Glossary and Vocabulary for Abhidharmadharmaskandhapādaśāstra (Apidamo Fa Yun Zu Lun) 阿毘達磨法蘊足論, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 192 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名眼根 |
2 | 192 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名眼根 |
3 | 192 | 名 | míng | rank; position | 名眼根 |
4 | 192 | 名 | míng | an excuse | 名眼根 |
5 | 192 | 名 | míng | life | 名眼根 |
6 | 192 | 名 | míng | to name; to call | 名眼根 |
7 | 192 | 名 | míng | to express; to describe | 名眼根 |
8 | 192 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名眼根 |
9 | 192 | 名 | míng | to own; to possess | 名眼根 |
10 | 192 | 名 | míng | famous; renowned | 名眼根 |
11 | 192 | 名 | míng | moral | 名眼根 |
12 | 192 | 名 | míng | name; naman | 名眼根 |
13 | 192 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名眼根 |
14 | 136 | 謂 | wèi | to call | 謂眼根 |
15 | 136 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂眼根 |
16 | 136 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂眼根 |
17 | 136 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂眼根 |
18 | 136 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂眼根 |
19 | 136 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂眼根 |
20 | 136 | 謂 | wèi | to think | 謂眼根 |
21 | 136 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂眼根 |
22 | 136 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂眼根 |
23 | 136 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂眼根 |
24 | 136 | 謂 | wèi | Wei | 謂眼根 |
25 | 121 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 平等受受所攝 |
26 | 121 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 平等受受所攝 |
27 | 121 | 受 | shòu | to receive; to accept | 平等受受所攝 |
28 | 121 | 受 | shòu | to tolerate | 平等受受所攝 |
29 | 121 | 受 | shòu | feelings; sensations | 平等受受所攝 |
30 | 112 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 名眼處 |
31 | 112 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 名眼處 |
32 | 112 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 名眼處 |
33 | 112 | 處 | chù | a part; an aspect | 名眼處 |
34 | 112 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 名眼處 |
35 | 112 | 處 | chǔ | to get along with | 名眼處 |
36 | 112 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 名眼處 |
37 | 112 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 名眼處 |
38 | 112 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 名眼處 |
39 | 112 | 處 | chǔ | to be associated with | 名眼處 |
40 | 112 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 名眼處 |
41 | 112 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 名眼處 |
42 | 112 | 處 | chù | circumstances; situation | 名眼處 |
43 | 112 | 處 | chù | an occasion; a time | 名眼處 |
44 | 112 | 處 | chù | position; sthāna | 名眼處 |
45 | 111 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來詣佛所 |
46 | 111 | 所 | suǒ | a place; a location | 來詣佛所 |
47 | 111 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來詣佛所 |
48 | 111 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來詣佛所 |
49 | 111 | 所 | suǒ | meaning | 來詣佛所 |
50 | 111 | 所 | suǒ | garrison | 來詣佛所 |
51 | 111 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來詣佛所 |
52 | 85 | 界 | jiè | border; boundary | 或鬼界 |
53 | 85 | 界 | jiè | kingdom | 或鬼界 |
54 | 85 | 界 | jiè | territory; region | 或鬼界 |
55 | 85 | 界 | jiè | the world | 或鬼界 |
56 | 85 | 界 | jiè | scope; extent | 或鬼界 |
57 | 85 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 或鬼界 |
58 | 85 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 或鬼界 |
59 | 85 | 界 | jiè | to adjoin | 或鬼界 |
60 | 85 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 或鬼界 |
61 | 78 | 及 | jí | to reach | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
62 | 78 | 及 | jí | to attain | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
63 | 78 | 及 | jí | to understand | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
64 | 78 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
65 | 78 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
66 | 78 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
67 | 78 | 及 | jí | and; ca; api | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
68 | 69 | 於 | yú | to go; to | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
69 | 69 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
70 | 69 | 於 | yú | Yu | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
71 | 69 | 於 | wū | a crow | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
72 | 66 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已 |
73 | 66 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已 |
74 | 66 | 已 | yǐ | to complete | 已 |
75 | 66 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已 |
76 | 66 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已 |
77 | 66 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已 |
78 | 60 | 復 | fù | to go back; to return | 此復云何 |
79 | 60 | 復 | fù | to resume; to restart | 此復云何 |
80 | 60 | 復 | fù | to do in detail | 此復云何 |
81 | 60 | 復 | fù | to restore | 此復云何 |
82 | 60 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此復云何 |
83 | 60 | 復 | fù | Fu; Return | 此復云何 |
84 | 60 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此復云何 |
85 | 60 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此復云何 |
86 | 60 | 復 | fù | Fu | 此復云何 |
87 | 60 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此復云何 |
88 | 60 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此復云何 |
89 | 45 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 得無想定滅定無 |
90 | 45 | 無 | wú | to not have; without | 得無想定滅定無 |
91 | 45 | 無 | mó | mo | 得無想定滅定無 |
92 | 45 | 無 | wú | to not have | 得無想定滅定無 |
93 | 45 | 無 | wú | Wu | 得無想定滅定無 |
94 | 45 | 無 | mó | mo | 得無想定滅定無 |
95 | 45 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非脩所成 |
96 | 45 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非脩所成 |
97 | 45 | 非 | fēi | different | 非脩所成 |
98 | 45 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非脩所成 |
99 | 45 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非脩所成 |
100 | 45 | 非 | fēi | Africa | 非脩所成 |
101 | 45 | 非 | fēi | to slander | 非脩所成 |
102 | 45 | 非 | fěi | to avoid | 非脩所成 |
103 | 45 | 非 | fēi | must | 非脩所成 |
104 | 45 | 非 | fēi | an error | 非脩所成 |
105 | 45 | 非 | fēi | a problem; a question | 非脩所成 |
106 | 45 | 非 | fēi | evil | 非脩所成 |
107 | 45 | 正當 | zhèngdàng | proper; honest | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
108 | 45 | 正當 | zhèngdàng | proper; honest; reasonable; fair; sensible | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
109 | 44 | 觸 | chù | to touch; to feel | 所觸 |
110 | 44 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 所觸 |
111 | 44 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 所觸 |
112 | 44 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 所觸 |
113 | 43 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根品第十七 |
114 | 43 | 根 | gēn | radical | 根品第十七 |
115 | 43 | 根 | gēn | a plant root | 根品第十七 |
116 | 43 | 根 | gēn | base; foot | 根品第十七 |
117 | 43 | 根 | gēn | offspring | 根品第十七 |
118 | 43 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根品第十七 |
119 | 43 | 根 | gēn | according to | 根品第十七 |
120 | 43 | 根 | gēn | gen | 根品第十七 |
121 | 43 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根品第十七 |
122 | 43 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根品第十七 |
123 | 43 | 根 | gēn | mūla; a root | 根品第十七 |
124 | 42 | 同分 | tóng fēn | same class | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
125 | 42 | 身 | shēn | human body; torso | 謂身於觸已正 |
126 | 42 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 謂身於觸已正 |
127 | 42 | 身 | shēn | self | 謂身於觸已正 |
128 | 42 | 身 | shēn | life | 謂身於觸已正 |
129 | 42 | 身 | shēn | an object | 謂身於觸已正 |
130 | 42 | 身 | shēn | a lifetime | 謂身於觸已正 |
131 | 42 | 身 | shēn | moral character | 謂身於觸已正 |
132 | 42 | 身 | shēn | status; identity; position | 謂身於觸已正 |
133 | 42 | 身 | shēn | pregnancy | 謂身於觸已正 |
134 | 42 | 身 | juān | India | 謂身於觸已正 |
135 | 42 | 身 | shēn | body; kāya | 謂身於觸已正 |
136 | 42 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝一切根 |
137 | 42 | 攝 | shè | to take a photo | 攝一切根 |
138 | 42 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝一切根 |
139 | 42 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝一切根 |
140 | 42 | 攝 | shè | to administer | 攝一切根 |
