Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinayavibhāṣā (Sapoduopinipiposha) 薩婆多毘尼毘婆沙, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 159 infix potential marker 在獸不令其畏
2 127 zhě ca 著此服者
3 115 fàn to commit a crime; to violate 犯突吉羅向一人謗
4 115 fàn to attack; to invade 犯突吉羅向一人謗
5 115 fàn to transgress 犯突吉羅向一人謗
6 115 fàn conjunction of a star 犯突吉羅向一人謗
7 115 fàn to conquer 犯突吉羅向一人謗
8 115 fàn to occur 犯突吉羅向一人謗
9 115 fàn to face danger 犯突吉羅向一人謗
10 115 fàn to fall 犯突吉羅向一人謗
11 115 fàn a criminal 犯突吉羅向一人謗
12 115 fàn to commit a transgression; āpatti 犯突吉羅向一人謗
13 105 rén person; people; a human being 犯突吉羅向一人謗
14 105 rén Kangxi radical 9 犯突吉羅向一人謗
15 105 rén a kind of person 犯突吉羅向一人謗
16 105 rén everybody 犯突吉羅向一人謗
17 105 rén adult 犯突吉羅向一人謗
18 105 rén somebody; others 犯突吉羅向一人謗
19 105 rén an upright person 犯突吉羅向一人謗
20 105 rén person; manuṣya 犯突吉羅向一人謗
21 89 sēng a Buddhist monk
22 89 sēng a person with dark skin
23 89 sēng Seng
24 89 sēng Sangha; monastic community
25 85 ya 此制白衣女也
26 78 毘尼 píní monastic discipline; vinaya 毘尼者
27 75 shì matter; thing; item 九十事第六十九
28 75 shì to serve 九十事第六十九
29 75 shì a government post 九十事第六十九
30 75 shì duty; post; work 九十事第六十九
31 75 shì occupation 九十事第六十九
32 75 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 九十事第六十九
33 75 shì an accident 九十事第六十九
34 75 shì to attend 九十事第六十九
35 75 shì an allusion 九十事第六十九
36 75 shì a condition; a state; a situation 九十事第六十九
37 75 shì to engage in 九十事第六十九
38 75 shì to enslave 九十事第六十九
39 75 shì to pursue 九十事第六十九
40 75 shì to administer 九十事第六十九
41 75 shì to appoint 九十事第六十九
42 75 shì thing; phenomena 九十事第六十九
43 75 shì actions; karma 九十事第六十九
44 63 to give
45 63 to accompany
46 63 to particate in
47 63 of the same kind
48 63 to help
49 63 for
50 62 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 後令獸遠見比丘便生畏心
51 62 比丘 bǐqiū bhiksu 後令獸遠見比丘便生畏心
52 62 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 後令獸遠見比丘便生畏心
53 56 zhōng middle 上尼中無異也
54 56 zhōng medium; medium sized 上尼中無異也
55 56 zhōng China 上尼中無異也
56 56 zhòng to hit the mark 上尼中無異也
57 56 zhōng midday 上尼中無異也
58 56 zhōng inside 上尼中無異也
59 56 zhōng during 上尼中無異也
60 56 zhōng Zhong 上尼中無異也
61 56 zhōng intermediary 上尼中無異也
62 56 zhōng half 上尼中無異也
63 56 zhòng to reach; to attain 上尼中無異也
64 56 zhòng to suffer; to infect 上尼中無異也
65 56 zhòng to obtain 上尼中無異也
66 56 zhòng to pass an exam 上尼中無異也
67 56 zhōng middle 上尼中無異也
68 55 one 犯突吉羅向一人謗
69 55 Kangxi radical 1 犯突吉羅向一人謗
70 55 pure; concentrated 犯突吉羅向一人謗
71 55 first 犯突吉羅向一人謗
72 55 the same 犯突吉羅向一人謗
73 55 sole; single 犯突吉羅向一人謗
74 55 a very small amount 犯突吉羅向一人謗
75 55 Yi 犯突吉羅向一人謗
76 55 other 犯突吉羅向一人謗
77 55 to unify 犯突吉羅向一人謗
78 55 accidentally; coincidentally 犯突吉羅向一人謗
79 55 abruptly; suddenly 犯突吉羅向一人謗
80 55 one; eka 犯突吉羅向一人謗
81 53 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附秦錄
82 53 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附秦錄
83 53 míng rank; position 失譯人名今附秦錄
84 53 míng an excuse 失譯人名今附秦錄
85 53 míng life 失譯人名今附秦錄
86 53 míng to name; to call 失譯人名今附秦錄
87 53 míng to express; to describe 失譯人名今附秦錄
88 53 míng to be called; to have the name 失譯人名今附秦錄
89 53 míng to own; to possess 失譯人名今附秦錄
90 53 míng famous; renowned 失譯人名今附秦錄
91 53 míng moral 失譯人名今附秦錄
92 53 míng name; naman 失譯人名今附秦錄
93 53 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附秦錄
94 51 yìng to answer; to respond 又應破故
95 51 yìng to confirm; to verify 又應破故
96 51 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 又應破故
97 51 yìng to accept 又應破故
98 51 yìng to permit; to allow 又應破故
99 51 yìng to echo 又應破故
100 51 yìng to handle; to deal with 又應破故
101 51 yìng Ying 又應破故
102 49 jiè to quit 得戒者
103 49 jiè to warn against 得戒者
104 49 jiè to be purified before a religious ceremony 得戒者
105 49 jiè vow 得戒者
106 49 jiè to instruct; to command 得戒者
107 49 jiè to ordain 得戒者
108 49 jiè a genre of writing containing maxims 得戒者
109 49 jiè to be cautious; to be prudent 得戒者
110 49 jiè to prohibit; to proscribe 得戒者
111 49 jiè boundary; realm 得戒者
112 49 jiè third finger 得戒者
113 49 jiè a precept; a vow; sila 得戒者
114 49 jiè morality 得戒者
115 44 zuò to do 語令莫作是事
116 44 zuò to act as; to serve as 語令莫作是事
117 44 zuò to start 語令莫作是事
118 44 zuò a writing; a work 語令莫作是事
119 44 zuò to dress as; to be disguised as 語令莫作是事
120 44 zuō to create; to make 語令莫作是事
121 44 zuō a workshop 語令莫作是事
122 44 zuō to write; to compose 語令莫作是事
123 44 zuò to rise 語令莫作是事
124 44 zuò to be aroused 語令莫作是事
125 44 zuò activity; action; undertaking 語令莫作是事
126 44 zuò to regard as 語令莫作是事
127 44 zuò action; kāraṇa 語令莫作是事
128 43 to use; to grasp 以母胎足故也
129 43 to rely on 以母胎足故也
130 43 to regard 以母胎足故也
131 43 to be able to 以母胎足故也
132 43 to order; to command 以母胎足故也
133 43 used after a verb 以母胎足故也
134 43 a reason; a cause 以母胎足故也
135 43 Israel 以母胎足故也
136 43 Yi 以母胎足故也
137 43 use; yogena 以母胎足故也
138 42 zuì crime; offense; sin; vice 若過是罪者
139 42 zuì fault; error 若過是罪者
140 42 zuì hardship; suffering 若過是罪者
141 42 zuì to blame; to accuse 若過是罪者
142 42 zuì punishment 若過是罪者
