Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye) 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 155 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 2 | 155 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 3 | 155 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 4 | 155 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 5 | 155 | 分 | fēn | a fraction | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 6 | 155 | 分 | fēn | to express as a fraction | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 7 | 155 | 分 | fēn | one tenth | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 8 | 155 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 9 | 155 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 10 | 155 | 分 | fèn | affection; goodwill | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 11 | 155 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 12 | 155 | 分 | fēn | equinox | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 13 | 155 | 分 | fèn | a characteristic | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 14 | 155 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 15 | 155 | 分 | fēn | to share | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 16 | 155 | 分 | fēn | branch [office] | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 17 | 155 | 分 | fēn | clear; distinct | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 18 | 155 | 分 | fēn | a difference | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 19 | 155 | 分 | fēn | a score | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 20 | 155 | 分 | fèn | identity | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 21 | 155 | 分 | fèn | a part; a portion | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 22 | 155 | 分 | fēn | part; avayava | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 23 | 152 | 勢 | shì | power; authority | 一村有一勢分 |
| 24 | 152 | 勢 | shì | position of power | 一村有一勢分 |
| 25 | 152 | 勢 | shì | conditions; tendency | 一村有一勢分 |
| 26 | 152 | 勢 | shì | might; formidable power | 一村有一勢分 |
| 27 | 152 | 勢 | shì | posture | 一村有一勢分 |
| 28 | 152 | 勢 | shì | appearance | 一村有一勢分 |
| 29 | 152 | 勢 | shì | opportunity | 一村有一勢分 |
| 30 | 152 | 勢 | shì | male reproductive organ | 一村有一勢分 |
| 31 | 152 | 勢 | shì | strength; power; authority; sthāman | 一村有一勢分 |
| 32 | 123 | 一 | yī | one | 空鉢而還一 |
| 33 | 123 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 空鉢而還一 |
| 34 | 123 | 一 | yī | pure; concentrated | 空鉢而還一 |
| 35 | 123 | 一 | yī | first | 空鉢而還一 |
| 36 | 123 | 一 | yī | the same | 空鉢而還一 |
| 37 | 123 | 一 | yī | sole; single | 空鉢而還一 |
| 38 | 123 | 一 | yī | a very small amount | 空鉢而還一 |
| 39 | 123 | 一 | yī | Yi | 空鉢而還一 |
| 40 | 123 | 一 | yī | other | 空鉢而還一 |
| 41 | 123 | 一 | yī | to unify | 空鉢而還一 |
| 42 | 123 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 空鉢而還一 |
| 43 | 123 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 空鉢而還一 |
| 44 | 123 | 一 | yī | one; eka | 空鉢而還一 |
| 45 | 117 | 謂 | wèi | to call | 謂難陀 |
| 46 | 117 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂難陀 |
| 47 | 117 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂難陀 |
| 48 | 117 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂難陀 |
| 49 | 117 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂難陀 |
| 50 | 117 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂難陀 |
| 51 | 117 | 謂 | wèi | to think | 謂難陀 |
| 52 | 117 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂難陀 |
| 53 | 117 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂難陀 |
| 54 | 117 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂難陀 |
| 55 | 117 | 謂 | wèi | Wei | 謂難陀 |
| 56 | 111 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 波離多底沙 |
| 57 | 111 | 多 | duó | many; much | 波離多底沙 |
| 58 | 111 | 多 | duō | more | 波離多底沙 |
| 59 | 111 | 多 | duō | excessive | 波離多底沙 |
| 60 | 111 | 多 | duō | abundant | 波離多底沙 |
| 61 | 111 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 波離多底沙 |
| 62 | 111 | 多 | duō | Duo | 波離多底沙 |
| 63 | 111 | 多 | duō | ta | 波離多底沙 |
| 64 | 78 | 衣 | yī | clothes; clothing | 便持衣 |
| 65 | 78 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 便持衣 |
| 66 | 78 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 便持衣 |
| 67 | 78 | 衣 | yī | a cover; a coating | 便持衣 |
| 68 | 78 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 便持衣 |
| 69 | 78 | 衣 | yì | to cover | 便持衣 |
| 70 | 78 | 衣 | yī | lichen; moss | 便持衣 |
| 71 | 78 | 衣 | yī | peel; skin | 便持衣 |
| 72 | 78 | 衣 | yī | Yi | 便持衣 |
| 73 | 78 | 衣 | yì | to depend on | 便持衣 |
| 74 | 78 | 衣 | yī | robe; cīvara | 便持衣 |
| 75 | 78 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 便持衣 |
| 76 | 76 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 眾苾芻尼 |
| 77 | 76 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 眾苾芻尼 |
| 78 | 63 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時枳吒山有十二 |
| 79 | 63 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時枳吒山有十二 |
| 80 | 63 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時枳吒山有十二 |
| 81 | 63 | 時 | shí | fashionable | 時枳吒山有十二 |
| 82 | 63 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時枳吒山有十二 |
| 83 | 63 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時枳吒山有十二 |
| 84 | 63 | 時 | shí | tense | 時枳吒山有十二 |
| 85 | 63 | 時 | shí | particular; special | 時枳吒山有十二 |
| 86 | 63 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時枳吒山有十二 |
| 87 | 63 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時枳吒山有十二 |
| 88 | 63 | 時 | shí | time [abstract] | 時枳吒山有十二 |
| 89 | 63 | 時 | shí | seasonal | 時枳吒山有十二 |
| 90 | 63 | 時 | shí | to wait upon | 時枳吒山有十二 |
| 91 | 63 | 時 | shí | hour | 時枳吒山有十二 |
| 92 | 63 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時枳吒山有十二 |
| 93 | 63 | 時 | shí | Shi | 時枳吒山有十二 |
| 94 | 63 | 時 | shí | a present; currentlt | 時枳吒山有十二 |
| 95 | 63 | 時 | shí | time; kāla | 時枳吒山有十二 |
| 96 | 63 | 時 | shí | at that time; samaya | 時枳吒山有十二 |
| 97 | 62 | 者 | zhě | ca | 尼欲來此者 |
| 98 | 60 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼欲來此者 |
| 99 | 60 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼欲來此者 |
| 100 | 60 | 尼 | ní | Ni | 尼欲來此者 |
| 101 | 60 | 尼 | ní | ni | 尼欲來此者 |
| 102 | 60 | 尼 | nì | to obstruct | 尼欲來此者 |
| 103 | 60 | 尼 | nì | near to | 尼欲來此者 |
| 104 | 60 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼欲來此者 |
| 105 | 58 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 衣齊十日 |
| 106 | 58 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 衣齊十日 |
| 107 | 58 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 衣齊十日 |
| 108 | 58 | 齊 | qí | State of Qi | 衣齊十日 |
| 109 | 58 | 齊 | qí | to arrange | 衣齊十日 |
| 110 | 58 | 齊 | qí | agile; nimble | 衣齊十日 |
| 111 | 58 | 齊 | qí | navel | 衣齊十日 |
| 112 | 58 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 衣齊十日 |
| 113 | 58 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 衣齊十日 |
| 114 | 58 | 齊 | jì | to blend ingredients | 衣齊十日 |
| 115 | 58 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 衣齊十日 |
| 116 | 58 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 衣齊十日 |
| 117 | 58 | 齊 | zī | broomcorn millet | 衣齊十日 |
| 118 | 58 | 齊 | zhāi | to fast | 衣齊十日 |
| 119 | 58 | 齊 | qí | to level with | 衣齊十日 |
| 120 | 58 | 齊 | qí | all present; all ready | 衣齊十日 |
| 121 | 58 | 齊 | qí | Qi | 衣齊十日 |
| 122 | 58 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 衣齊十日 |
| 123 | 58 | 齊 | qí | an alloy | 衣齊十日 |
| 124 | 58 | 齊 | qí | even; sama | 衣齊十日 |
| 125 | 57 | 不 | bù | infix potential marker | 得安樂不 |
| 126 | 55 | 之 | zhī | to go | 已說之 |
| 127 | 55 | 之 | zhī | to arrive; to go | 已說之 |
| 128 | 55 | 之 | zhī | is | 已說之 |
| 129 | 55 | 之 | zhī | to use | 已說之 |