141 | 42 | 攝 | shè | to conserve | 攝一切根 |
142 | 42 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝一切根 |
143 | 42 | 攝 | shè | to get close to | 攝一切根 |
144 | 42 | 攝 | shè | to help | 攝一切根 |
145 | 42 | 攝 | niè | peaceful | 攝一切根 |
146 | 42 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝一切根 |
147 | 41 | 等 | děng | et cetera; and so on | 所等了 |
148 | 41 | 等 | děng | to wait | 所等了 |
149 | 41 | 等 | děng | to be equal | 所等了 |
150 | 41 | 等 | děng | degree; level | 所等了 |
151 | 41 | 等 | děng | to compare | 所等了 |
152 | 41 | 等 | děng | same; equal; sama | 所等了 |
153 | 40 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 如是過去未來現在諸所有 |
154 | 38 | 為 | wéi | to act as; to serve | 吾當為說 |
155 | 38 | 為 | wéi | to change into; to become | 吾當為說 |
156 | 38 | 為 | wéi | to be; is | 吾當為說 |
157 | 38 | 為 | wéi | to do | 吾當為說 |
158 | 38 | 為 | wèi | to support; to help | 吾當為說 |
159 | 38 | 為 | wéi | to govern | 吾當為說 |
160 | 38 | 為 | wèi | to be; bhū | 吾當為說 |
161 | 37 | 味 | wèi | taste; flavor | 謂舌於味已正 |
162 | 37 | 味 | wèi | significance | 謂舌於味已正 |
163 | 37 | 味 | wèi | to taste | 謂舌於味已正 |
164 | 37 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 謂舌於味已正 |
165 | 37 | 味 | wèi | smell; odor | 謂舌於味已正 |
166 | 37 | 味 | wèi | a delicacy | 謂舌於味已正 |
167 | 37 | 味 | wèi | taste; rasa | 謂舌於味已正 |
168 | 35 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又眼增上發眼識 |
169 | 34 | 見 | jiàn | to see | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
170 | 34 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
171 | 34 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
172 | 34 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
173 | 34 | 見 | jiàn | to listen to | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
174 | 34 | 見 | jiàn | to meet | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
175 | 34 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
176 | 34 | 見 | jiàn | let me; kindly | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
177 | 34 | 見 | jiàn | Jian | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
178 | 34 | 見 | xiàn | to appear | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
179 | 34 | 見 | xiàn | to introduce | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
180 | 34 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
181 | 34 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
182 | 33 | 如實知 | rúshízhī | to understand things as they really are | 智者於十八界如實知見 |
183 | 33 | 如實知 | rúshízhī | understanding of thusness | 智者於十八界如實知見 |
184 | 32 | 心 | xīn | heart [organ] | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
185 | 32 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
186 | 32 | 心 | xīn | mind; consciousness | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
187 | 32 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
188 | 32 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
189 | 32 | 心 | xīn | heart | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
190 | 32 | 心 | xīn | emotion | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
191 | 32 | 心 | xīn | intention; consideration | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
192 | 32 | 心 | xīn | disposition; temperament | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
193 | 32 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
194 | 32 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
195 | 32 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
196 | 31 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是過去未來現在諸所有 |
197 | 31 | 風 | fēng | wind | 或復有水依風輪 |
198 | 31 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 或復有水依風輪 |
199 | 31 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 或復有水依風輪 |
200 | 31 | 風 | fēng | prana | 或復有水依風輪 |
201 | 31 | 風 | fēng | a scene | 或復有水依風輪 |
202 | 31 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 或復有水依風輪 |
203 | 31 | 風 | fēng | news | 或復有水依風輪 |
204 | 31 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 或復有水依風輪 |
205 | 31 | 風 | fēng | a fetish | 或復有水依風輪 |
206 | 31 | 風 | fēng | a popular folk song | 或復有水依風輪 |
207 | 31 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 或復有水依風輪 |
208 | 31 | 風 | fēng | Feng | 或復有水依風輪 |
209 | 31 | 風 | fēng | to blow away | 或復有水依風輪 |
210 | 31 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 或復有水依風輪 |
211 | 31 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 或復有水依風輪 |
212 | 31 | 風 | fèng | fashion; vogue | 或復有水依風輪 |
213 | 31 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 或復有水依風輪 |
214 | 31 | 風 | fēng | weather | 或復有水依風輪 |
215 | 31 | 風 | fēng | quick | 或復有水依風輪 |
216 | 31 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 或復有水依風輪 |
217 | 31 | 風 | fēng | wind element | 或復有水依風輪 |
218 | 31 | 風 | fēng | wind; vayu | 或復有水依風輪 |
219 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 不移不轉 |
220 | 28 | 眼 | yǎn | eye | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
221 | 28 | 眼 | yǎn | eyeball | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
222 | 28 | 眼 | yǎn | sight | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
223 | 28 | 眼 | yǎn | the present moment | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
224 | 28 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
225 | 28 | 眼 | yǎn | a trap | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
226 | 28 | 眼 | yǎn | insight | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
227 | 28 | 眼 | yǎn | a salitent point | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
228 | 28 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
229 | 28 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
230 | 28 | 眼 | yǎn | to see proof | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
231 | 28 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
232 | 28 | 善巧 | shànqiǎo | Skillful | 處非處法得善巧者 |
233 | 28 | 善巧 | shànqiǎo | virtuous and clever; skilful | 處非處法得善巧者 |
234 | 28 | 內 | nèi | inside; interior | 是內處攝 |
235 | 28 | 內 | nèi | private | 是內處攝 |
236 | 28 | 內 | nèi | family; domestic | 是內處攝 |
237 | 28 | 內 | nèi | wife; consort | 是內處攝 |
238 | 28 | 內 | nèi | an imperial palace | 是內處攝 |
239 | 28 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 是內處攝 |
240 | 28 | 內 | nèi | female | 是內處攝 |
241 | 28 | 內 | nèi | to approach | 是內處攝 |
242 | 28 | 內 | nèi | indoors | 是內處攝 |
243 | 28 | 內 | nèi | inner heart | 是內處攝 |
244 | 28 | 內 | nèi | a room | 是內處攝 |
245 | 28 | 內 | nèi | Nei | 是內處攝 |
246 | 28 | 內 | nà | to receive | 是內處攝 |
247 | 28 | 內 | nèi | inner; antara | 是內處攝 |
248 | 28 | 內 | nèi | self; adhyatma | 是內處攝 |
249 | 28 | 內 | nèi | esoteric; private | 是內處攝 |
250 | 27 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 謂鼻於香已正 |
251 | 27 | 香 | xiāng | incense | 謂鼻於香已正 |
252 | 27 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 謂鼻於香已正 |
253 | 27 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 謂鼻於香已正 |
254 | 27 | 香 | xiāng | a female | 謂鼻於香已正 |
255 | 27 | 香 | xiāng | Xiang | 謂鼻於香已正 |
256 | 27 | 香 | xiāng | to kiss | 謂鼻於香已正 |
257 | 27 | 香 | xiāng | feminine | 謂鼻於香已正 |
258 | 27 | 香 | xiāng | incense | 謂鼻於香已正 |
259 | 27 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 謂鼻於香已正 |
260 | 27 | 想 | xiǎng | to think | 想等 |
261 | 27 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想等 |
262 | 27 | 想 | xiǎng | to want | 想等 |
263 | 27 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想等 |
264 | 27 | 想 | xiǎng | to plan | 想等 |
265 | 27 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想等 |
266 | 26 | 色 | sè | color | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
267 | 26 | 色 | sè | form; matter | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
268 | 26 | 色 | shǎi | dice | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
269 | 26 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
270 | 26 | 色 | sè | countenance | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
271 | 26 | 色 | sè | scene; sight | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
272 | 26 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
273 | 26 | 色 | sè | kind; type | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
274 | 26 | 色 | sè | quality | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
