 |
| 41 | 204 | 是 | shì | is; bhū | 是賊主信佛法 |
| 42 | 204 | 是 | shì | this; idam | 是賊主信佛法 |
| 43 | 137 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘實從 |
| 44 | 137 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘實從 |
| 45 | 137 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘實從 |
| 46 | 124 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者言 |
| 47 | 124 | 者 | zhě | that | 者言 |
| 48 | 124 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者言 |
| 49 | 124 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者言 |
| 50 | 124 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者言 |
| 51 | 124 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者言 |
| 52 | 124 | 者 | zhuó | according to | 者言 |
| 53 | 124 | 者 | zhě | ca | 者言 |
| 54 | 97 | 我 | wǒ | I; me; my | 我何不以一 |
| 55 | 97 | 我 | wǒ | self | 我何不以一 |
| 56 | 97 | 我 | wǒ | we; our | 我何不以一 |
| 57 | 97 | 我 | wǒ | [my] dear | 我何不以一 |
| 58 | 97 | 我 | wǒ | Wo | 我何不以一 |
| 59 | 97 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我何不以一 |
| 60 | 97 | 我 | wǒ | ga | 我何不以一 |
| 61 | 97 | 我 | wǒ | I; aham | 我何不以一 |
| 62 | 91 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 明三十尼薩耆法之二 |
| 63 | 91 | 尼 | ní | Confucius; Father | 明三十尼薩耆法之二 |
| 64 | 91 | 尼 | ní | Ni | 明三十尼薩耆法之二 |
| 65 | 91 | 尼 | ní | ni | 明三十尼薩耆法之二 |
| 66 | 91 | 尼 | nì | to obstruct | 明三十尼薩耆法之二 |
| 67 | 91 | 尼 | nì | near to | 明三十尼薩耆法之二 |
| 68 | 91 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 明三十尼薩耆法之二 |
| 69 | 85 | 作 | zuò | to do | 作是念 |
| 70 | 85 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是念 |
| 71 | 85 | 作 | zuò | to start | 作是念 |
| 72 | 85 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是念 |
| 73 | 85 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是念 |
| 74 | 85 | 作 | zuō | to create; to make | 作是念 |
| 75 | 85 | 作 | zuō | a workshop | 作是念 |
| 76 | 85 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是念 |
| 77 | 85 | 作 | zuò | to rise | 作是念 |
| 78 | 85 | 作 | zuò | to be aroused | 作是念 |
| 79 | 85 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是念 |
| 80 | 85 | 作 | zuò | to regard as | 作是念 |
| 81 | 85 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是念 |
| 82 | 80 | 親 | qīn | relatives | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 83 | 80 | 親 | qīn | intimate | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 84 | 80 | 親 | qīn | a bride | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 85 | 80 | 親 | qīn | parents | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 86 | 80 | 親 | qīn | marriage | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 87 | 80 | 親 | qīn | personally | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 88 | 80 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 89 | 80 | 親 | qīn | friendship | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 90 | 80 | 親 | qīn | Qin | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 91 | 80 | 親 | qīn | to be close to | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 92 | 80 | 親 | qīn | to love | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 93 | 80 | 親 | qīn | to kiss | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 94 | 80 | 親 | qīn | related [by blood] | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 95 | 80 | 親 | qìng | relatives by marriage | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 96 | 80 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 97 | 80 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 98 | 78 | 與 | yǔ | and | 丳肉與是比丘尼令噉 |
| 99 | 78 | 與 | yǔ | to give | 丳肉與是比丘尼令噉 |