143 42 zuì transgression; āpatti 若過是罪者
144 42 zuì sin; agha 若過是罪者
145 39 憶念 yìniàn to remember; to recall 三眾盡與憶念毘尼
146 39 憶念 yìniàn to long for; to miss 三眾盡與憶念毘尼
147 39 憶念 yìniàn to commemorate 三眾盡與憶念毘尼
148 39 憶念 yìniàn Mindful 三眾盡與憶念毘尼
149 38 èr two 以過二宿也
150 38 èr Kangxi radical 7 以過二宿也
151 38 èr second 以過二宿也
152 38 èr twice; double; di- 以過二宿也
153 38 èr more than one kind 以過二宿也
154 38 èr two; dvā; dvi 以過二宿也
155 38 èr both; dvaya 以過二宿也
156 37 非法 fēifǎ illegal 以非時非法呵責
157 37 非法 fēi fǎ non-dharma 以非時非法呵責
158 36 如法 rú fǎ In Accord With 唯與如法願也
159 36 現前 xiàn qián to manifest 現前滅諍
160 36 現前 xiàn qián the present 現前滅諍
161 36 現前 xiàn qián to manifest in the present; to present before the eyes 現前滅諍
162 36 sān three 以百一羯磨入此三中故
163 36 sān third 以百一羯磨入此三中故
164 36 sān more than two 以百一羯磨入此三中故
165 36 sān very few 以百一羯磨入此三中故
166 36 sān San 以百一羯磨入此三中故
167 36 sān three; tri 以百一羯磨入此三中故
168 36 sān sa 以百一羯磨入此三中故
169 36 sān three kinds; trividha 以百一羯磨入此三中故
170 34 lìng to make; to cause to be; to lead 在獸不令其畏
171 34 lìng to issue a command 在獸不令其畏
172 34 lìng rules of behavior; customs 在獸不令其畏
173 34 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 在獸不令其畏
174 34 lìng a season 在獸不令其畏
175 34 lìng respected; good reputation 在獸不令其畏
176 34 lìng good 在獸不令其畏
177 34 lìng pretentious 在獸不令其畏
178 34 lìng a transcending state of existence 在獸不令其畏
179 34 lìng a commander 在獸不令其畏
180 34 lìng a commanding quality; an impressive character 在獸不令其畏
181 34 lìng lyrics 在獸不令其畏
182 34 lìng Ling 在獸不令其畏
183 34 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 在獸不令其畏
184 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得戒者
185 33 děi to want to; to need to 得戒者
186 33 děi must; ought to 得戒者
187 33 de 得戒者
188 33 de infix potential marker 得戒者
189 33 to result in 得戒者
190 33 to be proper; to fit; to suit 得戒者
191 33 to be satisfied 得戒者
192 33 to be finished 得戒者
193 33 děi satisfying 得戒者
194 33 to contract 得戒者
195 33 to hear 得戒者
196 33 to have; there is 得戒者
197 33 marks time passed 得戒者
198 33 obtain; attain; prāpta 得戒者
199 31 Yi 亦犯
200 31 shí food; food and drink 食前後者
201 31 shí Kangxi radical 184 食前後者
202 31 shí to eat 食前後者
203 31 to feed 食前後者
204 31 shí meal; cooked cereals 食前後者
205 31 to raise; to nourish 食前後者
206 31 shí to receive; to accept 食前後者
207 31 shí to receive an official salary 食前後者
208 31 shí an eclipse 食前後者
209 31 shí food; bhakṣa 食前後者
210 30 hòu after; later 後令獸遠見比丘便生畏心
211 30 hòu empress; queen 後令獸遠見比丘便生畏心
212 30 hòu sovereign 後令獸遠見比丘便生畏心
213 30 hòu the god of the earth 後令獸遠見比丘便生畏心
214 30 hòu late; later 後令獸遠見比丘便生畏心
215 30 hòu offspring; descendents 後令獸遠見比丘便生畏心
216 30 hòu to fall behind; to lag 後令獸遠見比丘便生畏心
217 30 hòu behind; back 後令獸遠見比丘便生畏心
218 30 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後令獸遠見比丘便生畏心
219 30 hòu Hou 後令獸遠見比丘便生畏心
220 30 hòu after; behind 後令獸遠見比丘便生畏心
221 30 hòu following 後令獸遠見比丘便生畏心
222 30 hòu to be delayed 後令獸遠見比丘便生畏心
223 30 hòu to abandon; to discard 後令獸遠見比丘便生畏心
224 30 hòu feudal lords 後令獸遠見比丘便生畏心
225 30 hòu Hou 後令獸遠見比丘便生畏心
226 30 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後令獸遠見比丘便生畏心
227 30 hòu rear; paścāt 後令獸遠見比丘便生畏心
228 30 hòu later; paścima 後令獸遠見比丘便生畏心
229 29 yán to speak; to say; said 秦言染也
230 29 yán language; talk; words; utterance; speech 秦言染也
231 29 yán Kangxi radical 149 秦言染也
232 29 yán phrase; sentence 秦言染也
233 29 yán a word; a syllable 秦言染也
234 29 yán a theory; a doctrine 秦言染也
235 29 yán to regard as 秦言染也
236 29 yán to act as 秦言染也
237 29 yán word; vacana 秦言染也
238 29 yán speak; vad 秦言染也
239 29 tīng to listen 唯聽為沙
240 29 tīng to obey 唯聽為沙
241 29 tīng to understand 唯聽為沙
242 29 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 唯聽為沙
243 29 tìng to allow; to let something take its course 唯聽為沙
244 29 tīng to await 唯聽為沙
245 29 tīng to acknowledge 唯聽為沙
246 29 tīng information 唯聽為沙
247 29 tīng a hall 唯聽為沙
248 29 tīng Ting 唯聽為沙
249 29 tìng to administer; to process 唯聽為沙
250 29 tīng to listen; śru 唯聽為沙
251 28 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 師強與故說不滿
252 28 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 師強與故說不滿
253 28 shuì to persuade 師強與故說不滿
254 28 shuō to teach; to recite; to explain 師強與故說不滿
255 28 shuō a doctrine; a theory 師強與故說不滿
256 28 shuō to claim; to assert 師強與故說不滿
257 28 shuō allocution 師強與故說不滿
258 28 shuō to criticize; to scold 師強與故說不滿
259 28 shuō to indicate; to refer to 師強與故說不滿
260 28 shuō speach; vāda 師強與故說不滿
261 28 shuō to speak; bhāṣate 師強與故說不滿
262 28 shuō to instruct 師強與故說不滿
263 27 bhiksuni; a nun 上制尼
264 27 Confucius; Father 上制尼
265 27 Ni 上制尼
266 27 ni 上制尼
267 27 to obstruct 上制尼
268 27 near to 上制尼
269 27 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 上制尼
270 27 chī ignorant; stupid 應與不癡毘尼故
271 27 chī delusion; moha 應與不癡毘尼故
272 27 chī unintelligent; jaḍa 應與不癡毘尼故
273 26 to enter 及入毘尼經者
274 26 Kangxi radical 11 及入毘尼經者
275 26 radical 及入毘尼經者
276 26 income 及入毘尼經者
277 26 to conform with 及入毘尼經者
278 26 to descend 及入毘尼經者
279 26 the entering tone 及入毘尼經者
280 26 to pay 及入毘尼經者