275 | 26 | 色 | sè | to be angry | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
276 | 26 | 色 | sè | to seek; to search for | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
277 | 26 | 色 | sè | lust; sexual desire | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
278 | 26 | 色 | sè | form; rupa | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
279 | 24 | 智者 | zhìzhě | a sage; a wise man | 非諸智者 |
280 | 24 | 智者 | zhìzhě | Zhi Yi; Chih-i | 非諸智者 |
281 | 24 | 容 | róng | to hold; to contain | 無處無容行身語意惡行已 |
282 | 24 | 容 | róng | appearance; look; countenance | 無處無容行身語意惡行已 |
283 | 24 | 容 | róng | capacity | 無處無容行身語意惡行已 |
284 | 24 | 容 | róng | to offer shelter; to have somebody in one's care | 無處無容行身語意惡行已 |
285 | 24 | 容 | róng | to excuse; to forgive; to pardon | 無處無容行身語意惡行已 |
286 | 24 | 容 | róng | to decorate; to adorn | 無處無容行身語意惡行已 |
287 | 24 | 容 | róng | to permit | 無處無容行身語意惡行已 |
288 | 24 | 容 | róng | Rong | 無處無容行身語意惡行已 |
289 | 24 | 容 | róng | without effort | 無處無容行身語意惡行已 |
290 | 24 | 容 | róng | Tolerance | 無處無容行身語意惡行已 |
291 | 24 | 容 | róng | to make room; give way; avakāśa | 無處無容行身語意惡行已 |
292 | 24 | 所生 | suǒ shēng | parents | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
293 | 24 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
294 | 24 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
295 | 24 | 外 | wài | outside | 是外處 |
296 | 24 | 外 | wài | external; outer | 是外處 |
297 | 24 | 外 | wài | foreign countries | 是外處 |
298 | 24 | 外 | wài | exterior; outer surface | 是外處 |
299 | 24 | 外 | wài | a remote place | 是外處 |
300 | 24 | 外 | wài | husband | 是外處 |
301 | 24 | 外 | wài | other | 是外處 |
302 | 24 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 是外處 |
303 | 24 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 是外處 |
304 | 24 | 外 | wài | role of an old man | 是外處 |
305 | 24 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 是外處 |
306 | 24 | 外 | wài | to betray; to forsake | 是外處 |
307 | 24 | 外 | wài | outside; exterior | 是外處 |
308 | 23 | 性 | xìng | gender | 所起諸信信性現前信性 |
309 | 23 | 性 | xìng | nature; disposition | 所起諸信信性現前信性 |
310 | 23 | 性 | xìng | grammatical gender | 所起諸信信性現前信性 |
311 | 23 | 性 | xìng | a property; a quality | 所起諸信信性現前信性 |
312 | 23 | 性 | xìng | life; destiny | 所起諸信信性現前信性 |
313 | 23 | 性 | xìng | sexual desire | 所起諸信信性現前信性 |
314 | 23 | 性 | xìng | scope | 所起諸信信性現前信性 |
315 | 23 | 性 | xìng | nature | 所起諸信信性現前信性 |
316 | 23 | 聲 | shēng | sound | 於聲已正當聞及彼同分 |
317 | 23 | 聲 | shēng | sheng | 於聲已正當聞及彼同分 |
318 | 23 | 聲 | shēng | voice | 於聲已正當聞及彼同分 |
319 | 23 | 聲 | shēng | music | 於聲已正當聞及彼同分 |
320 | 23 | 聲 | shēng | language | 於聲已正當聞及彼同分 |
321 | 23 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 於聲已正當聞及彼同分 |
322 | 23 | 聲 | shēng | a message | 於聲已正當聞及彼同分 |
323 | 23 | 聲 | shēng | a consonant | 於聲已正當聞及彼同分 |
324 | 23 | 聲 | shēng | a tone | 於聲已正當聞及彼同分 |
325 | 23 | 聲 | shēng | to announce | 於聲已正當聞及彼同分 |
326 | 23 | 聲 | shēng | sound | 於聲已正當聞及彼同分 |
327 | 23 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅界 |
328 | 23 | 滅 | miè | to submerge | 滅界 |
329 | 23 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅界 |
330 | 23 | 滅 | miè | to eliminate | 滅界 |
331 | 23 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅界 |
332 | 23 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅界 |
333 | 23 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅界 |
334 | 22 | 行 | xíng | to walk | 又眼於色已正當行及彼 |
335 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 又眼於色已正當行及彼 |
336 | 22 | 行 | háng | profession | 又眼於色已正當行及彼 |
337 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 又眼於色已正當行及彼 |
338 | 22 | 行 | xíng | to travel | 又眼於色已正當行及彼 |
339 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 又眼於色已正當行及彼 |
340 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 又眼於色已正當行及彼 |
341 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 又眼於色已正當行及彼 |
342 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 又眼於色已正當行及彼 |
343 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 又眼於色已正當行及彼 |
344 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 又眼於色已正當行及彼 |
345 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 又眼於色已正當行及彼 |
346 | 22 | 行 | xíng | to move | 又眼於色已正當行及彼 |
347 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 又眼於色已正當行及彼 |
348 | 22 | 行 | xíng | travel | 又眼於色已正當行及彼 |
349 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 又眼於色已正當行及彼 |
350 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 又眼於色已正當行及彼 |
351 | 22 | 行 | xíng | temporary | 又眼於色已正當行及彼 |
352 | 22 | 行 | háng | rank; order | 又眼於色已正當行及彼 |
353 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 又眼於色已正當行及彼 |
354 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 又眼於色已正當行及彼 |
355 | 22 | 行 | xíng | to experience | 又眼於色已正當行及彼 |
356 | 22 | 行 | xíng | path; way | 又眼於色已正當行及彼 |
357 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 又眼於色已正當行及彼 |
358 | 22 | 行 | xíng | 又眼於色已正當行及彼 | |
359 | 22 | 行 | xíng | Practice | 又眼於色已正當行及彼 |
360 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 又眼於色已正當行及彼 |
361 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 又眼於色已正當行及彼 |
362 | 22 | 亦 | yì | Yi | 亦名所知 |
363 | 22 | 意 | yì | idea | 恣汝意問 |
364 | 22 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 恣汝意問 |
365 | 22 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 恣汝意問 |
366 | 22 | 意 | yì | mood; feeling | 恣汝意問 |
367 | 22 | 意 | yì | will; willpower; determination | 恣汝意問 |
368 | 22 | 意 | yì | bearing; spirit | 恣汝意問 |
369 | 22 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 恣汝意問 |
370 | 22 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 恣汝意問 |
371 | 22 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 恣汝意問 |
372 | 22 | 意 | yì | meaning | 恣汝意問 |
373 | 22 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 恣汝意問 |
374 | 22 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 恣汝意問 |
375 | 22 | 意 | yì | Yi | 恣汝意問 |
376 | 22 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 恣汝意問 |
377 | 21 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 復有所餘如是類法與心相應 |
378 | 21 | 類 | lèi | similar; like | 復有所餘如是類法與心相應 |
379 | 21 | 類 | lèi | class in a programming language | 復有所餘如是類法與心相應 |
380 | 21 | 類 | lèi | reason; logic | 復有所餘如是類法與心相應 |
381 | 21 | 類 | lèi | example; model | 復有所餘如是類法與心相應 |
382 | 21 | 類 | lèi | Lei | 復有所餘如是類法與心相應 |
383 | 21 | 類 | lèi | species; jāti | 復有所餘如是類法與心相應 |
384 | 21 | 者 | zhě | ca | 已入正性離生者 |
385 | 20 | 耳 | ěr | ear | 謂耳 |
386 | 20 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 謂耳 |
387 | 20 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 謂耳 |
388 | 20 | 耳 | ěr | on both sides | 謂耳 |
389 | 20 | 耳 | ěr | a vessel handle | 謂耳 |
390 | 20 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 謂耳 |
391 | 20 | 鼻 | bí | nose | 謂鼻於香已正 |
392 | 20 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 謂鼻於香已正 |
393 | 20 | 鼻 | bí | to smell | 謂鼻於香已正 |
394 | 20 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 謂鼻於香已正 |
395 | 20 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 謂鼻於香已正 |
396 | 20 | 鼻 | bí | a handle | 謂鼻於香已正 |
397 | 20 | 鼻 | bí | cape; promontory | 謂鼻於香已正 |
398 | 20 | 鼻 | bí | first | 謂鼻於香已正 |
399 | 20 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 謂鼻於香已正 |
400 | 20 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 謂五識身相應 |
401 | 20 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 謂五識身相應 |
402 | 20 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 謂五識身相應 |
403 | 20 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 謂五識身相應 |
404 | 20 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 謂五識身相應 |
405 | 20 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 謂五識身相應 |
406 | 19 | 餘 | yú | extra; surplus | 為斷餘煩惱故諸根轉 |
407 | 19 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 為斷餘煩惱故諸根轉 |
408 | 19 | 餘 | yú | to remain | 為斷餘煩惱故諸根轉 |
409 | 19 | 餘 | yú | other | 為斷餘煩惱故諸根轉 |
410 | 19 | 餘 | yú | additional; complementary | 為斷餘煩惱故諸根轉 |
411 | 19 | 餘 | yú | remaining | 為斷餘煩惱故諸根轉 |
412 | 19 | 餘 | yú | incomplete | 為斷餘煩惱故諸根轉 |
413 | 19 | 餘 | yú | Yu | 為斷餘煩惱故諸根轉 |
414 | 19 | 餘 | yú | other; anya | 為斷餘煩惱故諸根轉 |
415 | 19 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 諸吉祥事執為清淨 |
416 | 19 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 諸吉祥事執為清淨 |