| 100 | 78 | 與 | yǔ | together with | 丳肉與是比丘尼令噉 |
| 101 | 78 | 與 | yú | interrogative particle | 丳肉與是比丘尼令噉 |
| 102 | 78 | 與 | yǔ | to accompany | 丳肉與是比丘尼令噉 |
| 103 | 78 | 與 | yù | to particate in | 丳肉與是比丘尼令噉 |
| 104 | 78 | 與 | yù | of the same kind | 丳肉與是比丘尼令噉 |
| 105 | 78 | 與 | yù | to help | 丳肉與是比丘尼令噉 |
| 106 | 78 | 與 | yǔ | for | 丳肉與是比丘尼令噉 |
| 107 | 78 | 與 | yǔ | and; ca | 丳肉與是比丘尼令噉 |
| 108 | 77 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 109 | 77 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 110 | 77 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 111 | 77 | 非 | fēi | different | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 112 | 77 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 113 | 77 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 114 | 77 | 非 | fēi | Africa | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 115 | 77 | 非 | fēi | to slander | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 116 | 77 | 非 | fěi | to avoid | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 117 | 77 | 非 | fēi | must | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 118 | 77 | 非 | fēi | an error | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 119 | 77 | 非 | fēi | a problem; a question | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 120 | 77 | 非 | fēi | evil | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 121 | 77 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 122 | 77 | 非 | fēi | not | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 123 | 75 | 里 | lǐ | inside; interior | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 124 | 75 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 125 | 75 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 126 | 75 | 里 | lǐ | a small village; ri | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 127 | 75 | 里 | lǐ | inside; within | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 128 | 75 | 里 | lǐ | a residence | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 129 | 75 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 130 | 75 | 里 | lǐ | a local administrative district | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 131 | 75 | 里 | lǐ | interior; antar | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 132 | 75 | 里 | lǐ | village; antar | 非親里比丘尼取衣耶 |
| 133 | 71 | 浣 | huǎn | to wash; to rinse | 我當與浣 |
| 134 | 71 | 浣 | huǎn | to eliminate | 我當與浣 |
| 135 | 71 | 浣 | huǎn | to wash; dhāv | 我當與浣 |
| 136 | 71 | 浣 | huǎn | having washed; dhāvana | 我當與浣 |
| 137 | 69 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 時迦留陀夷生染著心諦視其面 |
| 138 | 69 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 時迦留陀夷生染著心諦視其面 |
| 139 | 69 | 染 | rǎn | to infect | 時迦留陀夷生染著心諦視其面 |
| 140 | 69 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 時迦留陀夷生染著心諦視其面 |
| 141 | 69 | 染 | rǎn | infection | 時迦留陀夷生染著心諦視其面 |
| 142 | 69 | 染 | rǎn | to corrupt | 時迦留陀夷生染著心諦視其面 |
| 143 | 69 | 染 | rǎn | to make strokes | 時迦留陀夷生染著心諦視其面 |
| 144 | 69 | 染 | rǎn | black bean sauce | 時迦留陀夷生染著心諦視其面 |
| 145 | 69 | 染 | rǎn | Ran | 時迦留陀夷生染著心諦視其面 |
| 146 | 69 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 時迦留陀夷生染著心諦視其面 |
| 147 | 69 | 為 | wèi | for; to | 為是比丘尼故 |
| 148 | 69 | 為 | wèi | because of | 為是比丘尼故 |
| 149 | 69 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為是比丘尼故 |
| 150 | 69 | 為 | wéi | to change into; to become | 為是比丘尼故 |
| 151 | 69 | 為 | wéi | to be; is | 為是比丘尼故 |
| 152 | 69 | 為 | wéi | to do | 為是比丘尼故 |
| 153 | 69 | 為 | wèi | for | 為是比丘尼故 |