281 26 to join 及入毘尼經者
282 26 entering; praveśa 及入毘尼經者
283 26 entered; attained; āpanna 及入毘尼經者
284 26 to reach 四月及八月此是雨時
285 26 to attain 四月及八月此是雨時
286 26 to understand 四月及八月此是雨時
287 26 able to be compared to; to catch up with 四月及八月此是雨時
288 26 to be involved with; to associate with 四月及八月此是雨時
289 26 passing of a feudal title from elder to younger brother 四月及八月此是雨時
290 26 and; ca; api 四月及八月此是雨時
291 25 xiān first 若先不白隨見異寺比丘白
292 25 xiān early; prior; former 若先不白隨見異寺比丘白
293 25 xiān to go forward; to advance 若先不白隨見異寺比丘白
294 25 xiān to attach importance to; to value 若先不白隨見異寺比丘白
295 25 xiān to start 若先不白隨見異寺比丘白
296 25 xiān ancestors; forebears 若先不白隨見異寺比丘白
297 25 xiān before; in front 若先不白隨見異寺比丘白
298 25 xiān fundamental; basic 若先不白隨見異寺比丘白
299 25 xiān Xian 若先不白隨見異寺比丘白
300 25 xiān ancient; archaic 若先不白隨見異寺比丘白
301 25 xiān super 若先不白隨見異寺比丘白
302 25 xiān deceased 若先不白隨見異寺比丘白
303 25 xiān first; former; pūrva 若先不白隨見異寺比丘白
304 25 wèi Eighth earthly branch 年未滿二十不聽者
305 25 wèi 1-3 p.m. 年未滿二十不聽者
306 25 wèi to taste 年未滿二十不聽者
307 25 wèi future; anāgata 年未滿二十不聽者
308 25 suǒ a few; various; some 為夫家所
309 25 suǒ a place; a location 為夫家所
310 25 suǒ indicates a passive voice 為夫家所
311 25 suǒ an ordinal number 為夫家所
312 25 suǒ meaning 為夫家所
313 25 suǒ garrison 為夫家所
314 25 suǒ place; pradeśa 為夫家所
315 24 shòu to suffer; to be subjected to 二意不欲受
316 24 shòu to transfer; to confer 二意不欲受
317 24 shòu to receive; to accept 二意不欲受
318 24 shòu to tolerate 二意不欲受
319 24 shòu feelings; sensations 二意不欲受
320 24 Kangxi radical 49 四月竟已從乞
321 24 to bring to an end; to stop 四月竟已從乞
322 24 to complete 四月竟已從乞
323 24 to demote; to dismiss 四月竟已從乞
324 24 to recover from an illness 四月竟已從乞
325 24 former; pūrvaka 四月竟已從乞
326 23 shí time; a point or period of time 四月及八月此是雨時
327 23 shí a season; a quarter of a year 四月及八月此是雨時
328 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 四月及八月此是雨時
329 23 shí fashionable 四月及八月此是雨時
330 23 shí fate; destiny; luck 四月及八月此是雨時
331 23 shí occasion; opportunity; chance 四月及八月此是雨時
332 23 shí tense 四月及八月此是雨時
333 23 shí particular; special 四月及八月此是雨時
334 23 shí to plant; to cultivate 四月及八月此是雨時
335 23 shí an era; a dynasty 四月及八月此是雨時
336 23 shí time [abstract] 四月及八月此是雨時
337 23 shí seasonal 四月及八月此是雨時
338 23 shí to wait upon 四月及八月此是雨時
339 23 shí hour 四月及八月此是雨時
340 23 shí appropriate; proper; timely 四月及八月此是雨時
341 23 shí Shi 四月及八月此是雨時
342 23 shí a present; currentlt 四月及八月此是雨時
343 23 shí time; kāla 四月及八月此是雨時
344 23 shí at that time; samaya 四月及八月此是雨時
345 23 yòu Kangxi radical 29 又心智鈍弱
346 22 extra; surplus; remainder 餘無雨時
347 22 to remain 餘無雨時
348 22 the time after an event 餘無雨時
349 22 the others; the rest 餘無雨時
350 22 additional; complementary 餘無雨時
351 22 九十 jiǔshí ninety 九十事第六十九
352 22 九十 jiǔshí ninety; navati 九十事第六十九
353 22 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 若共多女
354 22 duó many; much 若共多女
355 22 duō more 若共多女
356 22 duō excessive 若共多女
357 22 duō abundant 若共多女
358 22 duō to multiply; to acrue 若共多女
359 22 duō Duo 若共多女
360 22 duō ta 若共多女
361 21 Kangxi radical 71 真實不滿乃至無十九故
362 21 to not have; without 真實不滿乃至無十九故
363 21 mo 真實不滿乃至無十九故
364 21 to not have 真實不滿乃至無十九故
365 21 Wu 真實不滿乃至無十九故
366 21 mo 真實不滿乃至無十九故
367 21 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 罪即滅也
368 21 miè to submerge 罪即滅也
369 21 miè to extinguish; to put out 罪即滅也
370 21 miè to eliminate 罪即滅也
371 21 miè to disappear; to fade away 罪即滅也
372 21 miè the cessation of suffering 罪即滅也
373 21 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 罪即滅也
374 21 Kangxi radical 132 自想不滿
375 21 Zi 自想不滿
376 21 a nose 自想不滿
377 21 the beginning; the start 自想不滿
378 21 origin 自想不滿
379 21 to employ; to use 自想不滿
380 21 to be 自想不滿
381 21 self; soul; ātman 自想不滿
382 21 to beg; to request 佛遮非時非親里乞
383 21 to hope for; look forward to 佛遮非時非親里乞
384 21 a beggar 佛遮非時非親里乞
385 21 Qi 佛遮非時非親里乞
386 21 to give 佛遮非時非親里乞
387 21 destitute; needy 佛遮非時非親里乞
388 21 to beg; yācñā 佛遮非時非親里乞
389 20 Buddha; Awakened One 是故佛制
390 20 relating to Buddhism 是故佛制
391 20 a statue or image of a Buddha 是故佛制
392 20 a Buddhist text 是故佛制
393 20 to touch; to stroke 是故佛制
394 20 Buddha 是故佛制
395 20 Buddha; Awakened One 是故佛制
396 20 自言 zìyán to admit by oneself 自言滅諍法
397 19 yuē approximately 約勅未
398 19 yuē a treaty; an agreement; a covenant 約勅未
399 19 yuē to arrange; to make an appointment 約勅未
400 19 yuē vague; indistinct 約勅未
401 19 yuē to invite 約勅未
402 19 yuē to reduce a fraction 約勅未
403 19 yuē to restrain; to restrict; to control 約勅未
404 19 yuē frugal; economical; thrifty 約勅未
405 19 yuē brief; simple 約勅未
406 19 yuē an appointment 約勅未
407 19 yuē to envelop; to shroud 約勅未
408 19 yuē a rope 約勅未
409 19 yuē to tie up 約勅未
410 19 yuē crooked 約勅未
411 19 yuē to prevent; to block 約勅未
412 19 yuē destitute; poverty stricken 約勅未
413 19 yuē base; low 約勅未
414 19 yuē to prepare 約勅未
415 19 yuē to plunder 約勅未
416 19 yuē to envelop; to shroud 約勅未
417 19 yāo to weigh 約勅未
418 19 yāo crucial point; key point 約勅未
419 19 yuē agreement; samaya 約勅未