417 | 19 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 諸吉祥事執為清淨 |
418 | 19 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 諸吉祥事執為清淨 |
419 | 19 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 諸吉祥事執為清淨 |
420 | 19 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 諸吉祥事執為清淨 |
421 | 19 | 執 | zhí | to block up | 諸吉祥事執為清淨 |
422 | 19 | 執 | zhí | to engage in | 諸吉祥事執為清淨 |
423 | 19 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 諸吉祥事執為清淨 |
424 | 19 | 執 | zhí | a good friend | 諸吉祥事執為清淨 |
425 | 19 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 諸吉祥事執為清淨 |
426 | 19 | 執 | zhí | grasping; grāha | 諸吉祥事執為清淨 |
427 | 19 | 舌 | shé | tongue | 謂舌於味已正 |
428 | 19 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 謂舌於味已正 |
429 | 19 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 謂舌於味已正 |
430 | 19 | 舌 | shé | tongue; jihva | 謂舌於味已正 |
431 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 謂意於法已正當知及彼同分 |
432 | 19 | 法 | fǎ | France | 謂意於法已正當知及彼同分 |
433 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂意於法已正當知及彼同分 |
434 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂意於法已正當知及彼同分 |
435 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂意於法已正當知及彼同分 |
436 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 謂意於法已正當知及彼同分 |
437 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 謂意於法已正當知及彼同分 |
438 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂意於法已正當知及彼同分 |
439 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 謂意於法已正當知及彼同分 |
440 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 謂意於法已正當知及彼同分 |
441 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 謂意於法已正當知及彼同分 |
442 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂意於法已正當知及彼同分 |
443 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂意於法已正當知及彼同分 |
444 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 謂意於法已正當知及彼同分 |
445 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂意於法已正當知及彼同分 |
446 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂意於法已正當知及彼同分 |
447 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂意於法已正當知及彼同分 |
448 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂意於法已正當知及彼同分 |
449 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 吾當為說 |
450 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 吾當為說 |
451 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 吾當為說 |
452 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 吾當為說 |
453 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 吾當為說 |
454 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 吾當為說 |
455 | 18 | 說 | shuō | allocution | 吾當為說 |
456 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 吾當為說 |
457 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 吾當為說 |
458 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 吾當為說 |
459 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 吾當為說 |
460 | 18 | 說 | shuō | to instruct | 吾當為說 |
461 | 18 | 證 | zhèng | proof | 所證所等證 |
462 | 18 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 所證所等證 |
463 | 18 | 證 | zhèng | to advise against | 所證所等證 |
464 | 18 | 證 | zhèng | certificate | 所證所等證 |
465 | 18 | 證 | zhèng | an illness | 所證所等證 |
466 | 18 | 證 | zhèng | to accuse | 所證所等證 |
467 | 18 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 所證所等證 |
468 | 18 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 所證所等證 |
469 | 18 | 順 | shùn | to obey | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
470 | 18 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
471 | 18 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
472 | 18 | 順 | shùn | to follow | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
473 | 18 | 順 | shùn | to be agreeable | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
474 | 18 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
475 | 18 | 順 | shùn | in passing | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
476 | 18 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
477 | 18 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
478 | 18 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
479 | 17 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住逝多林給孤獨園 |
480 | 17 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住逝多林給孤獨園 |
481 | 17 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住逝多林給孤獨園 |
482 | 17 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住逝多林給孤獨園 |
483 | 17 | 住 | zhù | verb complement | 住逝多林給孤獨園 |
484 | 17 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住逝多林給孤獨園 |
485 | 16 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 順苦觸所生身苦 |
486 | 16 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 順苦觸所生身苦 |
487 | 16 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 順苦觸所生身苦 |
488 | 16 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 順苦觸所生身苦 |
489 | 16 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 順苦觸所生身苦 |
490 | 16 | 苦 | kǔ | bitter | 順苦觸所生身苦 |
491 | 16 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 順苦觸所生身苦 |
492 | 16 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 順苦觸所生身苦 |
493 | 16 | 苦 | kǔ | painful | 順苦觸所生身苦 |
494 | 16 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 順苦觸所生身苦 |
495 | 15 | 了別 | liǎo bié | to distinguish; to discern | 於色已正當了別 |
496 | 14 | 施設 | shīshè | to establish; to set up | 想施設言說謂名眼 |
497 | 14 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 所起諸信信性現前信性 |
498 | 14 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 所起諸信信性現前信性 |
499 | 14 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 所起諸信信性現前信性 |
500 | 14 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 所起諸信信性現前信性 |
Frequencies of all Words
Top 957
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 192 | 名 | míng | measure word for people | 名眼根 |
2 | 192 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名眼根 |
3 | 192 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名眼根 |
4 | 192 | 名 | míng | rank; position | 名眼根 |
5 | 192 | 名 | míng | an excuse | 名眼根 |
6 | 192 | 名 | míng | life | 名眼根 |
7 | 192 | 名 | míng | to name; to call | 名眼根 |
8 | 192 | 名 | míng | to express; to describe | 名眼根 |
9 | 192 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名眼根 |
10 | 192 | 名 | míng | to own; to possess | 名眼根 |
11 | 192 | 名 | míng | famous; renowned | 名眼根 |
12 | 192 | 名 | míng | moral | 名眼根 |
13 | 192 | 名 | míng | name; naman | 名眼根 |
14 | 192 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名眼根 |
15 | 151 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
16 | 151 | 是 | shì | is exactly | 是 |
17 | 151 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
18 | 151 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
19 | 151 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
20 | 151 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
21 | 151 | 是 | shì | true | 是 |
22 | 151 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
23 | 151 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
24 | 151 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
25 | 151 | 是 | shì | Shi | 是 |
26 | 151 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
27 | 151 | 是 | shì | this; idam | 是 |
28 | 136 | 謂 | wèi | to call | 謂眼根 |
29 | 136 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂眼根 |
30 | 136 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂眼根 |
31 | 136 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂眼根 |
32 | 136 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂眼根 |
33 | 136 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂眼根 |
34 | 136 | 謂 | wèi | to think | 謂眼根 |
35 | 136 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂眼根 |
36 | 136 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂眼根 |
37 | 136 | 謂 | wèi | and | 謂眼根 |
38 | 136 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂眼根 |
39 | 136 | 謂 | wèi | Wei | 謂眼根 |
40 | 136 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂眼根 |
41 | 136 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂眼根 |
42 | 121 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 平等受受所攝 |
43 | 121 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 平等受受所攝 |
44 | 121 | 受 | shòu | to receive; to accept | 平等受受所攝 |
45 | 121 | 受 | shòu | to tolerate | 平等受受所攝 |