| 154 | 69 | 為 | wèi | because of; for; to | 為是比丘尼故 |
| 155 | 69 | 為 | wèi | to | 為是比丘尼故 |
| 156 | 69 | 為 | wéi | in a passive construction | 為是比丘尼故 |
| 157 | 69 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為是比丘尼故 |
| 158 | 69 | 為 | wéi | forming an adverb | 為是比丘尼故 |
| 159 | 69 | 為 | wéi | to add emphasis | 為是比丘尼故 |
| 160 | 69 | 為 | wèi | to support; to help | 為是比丘尼故 |
| 161 | 69 | 為 | wéi | to govern | 為是比丘尼故 |
| 162 | 69 | 為 | wèi | to be; bhū | 為是比丘尼故 |
| 163 | 68 | 得 | de | potential marker | 是比丘尼隨得而食 |
| 164 | 68 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 是比丘尼隨得而食 |
| 165 | 68 | 得 | děi | must; ought to | 是比丘尼隨得而食 |
| 166 | 68 | 得 | děi | to want to; to need to | 是比丘尼隨得而食 |
| 167 | 68 | 得 | děi | must; ought to | 是比丘尼隨得而食 |
| 168 | 68 | 得 | dé | de | 是比丘尼隨得而食 |
| 169 | 68 | 得 | de | infix potential marker | 是比丘尼隨得而食 |
| 170 | 68 | 得 | dé | to result in | 是比丘尼隨得而食 |
| 171 | 68 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 是比丘尼隨得而食 |
| 172 | 68 | 得 | dé | to be satisfied | 是比丘尼隨得而食 |
| 173 | 68 | 得 | dé | to be finished | 是比丘尼隨得而食 |
| 174 | 68 | 得 | de | result of degree | 是比丘尼隨得而食 |
| 175 | 68 | 得 | de | marks completion of an action | 是比丘尼隨得而食 |
| 176 | 68 | 得 | děi | satisfying | 是比丘尼隨得而食 |
| 177 | 68 | 得 | dé | to contract | 是比丘尼隨得而食 |
| 178 | 68 | 得 | dé | marks permission or possibility | 是比丘尼隨得而食 |
| 179 | 68 | 得 | dé | expressing frustration | 是比丘尼隨得而食 |
| 180 | 68 | 得 | dé | to hear | 是比丘尼隨得而食 |
| 181 | 68 | 得 | dé | to have; there is | 是比丘尼隨得而食 |
| 182 | 68 | 得 | dé | marks time passed | 是比丘尼隨得而食 |
| 183 | 68 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 是比丘尼隨得而食 |
| 184 | 68 | 波 | bō | undulations | 尼薩耆波 |
| 185 | 68 | 波 | bō | waves; breakers | 尼薩耆波 |
| 186 | 68 | 波 | bō | wavelength | 尼薩耆波 |
| 187 | 68 | 波 | bō | pa | 尼薩耆波 |
| 188 | 68 | 波 | bō | wave; taraṅga | 尼薩耆波 |
| 189 | 68 | 打 | dǎ | to strike; to hit; to beat | 若打 |
| 190 | 68 | 打 | dá | dozen | 若打 |
| 191 | 68 | 打 | dǎ | to dispel; to eliminate | 若打 |
| 192 | 68 | 打 | dǎ | to inject into | 若打 |
| 193 | 68 | 打 | dǎ | to issue; to send | 若打 |
| 194 | 68 | 打 | dǎ | to play a sport; to do an activity | 若打 |
| 195 | 68 | 打 | dǎ | to fight; to attack | 若打 |
| 196 | 68 | 打 | dǎ | to open; to switch on | 若打 |
| 197 | 68 | 打 | dǎ | to buy | 若打 |
| 198 | 68 | 打 | dǎ | to print; to type | 若打 |
| 199 | 68 | 打 | dǎ | to bundle together; to collect | 若打 |
| 200 | 68 | 打 | dǎ | to dig; to drill | 若打 |
| 201 | 68 | 打 | dǎ | to lift; to hold | 若打 |
| 202 | 68 | 打 | dǎ | to operate [a car or boat] | 若打 |
| 203 | 68 | 打 | dǎ | to plan; to decide | 若打 |
| 204 | 68 | 打 | dǎ | to paint | 若打 |
| 205 | 68 | 打 | dǎ | to use | 若打 |
| 206 | 68 | 打 | dǎ | to do | 若打 |
| 207 | 68 | 打 | dǎ | to greet; to interact with | 若打 |
| 208 | 68 | 打 | dǎ | martial arts | 若打 |
| 209 | 68 | 打 | dǎ | Da | 若打 |
| 210 | 68 | 打 | dǎ | to strike; to hit; prahāra | 若打 |
| 211 | 67 | 耆 | qí | a person of over sixty | 明三十尼薩耆法之二 |
| 212 | 67 | 耆 | qí | aged; old | 明三十尼薩耆法之二 |
| 213 | 67 | 耆 | qí | rigid; strict | 明三十尼薩耆法之二 |
| 214 | 67 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 明三十尼薩耆法之二 |
| 215 | 67 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 明三十尼薩耆法之二 |
| 216 | 67 | 耆 | qí | old; jarā | 明三十尼薩耆法之二 |
| 217 | 67 | 不 | bù | not; no | 不留餘宿 |
| 218 | 67 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不留餘宿 |
| 219 | 67 | 不 | bù | as a correlative | 不留餘宿 |
| 220 | 67 | 不 | bù | no (answering a question) | 不留餘宿 |
| 221 | 67 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不留餘宿 |