420 19 duò to fall; to sink 犯墮
421 19 duò apathetic; lazy 犯墮
422 19 huī to damage; to destroy 犯墮
423 19 duò to degenerate 犯墮
424 19 duò fallen; patita 犯墮
425 19 cóng to follow 四月竟已從乞
426 19 cóng to comply; to submit; to defer 四月竟已從乞
427 19 cóng to participate in something 四月竟已從乞
428 19 cóng to use a certain method or principle 四月竟已從乞
429 19 cóng something secondary 四月竟已從乞
430 19 cóng remote relatives 四月竟已從乞
431 19 cóng secondary 四月竟已從乞
432 19 cóng to go on; to advance 四月竟已從乞
433 19 cōng at ease; informal 四月竟已從乞
434 19 zòng a follower; a supporter 四月竟已從乞
435 19 zòng to release 四月竟已從乞
436 19 zòng perpendicular; longitudinal 四月竟已從乞
437 19 to take; to get; to fetch 取聚
438 19 to obtain 取聚
439 19 to choose; to select 取聚
440 19 to catch; to seize; to capture 取聚
441 19 to accept; to receive 取聚
442 19 to seek 取聚
443 19 to take a bride 取聚
444 19 Qu 取聚
445 19 clinging; grasping; upādāna 取聚
446 19 chì imperial decree 約勅未
447 19 chì Daoist magic 約勅未
448 19 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 比丘尼
449 19 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 比丘尼
450 19 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 比丘尼
451 18 fēi Kangxi radical 175 以非根本實地故
452 18 fēi wrong; bad; untruthful 以非根本實地故
453 18 fēi different 以非根本實地故
454 18 fēi to not be; to not have 以非根本實地故
455 18 fēi to violate; to be contrary to 以非根本實地故
456 18 fēi Africa 以非根本實地故
457 18 fēi to slander 以非根本實地故
458 18 fěi to avoid 以非根本實地故
459 18 fēi must 以非根本實地故
460 18 fēi an error 以非根本實地故
461 18 fēi a problem; a question 以非根本實地故
462 18 fēi evil 以非根本實地故
463 18 five 非是五
464 18 fifth musical note 非是五
465 18 Wu 非是五
466 18 the five elements 非是五
467 18 five; pañca 非是五
468 18 wéi to act as; to serve 為年下不滿得戒者
469 18 wéi to change into; to become 為年下不滿得戒者
470 18 wéi to be; is 為年下不滿得戒者
471 18 wéi to do 為年下不滿得戒者
472 18 wèi to support; to help 為年下不滿得戒者
473 18 wéi to govern 為年下不滿得戒者
474 18 wèi to be; bhū 為年下不滿得戒者
475 18 zhèng to criticize; to remonstrate; to admonish 往聽鬪諍犯者
476 18 zhèng to advise frankly 往聽鬪諍犯者
477 18 zhèng to dispute 往聽鬪諍犯者
478 18 zhèng quarrel; vigraha 往聽鬪諍犯者
479 18 four 能作四逆
480 18 note a musical scale 能作四逆
481 18 fourth 能作四逆
482 18 Si 能作四逆
483 18 four; catur 能作四逆
484 17 zài in; at 在獸不令其畏
485 17 zài to exist; to be living 在獸不令其畏
486 17 zài to consist of 在獸不令其畏
487 17 zài to be at a post 在獸不令其畏
488 17 zài in; bhū 在獸不令其畏
489 17 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 著此服者
490 17 zhù outstanding 著此服者
491 17 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 著此服者
492 17 zhuó to wear (clothes) 著此服者
493 17 zhe expresses a command 著此服者
494 17 zháo to attach; to grasp 著此服者
495 17 zhāo to add; to put 著此服者
496 17 zhuó a chess move 著此服者
497 17 zhāo a trick; a move; a method 著此服者
498 17 zhāo OK 著此服者
499 17 zháo to fall into [a trap] 著此服者
500 17 zháo to ignite 著此服者

Frequencies of all Words

Top 1095

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 159 not; no 在獸不令其畏
2 159 expresses that a certain condition cannot be acheived 在獸不令其畏
3 159 as a correlative 在獸不令其畏
4 159 no (answering a question) 在獸不令其畏
5 159 forms a negative adjective from a noun 在獸不令其畏
6 159 at the end of a sentence to form a question 在獸不令其畏
7 159 to form a yes or no question 在獸不令其畏
8 159 infix potential marker 在獸不令其畏
9 159 no; na 在獸不令其畏
10 131 ruò to seem; to be like; as 若共多女
11 131 ruò seemingly 若共多女
12 131 ruò if 若共多女
13 131 ruò you 若共多女
14 131 ruò this; that 若共多女
15 131 ruò and; or 若共多女
16 131 ruò as for; pertaining to 若共多女
17 131 pomegranite 若共多女
18 131 ruò to choose 若共多女
19 131 ruò to agree; to accord with; to conform to 若共多女
20 131 ruò thus 若共多女
21 131 ruò pollia 若共多女
22 131 ruò Ruo 若共多女
23 131 ruò only then 若共多女
24 131 ja 若共多女
25 131 jñā 若共多女
26 131 ruò if; yadi 若共多女
27 130 shì is; are; am; to be 四月及八月此是雨時
28 130 shì is exactly 四月及八月此是雨時
29 130 shì is suitable; is in contrast 四月及八月此是雨時
30 130 shì this; that; those 四月及八月此是雨時
31 130 shì really; certainly 四月及八月此是雨時
32 130 shì correct; yes; affirmative 四月及八月此是雨時
33 130 shì true 四月及八月此是雨時
34 130 shì is; has; exists 四月及八月此是雨時
35 130 shì used between repetitions of a word 四月及八月此是雨時
36 130 shì a matter; an affair 四月及八月此是雨時
37 130 shì Shi 四月及八月此是雨時
38 130 shì is; bhū 四月及八月此是雨時
39 130 shì this; idam 四月及八月此是雨時
40 127 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 著此服者
41 127 zhě that 著此服者
42 127 zhě nominalizing function word 著此服者
43 127 zhě used to mark a definition 著此服者
44 127 zhě used to mark a pause 著此服者
45 127 zhě topic marker; that; it 著此服者
46 127 zhuó according to 著此服者
47 127 zhě ca 著此服者
48 115 fàn to commit a crime; to violate 犯突吉羅向一人謗
49 115 fàn to attack; to invade 犯突吉羅向一人謗
50 115 fàn to transgress 犯突吉羅向一人謗
51 115 fàn conjunction of a star 犯突吉羅向一人謗
52 115 fàn to conquer 犯突吉羅向一人謗
53 115 fàn to occur 犯突吉羅向一人謗
54 115 fàn to face danger 犯突吉羅向一人謗
55 115 fàn to fall 犯突吉羅向一人謗
56 115 fàn to be worth; to deserve 犯突吉羅向一人謗
57 115 fàn a criminal 犯突吉羅向一人謗
58 115 fàn to commit a transgression; āpatti 犯突吉羅向一人謗