| 130 | 55 | 之 | zhī | Zhi | 已說之 |
| 131 | 55 | 之 | zhī | winding | 已說之 |
| 132 | 54 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應合責心令其說悔 |
| 133 | 54 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應合責心令其說悔 |
| 134 | 54 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應合責心令其說悔 |
| 135 | 54 | 應 | yìng | to accept | 應合責心令其說悔 |
| 136 | 54 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應合責心令其說悔 |
| 137 | 54 | 應 | yìng | to echo | 應合責心令其說悔 |
| 138 | 54 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應合責心令其說悔 |
| 139 | 54 | 應 | yìng | Ying | 應合責心令其說悔 |
| 140 | 49 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 污家學處第十九 |
| 141 | 49 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 污家學處第十九 |
| 142 | 49 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 污家學處第十九 |
| 143 | 49 | 處 | chù | a part; an aspect | 污家學處第十九 |
| 144 | 49 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 污家學處第十九 |
| 145 | 49 | 處 | chǔ | to get along with | 污家學處第十九 |
| 146 | 49 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 污家學處第十九 |
| 147 | 49 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 污家學處第十九 |
| 148 | 49 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 污家學處第十九 |
| 149 | 49 | 處 | chǔ | to be associated with | 污家學處第十九 |
| 150 | 49 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 污家學處第十九 |
| 151 | 49 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 污家學處第十九 |
| 152 | 49 | 處 | chù | circumstances; situation | 污家學處第十九 |
| 153 | 49 | 處 | chù | an occasion; a time | 污家學處第十九 |
| 154 | 49 | 處 | chù | position; sthāna | 污家學處第十九 |
| 155 | 48 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 因何我等一無 |
| 156 | 48 | 何 | hé | what | 因何我等一無 |
| 157 | 48 | 何 | hé | He | 因何我等一無 |
| 158 | 48 | 其 | qí | Qi | 諸苾芻尼默受其語 |
| 159 | 48 | 家 | jiā | house; home; residence | 斯等皆為污家惡法 |
| 160 | 48 | 家 | jiā | family | 斯等皆為污家惡法 |
| 161 | 48 | 家 | jiā | a specialist | 斯等皆為污家惡法 |
| 162 | 48 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 斯等皆為污家惡法 |
| 163 | 48 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 斯等皆為污家惡法 |
| 164 | 48 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 斯等皆為污家惡法 |
| 165 | 48 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 斯等皆為污家惡法 |
| 166 | 48 | 家 | jiā | domestic | 斯等皆為污家惡法 |
| 167 | 48 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 斯等皆為污家惡法 |
| 168 | 48 | 家 | jiā | side; party | 斯等皆為污家惡法 |
| 169 | 48 | 家 | jiā | dynastic line | 斯等皆為污家惡法 |
| 170 | 48 | 家 | jiā | a respectful form of address | 斯等皆為污家惡法 |
| 171 | 48 | 家 | jiā | a familiar form of address | 斯等皆為污家惡法 |
| 172 | 48 | 家 | jiā | I; my; our | 斯等皆為污家惡法 |
| 173 | 48 | 家 | jiā | district | 斯等皆為污家惡法 |
| 174 | 48 | 家 | jiā | private propery | 斯等皆為污家惡法 |
| 175 | 48 | 家 | jiā | Jia | 斯等皆為污家惡法 |
| 176 | 48 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 斯等皆為污家惡法 |
| 177 | 48 | 家 | gū | lady | 斯等皆為污家惡法 |
| 178 | 48 | 家 | jiā | house; gṛha | 斯等皆為污家惡法 |
| 179 | 48 | 家 | jiā | family; kula | 斯等皆為污家惡法 |
| 180 | 48 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 斯等皆為污家惡法 |
| 181 | 48 | 作 | zuò | to do | 言交涉作掉舉事 |
| 182 | 48 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 言交涉作掉舉事 |
| 183 | 48 | 作 | zuò | to start | 言交涉作掉舉事 |
| 184 | 48 | 作 | zuò | a writing; a work | 言交涉作掉舉事 |
| 185 | 48 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 言交涉作掉舉事 |
| 186 | 48 | 作 | zuō | to create; to make | 言交涉作掉舉事 |
| 187 | 48 | 作 | zuō | a workshop | 言交涉作掉舉事 |
| 188 | 48 | 作 | zuō | to write; to compose | 言交涉作掉舉事 |
| 189 | 48 | 作 | zuò | to rise | 言交涉作掉舉事 |
| 190 | 48 | 作 | zuò | to be aroused | 言交涉作掉舉事 |
| 191 | 48 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 言交涉作掉舉事 |
| 192 | 48 | 作 | zuò | to regard as | 言交涉作掉舉事 |
| 193 | 48 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 言交涉作掉舉事 |
| 194 | 42 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾苾芻尼 |
| 195 | 42 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾苾芻尼 |
| 196 | 42 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾苾芻尼 |
| 197 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 斯等皆為污家惡法 |
| 198 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 斯等皆為污家惡法 |
| 199 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 斯等皆為污家惡法 |
| 200 | 40 | 為 | wéi | to do | 斯等皆為污家惡法 |
| 201 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 斯等皆為污家惡法 |
| 202 | 40 | 為 | wéi | to govern | 斯等皆為污家惡法 |
| 203 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 斯等皆為污家惡法 |
| 204 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見已在一邊立 |
| 205 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見已在一邊立 |
| 206 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 見已在一邊立 |
| 207 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見已在一邊立 |
| 208 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見已在一邊立 |
| 209 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已在一邊立 |
| 210 | 35 | 等 | děng | et cetera; and so on | 斯等皆為污家惡法 |
| 211 | 35 | 等 | děng | to wait | 斯等皆為污家惡法 |
| 212 | 35 | 等 | děng | to be equal | 斯等皆為污家惡法 |
| 213 | 35 | 等 | děng | degree; level | 斯等皆為污家惡法 |
| 214 | 35 | 等 | děng | to compare | 斯等皆為污家惡法 |
| 215 | 35 | 等 | děng | same; equal; sama | 斯等皆為污家惡法 |
| 216 | 35 | 於 | yú | to go; to | 於枳吒山聚落惡名流布 |
| 217 | 35 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於枳吒山聚落惡名流布 |
| 218 | 35 | 於 | yú | Yu | 於枳吒山聚落惡名流布 |
| 219 | 35 | 於 | wū | a crow | 於枳吒山聚落惡名流布 |
| 220 | 35 | 兄弟 | xiōngdì | brothers | 此家中唯一家長兄弟姊妹 |
| 221 | 35 | 兄弟 | xiōngdì | younger brother | 此家中唯一家長兄弟姊妹 |
| 222 | 35 | 兄弟 | xiōngdi | your brother [humble] | 此家中唯一家長兄弟姊妹 |
| 223 | 35 | 兄弟 | xiōngdi | males of the same family clan | 此家中唯一家長兄弟姊妹 |
| 224 | 35 | 兄弟 | xiōngdi | compatriots | 此家中唯一家長兄弟姊妹 |
| 225 | 35 | 兄弟 | xiōngdi | equally matched males | 此家中唯一家長兄弟姊妹 |
| 226 | 35 | 兄弟 | xiōngdi | comrades | 此家中唯一家長兄弟姊妹 |
| 227 | 35 | 兄弟 | xiōngdi | [criminal] gang member | 此家中唯一家長兄弟姊妹 |
| 228 | 34 | 共 | gòng | to share | 與諸男子共為戲笑 |
| 229 | 34 | 共 | gòng | Communist | 與諸男子共為戲笑 |
| 230 | 34 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 與諸男子共為戲笑 |
| 231 | 34 | 共 | gòng | to include | 與諸男子共為戲笑 |
| 232 | 34 | 共 | gòng | same; in common | 與諸男子共為戲笑 |
| 233 | 34 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 與諸男子共為戲笑 |
| 234 | 34 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 與諸男子共為戲笑 |
| 235 | 34 | 共 | gōng | to provide | 與諸男子共為戲笑 |
| 236 | 34 | 共 | gōng | respectfully | 與諸男子共為戲笑 |
| 237 | 34 | 共 | gōng | Gong | 與諸男子共為戲笑 |
| 238 | 34 | 村 | cūn | village | 或入村乞食 |
| 239 | 34 | 村 | cūn | uncouth; vulgar | 或入村乞食 |
| 240 | 34 | 村 | cūn | to contradict | 或入村乞食 |
| 241 | 34 | 村 | cūn | village; grama | 或入村乞食 |
| 242 | 33 | 別 | bié | other | 與我相似事無有別 |
| 243 | 33 | 別 | bié | special | 與我相似事無有別 |
| 244 | 33 | 別 | bié | to leave | 與我相似事無有別 |
| 245 | 33 | 別 | bié | to distinguish | 與我相似事無有別 |
| 246 | 33 | 別 | bié | to pin | 與我相似事無有別 |
| 247 | 33 | 別 | bié | to insert; to jam | 與我相似事無有別 |
| 248 | 33 | 別 | bié | to turn | 與我相似事無有別 |
| 249 | 33 | 別 | bié | Bie | 與我相似事無有別 |
| 250 | 33 | 中 | zhōng | middle | 口中更出種種音聲 |
| 251 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 口中更出種種音聲 |
| 252 | 33 | 中 | zhōng | China | 口中更出種種音聲 |
| 253 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 口中更出種種音聲 |
| 254 | 33 | 中 | zhōng | midday | 口中更出種種音聲 |
| 255 | 33 | 中 | zhōng | inside | 口中更出種種音聲 |
| 256 | 33 | 中 | zhōng | during | 口中更出種種音聲 |
| 257 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 口中更出種種音聲 |
| 258 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 口中更出種種音聲 |
| 259 | 33 | 中 | zhōng | half | 口中更出種種音聲 |
| 260 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 口中更出種種音聲 |