| 222 | 67 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不留餘宿 |
| 223 | 67 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不留餘宿 |
| 224 | 67 | 不 | bù | infix potential marker | 不留餘宿 |
| 225 | 67 | 不 | bù | no; na | 不留餘宿 |
| 226 | 66 | 逸 | yì | to flee; to escape | 逸提 |
| 227 | 66 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 逸提 |
| 228 | 66 | 逸 | yì | leisurely; idle | 逸提 |
| 229 | 66 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 逸提 |
| 230 | 66 | 逸 | yì | to lose | 逸提 |
| 231 | 66 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 逸提 |
| 232 | 66 | 逸 | yì | to run | 逸提 |
| 233 | 66 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 逸提 |
| 234 | 66 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 逸提 |
| 235 | 66 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 逸提 |
| 236 | 66 | 逸 | yì | cozy; snug | 逸提 |
| 237 | 66 | 逸 | yì | a hermit | 逸提 |
| 238 | 66 | 逸 | yì | a defect; a fault | 逸提 |
| 239 | 66 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 逸提 |
| 240 | 66 | 薩 | sà | Sa | 明三十尼薩耆法之二 |
| 241 | 66 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 明三十尼薩耆法之二 |
| 242 | 66 | 薩 | sà | sa; sat | 明三十尼薩耆法之二 |
| 243 | 66 | 提 | tí | to carry | 逸提 |
| 244 | 66 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 逸提 |
| 245 | 66 | 提 | tí | to lift; to raise | 逸提 |
| 246 | 66 | 提 | tí | to move forward [in time] | 逸提 |
| 247 | 66 | 提 | tí | to get; to fetch | 逸提 |
| 248 | 66 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 逸提 |
| 249 | 66 | 提 | tí | to cheer up | 逸提 |
| 250 | 66 | 提 | tí | to be on guard | 逸提 |
| 251 | 66 | 提 | tí | a ladle | 逸提 |
| 252 | 66 | 提 | tí | Ti | 逸提 |
| 253 | 66 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 逸提 |
| 254 | 66 | 提 | tí | to bring; cud | 逸提 |
| 255 | 62 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語 |
| 256 | 62 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語 |
| 257 | 62 | 語 | yǔ | verse; writing | 語 |
| 258 | 62 | 語 | yù | to speak; to tell | 語 |
| 259 | 62 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語 |
| 260 | 62 | 語 | yǔ | a signal | 語 |
| 261 | 62 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語 |
| 262 | 62 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語 |
| 263 | 61 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 爾時華色比丘尼 |
| 264 | 61 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 爾時華色比丘尼 |
| 265 | 61 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 爾時華色比丘尼 |
| 266 | 61 | 言 | yán | to speak; to say; said | 者言 |
| 267 | 61 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 者言 |
| 268 | 61 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 者言 |
| 269 | 61 | 言 | yán | a particle with no meaning | 者言 |
| 270 | 61 | 言 | yán | phrase; sentence | 者言 |
| 271 | 61 | 言 | yán | a word; a syllable | 者言 |
| 272 | 61 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 者言 |
| 273 | 61 | 言 | yán | to regard as | 者言 |
| 274 | 61 | 言 | yán | to act as | 者言 |
| 275 | 61 | 言 | yán | word; vacana | 者言 |
| 276 | 61 | 言 | yán | speak; vad | 者言 |
| 277 | 56 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 爾時有一居士 |
| 278 | 56 | 居士 | jūshì | householder | 爾時有一居士 |
| 279 | 56 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 爾時有一居士 |
| 280 | 51 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國 |
| 281 | 51 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國 |
| 282 | 51 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國 |
| 283 | 51 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國 |