59 108 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 真實不滿乃至無十九故
60 108 old; ancient; former; past 真實不滿乃至無十九故
61 108 reason; cause; purpose 真實不滿乃至無十九故
62 108 to die 真實不滿乃至無十九故
63 108 so; therefore; hence 真實不滿乃至無十九故
64 108 original 真實不滿乃至無十九故
65 108 accident; happening; instance 真實不滿乃至無十九故
66 108 a friend; an acquaintance; friendship 真實不滿乃至無十九故
67 108 something in the past 真實不滿乃至無十九故
68 108 deceased; dead 真實不滿乃至無十九故
69 108 still; yet 真實不滿乃至無十九故
70 108 therefore; tasmāt 真實不滿乃至無十九故
71 105 rén person; people; a human being 犯突吉羅向一人謗
72 105 rén Kangxi radical 9 犯突吉羅向一人謗
73 105 rén a kind of person 犯突吉羅向一人謗
74 105 rén everybody 犯突吉羅向一人謗
75 105 rén adult 犯突吉羅向一人謗
76 105 rén somebody; others 犯突吉羅向一人謗
77 105 rén an upright person 犯突吉羅向一人謗
78 105 rén person; manuṣya 犯突吉羅向一人謗
79 89 sēng a Buddhist monk
80 89 sēng a person with dark skin
81 89 sēng Seng
82 89 sēng Sangha; monastic community
83 85 also; too 此制白衣女也
84 85 a final modal particle indicating certainy or decision 此制白衣女也
85 85 either 此制白衣女也
86 85 even 此制白衣女也
87 85 used to soften the tone 此制白衣女也
88 85 used for emphasis 此制白衣女也
89 85 used to mark contrast 此制白衣女也
90 85 used to mark compromise 此制白衣女也
91 85 ya 此制白衣女也
92 78 毘尼 píní monastic discipline; vinaya 毘尼者
93 75 shì matter; thing; item 九十事第六十九
94 75 shì to serve 九十事第六十九
95 75 shì a government post 九十事第六十九
96 75 shì duty; post; work 九十事第六十九
97 75 shì occupation 九十事第六十九
98 75 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 九十事第六十九
99 75 shì an accident 九十事第六十九
100 75 shì to attend 九十事第六十九
101 75 shì an allusion 九十事第六十九
102 75 shì a condition; a state; a situation 九十事第六十九
103 75 shì to engage in 九十事第六十九
104 75 shì to enslave 九十事第六十九
105 75 shì to pursue 九十事第六十九
106 75 shì to administer 九十事第六十九
107 75 shì to appoint 九十事第六十九
108 75 shì a piece 九十事第六十九
109 75 shì thing; phenomena 九十事第六十九
110 75 shì actions; karma 九十事第六十九
111 70 yǒu is; are; to exist 有二種
112 70 yǒu to have; to possess 有二種
113 70 yǒu indicates an estimate 有二種
114 70 yǒu indicates a large quantity 有二種
115 70 yǒu indicates an affirmative response 有二種
116 70 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有二種
117 70 yǒu used to compare two things 有二種
118 70 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有二種
119 70 yǒu used before the names of dynasties 有二種
120 70 yǒu a certain thing; what exists 有二種
121 70 yǒu multiple of ten and ... 有二種
122 70 yǒu abundant 有二種
123 70 yǒu purposeful 有二種
124 70 yǒu You 有二種
125 70 yǒu 1. existence; 2. becoming 有二種
126 70 yǒu becoming; bhava 有二種
127 63 and
128 63 to give
129 63 together with
130 63 interrogative particle
131 63 to accompany
132 63 to particate in
133 63 of the same kind
134 63 to help
135 63 for
136 63 and; ca
137 62 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 後令獸遠見比丘便生畏心
138 62 比丘 bǐqiū bhiksu 後令獸遠見比丘便生畏心
139 62 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 後令獸遠見比丘便生畏心
140 56 zhōng middle 上尼中無異也
141 56 zhōng medium; medium sized 上尼中無異也
142 56 zhōng China 上尼中無異也
143 56 zhòng to hit the mark 上尼中無異也
144 56 zhōng in; amongst 上尼中無異也
145 56 zhōng midday 上尼中無異也
146 56 zhōng inside 上尼中無異也
147 56 zhōng during 上尼中無異也
148 56 zhōng Zhong 上尼中無異也
149 56 zhōng intermediary 上尼中無異也
150 56 zhōng half 上尼中無異也
151 56 zhōng just right; suitably 上尼中無異也
152 56 zhōng while 上尼中無異也
153 56 zhòng to reach; to attain 上尼中無異也
154 56 zhòng to suffer; to infect 上尼中無異也
155 56 zhòng to obtain 上尼中無異也
156 56 zhòng to pass an exam 上尼中無異也
157 56 zhōng middle 上尼中無異也
158 55 one 犯突吉羅向一人謗
159 55 Kangxi radical 1 犯突吉羅向一人謗
160 55 as soon as; all at once 犯突吉羅向一人謗
161 55 pure; concentrated 犯突吉羅向一人謗
162 55 whole; all 犯突吉羅向一人謗
163 55 first 犯突吉羅向一人謗
164 55 the same 犯突吉羅向一人謗
165 55 each 犯突吉羅向一人謗
166 55 certain 犯突吉羅向一人謗
167 55 throughout 犯突吉羅向一人謗
168 55 used in between a reduplicated verb 犯突吉羅向一人謗
169 55 sole; single 犯突吉羅向一人謗
170 55 a very small amount 犯突吉羅向一人謗
171 55 Yi 犯突吉羅向一人謗
172 55 other 犯突吉羅向一人謗
173 55 to unify 犯突吉羅向一人謗
174 55 accidentally; coincidentally 犯突吉羅向一人謗
175 55 abruptly; suddenly 犯突吉羅向一人謗
176 55 or 犯突吉羅向一人謗
177 55 one; eka 犯突吉羅向一人謗
178 53 míng measure word for people 失譯人名今附秦錄
179 53 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附秦錄
180 53 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附秦錄
181 53 míng rank; position 失譯人名今附秦錄
182 53 míng an excuse 失譯人名今附秦錄
183 53 míng life 失譯人名今附秦錄
184 53 míng to name; to call 失譯人名今附秦錄
185 53 míng to express; to describe 失譯人名今附秦錄
186 53 míng to be called; to have the name 失譯人名今附秦錄
187 53 míng to own; to possess 失譯人名今附秦錄
188 53 míng famous; renowned 失譯人名今附秦錄
189 53 míng moral 失譯人名今附秦錄
190 53 míng name; naman 失譯人名今附秦錄
191 53 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附秦錄
192 51 yīng should; ought 又應破故
193 51 yìng to answer; to respond 又應破故
194 51 yìng to confirm; to verify 又應破故
195 51 yīng soon; immediately 又應破故
196 51 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 又應破故
197 51 yìng to accept 又應破故
198 51 yīng or; either 又應破故
199 51 yìng to permit; to allow 又應破故