| 261 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 口中更出種種音聲 |
| 262 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 口中更出種種音聲 |
| 263 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 口中更出種種音聲 |
| 264 | 33 | 中 | zhōng | middle | 口中更出種種音聲 |
| 265 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所獲 |
| 266 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 無所獲 |
| 267 | 32 | 無 | mó | mo | 無所獲 |
| 268 | 32 | 無 | wú | to not have | 無所獲 |
| 269 | 32 | 無 | wú | Wu | 無所獲 |
| 270 | 32 | 無 | mó | mo | 無所獲 |
| 271 | 31 | 幾何 | jǐhé | geometry | 此齊幾何 |
| 272 | 30 | 前 | qián | front | 主取席上坐前坐 |
| 273 | 30 | 前 | qián | former; the past | 主取席上坐前坐 |
| 274 | 30 | 前 | qián | to go forward | 主取席上坐前坐 |
| 275 | 30 | 前 | qián | preceding | 主取席上坐前坐 |
| 276 | 30 | 前 | qián | before; earlier; prior | 主取席上坐前坐 |
| 277 | 30 | 前 | qián | to appear before | 主取席上坐前坐 |
| 278 | 30 | 前 | qián | future | 主取席上坐前坐 |
| 279 | 30 | 前 | qián | top; first | 主取席上坐前坐 |
| 280 | 30 | 前 | qián | battlefront | 主取席上坐前坐 |
| 281 | 30 | 前 | qián | before; former; pūrva | 主取席上坐前坐 |
| 282 | 30 | 前 | qián | facing; mukha | 主取席上坐前坐 |
| 283 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 諸尼即便具說其事 |
| 284 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 諸尼即便具說其事 |
| 285 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 諸尼即便具說其事 |
| 286 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 諸尼即便具說其事 |
| 287 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 諸尼即便具說其事 |
| 288 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 諸尼即便具說其事 |
| 289 | 30 | 說 | shuō | allocution | 諸尼即便具說其事 |
| 290 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 諸尼即便具說其事 |
| 291 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 諸尼即便具說其事 |
| 292 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 諸尼即便具說其事 |
| 293 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 諸尼即便具說其事 |
| 294 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 諸尼即便具說其事 |
| 295 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 諸乞求者咸得充軀 |
| 296 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 諸乞求者咸得充軀 |
| 297 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 諸乞求者咸得充軀 |
| 298 | 30 | 得 | dé | de | 諸乞求者咸得充軀 |
| 299 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 諸乞求者咸得充軀 |
| 300 | 30 | 得 | dé | to result in | 諸乞求者咸得充軀 |
| 301 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 諸乞求者咸得充軀 |
| 302 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 諸乞求者咸得充軀 |
| 303 | 30 | 得 | dé | to be finished | 諸乞求者咸得充軀 |
| 304 | 30 | 得 | děi | satisfying | 諸乞求者咸得充軀 |
| 305 | 30 | 得 | dé | to contract | 諸乞求者咸得充軀 |
| 306 | 30 | 得 | dé | to hear | 諸乞求者咸得充軀 |
| 307 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 諸乞求者咸得充軀 |
| 308 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 諸乞求者咸得充軀 |
| 309 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 諸乞求者咸得充軀 |
| 310 | 27 | 尋 | xún | to search; to look for; to seek | 外有一尋 |
| 311 | 27 | 尋 | xún | to investigate; to study; to research | 外有一尋 |
| 312 | 27 | 尋 | xún | to pursue | 外有一尋 |
| 313 | 27 | 尋 | xún | to supress with armed forces | 外有一尋 |
| 314 | 27 | 尋 | xún | Xun | 外有一尋 |
| 315 | 27 | 尋 | xún | to continue | 外有一尋 |
| 316 | 27 | 尋 | xún | to climb | 外有一尋 |
| 317 | 27 | 尋 | xún | to put something to use; to make use of | 外有一尋 |
| 318 | 27 | 尋 | xún | to reaffirm; to reiterate | 外有一尋 |
| 319 | 27 | 尋 | xún | conception; gross detection; examination; vitarka | 外有一尋 |
| 320 | 27 | 尋 | xún | fathom; vyāma | 外有一尋 |
| 321 | 27 | 外 | wài | outside | 謂守持衣外別有餘衣 |
| 322 | 27 | 外 | wài | external; outer | 謂守持衣外別有餘衣 |
| 323 | 27 | 外 | wài | foreign countries | 謂守持衣外別有餘衣 |
| 324 | 27 | 外 | wài | exterior; outer surface | 謂守持衣外別有餘衣 |
| 325 | 27 | 外 | wài | a remote place | 謂守持衣外別有餘衣 |
| 326 | 27 | 外 | wài | husband | 謂守持衣外別有餘衣 |
| 327 | 27 | 外 | wài | other | 謂守持衣外別有餘衣 |
| 328 | 27 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 謂守持衣外別有餘衣 |
| 329 | 27 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 謂守持衣外別有餘衣 |
| 330 | 27 | 外 | wài | role of an old man | 謂守持衣外別有餘衣 |
| 331 | 27 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 謂守持衣外別有餘衣 |
| 332 | 27 | 外 | wài | to betray; to forsake | 謂守持衣外別有餘衣 |
| 333 | 27 | 外 | wài | outside; exterior | 謂守持衣外別有餘衣 |
| 334 | 26 | 及 | jí | to reach | 鳥雀共鬪及男女相擒 |
| 335 | 26 | 及 | jí | to attain | 鳥雀共鬪及男女相擒 |
| 336 | 26 | 及 | jí | to understand | 鳥雀共鬪及男女相擒 |
| 337 | 26 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 鳥雀共鬪及男女相擒 |
| 338 | 26 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 鳥雀共鬪及男女相擒 |
| 339 | 26 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 鳥雀共鬪及男女相擒 |
| 340 | 26 | 及 | jí | and; ca; api | 鳥雀共鬪及男女相擒 |
| 341 | 25 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 底沙底沙 |
| 342 | 25 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 底沙底沙 |
| 343 | 25 | 底 | dǐ | to stop | 底沙底沙 |
| 344 | 25 | 底 | dǐ | to arrive | 底沙底沙 |
| 345 | 25 | 底 | dǐ | underneath | 底沙底沙 |
| 346 | 25 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 底沙底沙 |
| 347 | 25 | 底 | dǐ | end of month or year | 底沙底沙 |
| 348 | 25 | 底 | dǐ | remnants | 底沙底沙 |
| 349 | 25 | 底 | dǐ | background | 底沙底沙 |
| 350 | 25 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 底沙底沙 |
| 351 | 25 | 我 | wǒ | self | 於我宅中為 |
| 352 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 於我宅中為 |
| 353 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 於我宅中為 |
| 354 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 於我宅中為 |
| 355 | 25 | 我 | wǒ | ga | 於我宅中為 |
| 356 | 24 | 行 | xíng | to walk | 行作不軌事身相觸近 |
| 357 | 24 | 行 | xíng | capable; competent | 行作不軌事身相觸近 |
| 358 | 24 | 行 | háng | profession | 行作不軌事身相觸近 |
| 359 | 24 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行作不軌事身相觸近 |
| 360 | 24 | 行 | xíng | to travel | 行作不軌事身相觸近 |
| 361 | 24 | 行 | xìng | actions; conduct | 行作不軌事身相觸近 |
| 362 | 24 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行作不軌事身相觸近 |
| 363 | 24 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行作不軌事身相觸近 |
| 364 | 24 | 行 | háng | horizontal line | 行作不軌事身相觸近 |
| 365 | 24 | 行 | héng | virtuous deeds | 行作不軌事身相觸近 |
| 366 | 24 | 行 | hàng | a line of trees | 行作不軌事身相觸近 |
| 367 | 24 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行作不軌事身相觸近 |
| 368 | 24 | 行 | xíng | to move | 行作不軌事身相觸近 |
| 369 | 24 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行作不軌事身相觸近 |
| 370 | 24 | 行 | xíng | travel | 行作不軌事身相觸近 |
| 371 | 24 | 行 | xíng | to circulate | 行作不軌事身相觸近 |
| 372 | 24 | 行 | xíng | running script; running script | 行作不軌事身相觸近 |
| 373 | 24 | 行 | xíng | temporary | 行作不軌事身相觸近 |
| 374 | 24 | 行 | háng | rank; order | 行作不軌事身相觸近 |
| 375 | 24 | 行 | háng | a business; a shop | 行作不軌事身相觸近 |
| 376 | 24 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行作不軌事身相觸近 |
| 377 | 24 | 行 | xíng | to experience | 行作不軌事身相觸近 |
| 378 | 24 | 行 | xíng | path; way | 行作不軌事身相觸近 |
| 379 | 24 | 行 | xíng | xing; ballad | 行作不軌事身相觸近 |
| 380 | 24 | 行 | xíng | 行作不軌事身相觸近 | |
| 381 | 24 | 行 | xíng | Practice | 行作不軌事身相觸近 |
| 382 | 24 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行作不軌事身相觸近 |
| 383 | 24 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行作不軌事身相觸近 |
| 384 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 斯等皆為污家惡法 |
| 385 | 24 | 法 | fǎ | France | 斯等皆為污家惡法 |
| 386 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 斯等皆為污家惡法 |
| 387 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 斯等皆為污家惡法 |
| 388 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 斯等皆為污家惡法 |
| 389 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 斯等皆為污家惡法 |
| 390 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 斯等皆為污家惡法 |