| 284 | 51 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國 |
| 285 | 51 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國 |
| 286 | 51 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國 |
| 287 | 42 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝 |
| 288 | 42 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝 |
| 289 | 42 | 汝 | rǔ | Ru | 汝 |
| 290 | 42 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝 |
| 291 | 42 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 為是比丘尼故 |
| 292 | 42 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 為是比丘尼故 |
| 293 | 42 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 為是比丘尼故 |
| 294 | 42 | 故 | gù | to die | 為是比丘尼故 |
| 295 | 42 | 故 | gù | so; therefore; hence | 為是比丘尼故 |
| 296 | 42 | 故 | gù | original | 為是比丘尼故 |
| 297 | 42 | 故 | gù | accident; happening; instance | 為是比丘尼故 |
| 298 | 42 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 為是比丘尼故 |
| 299 | 42 | 故 | gù | something in the past | 為是比丘尼故 |
| 300 | 42 | 故 | gù | deceased; dead | 為是比丘尼故 |
| 301 | 42 | 故 | gù | still; yet | 為是比丘尼故 |
| 302 | 42 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 為是比丘尼故 |
| 303 | 40 | 直 | zhí | straight | 乃至直二百 |
| 304 | 40 | 直 | zhí | upright; honest; upstanding | 乃至直二百 |
| 305 | 40 | 直 | zhí | vertical | 乃至直二百 |
| 306 | 40 | 直 | zhí | to straighten | 乃至直二百 |
| 307 | 40 | 直 | zhí | straightforward; frank | 乃至直二百 |
| 308 | 40 | 直 | zhí | stiff; inflexible | 乃至直二百 |
| 309 | 40 | 直 | zhí | only; but; just | 乃至直二百 |
| 310 | 40 | 直 | zhí | unexpectedly | 乃至直二百 |
| 311 | 40 | 直 | zhí | continuously; directly | 乃至直二百 |
| 312 | 40 | 直 | zhí | to undertake; to act as | 乃至直二百 |
| 313 | 40 | 直 | zhí | to resist; to confront | 乃至直二百 |
| 314 | 40 | 直 | zhí | to be on duty | 乃至直二百 |
| 315 | 40 | 直 | zhí | reward; remuneration | 乃至直二百 |
| 316 | 40 | 直 | zhí | a vertical stroke | 乃至直二百 |
| 317 | 40 | 直 | zhí | to be worth | 乃至直二百 |
| 318 | 40 | 直 | zhí | particularly | 乃至直二百 |
| 319 | 40 | 直 | zhí | to make happen; to cause | 乃至直二百 |
| 320 | 40 | 直 | zhí | Zhi | 乃至直二百 |
| 321 | 40 | 直 | zhí | straight; ṛju | 乃至直二百 |
| 322 | 40 | 直 | zhí | straight; ṛju | 乃至直二百 |
| 323 | 40 | 直 | zhí | bringing about; utthāpana | 乃至直二百 |
| 324 | 39 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 婆羅門取者 |
| 325 | 39 | 取 | qǔ | to obtain | 婆羅門取者 |
| 326 | 39 | 取 | qǔ | to choose; to select | 婆羅門取者 |
| 327 | 39 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 婆羅門取者 |
| 328 | 39 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 婆羅門取者 |
| 329 | 39 | 取 | qǔ | to seek | 婆羅門取者 |
| 330 | 39 | 取 | qǔ | to take a bride | 婆羅門取者 |
| 331 | 39 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 婆羅門取者 |
| 332 | 39 | 取 | qǔ | Qu | 婆羅門取者 |
| 333 | 39 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 婆羅門取者 |
| 334 | 39 | 事 | shì | matter; thing; item | 佛以是事集比丘僧 |
| 335 | 39 | 事 | shì | to serve | 佛以是事集比丘僧 |
| 336 | 39 | 事 | shì | a government post | 佛以是事集比丘僧 |
| 337 | 39 | 事 | shì | duty; post; work | 佛以是事集比丘僧 |
| 338 | 39 | 事 | shì | occupation | 佛以是事集比丘僧 |
| 339 | 39 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 佛以是事集比丘僧 |
| 340 | 39 | 事 | shì | an accident | 佛以是事集比丘僧 |
| 341 | 39 | 事 | shì | to attend | 佛以是事集比丘僧 |
| 342 | 39 | 事 | shì | an allusion | 佛以是事集比丘僧 |
| 343 | 39 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 佛以是事集比丘僧 |
| 344 | 39 | 事 | shì | to engage in | 佛以是事集比丘僧 |
| 345 | 39 | 事 | shì | to enslave | 佛以是事集比丘僧 |
| 346 | 39 | 事 | shì | to pursue | 佛以是事集比丘僧 |
| 347 | 39 | 事 | shì | to administer | 佛以是事集比丘僧 |