200 51 yìng to echo 又應破故
201 51 yìng to handle; to deal with 又應破故
202 51 yìng Ying 又應破故
203 51 yīng suitable; yukta 又應破故
204 49 jiè to quit 得戒者
205 49 jiè to warn against 得戒者
206 49 jiè to be purified before a religious ceremony 得戒者
207 49 jiè vow 得戒者
208 49 jiè to instruct; to command 得戒者
209 49 jiè to ordain 得戒者
210 49 jiè a genre of writing containing maxims 得戒者
211 49 jiè to be cautious; to be prudent 得戒者
212 49 jiè to prohibit; to proscribe 得戒者
213 49 jiè boundary; realm 得戒者
214 49 jiè third finger 得戒者
215 49 jiè a precept; a vow; sila 得戒者
216 49 jiè morality 得戒者
217 44 zuò to do 語令莫作是事
218 44 zuò to act as; to serve as 語令莫作是事
219 44 zuò to start 語令莫作是事
220 44 zuò a writing; a work 語令莫作是事
221 44 zuò to dress as; to be disguised as 語令莫作是事
222 44 zuō to create; to make 語令莫作是事
223 44 zuō a workshop 語令莫作是事
224 44 zuō to write; to compose 語令莫作是事
225 44 zuò to rise 語令莫作是事
226 44 zuò to be aroused 語令莫作是事
227 44 zuò activity; action; undertaking 語令莫作是事
228 44 zuò to regard as 語令莫作是事
229 44 zuò action; kāraṇa 語令莫作是事
230 43 so as to; in order to 以母胎足故也
231 43 to use; to regard as 以母胎足故也
232 43 to use; to grasp 以母胎足故也
233 43 according to 以母胎足故也
234 43 because of 以母胎足故也
235 43 on a certain date 以母胎足故也
236 43 and; as well as 以母胎足故也
237 43 to rely on 以母胎足故也
238 43 to regard 以母胎足故也
239 43 to be able to 以母胎足故也
240 43 to order; to command 以母胎足故也
241 43 further; moreover 以母胎足故也
242 43 used after a verb 以母胎足故也
243 43 very 以母胎足故也
244 43 already 以母胎足故也
245 43 increasingly 以母胎足故也
246 43 a reason; a cause 以母胎足故也
247 43 Israel 以母胎足故也
248 43 Yi 以母胎足故也
249 43 use; yogena 以母胎足故也
250 42 zuì crime; offense; sin; vice 若過是罪者
251 42 zuì fault; error 若過是罪者
252 42 zuì hardship; suffering 若過是罪者
253 42 zuì to blame; to accuse 若過是罪者
254 42 zuì punishment 若過是罪者
255 42 zuì transgression; āpatti 若過是罪者
256 42 zuì sin; agha 若過是罪者
257 42 this; these 此制白衣女也
258 42 in this way 此制白衣女也
259 42 otherwise; but; however; so 此制白衣女也
260 42 at this time; now; here 此制白衣女也
261 42 this; here; etad 此制白衣女也
262 39 憶念 yìniàn to remember; to recall 三眾盡與憶念毘尼
263 39 憶念 yìniàn to long for; to miss 三眾盡與憶念毘尼
264 39 憶念 yìniàn to commemorate 三眾盡與憶念毘尼
265 39 憶念 yìniàn Mindful 三眾盡與憶念毘尼
266 38 èr two 以過二宿也
267 38 èr Kangxi radical 7 以過二宿也
268 38 èr second 以過二宿也
269 38 èr twice; double; di- 以過二宿也
270 38 èr another; the other 以過二宿也
271 38 èr more than one kind 以過二宿也
272 38 èr two; dvā; dvi 以過二宿也
273 38 èr both; dvaya 以過二宿也
274 37 非法 fēifǎ illegal 以非時非法呵責
275 37 非法 fēi fǎ non-dharma 以非時非法呵責
276 36 如法 rú fǎ In Accord With 唯與如法願也
277 36 現前 xiàn qián to manifest 現前滅諍
278 36 現前 xiàn qián the present 現前滅諍
279 36 現前 xiàn qián to manifest in the present; to present before the eyes 現前滅諍
280 36 sān three 以百一羯磨入此三中故
281 36 sān third 以百一羯磨入此三中故
282 36 sān more than two 以百一羯磨入此三中故
283 36 sān very few 以百一羯磨入此三中故
284 36 sān repeatedly 以百一羯磨入此三中故
285 36 sān San 以百一羯磨入此三中故
286 36 sān three; tri 以百一羯磨入此三中故
287 36 sān sa 以百一羯磨入此三中故
288 36 sān three kinds; trividha 以百一羯磨入此三中故
289 34 lìng to make; to cause to be; to lead 在獸不令其畏
290 34 lìng to issue a command 在獸不令其畏
291 34 lìng rules of behavior; customs 在獸不令其畏
292 34 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 在獸不令其畏
293 34 lìng a season 在獸不令其畏
294 34 lìng respected; good reputation 在獸不令其畏
295 34 lìng good 在獸不令其畏
296 34 lìng pretentious 在獸不令其畏
297 34 lìng a transcending state of existence 在獸不令其畏
298 34 lìng a commander 在獸不令其畏
299 34 lìng a commanding quality; an impressive character 在獸不令其畏
300 34 lìng lyrics 在獸不令其畏
301 34 lìng Ling 在獸不令其畏
302 34 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 在獸不令其畏
303 33 de potential marker 得戒者
304 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得戒者
305 33 děi must; ought to 得戒者
306 33 děi to want to; to need to 得戒者
307 33 děi must; ought to 得戒者
308 33 de 得戒者
309 33 de infix potential marker 得戒者
310 33 to result in 得戒者
311 33 to be proper; to fit; to suit 得戒者
312 33 to be satisfied 得戒者
313 33 to be finished 得戒者
314 33 de result of degree 得戒者
315 33 de marks completion of an action 得戒者
316 33 děi satisfying 得戒者
317 33 to contract 得戒者
318 33 marks permission or possibility 得戒者
319 33 expressing frustration 得戒者
320 33 to hear 得戒者
321 33 to have; there is 得戒者
322 33 marks time passed 得戒者
323 33 obtain; attain; prāpta 得戒者
324 31 also; too 亦犯
325 31 but 亦犯
326 31 this; he; she 亦犯
327 31 although; even though 亦犯
328 31 already 亦犯
329 31 particle with no meaning 亦犯
330 31 Yi 亦犯
331 31 shí food; food and drink 食前後者
332 31 shí Kangxi radical 184 食前後者
333 31 shí to eat 食前後者
334 31 to feed 食前後者
335 31 shí meal; cooked cereals 食前後者
336 31 to raise; to nourish 食前後者
337 31 shí to receive; to accept 食前後者
338 31 shí to receive an official salary 食前後者
339 31 shí an eclipse 食前後者
340 31 shí food; bhakṣa 食前後者
341 30 hòu after; later 後令獸遠見比丘便生畏心
342 30 hòu empress; queen 後令獸遠見比丘便生畏心
343 30 hòu sovereign 後令獸遠見比丘便生畏心
344 30 hòu behind 後令獸遠見比丘便生畏心
345 30 hòu the god of the earth 後令獸遠見比丘便生畏心
346 30 hòu late; later 後令獸遠見比丘便生畏心