| 391 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 斯等皆為污家惡法 |
| 392 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 斯等皆為污家惡法 |
| 393 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 斯等皆為污家惡法 |
| 394 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 斯等皆為污家惡法 |
| 395 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 斯等皆為污家惡法 |
| 396 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 斯等皆為污家惡法 |
| 397 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 斯等皆為污家惡法 |
| 398 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 斯等皆為污家惡法 |
| 399 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 斯等皆為污家惡法 |
| 400 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 斯等皆為污家惡法 |
| 401 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 斯等皆為污家惡法 |
| 402 | 24 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 已告諸苾芻 |
| 403 | 24 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 已告諸苾芻 |
| 404 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 採花摘果隨情所好 |
| 405 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 採花摘果隨情所好 |
| 406 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 採花摘果隨情所好 |
| 407 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 採花摘果隨情所好 |
| 408 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 採花摘果隨情所好 |
| 409 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 採花摘果隨情所好 |
| 410 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 採花摘果隨情所好 |
| 411 | 23 | 同 | tóng | like; same; similar | 同槃 |
| 412 | 23 | 同 | tóng | to be the same | 同槃 |
| 413 | 23 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同槃 |
| 414 | 23 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同槃 |
| 415 | 23 | 同 | tóng | Tong | 同槃 |
| 416 | 23 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同槃 |
| 417 | 23 | 同 | tóng | to be unified | 同槃 |
| 418 | 23 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同槃 |
| 419 | 23 | 同 | tóng | peace; harmony | 同槃 |
| 420 | 23 | 同 | tóng | an agreement | 同槃 |
| 421 | 23 | 同 | tóng | same; sama | 同槃 |
| 422 | 23 | 同 | tóng | together; saha | 同槃 |
| 423 | 23 | 與 | yǔ | to give | 與諸男子共為戲笑 |
| 424 | 23 | 與 | yǔ | to accompany | 與諸男子共為戲笑 |
| 425 | 23 | 與 | yù | to particate in | 與諸男子共為戲笑 |
| 426 | 23 | 與 | yù | of the same kind | 與諸男子共為戲笑 |
| 427 | 23 | 與 | yù | to help | 與諸男子共為戲笑 |
| 428 | 23 | 與 | yǔ | for | 與諸男子共為戲笑 |
| 429 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 復有五緣作驅遣羯磨 |
| 430 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有五緣作驅遣羯磨 |
| 431 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 復有五緣作驅遣羯磨 |
| 432 | 22 | 復 | fù | to restore | 復有五緣作驅遣羯磨 |
| 433 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有五緣作驅遣羯磨 |
| 434 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 復有五緣作驅遣羯磨 |
| 435 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有五緣作驅遣羯磨 |
| 436 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有五緣作驅遣羯磨 |
| 437 | 22 | 復 | fù | Fu | 復有五緣作驅遣羯磨 |
| 438 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有五緣作驅遣羯磨 |
| 439 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有五緣作驅遣羯磨 |
| 440 | 22 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 所犯之罪 |
| 441 | 22 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 所犯之罪 |
| 442 | 22 | 犯 | fàn | to transgress | 所犯之罪 |
| 443 | 22 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 所犯之罪 |
| 444 | 22 | 犯 | fàn | to conquer | 所犯之罪 |
| 445 | 22 | 犯 | fàn | to occur | 所犯之罪 |
| 446 | 22 | 犯 | fàn | to face danger | 所犯之罪 |
| 447 | 22 | 犯 | fàn | to fall | 所犯之罪 |
| 448 | 22 | 犯 | fàn | a criminal | 所犯之罪 |
| 449 | 22 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 所犯之罪 |
| 450 | 21 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 既至宅所 |
| 451 | 21 | 至 | zhì | to arrive | 既至宅所 |
| 452 | 21 | 至 | zhì | approach; upagama | 既至宅所 |
| 453 | 21 | 亦 | yì | Yi | 亦為我等作驅遣事 |
| 454 | 21 | 諫 | jiàn | to remonstrate; to admonish | 汝等應可屏諫 |
| 455 | 21 | 諫 | jiàn | to plead | 汝等應可屏諫 |
| 456 | 21 | 諫 | jiàn | to rectify; to correct | 汝等應可屏諫 |
| 457 | 21 | 諫 | jiàn | Jian | 汝等應可屏諫 |
| 458 | 21 | 諫 | jiàn | admonishing; avavādaka | 汝等應可屏諫 |
| 459 | 21 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又犯此罪若不慇懃說除 |
| 460 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言交涉作掉舉事 |
| 461 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言交涉作掉舉事 |
| 462 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言交涉作掉舉事 |
| 463 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 言交涉作掉舉事 |
| 464 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 言交涉作掉舉事 |
| 465 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言交涉作掉舉事 |
| 466 | 21 | 言 | yán | to regard as | 言交涉作掉舉事 |
| 467 | 21 | 言 | yán | to act as | 言交涉作掉舉事 |
| 468 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 言交涉作掉舉事 |
| 469 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 言交涉作掉舉事 |
| 470 | 20 | 主 | zhǔ | owner | 主取席上坐前坐 |
| 471 | 20 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 主取席上坐前坐 |
| 472 | 20 | 主 | zhǔ | master | 主取席上坐前坐 |
| 473 | 20 | 主 | zhǔ | host | 主取席上坐前坐 |
| 474 | 20 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 主取席上坐前坐 |
| 475 | 20 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 主取席上坐前坐 |
| 476 | 20 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 主取席上坐前坐 |
| 477 | 20 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 主取席上坐前坐 |
| 478 | 20 | 主 | zhǔ | oneself | 主取席上坐前坐 |
| 479 | 20 | 主 | zhǔ | a person; a party | 主取席上坐前坐 |
| 480 | 20 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 主取席上坐前坐 |
| 481 | 20 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 主取席上坐前坐 |
| 482 | 20 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 主取席上坐前坐 |
| 483 | 20 | 主 | zhǔ | princess | 主取席上坐前坐 |
| 484 | 20 | 主 | zhǔ | chairperson | 主取席上坐前坐 |
| 485 | 20 | 主 | zhǔ | fundamental | 主取席上坐前坐 |
| 486 | 20 | 主 | zhǔ | Zhu | 主取席上坐前坐 |
| 487 | 20 | 主 | zhù | to pour | 主取席上坐前坐 |
| 488 | 20 | 主 | zhǔ | host; svamin | 主取席上坐前坐 |
| 489 | 20 | 主 | zhǔ | abbot | 主取席上坐前坐 |
| 490 | 20 | 不分 | bùfēn | to not differentiate; to not distinguish | 有長衣不分別學處第一 |
| 491 | 20 | 不分 | bùfēn | to not be worth; to not deserve | 有長衣不分別學處第一 |
| 492 | 20 | 不分 | bùfèn | to not want to do something | 有長衣不分別學處第一 |
| 493 | 19 | 波 | bō | undulations | 波離多底沙 |
| 494 | 19 | 波 | bō | waves; breakers | 波離多底沙 |
| 495 | 19 | 波 | bō | wavelength | 波離多底沙 |
| 496 | 19 | 波 | bō | pa | 波離多底沙 |
| 497 | 19 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波離多底沙 |
| 498 | 19 | 來 | lái | to come | 尼欲來此者 |
| 499 | 19 | 來 | lái | please | 尼欲來此者 |
| 500 | 19 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 尼欲來此者 |
Frequencies of all Words
Top 1081
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 158 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時枳吒山有十二 |
| 2 | 158 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時枳吒山有十二 |
| 3 | 158 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時枳吒山有十二 |
| 4 | 158 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時枳吒山有十二 |
| 5 | 158 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時枳吒山有十二 |
| 6 | 158 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時枳吒山有十二 |
| 7 | 158 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時枳吒山有十二 |
| 8 | 158 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時枳吒山有十二 |
| 9 | 158 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時枳吒山有十二 |
| 10 | 158 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時枳吒山有十二 |
| 11 | 158 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時枳吒山有十二 |
| 12 | 158 | 有 | yǒu | abundant | 時枳吒山有十二 |
| 13 | 158 | 有 | yǒu | purposeful | 時枳吒山有十二 |
| 14 | 158 | 有 | yǒu | You | 時枳吒山有十二 |