| 348 | 39 | 事 | shì | to appoint | 佛以是事集比丘僧 |
| 349 | 39 | 事 | shì | a piece | 佛以是事集比丘僧 |
| 350 | 39 | 事 | shì | thing; phenomena | 佛以是事集比丘僧 |
| 351 | 39 | 事 | shì | actions; karma | 佛以是事集比丘僧 |
| 352 | 39 | 從 | cóng | from | 比丘實從 |
| 353 | 39 | 從 | cóng | to follow | 比丘實從 |
| 354 | 39 | 從 | cóng | past; through | 比丘實從 |
| 355 | 39 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 比丘實從 |
| 356 | 39 | 從 | cóng | to participate in something | 比丘實從 |
| 357 | 39 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 比丘實從 |
| 358 | 39 | 從 | cóng | usually | 比丘實從 |
| 359 | 39 | 從 | cóng | something secondary | 比丘實從 |
| 360 | 39 | 從 | cóng | remote relatives | 比丘實從 |
| 361 | 39 | 從 | cóng | secondary | 比丘實從 |
| 362 | 39 | 從 | cóng | to go on; to advance | 比丘實從 |
| 363 | 39 | 從 | cōng | at ease; informal | 比丘實從 |
| 364 | 39 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 比丘實從 |
| 365 | 39 | 從 | zòng | to release | 比丘實從 |
| 366 | 39 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 比丘實從 |
| 367 | 39 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 比丘實從 |
| 368 | 38 | 釋子 | shì zǐ | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk | 我不應到沙門釋子僧伽藍中 |
| 369 | 36 | 已 | yǐ | already | 食已入安和林中 |
| 370 | 36 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 食已入安和林中 |
| 371 | 36 | 已 | yǐ | from | 食已入安和林中 |
| 372 | 36 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 食已入安和林中 |
| 373 | 36 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 食已入安和林中 |
| 374 | 36 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 食已入安和林中 |
| 375 | 36 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 食已入安和林中 |
| 376 | 36 | 已 | yǐ | to complete | 食已入安和林中 |
| 377 | 36 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 食已入安和林中 |
| 378 | 36 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 食已入安和林中 |
| 379 | 36 | 已 | yǐ | certainly | 食已入安和林中 |
| 380 | 36 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 食已入安和林中 |
| 381 | 36 | 已 | yǐ | this | 食已入安和林中 |
| 382 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 食已入安和林中 |
| 383 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 食已入安和林中 |
| 384 | 35 | 應 | yīng | should; ought | 我不應噉此肉 |
| 385 | 35 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我不應噉此肉 |
| 386 | 35 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我不應噉此肉 |
| 387 | 35 | 應 | yīng | soon; immediately | 我不應噉此肉 |
| 388 | 35 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我不應噉此肉 |
| 389 | 35 | 應 | yìng | to accept | 我不應噉此肉 |
| 390 | 35 | 應 | yīng | or; either | 我不應噉此肉 |
| 391 | 35 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我不應噉此肉 |
| 392 | 35 | 應 | yìng | to echo | 我不應噉此肉 |
| 393 | 35 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我不應噉此肉 |
| 394 | 35 | 應 | yìng | Ying | 我不應噉此肉 |
| 395 | 35 | 應 | yīng | suitable; yukta | 我不應噉此肉 |
| 396 | 34 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 突吉羅 |
| 397 | 34 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有五百群賊先入 |
| 398 | 34 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有五百群賊先入 |
| 399 | 34 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有五百群賊先入 |
| 400 | 34 | 時 | shí | at that time | 時有五百群賊先入 |
| 401 | 34 | 時 | shí | fashionable | 時有五百群賊先入 |
| 402 | 34 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有五百群賊先入 |
| 403 | 34 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有五百群賊先入 |
| 404 | 34 | 時 | shí | tense | 時有五百群賊先入 |
| 405 | 34 | 時 | shí | particular; special | 時有五百群賊先入 |
| 406 | 34 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有五百群賊先入 |