347 30 hòu arriving late 後令獸遠見比丘便生畏心
348 30 hòu offspring; descendents 後令獸遠見比丘便生畏心
349 30 hòu to fall behind; to lag 後令獸遠見比丘便生畏心
350 30 hòu behind; back 後令獸遠見比丘便生畏心
351 30 hòu then 後令獸遠見比丘便生畏心
352 30 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後令獸遠見比丘便生畏心
353 30 hòu Hou 後令獸遠見比丘便生畏心
354 30 hòu after; behind 後令獸遠見比丘便生畏心
355 30 hòu following 後令獸遠見比丘便生畏心
356 30 hòu to be delayed 後令獸遠見比丘便生畏心
357 30 hòu to abandon; to discard 後令獸遠見比丘便生畏心
358 30 hòu feudal lords 後令獸遠見比丘便生畏心
359 30 hòu Hou 後令獸遠見比丘便生畏心
360 30 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後令獸遠見比丘便生畏心
361 30 hòu rear; paścāt 後令獸遠見比丘便生畏心
362 30 hòu later; paścima 後令獸遠見比丘便生畏心
363 29 yán to speak; to say; said 秦言染也
364 29 yán language; talk; words; utterance; speech 秦言染也
365 29 yán Kangxi radical 149 秦言染也
366 29 yán a particle with no meaning 秦言染也
367 29 yán phrase; sentence 秦言染也
368 29 yán a word; a syllable 秦言染也
369 29 yán a theory; a doctrine 秦言染也
370 29 yán to regard as 秦言染也
371 29 yán to act as 秦言染也
372 29 yán word; vacana 秦言染也
373 29 yán speak; vad 秦言染也
374 29 tīng to listen 唯聽為沙
375 29 tīng to obey 唯聽為沙
376 29 tīng to understand 唯聽為沙
377 29 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 唯聽為沙
378 29 tìng to allow; to let something take its course 唯聽為沙
379 29 tīng to await 唯聽為沙
380 29 tīng to acknowledge 唯聽為沙
381 29 tīng a tin can 唯聽為沙
382 29 tīng information 唯聽為沙
383 29 tīng a hall 唯聽為沙
384 29 tīng Ting 唯聽為沙
385 29 tìng to administer; to process 唯聽為沙
386 29 tīng to listen; śru 唯聽為沙
387 28 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 師強與故說不滿
388 28 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 師強與故說不滿
389 28 shuì to persuade 師強與故說不滿
390 28 shuō to teach; to recite; to explain 師強與故說不滿
391 28 shuō a doctrine; a theory 師強與故說不滿
392 28 shuō to claim; to assert 師強與故說不滿
393 28 shuō allocution 師強與故說不滿
394 28 shuō to criticize; to scold 師強與故說不滿
395 28 shuō to indicate; to refer to 師強與故說不滿
396 28 shuō speach; vāda 師強與故說不滿
397 28 shuō to speak; bhāṣate 師強與故說不滿
398 28 shuō to instruct 師強與故說不滿
399 27 bhiksuni; a nun 上制尼
400 27 Confucius; Father 上制尼
401 27 Ni 上制尼
402 27 ni 上制尼
403 27 to obstruct 上制尼
404 27 near to 上制尼
405 27 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 上制尼
406 27 chī ignorant; stupid 應與不癡毘尼故
407 27 chī delusion; moha 應與不癡毘尼故
408 27 chī unintelligent; jaḍa 應與不癡毘尼故
409 26 to enter 及入毘尼經者
410 26 Kangxi radical 11 及入毘尼經者
411 26 radical 及入毘尼經者
412 26 income 及入毘尼經者
413 26 to conform with 及入毘尼經者
414 26 to descend 及入毘尼經者
415 26 the entering tone 及入毘尼經者
416 26 to pay 及入毘尼經者
417 26 to join 及入毘尼經者
418 26 entering; praveśa 及入毘尼經者
419 26 entered; attained; āpanna 及入毘尼經者
420 26 to reach 四月及八月此是雨時
421 26 and 四月及八月此是雨時
422 26 coming to; when 四月及八月此是雨時
423 26 to attain 四月及八月此是雨時
424 26 to understand 四月及八月此是雨時
425 26 able to be compared to; to catch up with 四月及八月此是雨時
426 26 to be involved with; to associate with 四月及八月此是雨時
427 26 passing of a feudal title from elder to younger brother 四月及八月此是雨時
428 26 and; ca; api 四月及八月此是雨時
429 25 xiān first 若先不白隨見異寺比丘白
430 25 xiān early; prior; former 若先不白隨見異寺比丘白
431 25 xiān to go forward; to advance 若先不白隨見異寺比丘白
432 25 xiān to attach importance to; to value 若先不白隨見異寺比丘白
433 25 xiān to start 若先不白隨見異寺比丘白
434 25 xiān ancestors; forebears 若先不白隨見異寺比丘白
435 25 xiān earlier 若先不白隨見異寺比丘白
436 25 xiān before; in front 若先不白隨見異寺比丘白
437 25 xiān fundamental; basic 若先不白隨見異寺比丘白
438 25 xiān Xian 若先不白隨見異寺比丘白
439 25 xiān ancient; archaic 若先不白隨見異寺比丘白
440 25 xiān super 若先不白隨見異寺比丘白
441 25 xiān deceased 若先不白隨見異寺比丘白
442 25 xiān first; former; pūrva 若先不白隨見異寺比丘白
443 25 wèi Eighth earthly branch 年未滿二十不聽者
444 25 wèi not yet; still not 年未滿二十不聽者
445 25 wèi not; did not; have not 年未滿二十不聽者
446 25 wèi or not? 年未滿二十不聽者
447 25 wèi 1-3 p.m. 年未滿二十不聽者
448 25 wèi to taste 年未滿二十不聽者
449 25 wèi future; anāgata 年未滿二十不聽者
450 25 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為夫家所
451 25 suǒ an office; an institute 為夫家所
452 25 suǒ introduces a relative clause 為夫家所
453 25 suǒ it 為夫家所
454 25 suǒ if; supposing 為夫家所
455 25 suǒ a few; various; some 為夫家所
456 25 suǒ a place; a location 為夫家所
457 25 suǒ indicates a passive voice 為夫家所
458 25 suǒ that which 為夫家所
459 25 suǒ an ordinal number 為夫家所
460 25 suǒ meaning 為夫家所
461 25 suǒ garrison 為夫家所
462 25 suǒ place; pradeśa 為夫家所
463 25 suǒ that which; yad 為夫家所
464 24 shòu to suffer; to be subjected to 二意不欲受
465 24 shòu to transfer; to confer 二意不欲受
466 24 shòu to receive; to accept 二意不欲受
467 24 shòu to tolerate 二意不欲受
468 24 shòu suitably 二意不欲受
469 24 shòu feelings; sensations 二意不欲受
470 24 such as; for example; for instance 義如
471 24 if 義如
472 24 in accordance with 義如
473 24 to be appropriate; should; with regard to 義如
474 24 this 義如
475 24 it is so; it is thus; can be compared with 義如
476 24 to go to 義如
477 24 to meet 義如
478 24 to appear; to seem; to be like 義如
479 24 at least as good as 義如
480 24 and 義如
481 24 or 義如
482 24 but 義如
483 24 then 義如
484 24 naturally 義如
485 24 expresses a question or doubt 義如
486 24 you 義如
487 24 the second lunar month 義如
488 24 in; at 義如
489 24 Ru 義如
490 24 Thus 義如
491 24 thus; tathā 義如
492 24 like; iva 義如
493 24 suchness; tathatā 義如
494 24 already 四月竟已從乞
495 24 Kangxi radical 49 四月竟已從乞
496 24 from 四月竟已從乞
497 24 to bring to an end; to stop 四月竟已從乞
498 24 final aspectual particle 四月竟已從乞
499 24 afterwards; thereafter 四月竟已從乞
500 24 too; very; excessively 四月竟已從乞

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
fàn to commit a transgression; āpatti
therefore; tasmāt
rén person; manuṣya
sēng Sangha; monastic community
ya
毘尼 píní monastic discipline; vinaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安多 196 Amdo
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
多罗 多羅 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
伽耶山 106 Gayā
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
马龙 馬龍 109 Malong
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
七宝塔 七寶塔 113 seven pagodas; stupas made of the seven treasures
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨婆多毘尼毘婆沙 薩婆多毘尼毘婆沙 83 Sarvāstivādavinayavibhāṣā; Sarvastivadavinayavibhasa
僧羯磨 115 Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo
僧先 115 Seng Xian
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
天祠 116 devalaya
王夫人 119 Lady Wang
正使 122 Chief Envoy
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 128.

Simplified Traditional Pinyin English
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
白四 98 to confess a matter
白四羯磨 98 to confess a matter
败种 敗種 98 seeds of defeat
八戒 98 eight precepts
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
必当 必當 98 must
比丘僧 98 monastic community
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常生 99 immortality
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
癡心 99 a mind of ignorance
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
道中 100 on the path
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法僧 102 a monk who recites mantras
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
发露 發露 102 to reveal; to manifest
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛眼观 佛眼觀 70 observe them through the Buddha eye
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
见闻疑 見聞疑 106 [what is] seen, heard, and suspected
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结戒 結戒 106 bound by precepts
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
净人 淨人 106 a server
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
卷第九 106 scroll 9
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
赖吒 賴吒 108 rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king
练若 練若 108 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
六群 108 group of six monastics
六群比丘 108 group of six monastics
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
男根 110 male organ
能持 110 ability to uphold the precepts
能破 110 refutation
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
女根 110 female sex-organ
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
七灭诤 七滅諍 113 seven rules for eliminating conflict
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
去来现 去來現 113 past, present, and future
去者 113 a goer; gamika
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人相 114 the notion of a person
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三衣 115 the three robes of monk
僧坊 115 monastic quarters
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
僧祇 115 asamkhyeya
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
舍堕 捨墮 115 forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
式叉摩尼 115 Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
十如 115 ten qualities
施僧 115 to provide a meal for monastics
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受具 115 to obtain full ordination
受食 115 one who receives food
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四阿含 115 four Agamas
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四事 115 the four necessities
贪恚癡 貪恚癡 116 desire, anger, and ignorance
檀越 116 an alms giver; a donor
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
偷兰 偷蘭 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
妄语 妄語 119 Lying
我有 119 the illusion of the existence of self
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五事 119 five dharmas; five categories
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
行法 120 cultivation method
心行 120 mental activity
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应观 應觀 121 may observe
应当学 應當學 121 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
应作 應作 121 a manifestation
有相 121 having form
与欲 與欲 121 with desire; with consent
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
欲心 121 a lustful heart
折伏 122 to refute
遮罪 122 proscribed misconduct
制戒 122 rules; vinaya
众学 眾學 122 monastic community study; study for monastic living
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
住地 122 abode
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
自言 122 to admit by oneself