46 | 121 | 受 | shòu | suitably | 平等受受所攝 |
47 | 121 | 受 | shòu | feelings; sensations | 平等受受所攝 |
48 | 112 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 名眼處 |
49 | 112 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 名眼處 |
50 | 112 | 處 | chù | location | 名眼處 |
51 | 112 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 名眼處 |
52 | 112 | 處 | chù | a part; an aspect | 名眼處 |
53 | 112 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 名眼處 |
54 | 112 | 處 | chǔ | to get along with | 名眼處 |
55 | 112 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 名眼處 |
56 | 112 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 名眼處 |
57 | 112 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 名眼處 |
58 | 112 | 處 | chǔ | to be associated with | 名眼處 |
59 | 112 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 名眼處 |
60 | 112 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 名眼處 |
61 | 112 | 處 | chù | circumstances; situation | 名眼處 |
62 | 112 | 處 | chù | an occasion; a time | 名眼處 |
63 | 112 | 處 | chù | position; sthāna | 名眼處 |
64 | 111 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 來詣佛所 |
65 | 111 | 所 | suǒ | an office; an institute | 來詣佛所 |
66 | 111 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 來詣佛所 |
67 | 111 | 所 | suǒ | it | 來詣佛所 |
68 | 111 | 所 | suǒ | if; supposing | 來詣佛所 |
69 | 111 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來詣佛所 |
70 | 111 | 所 | suǒ | a place; a location | 來詣佛所 |
71 | 111 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來詣佛所 |
72 | 111 | 所 | suǒ | that which | 來詣佛所 |
73 | 111 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來詣佛所 |
74 | 111 | 所 | suǒ | meaning | 來詣佛所 |
75 | 111 | 所 | suǒ | garrison | 來詣佛所 |
76 | 111 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來詣佛所 |
77 | 111 | 所 | suǒ | that which; yad | 來詣佛所 |
78 | 99 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何眼根 |
79 | 99 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何眼根 |
80 | 85 | 界 | jiè | border; boundary | 或鬼界 |
81 | 85 | 界 | jiè | kingdom | 或鬼界 |
82 | 85 | 界 | jiè | circle; society | 或鬼界 |
83 | 85 | 界 | jiè | territory; region | 或鬼界 |
84 | 85 | 界 | jiè | the world | 或鬼界 |
85 | 85 | 界 | jiè | scope; extent | 或鬼界 |
86 | 85 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 或鬼界 |
87 | 85 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 或鬼界 |
88 | 85 | 界 | jiè | to adjoin | 或鬼界 |
89 | 85 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 或鬼界 |
90 | 84 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有梵志名曰生聞 |
91 | 84 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有梵志名曰生聞 |
92 | 84 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有梵志名曰生聞 |
93 | 84 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有梵志名曰生聞 |
94 | 84 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有梵志名曰生聞 |
95 | 84 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有梵志名曰生聞 |
96 | 84 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有梵志名曰生聞 |
97 | 84 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有梵志名曰生聞 |
98 | 84 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有梵志名曰生聞 |
99 | 84 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有梵志名曰生聞 |
100 | 84 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有梵志名曰生聞 |
101 | 84 | 有 | yǒu | abundant | 時有梵志名曰生聞 |
102 | 84 | 有 | yǒu | purposeful | 時有梵志名曰生聞 |
103 | 84 | 有 | yǒu | You | 時有梵志名曰生聞 |
104 | 84 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有梵志名曰生聞 |
105 | 84 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有梵志名曰生聞 |
106 | 78 | 及 | jí | to reach | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
107 | 78 | 及 | jí | and | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
108 | 78 | 及 | jí | coming to; when | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
109 | 78 | 及 | jí | to attain | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
110 | 78 | 及 | jí | to understand | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
111 | 78 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
112 | 78 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
113 | 78 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
114 | 78 | 及 | jí | and; ca; api | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
115 | 69 | 於 | yú | in; at | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
116 | 69 | 於 | yú | in; at | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
117 | 69 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
118 | 69 | 於 | yú | to go; to | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
119 | 69 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
120 | 69 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
121 | 69 | 於 | yú | from | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
122 | 69 | 於 | yú | give | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
123 | 69 | 於 | yú | oppposing | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
124 | 69 | 於 | yú | and | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
125 | 69 | 於 | yú | compared to | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
126 | 69 | 於 | yú | by | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
127 | 69 | 於 | yú | and; as well as | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
128 | 69 | 於 | yú | for | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
129 | 69 | 於 | yú | Yu | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
130 | 69 | 於 | wū | a crow | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
131 | 69 | 於 | wū | whew; wow | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
132 | 69 | 於 | yú | near to; antike | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
133 | 66 | 已 | yǐ | already | 已 |
134 | 66 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已 |
135 | 66 | 已 | yǐ | from | 已 |
136 | 66 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已 |
137 | 66 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已 |
138 | 66 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已 |
139 | 66 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已 |
140 | 66 | 已 | yǐ | to complete | 已 |
141 | 66 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已 |
142 | 66 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已 |
143 | 66 | 已 | yǐ | certainly | 已 |
144 | 66 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已 |
145 | 66 | 已 | yǐ | this | 已 |
146 | 66 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已 |
147 | 66 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已 |
148 | 62 | 彼 | bǐ | that; those | 時世尊告彼梵志 |
149 | 62 | 彼 | bǐ | another; the other | 時世尊告彼梵志 |
150 | 62 | 彼 | bǐ | that; tad | 時世尊告彼梵志 |
151 | 62 | 諸 | zhū | all; many; various | 如是過去未來現在諸所有 |
152 | 62 | 諸 | zhū | Zhu | 如是過去未來現在諸所有 |
153 | 62 | 諸 | zhū | all; members of the class | 如是過去未來現在諸所有 |
154 | 62 | 諸 | zhū | interrogative particle | 如是過去未來現在諸所有 |
155 | 62 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 如是過去未來現在諸所有 |
156 | 62 | 諸 | zhū | of; in | 如是過去未來現在諸所有 |
157 | 62 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 如是過去未來現在諸所有 |
158 | 60 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 此復云何 |
159 | 60 | 復 | fù | to go back; to return | 此復云何 |
160 | 60 | 復 | fù | to resume; to restart | 此復云何 |
161 | 60 | 復 | fù | to do in detail | 此復云何 |
162 | 60 | 復 | fù | to restore | 此復云何 |
163 | 60 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此復云何 |
164 | 60 | 復 | fù | after all; and then | 此復云何 |
165 | 60 | 復 | fù | even if; although | 此復云何 |
166 | 60 | 復 | fù | Fu; Return | 此復云何 |
167 | 60 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此復云何 |
168 | 60 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此復云何 |
169 | 60 | 復 | fù | particle without meaing | 此復云何 |
170 | 60 | 復 | fù | Fu | 此復云何 |
171 | 60 | 復 | fù | repeated; again | 此復云何 |
172 | 60 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此復云何 |
173 | 60 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此復云何 |
174 | 60 | 復 | fù | again; punar | 此復云何 |
175 | 49 | 此 | cǐ | this; these | 此二十二 |
176 | 49 | 此 | cǐ | in this way | 此二十二 |
177 | 49 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此二十二 |
178 | 49 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此二十二 |
179 | 49 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此二十二 |
180 | 45 | 無 | wú | no | 得無想定滅定無 |
181 | 45 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 得無想定滅定無 |
182 | 45 | 無 | wú | to not have; without | 得無想定滅定無 |
183 | 45 | 無 | wú | has not yet | 得無想定滅定無 |
184 | 45 | 無 | mó | mo | 得無想定滅定無 |
185 | 45 | 無 | wú | do not | 得無想定滅定無 |
186 | 45 | 無 | wú | not; -less; un- | 得無想定滅定無 |
187 | 45 | 無 | wú | regardless of | 得無想定滅定無 |
188 | 45 | 無 | wú | to not have | 得無想定滅定無 |
189 | 45 | 無 | wú | um | 得無想定滅定無 |
190 | 45 | 無 | wú | Wu | 得無想定滅定無 |
191 | 45 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 得無想定滅定無 |
192 | 45 | 無 | wú | not; non- | 得無想定滅定無 |
193 | 45 | 無 | mó | mo | 得無想定滅定無 |
194 | 45 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非脩所成 |
195 | 45 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非脩所成 |
196 | 45 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非脩所成 |
197 | 45 | 非 | fēi | different | 非脩所成 |
198 | 45 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非脩所成 |
199 | 45 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非脩所成 |
200 | 45 | 非 | fēi | Africa | 非脩所成 |
201 | 45 | 非 | fēi | to slander | 非脩所成 |
202 | 45 | 非 | fěi | to avoid | 非脩所成 |
203 | 45 | 非 | fēi | must | 非脩所成 |
204 | 45 | 非 | fēi | an error | 非脩所成 |
205 | 45 | 非 | fēi | a problem; a question | 非脩所成 |
206 | 45 | 非 | fēi | evil | 非脩所成 |
207 | 45 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非脩所成 |
208 | 45 | 非 | fēi | not | 非脩所成 |
209 | 45 | 正當 | zhèngdāng | timely; just when | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
210 | 45 | 正當 | zhèngdàng | proper; honest | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
211 | 45 | 正當 | zhèngdàng | proper; honest; reasonable; fair; sensible | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
212 | 44 | 觸 | chù | to touch; to feel | 所觸 |
213 | 44 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 所觸 |
214 | 44 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 所觸 |
215 | 44 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 所觸 |
216 | 43 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根品第十七 |
217 | 43 | 根 | gēn | radical | 根品第十七 |
218 | 43 | 根 | gēn | a piece | 根品第十七 |
219 | 43 | 根 | gēn | a plant root | 根品第十七 |
220 | 43 | 根 | gēn | base; foot | 根品第十七 |
221 | 43 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 根品第十七 |
222 | 43 | 根 | gēn | offspring | 根品第十七 |
223 | 43 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根品第十七 |
224 | 43 | 根 | gēn | according to | 根品第十七 |
225 | 43 | 根 | gēn | gen | 根品第十七 |
226 | 43 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根品第十七 |
227 | 43 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根品第十七 |
228 | 43 | 根 | gēn | mūla; a root | 根品第十七 |
229 | 42 | 同分 | tóng fēn | same class | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
230 | 42 | 身 | shēn | human body; torso | 謂身於觸已正 |
231 | 42 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 謂身於觸已正 |
232 | 42 | 身 | shēn | measure word for clothes | 謂身於觸已正 |
233 | 42 | 身 | shēn | self | 謂身於觸已正 |
234 | 42 | 身 | shēn | life | 謂身於觸已正 |
235 | 42 | 身 | shēn | an object | 謂身於觸已正 |
236 | 42 | 身 | shēn | a lifetime | 謂身於觸已正 |
237 | 42 | 身 | shēn | personally | 謂身於觸已正 |
238 | 42 | 身 | shēn | moral character | 謂身於觸已正 |
239 | 42 | 身 | shēn | status; identity; position | 謂身於觸已正 |
240 | 42 | 身 | shēn | pregnancy | 謂身於觸已正 |
241 | 42 | 身 | juān | India | 謂身於觸已正 |
242 | 42 | 身 | shēn | body; kāya | 謂身於觸已正 |
243 | 42 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝一切根 |
244 | 42 | 攝 | shè | to take a photo | 攝一切根 |
245 | 42 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝一切根 |
246 | 42 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝一切根 |
247 | 42 | 攝 | shè | to administer | 攝一切根 |
248 | 42 | 攝 | shè | to conserve | 攝一切根 |
249 | 42 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝一切根 |
250 | 42 | 攝 | shè | to get close to | 攝一切根 |
251 | 42 | 攝 | shè | to help | 攝一切根 |
252 | 42 | 攝 | niè | peaceful | 攝一切根 |
253 | 42 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝一切根 |
254 | 41 | 等 | děng | et cetera; and so on | 所等了 |
255 | 41 | 等 | děng | to wait | 所等了 |
256 | 41 | 等 | děng | degree; kind | 所等了 |
257 | 41 | 等 | děng | plural | 所等了 |
258 | 41 | 等 | děng | to be equal | 所等了 |
259 | 41 | 等 | děng | degree; level | 所等了 |
260 | 41 | 等 | děng | to compare | 所等了 |
261 | 41 | 等 | děng | same; equal; sama | 所等了 |
262 | 40 | 所有 | suǒyǒu | all | 如是過去未來現在諸所有 |
263 | 40 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 如是過去未來現在諸所有 |
264 | 40 | 所有 | suǒyǒu | all; sarva | 如是過去未來現在諸所有 |
265 | 38 | 為 | wèi | for; to | 吾當為說 |
266 | 38 | 為 | wèi | because of | 吾當為說 |
267 | 38 | 為 | wéi | to act as; to serve | 吾當為說 |
268 | 38 | 為 | wéi | to change into; to become | 吾當為說 |
269 | 38 | 為 | wéi | to be; is | 吾當為說 |
270 | 38 | 為 | wéi | to do | 吾當為說 |
271 | 38 | 為 | wèi | for | 吾當為說 |
272 | 38 | 為 | wèi | because of; for; to | 吾當為說 |
273 | 38 | 為 | wèi | to | 吾當為說 |
274 | 38 | 為 | wéi | in a passive construction | 吾當為說 |
275 | 38 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 吾當為說 |
276 | 38 | 為 | wéi | forming an adverb | 吾當為說 |
277 | 38 | 為 | wéi | to add emphasis | 吾當為說 |
278 | 38 | 為 | wèi | to support; to help | 吾當為說 |
279 | 38 | 為 | wéi | to govern | 吾當為說 |
280 | 38 | 為 | wèi | to be; bhū | 吾當為說 |
281 | 37 | 乃至 | nǎizhì | and even | 名所知乃至所等證 |
282 | 37 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 名所知乃至所等證 |
283 | 37 | 味 | wèi | taste; flavor | 謂舌於味已正 |
284 | 37 | 味 | wèi | measure word for ingredients in Chinese medicine | 謂舌於味已正 |
285 | 37 | 味 | wèi | significance | 謂舌於味已正 |
286 | 37 | 味 | wèi | to taste | 謂舌於味已正 |
287 | 37 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 謂舌於味已正 |
288 | 37 | 味 | wèi | smell; odor | 謂舌於味已正 |
289 | 37 | 味 | wèi | a delicacy | 謂舌於味已正 |
290 | 37 | 味 | wèi | taste; rasa | 謂舌於味已正 |
291 | 35 | 又 | yòu | again; also | 又眼增上發眼識 |
292 | 35 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又眼增上發眼識 |
293 | 35 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又眼增上發眼識 |
294 | 35 | 又 | yòu | and | 又眼增上發眼識 |
295 | 35 | 又 | yòu | furthermore | 又眼增上發眼識 |
296 | 35 | 又 | yòu | in addition | 又眼增上發眼識 |
297 | 35 | 又 | yòu | but | 又眼增上發眼識 |
298 | 35 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又眼增上發眼識 |
299 | 34 | 見 | jiàn | to see | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
300 | 34 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
301 | 34 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
302 | 34 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
303 | 34 | 見 | jiàn | passive marker | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
304 | 34 | 見 | jiàn | to listen to | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
305 | 34 | 見 | jiàn | to meet | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
306 | 34 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
307 | 34 | 見 | jiàn | let me; kindly | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
308 | 34 | 見 | jiàn | Jian | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
309 | 34 | 見 | xiàn | to appear | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
310 | 34 | 見 | xiàn | to introduce | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
311 | 34 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
312 | 34 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
313 | 33 | 如實知 | rúshízhī | to understand things as they really are | 智者於十八界如實知見 |
314 | 33 | 如實知 | rúshízhī | understanding of thusness | 智者於十八界如實知見 |
315 | 32 | 心 | xīn | heart [organ] | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
316 | 32 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
317 | 32 | 心 | xīn | mind; consciousness | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
318 | 32 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
319 | 32 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
320 | 32 | 心 | xīn | heart | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
321 | 32 | 心 | xīn | emotion | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
322 | 32 | 心 | xīn | intention; consideration | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
323 | 32 | 心 | xīn | disposition; temperament | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
324 | 32 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
325 | 32 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
326 | 32 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
327 | 31 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是過去未來現在諸所有 |
328 | 31 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是過去未來現在諸所有 |
329 | 31 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是過去未來現在諸所有 |
330 | 31 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是過去未來現在諸所有 |
331 | 31 | 風 | fēng | wind | 或復有水依風輪 |
332 | 31 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 或復有水依風輪 |
333 | 31 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 或復有水依風輪 |
334 | 31 | 風 | fēng | prana | 或復有水依風輪 |
335 | 31 | 風 | fēng | a scene | 或復有水依風輪 |
336 | 31 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 或復有水依風輪 |
337 | 31 | 風 | fēng | news | 或復有水依風輪 |
338 | 31 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 或復有水依風輪 |
339 | 31 | 風 | fēng | a fetish | 或復有水依風輪 |
340 | 31 | 風 | fēng | a popular folk song | 或復有水依風輪 |
341 | 31 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 或復有水依風輪 |
342 | 31 | 風 | fēng | Feng | 或復有水依風輪 |
343 | 31 | 風 | fēng | to blow away | 或復有水依風輪 |
344 | 31 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 或復有水依風輪 |
345 | 31 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 或復有水依風輪 |
346 | 31 | 風 | fèng | fashion; vogue | 或復有水依風輪 |
347 | 31 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 或復有水依風輪 |
348 | 31 | 風 | fēng | weather | 或復有水依風輪 |
349 | 31 | 風 | fēng | quick | 或復有水依風輪 |
350 | 31 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 或復有水依風輪 |
351 | 31 | 風 | fēng | wind element | 或復有水依風輪 |
352 | 31 | 風 | fēng | wind; vayu | 或復有水依風輪 |
353 | 29 | 不 | bù | not; no | 不移不轉 |
354 | 29 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不移不轉 |
355 | 29 | 不 | bù | as a correlative | 不移不轉 |
356 | 29 | 不 | bù | no (answering a question) | 不移不轉 |
357 | 29 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不移不轉 |
358 | 29 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不移不轉 |
359 | 29 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不移不轉 |
360 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 不移不轉 |
361 | 29 | 不 | bù | no; na | 不移不轉 |
362 | 28 | 眼 | yǎn | eye | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
363 | 28 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
364 | 28 | 眼 | yǎn | eyeball | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
365 | 28 | 眼 | yǎn | sight | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
366 | 28 | 眼 | yǎn | the present moment | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
367 | 28 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
368 | 28 | 眼 | yǎn | a trap | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
369 | 28 | 眼 | yǎn | insight | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
370 | 28 | 眼 | yǎn | a salitent point | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
371 | 28 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
372 | 28 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
373 | 28 | 眼 | yǎn | to see proof | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
374 | 28 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
375 | 28 | 或 | huò | or; either; else | 或地獄 |
376 | 28 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或地獄 |
377 | 28 | 或 | huò | some; someone | 或地獄 |
378 | 28 | 或 | míngnián | suddenly | 或地獄 |
379 | 28 | 或 | huò | or; vā | 或地獄 |
380 | 28 | 善巧 | shànqiǎo | Skillful | 處非處法得善巧者 |
381 | 28 | 善巧 | shànqiǎo | virtuous and clever; skilful | 處非處法得善巧者 |
382 | 28 | 內 | nèi | inside; interior | 是內處攝 |
383 | 28 | 內 | nèi | private | 是內處攝 |
384 | 28 | 內 | nèi | family; domestic | 是內處攝 |
385 | 28 | 內 | nèi | inside; interior | 是內處攝 |
386 | 28 | 內 | nèi | wife; consort | 是內處攝 |
387 | 28 | 內 | nèi | an imperial palace | 是內處攝 |
388 | 28 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 是內處攝 |
389 | 28 | 內 | nèi | female | 是內處攝 |
390 | 28 | 內 | nèi | to approach | 是內處攝 |
391 | 28 | 內 | nèi | indoors | 是內處攝 |
392 | 28 | 內 | nèi | inner heart | 是內處攝 |
393 | 28 | 內 | nèi | a room | 是內處攝 |
394 | 28 | 內 | nèi | Nei | 是內處攝 |
395 | 28 | 內 | nà | to receive | 是內處攝 |
396 | 28 | 內 | nèi | inner; antara | 是內處攝 |
397 | 28 | 內 | nèi | self; adhyatma | 是內處攝 |
398 | 28 | 內 | nèi | esoteric; private | 是內處攝 |
399 | 27 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 謂鼻於香已正 |
400 | 27 | 香 | xiāng | incense | 謂鼻於香已正 |
401 | 27 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 謂鼻於香已正 |
402 | 27 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 謂鼻於香已正 |
403 | 27 | 香 | xiāng | a female | 謂鼻於香已正 |
404 | 27 | 香 | xiāng | Xiang | 謂鼻於香已正 |
405 | 27 | 香 | xiāng | to kiss | 謂鼻於香已正 |
406 | 27 | 香 | xiāng | feminine | 謂鼻於香已正 |
407 | 27 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 謂鼻於香已正 |
408 | 27 | 香 | xiāng | incense | 謂鼻於香已正 |
409 | 27 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 謂鼻於香已正 |
410 | 27 | 想 | xiǎng | to think | 想等 |
411 | 27 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想等 |
412 | 27 | 想 | xiǎng | to want | 想等 |
413 | 27 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想等 |
414 | 27 | 想 | xiǎng | to plan | 想等 |
415 | 27 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想等 |
416 | 26 | 色 | sè | color | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
417 | 26 | 色 | sè | form; matter | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
418 | 26 | 色 | shǎi | dice | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
419 | 26 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
420 | 26 | 色 | sè | countenance | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
421 | 26 | 色 | sè | scene; sight | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
422 | 26 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
423 | 26 | 色 | sè | kind; type | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
424 | 26 | 色 | sè | quality | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
425 | 26 | 色 | sè | to be angry | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
426 | 26 | 色 | sè | to seek; to search for | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
427 | 26 | 色 | sè | lust; sexual desire | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
428 | 26 | 色 | sè | form; rupa | 謂眼於色已正當見及彼同分 |
429 | 25 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 為現觀故諸根轉 |
430 | 25 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 為現觀故諸根轉 |
431 | 25 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 為現觀故諸根轉 |
432 | 25 | 故 | gù | to die | 為現觀故諸根轉 |
433 | 25 | 故 | gù | so; therefore; hence | 為現觀故諸根轉 |
434 | 25 | 故 | gù | original | 為現觀故諸根轉 |
435 | 25 | 故 | gù | accident; happening; instance | 為現觀故諸根轉 |
436 | 25 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 為現觀故諸根轉 |
437 | 25 | 故 | gù | something in the past | 為現觀故諸根轉 |
438 | 25 | 故 | gù | deceased; dead | 為現觀故諸根轉 |
439 | 25 | 故 | gù | still; yet | 為現觀故諸根轉 |
440 | 25 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 為現觀故諸根轉 |
441 | 24 | 智者 | zhìzhě | a sage; a wise man | 非諸智者 |
442 | 24 | 智者 | zhìzhě | Zhi Yi; Chih-i | 非諸智者 |
443 | 24 | 容 | róng | to hold; to contain | 無處無容行身語意惡行已 |
444 | 24 | 容 | róng | appearance; look; countenance | 無處無容行身語意惡行已 |
445 | 24 | 容 | róng | capacity | 無處無容行身語意惡行已 |
446 | 24 | 容 | róng | to offer shelter; to have somebody in one's care | 無處無容行身語意惡行已 |
447 | 24 | 容 | róng | to excuse; to forgive; to pardon | 無處無容行身語意惡行已 |
448 | 24 | 容 | róng | to decorate; to adorn | 無處無容行身語意惡行已 |
449 | 24 | 容 | róng | to permit | 無處無容行身語意惡行已 |
450 | 24 | 容 | róng | should | 無處無容行身語意惡行已 |
451 | 24 | 容 | róng | possibly; perhaps | 無處無容行身語意惡行已 |
452 | 24 | 容 | róng | Rong | 無處無容行身語意惡行已 |
453 | 24 | 容 | róng | without effort | 無處無容行身語意惡行已 |
454 | 24 | 容 | róng | not determined | 無處無容行身語意惡行已 |
455 | 24 | 容 | róng | indifferently; carelessly | 無處無容行身語意惡行已 |
456 | 24 | 容 | róng | how could it? | 無處無容行身語意惡行已 |
457 | 24 | 容 | róng | Tolerance | 無處無容行身語意惡行已 |
458 | 24 | 容 | róng | to make room; give way; avakāśa | 無處無容行身語意惡行已 |
459 | 24 | 所生 | suǒ shēng | parents | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
460 | 24 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
461 | 24 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 謂順樂觸所生身樂心樂 |
462 | 24 | 外 | wài | outside | 是外處 |
463 | 24 | 外 | wài | out; outer | 是外處 |
464 | 24 | 外 | wài | external; outer | 是外處 |
465 | 24 | 外 | wài | foreign countries | 是外處 |
466 | 24 | 外 | wài | exterior; outer surface | 是外處 |
467 | 24 | 外 | wài | a remote place | 是外處 |
468 | 24 | 外 | wài | maternal side; wife's family members | 是外處 |
469 | 24 | 外 | wài | husband | 是外處 |
470 | 24 | 外 | wài | other | 是外處 |
471 | 24 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 是外處 |
472 | 24 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 是外處 |
473 | 24 | 外 | wài | role of an old man | 是外處 |
474 | 24 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 是外處 |
475 | 24 | 外 | wài | to betray; to forsake | 是外處 |
476 | 24 | 外 | wài | outside; exterior | 是外處 |
477 | 23 | 性 | xìng | gender | 所起諸信信性現前信性 |
478 | 23 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 所起諸信信性現前信性 |
479 | 23 | 性 | xìng | nature; disposition | 所起諸信信性現前信性 |
480 | 23 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 所起諸信信性現前信性 |
481 | 23 | 性 | xìng | grammatical gender | 所起諸信信性現前信性 |
482 | 23 | 性 | xìng | a property; a quality | 所起諸信信性現前信性 |
483 | 23 | 性 | xìng | life; destiny | 所起諸信信性現前信性 |
484 | 23 | 性 | xìng | sexual desire | 所起諸信信性現前信性 |
485 | 23 | 性 | xìng | scope | 所起諸信信性現前信性 |
486 | 23 | 性 | xìng | nature | 所起諸信信性現前信性 |
487 | 23 | 聲 | shēng | sound | 於聲已正當聞及彼同分 |
488 | 23 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 於聲已正當聞及彼同分 |
489 | 23 | 聲 | shēng | sheng | 於聲已正當聞及彼同分 |
490 | 23 | 聲 | shēng | voice | 於聲已正當聞及彼同分 |
491 | 23 | 聲 | shēng | music | 於聲已正當聞及彼同分 |
492 | 23 | 聲 | shēng | language | 於聲已正當聞及彼同分 |
493 | 23 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 於聲已正當聞及彼同分 |
494 | 23 | 聲 | shēng | a message | 於聲已正當聞及彼同分 |
495 | 23 | 聲 | shēng | an utterance | 於聲已正當聞及彼同分 |
496 | 23 | 聲 | shēng | a consonant | 於聲已正當聞及彼同分 |
497 | 23 | 聲 | shēng | a tone | 於聲已正當聞及彼同分 |
498 | 23 | 聲 | shēng | to announce | 於聲已正當聞及彼同分 |
499 | 23 | 聲 | shēng | sound | 於聲已正當聞及彼同分 |
500 | 23 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅界 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
名 |
|
|
|
是 |
|
|
|
谓 | 謂 |
|
|
受 | shòu | feelings; sensations | |
处 | 處 | chù | position; sthāna |
所 |
|
|
|
云何 | yúnhé | how; katham | |
界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | |
有 |
|
|
|
及 | jí | and; ca; api |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
阿毘达磨法蕴足论 | 阿毘達磨法蘊足論 | 196 | Abhidharma dharma skandha pāda śāstra |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
北海 | 98 |
|
|
大目乾连 | 大目乾連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东海 | 東海 | 100 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
河池 | 104 | Hechi | |
慧力 | 72 |
|
|
给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
殑伽河 | 106 | Ganges River | |
南海 | 110 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
逝多林 | 115 | Jetavana | |
室罗筏 | 室羅筏 | 115 | Sravasti |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部法蕴足论 | 說一切有部法蘊足論 | 115 | Abhidharma dharma skandha pāda śāstra |
五无间 | 五無間 | 87 |
|
西海 | 120 | Yellow Sea | |
喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
玄奘 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 207.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
爱言 | 愛言 | 195 | kind words |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
彼岸 | 98 |
|
|
鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
鼻根 | 98 | organ of smell | |
不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
触缘受 | 觸緣受 | 99 | from contact as a requisite condition comes feeling |
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
道品 | 100 |
|
|
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
等持 | 100 |
|
|
定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
定慧 | 100 |
|
|
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
梵声 | 梵聲 | 102 | the voices of Buddhas and bodhisattvas |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
佛言 | 102 |
|
|
佛印 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
静室 | 靜室 | 106 |
|
近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
句身 | 106 | group of phrases | |
卷第十 | 106 | scroll 10 | |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
空性 | 107 |
|
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六处缘触 | 六處緣觸 | 108 | from the six sense media as a requisite condition comes contact |
六界 | 108 | six elements; six realms | |
六受 | 108 | the six perceptions; six vedanas | |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
面门 | 面門 | 109 |
|
妙行 | 109 | a profound act | |
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
名身 | 109 | group of names | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
末尼 | 109 | mani; jewel | |
男根 | 110 | male organ | |
内风界 | 內風界 | 110 | internal wind element |
内火界 | 內火界 | 110 | internal fire element |
内水界 | 內水界 | 110 | internal liquid element |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
女根 | 110 | female sex-organ | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
取缘有 | 取緣有 | 113 | From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming. |
肉身 | 114 | the physical body | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
色界 | 115 |
|
|
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
身根 | 115 | sense of touch | |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
生缘老死 | 生緣老死 | 115 | from birth as a requisite condition, then aging and death |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
身界 | 115 | ashes or relics after cremation | |
舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
十二支缘起 | 十二支緣起 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
识缘名色 | 識緣名色 | 115 | from consciousness as a requisite condition comes name-and-form |
识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
十八界 | 115 | eighteen realms | |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
受缘爱 | 受緣愛 | 115 | from feeling as a requisite condition comes craving |
受蕴 | 受蘊 | 115 | aggregate of sensation; vedanā |
水界 | 115 | water; water realm; water element | |
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四界 | 115 | four dharma realms | |
四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
同分 | 116 | same class | |
退坐 | 116 | sit down | |
外风界 | 外風界 | 119 | external wind property |
外火界 | 119 | external fire property | |
外水界 | 119 | external liquid property | |
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏界 | 無漏界 | 119 | the undefiled realm; anāsravadhātu |
无明灭 | 無明滅 | 119 | ignorance is extinguished |
无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
五识 | 五識 | 119 |
|
五受 | 119 | five sensations | |
无学 | 無學 | 119 |
|
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
现等觉 | 現等覺 | 120 | to become a Buddha |
现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
香界 | 120 | a Buddhist temple | |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
想蕴 | 想蘊 | 120 | perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
心受 | 120 | mental perception | |
心相应行 | 心相應行 | 120 | actions corresponding with thoughts |
心一境性 | 120 | mind with singled pointed focus | |
心意识 | 心意識 | 120 |
|
行缘识 | 行緣識 | 120 | from volition, consciousness arises |
行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
信胜解 | 信勝解 | 120 | resolution; adhimukti |
喜受 | 120 | the sensation of joy | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
意根 | 121 | the mind sense | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
印可 | 121 | to confirm | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
有缘生 | 有緣生 | 121 | From becoming as a requisite condition comes birth. |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
忧受 | 憂受 | 121 | the sensation of sorrow |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增语 | 增語 | 122 | designation; appellation |
正性 | 122 | divine nature | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
知根 | 122 | organs of perception | |
知见 | 知見 | 122 |
|
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
自生 | 122 | self origination |