| 407 | 34 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有五百群賊先入 |
| 408 | 34 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有五百群賊先入 |
| 409 | 34 | 時 | shí | time [abstract] | 時有五百群賊先入 |
| 410 | 34 | 時 | shí | seasonal | 時有五百群賊先入 |
| 411 | 34 | 時 | shí | frequently; often | 時有五百群賊先入 |
| 412 | 34 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有五百群賊先入 |
| 413 | 34 | 時 | shí | on time | 時有五百群賊先入 |
| 414 | 34 | 時 | shí | this; that | 時有五百群賊先入 |
| 415 | 34 | 時 | shí | to wait upon | 時有五百群賊先入 |
| 416 | 34 | 時 | shí | hour | 時有五百群賊先入 |
| 417 | 34 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有五百群賊先入 |
| 418 | 34 | 時 | shí | Shi | 時有五百群賊先入 |
| 419 | 34 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有五百群賊先入 |
| 420 | 34 | 時 | shí | time; kāla | 時有五百群賊先入 |
| 421 | 34 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有五百群賊先入 |
| 422 | 34 | 時 | shí | then; atha | 時有五百群賊先入 |
| 423 | 33 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 我何不以一 |
| 424 | 33 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 我何不以一 |
| 425 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我何不以一 |
| 426 | 33 | 以 | yǐ | according to | 我何不以一 |
| 427 | 33 | 以 | yǐ | because of | 我何不以一 |
| 428 | 33 | 以 | yǐ | on a certain date | 我何不以一 |
| 429 | 33 | 以 | yǐ | and; as well as | 我何不以一 |
| 430 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 我何不以一 |
| 431 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 我何不以一 |
| 432 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 我何不以一 |
| 433 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 我何不以一 |
| 434 | 33 | 以 | yǐ | further; moreover | 我何不以一 |
| 435 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 我何不以一 |
| 436 | 33 | 以 | yǐ | very | 我何不以一 |
| 437 | 33 | 以 | yǐ | already | 我何不以一 |
| 438 | 33 | 以 | yǐ | increasingly | 我何不以一 |
| 439 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我何不以一 |
| 440 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 我何不以一 |
| 441 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 我何不以一 |
| 442 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 我何不以一 |
| 443 | 33 | 如是 | rúshì | thus; so | 佛如是種種因緣呵已 |
| 444 | 33 | 如是 | rúshì | thus, so | 佛如是種種因緣呵已 |
| 445 | 33 | 如是 | rúshì | thus; evam | 佛如是種種因緣呵已 |
| 446 | 33 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 佛如是種種因緣呵已 |
| 447 | 32 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 即向佛所 |
| 448 | 32 | 所 | suǒ | an office; an institute | 即向佛所 |
| 449 | 32 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 即向佛所 |
| 450 | 32 | 所 | suǒ | it | 即向佛所 |
| 451 | 32 | 所 | suǒ | if; supposing | 即向佛所 |
| 452 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即向佛所 |
| 453 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 即向佛所 |
| 454 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即向佛所 |
| 455 | 32 | 所 | suǒ | that which | 即向佛所 |
| 456 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即向佛所 |
| 457 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 即向佛所 |
| 458 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 即向佛所 |
| 459 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即向佛所 |
| 460 | 32 | 所 | suǒ | that which; yad | 即向佛所 |
| 461 | 31 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有五百群賊先入 |
| 462 | 31 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有五百群賊先入 |
| 463 | 31 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有五百群賊先入 |
| 464 | 31 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有五百群賊先入 |
| 465 | 31 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有五百群賊先入 |