| 15 | 158 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時枳吒山有十二 |
| 16 | 158 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時枳吒山有十二 |
| 17 | 155 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 18 | 155 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 19 | 155 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 20 | 155 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 21 | 155 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 22 | 155 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 23 | 155 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 24 | 155 | 分 | fēn | a fraction | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 25 | 155 | 分 | fēn | to express as a fraction | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 26 | 155 | 分 | fēn | one tenth | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 27 | 155 | 分 | fēn | a centimeter | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 28 | 155 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 29 | 155 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 30 | 155 | 分 | fèn | affection; goodwill | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 31 | 155 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 32 | 155 | 分 | fēn | equinox | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 33 | 155 | 分 | fèn | a characteristic | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 34 | 155 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 35 | 155 | 分 | fēn | to share | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 36 | 155 | 分 | fēn | branch [office] | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 37 | 155 | 分 | fēn | clear; distinct | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 38 | 155 | 分 | fēn | a difference | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 39 | 155 | 分 | fēn | a score | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 40 | 155 | 分 | fèn | identity | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 41 | 155 | 分 | fèn | a part; a portion | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 42 | 155 | 分 | fēn | part; avayava | 初分執持衣鉢入聚落行乞食 |
| 43 | 152 | 勢 | shì | power; authority | 一村有一勢分 |
| 44 | 152 | 勢 | shì | position of power | 一村有一勢分 |
| 45 | 152 | 勢 | shì | conditions; tendency | 一村有一勢分 |
| 46 | 152 | 勢 | shì | might; formidable power | 一村有一勢分 |
| 47 | 152 | 勢 | shì | posture | 一村有一勢分 |
| 48 | 152 | 勢 | shì | appearance | 一村有一勢分 |
| 49 | 152 | 勢 | shì | opportunity | 一村有一勢分 |
| 50 | 152 | 勢 | shì | male reproductive organ | 一村有一勢分 |
| 51 | 152 | 勢 | shì | strength; power; authority; sthāman | 一村有一勢分 |
| 52 | 147 | 此 | cǐ | this; these | 尼欲來此者 |
| 53 | 147 | 此 | cǐ | in this way | 尼欲來此者 |
| 54 | 147 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 尼欲來此者 |
| 55 | 147 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 尼欲來此者 |
| 56 | 147 | 此 | cǐ | this; here; etad | 尼欲來此者 |
| 57 | 123 | 一 | yī | one | 空鉢而還一 |
| 58 | 123 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 空鉢而還一 |
| 59 | 123 | 一 | yī | as soon as; all at once | 空鉢而還一 |
| 60 | 123 | 一 | yī | pure; concentrated | 空鉢而還一 |
| 61 | 123 | 一 | yì | whole; all | 空鉢而還一 |
| 62 | 123 | 一 | yī | first | 空鉢而還一 |
| 63 | 123 | 一 | yī | the same | 空鉢而還一 |
| 64 | 123 | 一 | yī | each | 空鉢而還一 |
| 65 | 123 | 一 | yī | certain | 空鉢而還一 |
| 66 | 123 | 一 | yī | throughout | 空鉢而還一 |
| 67 | 123 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 空鉢而還一 |
| 68 | 123 | 一 | yī | sole; single | 空鉢而還一 |
| 69 | 123 | 一 | yī | a very small amount | 空鉢而還一 |
| 70 | 123 | 一 | yī | Yi | 空鉢而還一 |
| 71 | 123 | 一 | yī | other | 空鉢而還一 |
| 72 | 123 | 一 | yī | to unify | 空鉢而還一 |
| 73 | 123 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 空鉢而還一 |
| 74 | 123 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 空鉢而還一 |
| 75 | 123 | 一 | yī | or | 空鉢而還一 |
| 76 | 123 | 一 | yī | one; eka | 空鉢而還一 |
| 77 | 117 | 謂 | wèi | to call | 謂難陀 |
| 78 | 117 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂難陀 |
| 79 | 117 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂難陀 |
| 80 | 117 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂難陀 |
| 81 | 117 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂難陀 |
| 82 | 117 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂難陀 |
| 83 | 117 | 謂 | wèi | to think | 謂難陀 |
| 84 | 117 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂難陀 |
| 85 | 117 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂難陀 |
| 86 | 117 | 謂 | wèi | and | 謂難陀 |
| 87 | 117 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂難陀 |
| 88 | 117 | 謂 | wèi | Wei | 謂難陀 |
| 89 | 117 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂難陀 |
| 90 | 117 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂難陀 |
| 91 | 111 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 波離多底沙 |
| 92 | 111 | 多 | duó | many; much | 波離多底沙 |
| 93 | 111 | 多 | duō | more | 波離多底沙 |
| 94 | 111 | 多 | duō | an unspecified extent | 波離多底沙 |
| 95 | 111 | 多 | duō | used in exclamations | 波離多底沙 |
| 96 | 111 | 多 | duō | excessive | 波離多底沙 |
| 97 | 111 | 多 | duō | to what extent | 波離多底沙 |
| 98 | 111 | 多 | duō | abundant | 波離多底沙 |
| 99 | 111 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 波離多底沙 |
| 100 | 111 | 多 | duō | mostly | 波離多底沙 |
| 101 | 111 | 多 | duō | simply; merely | 波離多底沙 |
| 102 | 111 | 多 | duō | frequently | 波離多底沙 |
| 103 | 111 | 多 | duō | very | 波離多底沙 |
| 104 | 111 | 多 | duō | Duo | 波離多底沙 |
| 105 | 111 | 多 | duō | ta | 波離多底沙 |
| 106 | 111 | 多 | duō | many; bahu | 波離多底沙 |
| 107 | 88 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 狀若魚 |
| 108 | 88 | 若 | ruò | seemingly | 狀若魚 |
| 109 | 88 | 若 | ruò | if | 狀若魚 |
| 110 | 88 | 若 | ruò | you | 狀若魚 |
| 111 | 88 | 若 | ruò | this; that | 狀若魚 |
| 112 | 88 | 若 | ruò | and; or | 狀若魚 |
| 113 | 88 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 狀若魚 |
| 114 | 88 | 若 | rě | pomegranite | 狀若魚 |
| 115 | 88 | 若 | ruò | to choose | 狀若魚 |
| 116 | 88 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 狀若魚 |
| 117 | 88 | 若 | ruò | thus | 狀若魚 |
| 118 | 88 | 若 | ruò | pollia | 狀若魚 |
| 119 | 88 | 若 | ruò | Ruo | 狀若魚 |
| 120 | 88 | 若 | ruò | only then | 狀若魚 |
| 121 | 88 | 若 | rě | ja | 狀若魚 |
| 122 | 88 | 若 | rě | jñā | 狀若魚 |
| 123 | 88 | 若 | ruò | if; yadi | 狀若魚 |
| 124 | 86 | 諸 | zhū | all; many; various | 與諸男子共為戲笑 |
| 125 | 86 | 諸 | zhū | Zhu | 與諸男子共為戲笑 |
| 126 | 86 | 諸 | zhū | all; members of the class | 與諸男子共為戲笑 |
| 127 | 86 | 諸 | zhū | interrogative particle | 與諸男子共為戲笑 |
| 128 | 86 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 與諸男子共為戲笑 |
| 129 | 86 | 諸 | zhū | of; in | 與諸男子共為戲笑 |
| 130 | 86 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 與諸男子共為戲笑 |
| 131 | 78 | 衣 | yī | clothes; clothing | 便持衣 |
| 132 | 78 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 便持衣 |
| 133 | 78 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 便持衣 |
| 134 | 78 | 衣 | yī | a cover; a coating | 便持衣 |
| 135 | 78 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 便持衣 |
| 136 | 78 | 衣 | yì | to cover | 便持衣 |
| 137 | 78 | 衣 | yī | lichen; moss | 便持衣 |
| 138 | 78 | 衣 | yī | peel; skin | 便持衣 |
| 139 | 78 | 衣 | yī | Yi | 便持衣 |
| 140 | 78 | 衣 | yì | to depend on | 便持衣 |
| 141 | 78 | 衣 | yī | robe; cīvara | 便持衣 |
| 142 | 78 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 便持衣 |
| 143 | 76 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 眾苾芻尼 |
| 144 | 76 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 眾苾芻尼 |
| 145 | 68 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是謂五種非法驅遣眾得越法 |
| 146 | 68 | 是 | shì | is exactly | 是謂五種非法驅遣眾得越法 |
| 147 | 68 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是謂五種非法驅遣眾得越法 |
| 148 | 68 | 是 | shì | this; that; those | 是謂五種非法驅遣眾得越法 |
| 149 | 68 | 是 | shì | really; certainly | 是謂五種非法驅遣眾得越法 |
| 150 | 68 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是謂五種非法驅遣眾得越法 |
| 151 | 68 | 是 | shì | true | 是謂五種非法驅遣眾得越法 |
| 152 | 68 | 是 | shì | is; has; exists | 是謂五種非法驅遣眾得越法 |
| 153 | 68 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是謂五種非法驅遣眾得越法 |
| 154 | 68 | 是 | shì | a matter; an affair | 是謂五種非法驅遣眾得越法 |
| 155 | 68 | 是 | shì | Shi | 是謂五種非法驅遣眾得越法 |
| 156 | 68 | 是 | shì | is; bhū | 是謂五種非法驅遣眾得越法 |
| 157 | 68 | 是 | shì | this; idam | 是謂五種非法驅遣眾得越法 |
| 158 | 66 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何為五 |
| 159 | 66 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何為五 |
| 160 | 63 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時枳吒山有十二 |
| 161 | 63 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時枳吒山有十二 |
| 162 | 63 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時枳吒山有十二 |
| 163 | 63 | 時 | shí | at that time | 時枳吒山有十二 |
| 164 | 63 | 時 | shí | fashionable | 時枳吒山有十二 |
| 165 | 63 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時枳吒山有十二 |
| 166 | 63 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時枳吒山有十二 |
| 167 | 63 | 時 | shí | tense | 時枳吒山有十二 |
| 168 | 63 | 時 | shí | particular; special | 時枳吒山有十二 |
| 169 | 63 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時枳吒山有十二 |
| 170 | 63 | 時 | shí | hour (measure word) | 時枳吒山有十二 |
| 171 | 63 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時枳吒山有十二 |
| 172 | 63 | 時 | shí | time [abstract] | 時枳吒山有十二 |
| 173 | 63 | 時 | shí | seasonal | 時枳吒山有十二 |
| 174 | 63 | 時 | shí | frequently; often | 時枳吒山有十二 |
| 175 | 63 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時枳吒山有十二 |
| 176 | 63 | 時 | shí | on time | 時枳吒山有十二 |
| 177 | 63 | 時 | shí | this; that | 時枳吒山有十二 |
| 178 | 63 | 時 | shí | to wait upon | 時枳吒山有十二 |
| 179 | 63 | 時 | shí | hour | 時枳吒山有十二 |
| 180 | 63 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時枳吒山有十二 |
| 181 | 63 | 時 | shí | Shi | 時枳吒山有十二 |
| 182 | 63 | 時 | shí | a present; currentlt | 時枳吒山有十二 |
| 183 | 63 | 時 | shí | time; kāla | 時枳吒山有十二 |
| 184 | 63 | 時 | shí | at that time; samaya | 時枳吒山有十二 |
| 185 | 63 | 時 | shí | then; atha | 時枳吒山有十二 |
| 186 | 62 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 尼欲來此者 |
| 187 | 62 | 者 | zhě | that | 尼欲來此者 |
| 188 | 62 | 者 | zhě | nominalizing function word | 尼欲來此者 |
| 189 | 62 | 者 | zhě | used to mark a definition | 尼欲來此者 |
| 190 | 62 | 者 | zhě | used to mark a pause | 尼欲來此者 |
| 191 | 62 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 尼欲來此者 |
| 192 | 62 | 者 | zhuó | according to | 尼欲來此者 |
| 193 | 62 | 者 | zhě | ca | 尼欲來此者 |
| 194 | 60 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼欲來此者 |
| 195 | 60 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼欲來此者 |
| 196 | 60 | 尼 | ní | Ni | 尼欲來此者 |
| 197 | 60 | 尼 | ní | ni | 尼欲來此者 |
| 198 | 60 | 尼 | nì | to obstruct | 尼欲來此者 |
| 199 | 60 | 尼 | nì | near to | 尼欲來此者 |
| 200 | 60 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼欲來此者 |
| 201 | 58 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 衣齊十日 |
| 202 | 58 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 衣齊十日 |
| 203 | 58 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 衣齊十日 |
| 204 | 58 | 齊 | qí | State of Qi | 衣齊十日 |
| 205 | 58 | 齊 | qí | to arrange | 衣齊十日 |
| 206 | 58 | 齊 | qí | altogether; simultaneously | 衣齊十日 |
| 207 | 58 | 齊 | qí | agile; nimble | 衣齊十日 |
| 208 | 58 | 齊 | qí | navel | 衣齊十日 |
| 209 | 58 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 衣齊十日 |
| 210 | 58 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 衣齊十日 |
| 211 | 58 | 齊 | jì | to blend ingredients | 衣齊十日 |
| 212 | 58 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 衣齊十日 |
| 213 | 58 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 衣齊十日 |
| 214 | 58 | 齊 | zī | broomcorn millet | 衣齊十日 |
| 215 | 58 | 齊 | zhāi | to fast | 衣齊十日 |
| 216 | 58 | 齊 | qí | to level with | 衣齊十日 |
| 217 | 58 | 齊 | qí | all present; all ready | 衣齊十日 |
| 218 | 58 | 齊 | qí | Qi | 衣齊十日 |
| 219 | 58 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 衣齊十日 |
| 220 | 58 | 齊 | qí | an alloy | 衣齊十日 |
| 221 | 58 | 齊 | qí | even; sama | 衣齊十日 |
| 222 | 57 | 不 | bù | not; no | 得安樂不 |
| 223 | 57 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 得安樂不 |
| 224 | 57 | 不 | bù | as a correlative | 得安樂不 |
| 225 | 57 | 不 | bù | no (answering a question) | 得安樂不 |
| 226 | 57 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 得安樂不 |
| 227 | 57 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 得安樂不 |
| 228 | 57 | 不 | bù | to form a yes or no question | 得安樂不 |
| 229 | 57 | 不 | bù | infix potential marker | 得安樂不 |
| 230 | 57 | 不 | bù | no; na | 得安樂不 |
| 231 | 55 | 之 | zhī | him; her; them; that | 已說之 |
| 232 | 55 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 已說之 |
| 233 | 55 | 之 | zhī | to go | 已說之 |
| 234 | 55 | 之 | zhī | this; that | 已說之 |
| 235 | 55 | 之 | zhī | genetive marker | 已說之 |
| 236 | 55 | 之 | zhī | it | 已說之 |
| 237 | 55 | 之 | zhī | in; in regards to | 已說之 |
| 238 | 55 | 之 | zhī | all | 已說之 |
| 239 | 55 | 之 | zhī | and | 已說之 |
| 240 | 55 | 之 | zhī | however | 已說之 |
| 241 | 55 | 之 | zhī | if | 已說之 |
| 242 | 55 | 之 | zhī | then | 已說之 |
| 243 | 55 | 之 | zhī | to arrive; to go | 已說之 |
| 244 | 55 | 之 | zhī | is | 已說之 |
| 245 | 55 | 之 | zhī | to use | 已說之 |
| 246 | 55 | 之 | zhī | Zhi | 已說之 |
| 247 | 55 | 之 | zhī | winding | 已說之 |
| 248 | 54 | 應 | yīng | should; ought | 應合責心令其說悔 |
| 249 | 54 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應合責心令其說悔 |
| 250 | 54 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應合責心令其說悔 |
| 251 | 54 | 應 | yīng | soon; immediately | 應合責心令其說悔 |
| 252 | 54 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應合責心令其說悔 |
| 253 | 54 | 應 | yìng | to accept | 應合責心令其說悔 |
| 254 | 54 | 應 | yīng | or; either | 應合責心令其說悔 |
| 255 | 54 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應合責心令其說悔 |
| 256 | 54 | 應 | yìng | to echo | 應合責心令其說悔 |
| 257 | 54 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應合責心令其說悔 |
| 258 | 54 | 應 | yìng | Ying | 應合責心令其說悔 |
| 259 | 54 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應合責心令其說悔 |
| 260 | 49 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 污家學處第十九 |
| 261 | 49 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 污家學處第十九 |
| 262 | 49 | 處 | chù | location | 污家學處第十九 |
| 263 | 49 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 污家學處第十九 |
| 264 | 49 | 處 | chù | a part; an aspect | 污家學處第十九 |
| 265 | 49 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 污家學處第十九 |
| 266 | 49 | 處 | chǔ | to get along with | 污家學處第十九 |
| 267 | 49 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 污家學處第十九 |
| 268 | 49 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 污家學處第十九 |
| 269 | 49 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 污家學處第十九 |
| 270 | 49 | 處 | chǔ | to be associated with | 污家學處第十九 |
| 271 | 49 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 污家學處第十九 |
| 272 | 49 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 污家學處第十九 |
| 273 | 49 | 處 | chù | circumstances; situation | 污家學處第十九 |
| 274 | 49 | 處 | chù | an occasion; a time | 污家學處第十九 |
| 275 | 49 | 處 | chù | position; sthāna | 污家學處第十九 |
| 276 | 48 | 何 | hé | what; where; which | 因何我等一無 |
| 277 | 48 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 因何我等一無 |
| 278 | 48 | 何 | hé | who | 因何我等一無 |
| 279 | 48 | 何 | hé | what | 因何我等一無 |
| 280 | 48 | 何 | hé | why | 因何我等一無 |
| 281 | 48 | 何 | hé | how | 因何我等一無 |
| 282 | 48 | 何 | hé | how much | 因何我等一無 |
| 283 | 48 | 何 | hé | He | 因何我等一無 |
| 284 | 48 | 何 | hé | what; kim | 因何我等一無 |
| 285 | 48 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 諸苾芻尼默受其語 |
| 286 | 48 | 其 | qí | to add emphasis | 諸苾芻尼默受其語 |
| 287 | 48 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 諸苾芻尼默受其語 |
| 288 | 48 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 諸苾芻尼默受其語 |
| 289 | 48 | 其 | qí | he; her; it; them | 諸苾芻尼默受其語 |
| 290 | 48 | 其 | qí | probably; likely | 諸苾芻尼默受其語 |
| 291 | 48 | 其 | qí | will | 諸苾芻尼默受其語 |
| 292 | 48 | 其 | qí | may | 諸苾芻尼默受其語 |
| 293 | 48 | 其 | qí | if | 諸苾芻尼默受其語 |
| 294 | 48 | 其 | qí | or | 諸苾芻尼默受其語 |
| 295 | 48 | 其 | qí | Qi | 諸苾芻尼默受其語 |
| 296 | 48 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 諸苾芻尼默受其語 |
| 297 | 48 | 家 | jiā | house; home; residence | 斯等皆為污家惡法 |
| 298 | 48 | 家 | jiā | family | 斯等皆為污家惡法 |
| 299 | 48 | 家 | jiā | a specialist | 斯等皆為污家惡法 |
| 300 | 48 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 斯等皆為污家惡法 |
| 301 | 48 | 家 | jiā | measure word for families, companies, etc | 斯等皆為污家惡法 |
| 302 | 48 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 斯等皆為污家惡法 |
| 303 | 48 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 斯等皆為污家惡法 |
| 304 | 48 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 斯等皆為污家惡法 |
| 305 | 48 | 家 | jiā | domestic | 斯等皆為污家惡法 |
| 306 | 48 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 斯等皆為污家惡法 |
| 307 | 48 | 家 | jiā | side; party | 斯等皆為污家惡法 |
| 308 | 48 | 家 | jiā | dynastic line | 斯等皆為污家惡法 |
| 309 | 48 | 家 | jiā | a respectful form of address | 斯等皆為污家惡法 |
| 310 | 48 | 家 | jiā | a familiar form of address | 斯等皆為污家惡法 |
| 311 | 48 | 家 | jiā | I; my; our | 斯等皆為污家惡法 |
| 312 | 48 | 家 | jiā | district | 斯等皆為污家惡法 |
| 313 | 48 | 家 | jiā | private propery | 斯等皆為污家惡法 |
| 314 | 48 | 家 | jiā | Jia | 斯等皆為污家惡法 |
| 315 | 48 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 斯等皆為污家惡法 |
| 316 | 48 | 家 | gū | lady | 斯等皆為污家惡法 |
| 317 | 48 | 家 | jiā | house; gṛha | 斯等皆為污家惡法 |
| 318 | 48 | 家 | jiā | family; kula | 斯等皆為污家惡法 |
| 319 | 48 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 斯等皆為污家惡法 |
| 320 | 48 | 作 | zuò | to do | 言交涉作掉舉事 |
| 321 | 48 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 言交涉作掉舉事 |
| 322 | 48 | 作 | zuò | to start | 言交涉作掉舉事 |
| 323 | 48 | 作 | zuò | a writing; a work | 言交涉作掉舉事 |
| 324 | 48 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 言交涉作掉舉事 |
| 325 | 48 | 作 | zuō | to create; to make | 言交涉作掉舉事 |
| 326 | 48 | 作 | zuō | a workshop | 言交涉作掉舉事 |
| 327 | 48 | 作 | zuō | to write; to compose | 言交涉作掉舉事 |
| 328 | 48 | 作 | zuò | to rise | 言交涉作掉舉事 |
| 329 | 48 | 作 | zuò | to be aroused | 言交涉作掉舉事 |
| 330 | 48 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 言交涉作掉舉事 |
| 331 | 48 | 作 | zuò | to regard as | 言交涉作掉舉事 |
| 332 | 48 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 言交涉作掉舉事 |
| 333 | 42 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾苾芻尼 |
| 334 | 42 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾苾芻尼 |
| 335 | 42 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾苾芻尼 |
| 336 | 42 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾苾芻尼 |
| 337 | 40 | 為 | wèi | for; to | 斯等皆為污家惡法 |
| 338 | 40 | 為 | wèi | because of | 斯等皆為污家惡法 |
| 339 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 斯等皆為污家惡法 |
| 340 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 斯等皆為污家惡法 |
| 341 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 斯等皆為污家惡法 |
| 342 | 40 | 為 | wéi | to do | 斯等皆為污家惡法 |
| 343 | 40 | 為 | wèi | for | 斯等皆為污家惡法 |
| 344 | 40 | 為 | wèi | because of; for; to | 斯等皆為污家惡法 |
| 345 | 40 | 為 | wèi | to | 斯等皆為污家惡法 |
| 346 | 40 | 為 | wéi | in a passive construction | 斯等皆為污家惡法 |
| 347 | 40 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 斯等皆為污家惡法 |
| 348 | 40 | 為 | wéi | forming an adverb | 斯等皆為污家惡法 |
| 349 | 40 | 為 | wéi | to add emphasis | 斯等皆為污家惡法 |
| 350 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 斯等皆為污家惡法 |
| 351 | 40 | 為 | wéi | to govern | 斯等皆為污家惡法 |
| 352 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 斯等皆為污家惡法 |
| 353 | 37 | 已 | yǐ | already | 見已在一邊立 |
| 354 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見已在一邊立 |
| 355 | 37 | 已 | yǐ | from | 見已在一邊立 |
| 356 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見已在一邊立 |
| 357 | 37 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 見已在一邊立 |
| 358 | 37 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 見已在一邊立 |
| 359 | 37 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 見已在一邊立 |
| 360 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 見已在一邊立 |
| 361 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見已在一邊立 |
| 362 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見已在一邊立 |
| 363 | 37 | 已 | yǐ | certainly | 見已在一邊立 |
| 364 | 37 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 見已在一邊立 |
| 365 | 37 | 已 | yǐ | this | 見已在一邊立 |
| 366 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已在一邊立 |
| 367 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已在一邊立 |
| 368 | 37 | 或 | huò | or; either; else | 或作馬鳴 |
| 369 | 37 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或作馬鳴 |
| 370 | 37 | 或 | huò | some; someone | 或作馬鳴 |
| 371 | 37 | 或 | míngnián | suddenly | 或作馬鳴 |
| 372 | 37 | 或 | huò | or; vā | 或作馬鳴 |
| 373 | 35 | 等 | děng | et cetera; and so on | 斯等皆為污家惡法 |
| 374 | 35 | 等 | děng | to wait | 斯等皆為污家惡法 |
| 375 | 35 | 等 | děng | degree; kind | 斯等皆為污家惡法 |
| 376 | 35 | 等 | děng | plural | 斯等皆為污家惡法 |
| 377 | 35 | 等 | děng | to be equal | 斯等皆為污家惡法 |
| 378 | 35 | 等 | děng | degree; level | 斯等皆為污家惡法 |
| 379 | 35 | 等 | děng | to compare | 斯等皆為污家惡法 |
| 380 | 35 | 等 | děng | same; equal; sama | 斯等皆為污家惡法 |
| 381 | 35 | 於 | yú | in; at | 於枳吒山聚落惡名流布 |
| 382 | 35 | 於 | yú | in; at | 於枳吒山聚落惡名流布 |
| 383 | 35 | 於 | yú | in; at; to; from | 於枳吒山聚落惡名流布 |
| 384 | 35 | 於 | yú | to go; to | 於枳吒山聚落惡名流布 |
| 385 | 35 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於枳吒山聚落惡名流布 |
| 386 | 35 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於枳吒山聚落惡名流布 |
| 387 | 35 | 於 | yú | from | 於枳吒山聚落惡名流布 |
| 388 | 35 | 於 | yú | give | 於枳吒山聚落惡名流布 |
| 389 | 35 | 於 | yú | oppposing | 於枳吒山聚落惡名流布 |
| 390 | 35 | 於 | yú | and | 於枳吒山聚落惡名流布 |
| 391 | 35 | 於 | yú | compared to | 於枳吒山聚落惡名流布 |
| 392 | 35 | 於 | yú | by | 於枳吒山聚落惡名流布 |
| 393 | 35 | 於 | yú | and; as well as | 於枳吒山聚落惡名流布 |
| 394 | 35 | 於 | yú | for | 於枳吒山聚落惡名流布 |
| 395 | 35 | 於 | yú | Yu | 於枳吒山聚落惡名流布 |
| 396 | 35 | 於 | wū | a crow | 於枳吒山聚落惡名流布 |
| 397 | 35 | 於 | wū | whew; wow | 於枳吒山聚落惡名流布 |
| 398 | 35 | 於 | yú | near to; antike | 於枳吒山聚落惡名流布 |
| 399 | 35 | 兄弟 | xiōngdì | brothers | 此家中唯一家長兄弟姊妹 |
| 400 | 35 | 兄弟 | xiōngdì | younger brother | 此家中唯一家長兄弟姊妹 |
| 401 | 35 | 兄弟 | xiōngdi | your brother [humble] | 此家中唯一家長兄弟姊妹 |
| 402 | 35 | 兄弟 | xiōngdi | males of the same family clan | 此家中唯一家長兄弟姊妹 |
| 403 | 35 | 兄弟 | xiōngdi | compatriots | 此家中唯一家長兄弟姊妹 |
| 404 | 35 | 兄弟 | xiōngdi | equally matched males | 此家中唯一家長兄弟姊妹 |
| 405 | 35 | 兄弟 | xiōngdi | comrades | 此家中唯一家長兄弟姊妹 |
| 406 | 35 | 兄弟 | xiōngdi | [criminal] gang member | 此家中唯一家長兄弟姊妹 |
| 407 | 34 | 共 | gòng | together | 與諸男子共為戲笑 |
| 408 | 34 | 共 | gòng | to share | 與諸男子共為戲笑 |
| 409 | 34 | 共 | gòng | Communist | 與諸男子共為戲笑 |
| 410 | 34 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 與諸男子共為戲笑 |
| 411 | 34 | 共 | gòng | to include | 與諸男子共為戲笑 |
| 412 | 34 | 共 | gòng | all together; in total | 與諸男子共為戲笑 |
| 413 | 34 | 共 | gòng | same; in common | 與諸男子共為戲笑 |
| 414 | 34 | 共 | gòng | and | 與諸男子共為戲笑 |
| 415 | 34 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 與諸男子共為戲笑 |
| 416 | 34 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 與諸男子共為戲笑 |
| 417 | 34 | 共 | gōng | to provide | 與諸男子共為戲笑 |
| 418 | 34 | 共 | gōng | respectfully | 與諸男子共為戲笑 |
| 419 | 34 | 共 | gōng | Gong | 與諸男子共為戲笑 |
| 420 | 34 | 共 | gòng | together; saha | 與諸男子共為戲笑 |
| 421 | 34 | 村 | cūn | village | 或入村乞食 |
| 422 | 34 | 村 | cūn | uncouth; vulgar | 或入村乞食 |
| 423 | 34 | 村 | cūn | to contradict | 或入村乞食 |
| 424 | 34 | 村 | cūn | village; grama | 或入村乞食 |
| 425 | 33 | 別 | bié | do not; must not | 與我相似事無有別 |
| 426 | 33 | 別 | bié | other | 與我相似事無有別 |
| 427 | 33 | 別 | bié | special | 與我相似事無有別 |
| 428 | 33 | 別 | bié | to leave | 與我相似事無有別 |
| 429 | 33 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 與我相似事無有別 |
| 430 | 33 | 別 | bié | to distinguish | 與我相似事無有別 |
| 431 | 33 | 別 | bié | to pin | 與我相似事無有別 |
| 432 | 33 | 別 | bié | to insert; to jam | 與我相似事無有別 |
| 433 | 33 | 別 | bié | to turn | 與我相似事無有別 |
| 434 | 33 | 別 | bié | Bie | 與我相似事無有別 |
| 435 | 33 | 別 | bié | other; anya | 與我相似事無有別 |
| 436 | 33 | 中 | zhōng | middle | 口中更出種種音聲 |
| 437 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 口中更出種種音聲 |
| 438 | 33 | 中 | zhōng | China | 口中更出種種音聲 |
| 439 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 口中更出種種音聲 |
| 440 | 33 | 中 | zhōng | in; amongst | 口中更出種種音聲 |
| 441 | 33 | 中 | zhōng | midday | 口中更出種種音聲 |
| 442 | 33 | 中 | zhōng | inside | 口中更出種種音聲 |
| 443 | 33 | 中 | zhōng | during | 口中更出種種音聲 |
| 444 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 口中更出種種音聲 |
| 445 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 口中更出種種音聲 |
| 446 | 33 | 中 | zhōng | half | 口中更出種種音聲 |
| 447 | 33 | 中 | zhōng | just right; suitably | 口中更出種種音聲 |
| 448 | 33 | 中 | zhōng | while | 口中更出種種音聲 |
| 449 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 口中更出種種音聲 |
| 450 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 口中更出種種音聲 |
| 451 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 口中更出種種音聲 |
| 452 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 口中更出種種音聲 |
| 453 | 33 | 中 | zhōng | middle | 口中更出種種音聲 |
| 454 | 32 | 無 | wú | no | 無所獲 |
| 455 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所獲 |
| 456 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 無所獲 |
| 457 | 32 | 無 | wú | has not yet | 無所獲 |
| 458 | 32 | 無 | mó | mo | 無所獲 |
| 459 | 32 | 無 | wú | do not | 無所獲 |
| 460 | 32 | 無 | wú | not; -less; un- | 無所獲 |
| 461 | 32 | 無 | wú | regardless of | 無所獲 |
| 462 | 32 | 無 | wú | to not have | 無所獲 |
| 463 | 32 | 無 | wú | um | 無所獲 |
| 464 | 32 | 無 | wú | Wu | 無所獲 |
| 465 | 32 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無所獲 |
| 466 | 32 | 無 | wú | not; non- | 無所獲 |
| 467 | 32 | 無 | mó | mo | 無所獲 |
| 468 | 31 | 幾何 | jǐhé | geometry | 此齊幾何 |
| 469 | 31 | 幾何 | jǐhé | how many? | 此齊幾何 |
| 470 | 30 | 前 | qián | front | 主取席上坐前坐 |
| 471 | 30 | 前 | qián | former; the past | 主取席上坐前坐 |
| 472 | 30 | 前 | qián | to go forward | 主取席上坐前坐 |
| 473 | 30 | 前 | qián | preceding | 主取席上坐前坐 |
| 474 | 30 | 前 | qián | before; earlier; prior | 主取席上坐前坐 |
| 475 | 30 | 前 | qián | to appear before | 主取席上坐前坐 |
| 476 | 30 | 前 | qián | future | 主取席上坐前坐 |
| 477 | 30 | 前 | qián | top; first | 主取席上坐前坐 |
| 478 | 30 | 前 | qián | battlefront | 主取席上坐前坐 |
| 479 | 30 | 前 | qián | pre- | 主取席上坐前坐 |
| 480 | 30 | 前 | qián | before; former; pūrva | 主取席上坐前坐 |
| 481 | 30 | 前 | qián | facing; mukha | 主取席上坐前坐 |
| 482 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 諸尼即便具說其事 |
| 483 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 諸尼即便具說其事 |
| 484 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 諸尼即便具說其事 |
| 485 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 諸尼即便具說其事 |
| 486 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 諸尼即便具說其事 |
| 487 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 諸尼即便具說其事 |
| 488 | 30 | 說 | shuō | allocution | 諸尼即便具說其事 |
| 489 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 諸尼即便具說其事 |
| 490 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 諸尼即便具說其事 |
| 491 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 諸尼即便具說其事 |
| 492 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 諸尼即便具說其事 |
| 493 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 諸尼即便具說其事 |
| 494 | 30 | 得 | de | potential marker | 諸乞求者咸得充軀 |
| 495 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 諸乞求者咸得充軀 |
| 496 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 諸乞求者咸得充軀 |
| 497 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 諸乞求者咸得充軀 |
| 498 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 諸乞求者咸得充軀 |
| 499 | 30 | 得 | dé | de | 諸乞求者咸得充軀 |
| 500 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 諸乞求者咸得充軀 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 分 | fēn | part; avayava | |
| 势 | 勢 | shì | strength; power; authority; sthāman |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 谓 | 謂 |
|
|
| 多 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 衣 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 恶物 | 惡物 | 195 | Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
| 给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
| 根本说一切有部苾刍尼毘奈耶 | 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye |
| 憍萨罗 | 憍薩羅 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
| 礼拜二 | 禮拜二 | 108 | Tuesday |
| 林内 | 林內 | 108 | Linnei |
| 洛 | 108 |
|
|
| 莫言 | 109 | Mo Yan | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 齐安 | 齊安 | 113 | Qi An |
| 乔答弥 | 喬答彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 山城 | 115 | Shancheng | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 苏跋陀罗 | 蘇跋陀羅 | 115 | Subhadra |
| 堂主 | 116 |
|
|
| 天祠 | 116 | devalaya | |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 邬波离 | 鄔波離 | 119 | Upāli; Upali |
| 邬波难陀 | 鄔波難陀 | 87 | Upananda |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 99.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 菴没罗 | 菴沒羅 | 196 | mango; āmra |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白四 | 98 | to confess a matter | |
| 白四法 | 98 | to confess a matter | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 床坐 | 99 | seat; āsana | |
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 杜多 | 100 | elimination of defilements through ascetic practice | |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二部僧 | 195 | two monastic assemblies; monks and nuns | |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛缘 | 佛緣 | 102 |
|
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
| 路迦 | 108 | loka | |
| 灭诤法 | 滅諍法 | 109 | regulations to stop quarrels |
| 明相 | 109 |
|
|
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 僧脚崎 | 115 |
|
|
| 僧伽胝 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 沙门女 | 沙門女 | 115 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 善法 | 115 |
|
|
| 沙尼 | 115 | sramanerika; a novice Buddhist nun | |
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 舍堕 | 捨墮 | 115 | forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika |
| 舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
| 示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
| 十利 | 115 | ten benefits | |
| 施食 | 115 |
|
|
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
| 随情 | 隨情 | 115 | compliant |
| 窣吐罗 | 窣吐羅 | 115 | great transgression; major misdeed; sthūlātyaya |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 提舍 | 116 |
|
|
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 退坐 | 116 | sit down | |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五衣 | 119 | antarvasa; monastic lower robe | |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一一犯 | 121 | one violation after the next; anyatarānyatarāpatti | |
| 一一衣 | 121 | each kind of robe; ekaika-cīvara | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 众多学法 | 眾多學法 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 坐床 | 122 | sitting mat; pitha |