| 466 | 31 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有五百群賊先入 |
| 467 | 31 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有五百群賊先入 |
| 468 | 31 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有五百群賊先入 |
| 469 | 31 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有五百群賊先入 |
| 470 | 31 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有五百群賊先入 |
| 471 | 31 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有五百群賊先入 |
| 472 | 31 | 有 | yǒu | abundant | 時有五百群賊先入 |
| 473 | 31 | 有 | yǒu | purposeful | 時有五百群賊先入 |
| 474 | 31 | 有 | yǒu | You | 時有五百群賊先入 |
| 475 | 31 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有五百群賊先入 |
| 476 | 31 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有五百群賊先入 |
| 477 | 31 | 跋難陀 | bánántuó | Upananda | 是跋難陀舊相識 |
| 478 | 31 | 跋難陀 | bánántuó | Upananda | 是跋難陀舊相識 |
| 479 | 31 | 索 | suǒ | to search; to inquire | 是決定索 |
| 480 | 31 | 索 | suǒ | rules; laws | 是決定索 |
| 481 | 31 | 索 | suǒ | a large rope; a cable | 是決定索 |
| 482 | 31 | 索 | suǒ | braided | 是決定索 |
| 483 | 31 | 索 | suǒ | to investigate | 是決定索 |
| 484 | 31 | 索 | suǒ | Suo | 是決定索 |
| 485 | 31 | 索 | suǒ | to demand; to exact; to exhort | 是決定索 |
| 486 | 31 | 索 | suǒ | isolated; disconnected | 是決定索 |
| 487 | 31 | 索 | suǒ | sa | 是決定索 |
| 488 | 31 | 索 | suǒ | cord; noose; pāśa | 是決定索 |
| 489 | 28 | 一 | yī | one | 我何不以一 |
| 490 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 我何不以一 |
| 491 | 28 | 一 | yī | as soon as; all at once | 我何不以一 |
| 492 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 我何不以一 |
| 493 | 28 | 一 | yì | whole; all | 我何不以一 |
| 494 | 28 | 一 | yī | first | 我何不以一 |
| 495 | 28 | 一 | yī | the same | 我何不以一 |
| 496 | 28 | 一 | yī | each | 我何不以一 |
| 497 | 28 | 一 | yī | certain | 我何不以一 |
| 498 | 28 | 一 | yī | throughout | 我何不以一 |
| 499 | 28 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 我何不以一 |
| 500 | 28 | 一 | yī | sole; single | 我何不以一 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 衣 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 比丘 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 我 |
|
|
|
| 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 亲 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti |
| 与 | 與 | yǔ | and; ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安和 | 196 | Sotthi; Svāstika | |
| 跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
| 北印度 | 98 |
|
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 二月 | 195 |
|
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 华色 | 華色 | 104 | Utpalavarna |
| 迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
| 憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 尼罗 | 尼羅 | 110 | the Nile |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 守门者 | 守門者 | 115 | guardian diety |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 65.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 不非时食 | 不非時食 | 98 | no eating at inappropriate times |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 布施 | 98 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 二部僧 | 195 | two monastic assemblies; monks and nuns | |
| 二根 | 195 | two roots | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 六群 | 108 | group of six monastics | |
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
| 僧园 | 僧園 | 115 | Buddhist temple |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
| 十利 | 115 | ten benefits | |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五衣 | 119 | antarvasa; monastic lower robe | |
| 异法 | 異法 | 121 | a counter example |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |