Glossary and Vocabulary for Prajñaptiśāstra (Shi She Lun) 施設論, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 39 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復阿難 |
| 2 | 39 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此是菩薩先現瑞相 |
| 3 | 39 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此是菩薩先現瑞相 |
| 4 | 39 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此是菩薩先現瑞相 |
| 5 | 34 | 我 | wǒ | self | 我出母胎未久之間 |
| 6 | 34 | 我 | wǒ | [my] dear | 我出母胎未久之間 |
| 7 | 34 | 我 | wǒ | Wo | 我出母胎未久之間 |
| 8 | 34 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我出母胎未久之間 |
| 9 | 34 | 我 | wǒ | ga | 我出母胎未久之間 |
| 10 | 32 | 於 | yú | to go; to | 我於爾時即 |
| 11 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於爾時即 |
| 12 | 32 | 於 | yú | Yu | 我於爾時即 |
| 13 | 32 | 於 | wū | a crow | 我於爾時即 |
| 14 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 誓願不起于座 |
| 15 | 30 | 中 | zhōng | middle | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 16 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 17 | 30 | 中 | zhōng | China | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 18 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 19 | 30 | 中 | zhōng | midday | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 20 | 30 | 中 | zhōng | inside | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 21 | 30 | 中 | zhōng | during | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 22 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 23 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 24 | 30 | 中 | zhōng | half | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 25 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 26 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 27 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 28 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 29 | 30 | 中 | zhōng | middle | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 30 | 29 | 者 | zhě | ca | 還其馭者 |
| 31 | 27 | 因 | yīn | cause; reason | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 32 | 27 | 因 | yīn | to accord with | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 33 | 27 | 因 | yīn | to follow | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 34 | 27 | 因 | yīn | to rely on | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 35 | 27 | 因 | yīn | via; through | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 36 | 27 | 因 | yīn | to continue | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 37 | 27 | 因 | yīn | to receive | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 38 | 27 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 39 | 27 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 40 | 27 | 因 | yīn | to be like | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 41 | 27 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 42 | 27 | 因 | yīn | cause; hetu | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 43 | 26 | 作 | zuò | to do | 作是念 |
| 44 | 26 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是念 |
| 45 | 26 | 作 | zuò | to start | 作是念 |
| 46 | 26 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是念 |
| 47 | 26 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是念 |
| 48 | 26 | 作 | zuō | to create; to make | 作是念 |
| 49 | 26 | 作 | zuō | a workshop | 作是念 |
| 50 | 26 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是念 |
| 51 | 26 | 作 | zuò | to rise | 作是念 |
| 52 | 26 | 作 | zuò | to be aroused | 作是念 |
| 53 | 26 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是念 |
| 54 | 26 | 作 | zuò | to regard as | 作是念 |
| 55 | 26 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是念 |
| 56 | 25 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 57 | 25 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 58 | 25 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 59 | 25 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 60 | 25 | 答 | dā | Da | 答 |
| 61 | 25 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 62 | 23 | 問 | wèn | to ask | 又問 |
| 63 | 23 | 問 | wèn | to inquire after | 又問 |
| 64 | 23 | 問 | wèn | to interrogate | 又問 |
| 65 | 23 | 問 | wèn | to hold responsible | 又問 |
| 66 | 23 | 問 | wèn | to request something | 又問 |
| 67 | 23 | 問 | wèn | to rebuke | 又問 |
| 68 | 23 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 又問 |
| 69 | 23 | 問 | wèn | news | 又問 |
| 70 | 23 | 問 | wèn | to propose marriage | 又問 |
| 71 | 23 | 問 | wén | to inform | 又問 |
| 72 | 23 | 問 | wèn | to research | 又問 |
| 73 | 23 | 問 | wèn | Wen | 又問 |
| 74 | 23 | 問 | wèn | a question | 又問 |
| 75 | 23 | 問 | wèn | ask; prccha | 又問 |
| 76 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 是邊際生 |
| 77 | 23 | 生 | shēng | to live | 是邊際生 |
| 78 | 23 | 生 | shēng | raw | 是邊際生 |
| 79 | 23 | 生 | shēng | a student | 是邊際生 |
| 80 | 23 | 生 | shēng | life | 是邊際生 |
| 81 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 是邊際生 |
| 82 | 23 | 生 | shēng | alive | 是邊際生 |
| 83 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 是邊際生 |
| 84 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 是邊際生 |
| 85 | 23 | 生 | shēng | to grow | 是邊際生 |
| 86 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 是邊際生 |
| 87 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 是邊際生 |
| 88 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 是邊際生 |
| 89 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 是邊際生 |
| 90 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 是邊際生 |
| 91 | 23 | 生 | shēng | gender | 是邊際生 |
| 92 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 是邊際生 |
| 93 | 23 | 生 | shēng | to set up | 是邊際生 |
| 94 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 是邊際生 |
| 95 | 23 | 生 | shēng | a captive | 是邊際生 |
| 96 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 是邊際生 |
| 97 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 是邊際生 |
| 98 | 23 | 生 | shēng | unripe | 是邊際生 |
| 99 | 23 | 生 | shēng | nature | 是邊際生 |
| 100 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 是邊際生 |
| 101 | 23 | 生 | shēng | destiny | 是邊際生 |
| 102 | 23 | 生 | shēng | birth | 是邊際生 |
| 103 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 是邊際生 |
| 104 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我此座是即最後所處之座 |
| 105 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 我此座是即最後所處之座 |
| 106 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我此座是即最後所處之座 |
| 107 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我此座是即最後所處之座 |
| 108 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 我此座是即最後所處之座 |
| 109 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 我此座是即最後所處之座 |
| 110 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我此座是即最後所處之座 |
| 111 | 21 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
| 112 | 21 | 何 | hé | what | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
| 113 | 21 | 何 | hé | He | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
| 114 | 19 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 我當得成如來 |
| 115 | 19 | 成 | chéng | to become; to turn into | 我當得成如來 |
| 116 | 19 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 我當得成如來 |
| 117 | 19 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 我當得成如來 |
| 118 | 19 | 成 | chéng | a full measure of | 我當得成如來 |
| 119 | 19 | 成 | chéng | whole | 我當得成如來 |
| 120 | 19 | 成 | chéng | set; established | 我當得成如來 |
| 121 | 19 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 我當得成如來 |
| 122 | 19 | 成 | chéng | to reconcile | 我當得成如來 |
| 123 | 19 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 我當得成如來 |
| 124 | 19 | 成 | chéng | composed of | 我當得成如來 |
| 125 | 19 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 我當得成如來 |
| 126 | 19 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 我當得成如來 |
| 127 | 19 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 我當得成如來 |
| 128 | 19 | 成 | chéng | Cheng | 我當得成如來 |
| 129 | 19 | 成 | chéng | Become | 我當得成如來 |
| 130 | 19 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 我當得成如來 |
| 131 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 又復阿難 |
| 132 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復阿難 |
| 133 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 又復阿難 |
| 134 | 18 | 復 | fù | to restore | 又復阿難 |
| 135 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復阿難 |
| 136 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 又復阿難 |
| 137 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復阿難 |
| 138 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復阿難 |
| 139 | 18 | 復 | fù | Fu | 又復阿難 |
| 140 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復阿難 |
| 141 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復阿難 |
| 142 | 15 | 謂 | wèi | to call | 謂優鉢羅花 |
| 143 | 15 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂優鉢羅花 |
| 144 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂優鉢羅花 |
| 145 | 15 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂優鉢羅花 |
| 146 | 15 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂優鉢羅花 |
| 147 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂優鉢羅花 |
| 148 | 15 | 謂 | wèi | to think | 謂優鉢羅花 |
| 149 | 15 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂優鉢羅花 |
| 150 | 15 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂優鉢羅花 |
| 151 | 15 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂優鉢羅花 |
| 152 | 15 | 謂 | wèi | Wei | 謂優鉢羅花 |
| 153 | 14 | 念 | niàn | to read aloud | 作是念 |
| 154 | 14 | 念 | niàn | to remember; to expect | 作是念 |
| 155 | 14 | 念 | niàn | to miss | 作是念 |
| 156 | 14 | 念 | niàn | to consider | 作是念 |
| 157 | 14 | 念 | niàn | to recite; to chant | 作是念 |
| 158 | 14 | 念 | niàn | to show affection for | 作是念 |
| 159 | 14 | 念 | niàn | a thought; an idea | 作是念 |
| 160 | 14 | 念 | niàn | twenty | 作是念 |
| 161 | 14 | 念 | niàn | memory | 作是念 |
| 162 | 14 | 念 | niàn | an instant | 作是念 |
| 163 | 14 | 念 | niàn | Nian | 作是念 |
| 164 | 14 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 作是念 |
| 165 | 14 | 念 | niàn | a thought; citta | 作是念 |
| 166 | 14 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 正等正覺已 |
| 167 | 14 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 正等正覺已 |
| 168 | 14 | 已 | yǐ | to complete | 正等正覺已 |
| 169 | 14 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 正等正覺已 |
| 170 | 14 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 正等正覺已 |
| 171 | 14 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 正等正覺已 |
| 172 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
| 173 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
| 174 | 14 | 而 | néng | can; able | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
| 175 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
| 176 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
| 177 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
| 178 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
| 179 | 13 | 無 | mó | mo | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
| 180 | 13 | 無 | wú | to not have | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
| 181 | 13 | 無 | wú | Wu | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
| 182 | 13 | 無 | mó | mo | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
| 183 | 13 | 其 | qí | Qi | 時有聖賢密開其 |
| 184 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 沙門臣法護等奉 |
| 185 | 13 | 等 | děng | to wait | 沙門臣法護等奉 |
| 186 | 13 | 等 | děng | to be equal | 沙門臣法護等奉 |
| 187 | 13 | 等 | děng | degree; level | 沙門臣法護等奉 |
| 188 | 13 | 等 | děng | to compare | 沙門臣法護等奉 |
| 189 | 13 | 等 | děng | same; equal; sama | 沙門臣法護等奉 |
| 190 | 13 | 之 | zhī | to go | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 191 | 13 | 之 | zhī | to arrive; to go | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 192 | 13 | 之 | zhī | is | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 193 | 13 | 之 | zhī | to use | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 194 | 13 | 之 | zhī | Zhi | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 195 | 13 | 之 | zhī | winding | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 196 | 12 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有聖賢密開其 |
| 197 | 12 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有聖賢密開其 |
| 198 | 12 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有聖賢密開其 |
| 199 | 12 | 時 | shí | fashionable | 時有聖賢密開其 |
| 200 | 12 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有聖賢密開其 |
| 201 | 12 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有聖賢密開其 |
| 202 | 12 | 時 | shí | tense | 時有聖賢密開其 |
| 203 | 12 | 時 | shí | particular; special | 時有聖賢密開其 |
| 204 | 12 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有聖賢密開其 |
| 205 | 12 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有聖賢密開其 |
| 206 | 12 | 時 | shí | time [abstract] | 時有聖賢密開其 |
| 207 | 12 | 時 | shí | seasonal | 時有聖賢密開其 |
| 208 | 12 | 時 | shí | to wait upon | 時有聖賢密開其 |
| 209 | 12 | 時 | shí | hour | 時有聖賢密開其 |
| 210 | 12 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有聖賢密開其 |
| 211 | 12 | 時 | shí | Shi | 時有聖賢密開其 |
| 212 | 12 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有聖賢密開其 |
| 213 | 12 | 時 | shí | time; kāla | 時有聖賢密開其 |
| 214 | 12 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有聖賢密開其 |
| 215 | 12 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 調善 |
| 216 | 12 | 善 | shàn | happy | 調善 |
| 217 | 12 | 善 | shàn | good | 調善 |
| 218 | 12 | 善 | shàn | kind-hearted | 調善 |
| 219 | 12 | 善 | shàn | to be skilled at something | 調善 |
| 220 | 12 | 善 | shàn | familiar | 調善 |
| 221 | 12 | 善 | shàn | to repair | 調善 |
| 222 | 12 | 善 | shàn | to admire | 調善 |
| 223 | 12 | 善 | shàn | to praise | 調善 |
| 224 | 12 | 善 | shàn | Shan | 調善 |
| 225 | 12 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 調善 |
| 226 | 11 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即觀四方 |
| 227 | 11 | 即 | jí | at that time | 即觀四方 |
| 228 | 11 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即觀四方 |
| 229 | 11 | 即 | jí | supposed; so-called | 即觀四方 |
| 230 | 11 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即觀四方 |
| 231 | 11 | 如來 | rúlái | Tathagata | 我當得成如來 |
| 232 | 11 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 我當得成如來 |
| 233 | 11 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 我當得成如來 |
| 234 | 11 | 今 | jīn | today; present; now | 今我此身 |
| 235 | 11 | 今 | jīn | Jin | 今我此身 |
| 236 | 11 | 今 | jīn | modern | 今我此身 |
| 237 | 11 | 今 | jīn | now; adhunā | 今我此身 |
| 238 | 11 | 乃 | nǎi | to be | 乃 |
| 239 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼時人壽始 |
| 240 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼時人壽始 |
| 241 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 彼時人壽始 |
| 242 | 11 | 人 | rén | everybody | 彼時人壽始 |
| 243 | 11 | 人 | rén | adult | 彼時人壽始 |
| 244 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 彼時人壽始 |
| 245 | 11 | 人 | rén | an upright person | 彼時人壽始 |
| 246 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼時人壽始 |
| 247 | 11 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 座起 |
| 248 | 11 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 座起 |
| 249 | 11 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 座起 |
| 250 | 11 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 座起 |
| 251 | 11 | 起 | qǐ | to start | 座起 |
| 252 | 11 | 起 | qǐ | to establish; to build | 座起 |
| 253 | 11 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 座起 |
| 254 | 11 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 座起 |
| 255 | 11 | 起 | qǐ | to get out of bed | 座起 |
| 256 | 11 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 座起 |
| 257 | 11 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 座起 |
| 258 | 11 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 座起 |
| 259 | 11 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 座起 |
| 260 | 11 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 座起 |
| 261 | 11 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 座起 |
| 262 | 11 | 起 | qǐ | to conjecture | 座起 |
| 263 | 11 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 座起 |
| 264 | 11 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 座起 |
| 265 | 10 | 阿難 | Ānán | Ananda | 又復阿難 |
| 266 | 10 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 又復阿難 |
| 267 | 10 | 眾 | zhòng | many; numerous | 空中自然雨眾天花 |
| 268 | 10 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 空中自然雨眾天花 |
| 269 | 10 | 眾 | zhòng | general; common; public | 空中自然雨眾天花 |
| 270 | 10 | 族 | zú | a family clan | 如子下族并貧族 |
| 271 | 10 | 族 | zú | an ethnic group; a tribe | 如子下族并貧族 |
| 272 | 10 | 族 | zú | a family | 如子下族并貧族 |
| 273 | 10 | 族 | zú | a group of the same kind | 如子下族并貧族 |
| 274 | 10 | 族 | zú | average; prepresentative of a kind | 如子下族并貧族 |
| 275 | 10 | 族 | zú | kill an entire clan as punishment | 如子下族并貧族 |
| 276 | 10 | 族 | zú | complex | 如子下族并貧族 |
| 277 | 10 | 族 | zú | to wipe out | 如子下族并貧族 |
| 278 | 10 | 族 | zú | lineage; gotra | 如子下族并貧族 |
| 279 | 10 | 長時 | chángshí | eon; kalpa | 長時觀諸眾生等同一子 |
| 280 | 10 | 應供 | yīnggōng | Offering | 應供 |
| 281 | 10 | 應供 | yīnggōng | Worthy One; arhat | 應供 |
| 282 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 不復重以俗 |
| 283 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 不復重以俗 |
| 284 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 不復重以俗 |
| 285 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 不復重以俗 |
| 286 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 不復重以俗 |
| 287 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 不復重以俗 |
| 288 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 不復重以俗 |
| 289 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 不復重以俗 |
| 290 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 不復重以俗 |
| 291 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 不復重以俗 |
| 292 | 9 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 謂無上正等菩提 |
| 293 | 9 | 菩提 | pútí | bodhi | 謂無上正等菩提 |
| 294 | 9 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 謂無上正等菩提 |
| 295 | 9 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具大智慧 |
| 296 | 9 | 具 | jù | to possess; to have | 具大智慧 |
| 297 | 9 | 具 | jù | to prepare | 具大智慧 |
| 298 | 9 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具大智慧 |
| 299 | 9 | 具 | jù | Ju | 具大智慧 |
| 300 | 9 | 具 | jù | talent; ability | 具大智慧 |
| 301 | 9 | 具 | jù | a feast; food | 具大智慧 |
| 302 | 9 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具大智慧 |
| 303 | 9 | 具 | jù | furnishings | 具大智慧 |
| 304 | 9 | 具 | jù | to understand | 具大智慧 |
| 305 | 9 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具大智慧 |
| 306 | 9 | 諸天 | zhū tiān | devas | 何因菩薩不生欲界諸天 |
| 307 | 9 | 與 | yǔ | to give | 與諸宮屬同處床座 |
| 308 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 與諸宮屬同處床座 |
| 309 | 9 | 與 | yù | to particate in | 與諸宮屬同處床座 |
| 310 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 與諸宮屬同處床座 |
| 311 | 9 | 與 | yù | to help | 與諸宮屬同處床座 |
| 312 | 9 | 與 | yǔ | for | 與諸宮屬同處床座 |
| 313 | 9 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 親近修習廣 |
| 314 | 9 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 親近修習廣 |
| 315 | 9 | 廣 | ān | a hut | 親近修習廣 |
| 316 | 9 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 親近修習廣 |
| 317 | 9 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 親近修習廣 |
| 318 | 9 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 親近修習廣 |
| 319 | 9 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 親近修習廣 |
| 320 | 9 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 親近修習廣 |
| 321 | 9 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 親近修習廣 |
| 322 | 9 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 親近修習廣 |
| 323 | 9 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 親近修習廣 |
| 324 | 9 | 廣 | kuàng | barren | 親近修習廣 |
| 325 | 9 | 廣 | guǎng | Extensive | 親近修習廣 |
| 326 | 9 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 親近修習廣 |
| 327 | 9 | 及 | jí | to reach | 旃檀香粖及散 |
| 328 | 9 | 及 | jí | to attain | 旃檀香粖及散 |
| 329 | 9 | 及 | jí | to understand | 旃檀香粖及散 |
| 330 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 旃檀香粖及散 |
| 331 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 旃檀香粖及散 |
| 332 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 旃檀香粖及散 |
| 333 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 旃檀香粖及散 |
| 334 | 8 | 長養 | chángyǎng | to nurture | 勤修善業長養成 |
| 335 | 8 | 長養 | chángyǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 勤修善業長養成 |
| 336 | 8 | 最上 | zuìshàng | supreme | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
| 337 | 8 | 正等正覺 | zhèngděng zhèngjué | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | 正等正覺已 |
| 338 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為眾生演說四聖諦法 |
| 339 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 為眾生演說四聖諦法 |
| 340 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 為眾生演說四聖諦法 |
| 341 | 8 | 為 | wéi | to do | 為眾生演說四聖諦法 |
| 342 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 為眾生演說四聖諦法 |
| 343 | 8 | 為 | wéi | to govern | 為眾生演說四聖諦法 |
| 344 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 為眾生演說四聖諦法 |
| 345 | 8 | 善法 | shànfǎ | a wholesome dharma | 親近善法修 |
| 346 | 8 | 善法 | shànfǎ | a wholesome teaching | 親近善法修 |
| 347 | 8 | 二 | èr | two | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 348 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 349 | 8 | 二 | èr | second | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 350 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 351 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 352 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 353 | 8 | 二 | èr | both; dvaya | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 354 | 8 | 現前 | xiàn qián | to manifest | 勝妙果報現前克成 |
| 355 | 8 | 現前 | xiàn qián | the present | 勝妙果報現前克成 |
| 356 | 8 | 現前 | xiàn qián | to manifest in the present; to present before the eyes | 勝妙果報現前克成 |
| 357 | 8 | 法 | fǎ | method; way | 為眾生演說四聖諦法 |
| 358 | 8 | 法 | fǎ | France | 為眾生演說四聖諦法 |
| 359 | 8 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為眾生演說四聖諦法 |
| 360 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為眾生演說四聖諦法 |
| 361 | 8 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為眾生演說四聖諦法 |
| 362 | 8 | 法 | fǎ | an institution | 為眾生演說四聖諦法 |
| 363 | 8 | 法 | fǎ | to emulate | 為眾生演說四聖諦法 |
| 364 | 8 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為眾生演說四聖諦法 |
| 365 | 8 | 法 | fǎ | punishment | 為眾生演說四聖諦法 |
| 366 | 8 | 法 | fǎ | Fa | 為眾生演說四聖諦法 |
| 367 | 8 | 法 | fǎ | a precedent | 為眾生演說四聖諦法 |
| 368 | 8 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為眾生演說四聖諦法 |
| 369 | 8 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為眾生演說四聖諦法 |
| 370 | 8 | 法 | fǎ | Dharma | 為眾生演說四聖諦法 |
| 371 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 為眾生演說四聖諦法 |
| 372 | 8 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 為眾生演說四聖諦法 |
| 373 | 8 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 為眾生演說四聖諦法 |
| 374 | 8 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 為眾生演說四聖諦法 |
| 375 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛從定起入涅槃 |
| 376 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛從定起入涅槃 |
| 377 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛從定起入涅槃 |
| 378 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛從定起入涅槃 |
| 379 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛從定起入涅槃 |
| 380 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 佛從定起入涅槃 |
| 381 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛從定起入涅槃 |
| 382 | 7 | 勤修 | qínxiū | cultivated; caritāvin | 勤修善業長養成 |
| 383 | 7 | 最後 | zuìhòu | final; last | 我此座是即最後所處之座 |
| 384 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 為說正法而化度之 |
| 385 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 為說正法而化度之 |
| 386 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 為說正法而化度之 |
| 387 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 為說正法而化度之 |
| 388 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 為說正法而化度之 |
| 389 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 為說正法而化度之 |
| 390 | 7 | 說 | shuō | allocution | 為說正法而化度之 |
| 391 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 為說正法而化度之 |
| 392 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 為說正法而化度之 |
| 393 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 為說正法而化度之 |
| 394 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 為說正法而化度之 |
| 395 | 7 | 說 | shuō | to instruct | 為說正法而化度之 |
| 396 | 7 | 果報 | guǒbào | fruition; the result of karma | 勝妙果報現前克成 |
| 397 | 7 | 聲聞 | shēngwén | sravaka | 聲聞十方 |
| 398 | 7 | 聲聞 | shēngwén | sravaka; a distinguished disciple of the Buddha | 聲聞十方 |
| 399 | 7 | 聞 | wén | to hear | 乃至不聞正法 |
| 400 | 7 | 聞 | wén | Wen | 乃至不聞正法 |
| 401 | 7 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 乃至不聞正法 |
| 402 | 7 | 聞 | wén | to be widely known | 乃至不聞正法 |
| 403 | 7 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 乃至不聞正法 |
| 404 | 7 | 聞 | wén | information | 乃至不聞正法 |
| 405 | 7 | 聞 | wèn | famous; well known | 乃至不聞正法 |
| 406 | 7 | 聞 | wén | knowledge; learning | 乃至不聞正法 |
| 407 | 7 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 乃至不聞正法 |
| 408 | 7 | 聞 | wén | to question | 乃至不聞正法 |
| 409 | 7 | 聞 | wén | heard; śruta | 乃至不聞正法 |
| 410 | 7 | 聞 | wén | hearing; śruti | 乃至不聞正法 |
| 411 | 7 | 克 | kè | to prevail; to defeat | 勝妙果報現前克成 |
| 412 | 7 | 克 | kè | to subdue; to restrain; to limit | 勝妙果報現前克成 |
| 413 | 7 | 克 | kè | to cut down; to harm | 勝妙果報現前克成 |
| 414 | 7 | 克 | kè | to exploit; embezzle | 勝妙果報現前克成 |
| 415 | 7 | 克 | kè | severe; harsh | 勝妙果報現前克成 |
| 416 | 7 | 克 | kè | to set a date; to set a time limit | 勝妙果報現前克成 |
| 417 | 7 | 克 | kè | to digest | 勝妙果報現前克成 |
| 418 | 7 | 大威德 | dà Wēi Dé | Yamantaka | 大威德者 |
| 419 | 7 | 正 | zhèng | upright; straight | 正 |
| 420 | 7 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 正 |
| 421 | 7 | 正 | zhèng | main; central; primary | 正 |
| 422 | 7 | 正 | zhèng | fundamental; original | 正 |
| 423 | 7 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 正 |
| 424 | 7 | 正 | zhèng | at right angles | 正 |
| 425 | 7 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 正 |
| 426 | 7 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 正 |
| 427 | 7 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 正 |
| 428 | 7 | 正 | zhèng | positive (charge) | 正 |
| 429 | 7 | 正 | zhèng | positive (number) | 正 |
| 430 | 7 | 正 | zhèng | standard | 正 |
| 431 | 7 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 正 |
| 432 | 7 | 正 | zhèng | honest | 正 |
| 433 | 7 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 正 |
| 434 | 7 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 正 |
| 435 | 7 | 正 | zhèng | to govern | 正 |
| 436 | 7 | 正 | zhēng | first month | 正 |
| 437 | 7 | 正 | zhēng | center of a target | 正 |
| 438 | 7 | 正 | zhèng | Righteous | 正 |
| 439 | 7 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 正 |
| 440 | 7 | 下 | xià | bottom | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 441 | 7 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 442 | 7 | 下 | xià | to announce | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 443 | 7 | 下 | xià | to do | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 444 | 7 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 445 | 7 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 446 | 7 | 下 | xià | inside | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 447 | 7 | 下 | xià | an aspect | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 448 | 7 | 下 | xià | a certain time | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 449 | 7 | 下 | xià | to capture; to take | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 450 | 7 | 下 | xià | to put in | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 451 | 7 | 下 | xià | to enter | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 452 | 7 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 453 | 7 | 下 | xià | to finish work or school | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 454 | 7 | 下 | xià | to go | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 455 | 7 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 456 | 7 | 下 | xià | to modestly decline | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 457 | 7 | 下 | xià | to produce | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 458 | 7 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 459 | 7 | 下 | xià | to decide | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 460 | 7 | 下 | xià | to be less than | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 461 | 7 | 下 | xià | humble; lowly | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 462 | 7 | 下 | xià | below; adhara | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 463 | 7 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 詣菩提樹下自敷其草 |
| 464 | 7 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 即是不能受欲樂故 |
| 465 | 7 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 當為一切眾生普盡生死邊際 |
| 466 | 7 | 普 | pǔ | Prussia | 當為一切眾生普盡生死邊際 |
| 467 | 7 | 普 | pǔ | Pu | 當為一切眾生普盡生死邊際 |
| 468 | 7 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 當為一切眾生普盡生死邊際 |
| 469 | 7 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; without origination; anutpada | 何因菩薩不生極邊國土及多賊難鄙 |
| 470 | 7 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 何因菩薩不生極邊國土及多賊難鄙 |
| 471 | 7 | 亦 | yì | Yi | 亦世間老 |
| 472 | 6 | 緣覺 | yuánjué | pratyekabuddha | 緣覺菩提 |
| 473 | 6 | 緣覺 | yuánjué | pratyekabuddha | 緣覺菩提 |
| 474 | 6 | 能 | néng | can; able | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
| 475 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
| 476 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
| 477 | 6 | 能 | néng | energy | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
| 478 | 6 | 能 | néng | function; use | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
| 479 | 6 | 能 | néng | talent | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
| 480 | 6 | 能 | néng | expert at | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
| 481 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
| 482 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
| 483 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
| 484 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
| 485 | 6 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
| 486 | 6 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 牛貨勝身俱盧洲 |
| 487 | 6 | 勝 | shèng | victory; success | 牛貨勝身俱盧洲 |
| 488 | 6 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 牛貨勝身俱盧洲 |
| 489 | 6 | 勝 | shèng | to surpass | 牛貨勝身俱盧洲 |
| 490 | 6 | 勝 | shèng | triumphant | 牛貨勝身俱盧洲 |
| 491 | 6 | 勝 | shèng | a scenic view | 牛貨勝身俱盧洲 |
| 492 | 6 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 牛貨勝身俱盧洲 |
| 493 | 6 | 勝 | shèng | Sheng | 牛貨勝身俱盧洲 |
| 494 | 6 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 牛貨勝身俱盧洲 |
| 495 | 6 | 勝 | shèng | superior; agra | 牛貨勝身俱盧洲 |
| 496 | 6 | 一 | yī | one | 即時見一被袈裟衣者 |
| 497 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 即時見一被袈裟衣者 |
| 498 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 即時見一被袈裟衣者 |
| 499 | 6 | 一 | yī | first | 即時見一被袈裟衣者 |
| 500 | 6 | 一 | yī | the same | 即時見一被袈裟衣者 |
Frequencies of all Words
Top 955
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 39 | 又 | yòu | again; also | 又復阿難 |
| 2 | 39 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又復阿難 |
| 3 | 39 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復阿難 |
| 4 | 39 | 又 | yòu | and | 又復阿難 |
| 5 | 39 | 又 | yòu | furthermore | 又復阿難 |
| 6 | 39 | 又 | yòu | in addition | 又復阿難 |
| 7 | 39 | 又 | yòu | but | 又復阿難 |
| 8 | 39 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又復阿難 |
| 9 | 39 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此是菩薩先現瑞相 |
| 10 | 39 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此是菩薩先現瑞相 |
| 11 | 39 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此是菩薩先現瑞相 |
| 12 | 34 | 我 | wǒ | I; me; my | 我出母胎未久之間 |
| 13 | 34 | 我 | wǒ | self | 我出母胎未久之間 |
| 14 | 34 | 我 | wǒ | we; our | 我出母胎未久之間 |
| 15 | 34 | 我 | wǒ | [my] dear | 我出母胎未久之間 |
| 16 | 34 | 我 | wǒ | Wo | 我出母胎未久之間 |
| 17 | 34 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我出母胎未久之間 |
| 18 | 34 | 我 | wǒ | ga | 我出母胎未久之間 |
| 19 | 34 | 我 | wǒ | I; aham | 我出母胎未久之間 |
| 20 | 32 | 於 | yú | in; at | 我於爾時即 |
| 21 | 32 | 於 | yú | in; at | 我於爾時即 |
| 22 | 32 | 於 | yú | in; at; to; from | 我於爾時即 |
| 23 | 32 | 於 | yú | to go; to | 我於爾時即 |
| 24 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於爾時即 |
| 25 | 32 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 我於爾時即 |
| 26 | 32 | 於 | yú | from | 我於爾時即 |
| 27 | 32 | 於 | yú | give | 我於爾時即 |
| 28 | 32 | 於 | yú | oppposing | 我於爾時即 |
| 29 | 32 | 於 | yú | and | 我於爾時即 |
| 30 | 32 | 於 | yú | compared to | 我於爾時即 |
| 31 | 32 | 於 | yú | by | 我於爾時即 |
| 32 | 32 | 於 | yú | and; as well as | 我於爾時即 |
| 33 | 32 | 於 | yú | for | 我於爾時即 |
| 34 | 32 | 於 | yú | Yu | 我於爾時即 |
| 35 | 32 | 於 | wū | a crow | 我於爾時即 |
| 36 | 32 | 於 | wū | whew; wow | 我於爾時即 |
| 37 | 32 | 於 | yú | near to; antike | 我於爾時即 |
| 38 | 31 | 不 | bù | not; no | 誓願不起于座 |
| 39 | 31 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 誓願不起于座 |
| 40 | 31 | 不 | bù | as a correlative | 誓願不起于座 |
| 41 | 31 | 不 | bù | no (answering a question) | 誓願不起于座 |
| 42 | 31 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 誓願不起于座 |
| 43 | 31 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 誓願不起于座 |
| 44 | 31 | 不 | bù | to form a yes or no question | 誓願不起于座 |
| 45 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 誓願不起于座 |
| 46 | 31 | 不 | bù | no; na | 誓願不起于座 |
| 47 | 30 | 中 | zhōng | middle | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 48 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 49 | 30 | 中 | zhōng | China | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 50 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 51 | 30 | 中 | zhōng | in; amongst | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 52 | 30 | 中 | zhōng | midday | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 53 | 30 | 中 | zhōng | inside | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 54 | 30 | 中 | zhōng | during | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 55 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 56 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 57 | 30 | 中 | zhōng | half | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 58 | 30 | 中 | zhōng | just right; suitably | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 59 | 30 | 中 | zhōng | while | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 60 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 61 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 62 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 63 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 64 | 30 | 中 | zhōng | middle | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 65 | 29 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 還其馭者 |
| 66 | 29 | 者 | zhě | that | 還其馭者 |
| 67 | 29 | 者 | zhě | nominalizing function word | 還其馭者 |
| 68 | 29 | 者 | zhě | used to mark a definition | 還其馭者 |
| 69 | 29 | 者 | zhě | used to mark a pause | 還其馭者 |
| 70 | 29 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 還其馭者 |
| 71 | 29 | 者 | zhuó | according to | 還其馭者 |
| 72 | 29 | 者 | zhě | ca | 還其馭者 |
| 73 | 27 | 因 | yīn | because | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 74 | 27 | 因 | yīn | cause; reason | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 75 | 27 | 因 | yīn | to accord with | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 76 | 27 | 因 | yīn | to follow | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 77 | 27 | 因 | yīn | to rely on | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 78 | 27 | 因 | yīn | via; through | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 79 | 27 | 因 | yīn | to continue | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 80 | 27 | 因 | yīn | to receive | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 81 | 27 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 82 | 27 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 83 | 27 | 因 | yīn | to be like | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 84 | 27 | 因 | yīn | from; because of | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 85 | 27 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 86 | 27 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 87 | 27 | 因 | yīn | Cause | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 88 | 27 | 因 | yīn | cause; hetu | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 89 | 26 | 是 | shì | is; are; am; to be | 作是念 |
| 90 | 26 | 是 | shì | is exactly | 作是念 |
| 91 | 26 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 作是念 |
| 92 | 26 | 是 | shì | this; that; those | 作是念 |
| 93 | 26 | 是 | shì | really; certainly | 作是念 |
| 94 | 26 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 作是念 |
| 95 | 26 | 是 | shì | true | 作是念 |
| 96 | 26 | 是 | shì | is; has; exists | 作是念 |
| 97 | 26 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 作是念 |
| 98 | 26 | 是 | shì | a matter; an affair | 作是念 |
| 99 | 26 | 是 | shì | Shi | 作是念 |
| 100 | 26 | 是 | shì | is; bhū | 作是念 |
| 101 | 26 | 是 | shì | this; idam | 作是念 |
| 102 | 26 | 作 | zuò | to do | 作是念 |
| 103 | 26 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是念 |
| 104 | 26 | 作 | zuò | to start | 作是念 |
| 105 | 26 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是念 |
| 106 | 26 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是念 |
| 107 | 26 | 作 | zuō | to create; to make | 作是念 |
| 108 | 26 | 作 | zuō | a workshop | 作是念 |
| 109 | 26 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是念 |
| 110 | 26 | 作 | zuò | to rise | 作是念 |
| 111 | 26 | 作 | zuò | to be aroused | 作是念 |
| 112 | 26 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是念 |
| 113 | 26 | 作 | zuò | to regard as | 作是念 |
| 114 | 26 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是念 |
| 115 | 25 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 116 | 25 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 117 | 25 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 118 | 25 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 119 | 25 | 答 | dā | Da | 答 |
| 120 | 25 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 121 | 23 | 問 | wèn | to ask | 又問 |
| 122 | 23 | 問 | wèn | to inquire after | 又問 |
| 123 | 23 | 問 | wèn | to interrogate | 又問 |
| 124 | 23 | 問 | wèn | to hold responsible | 又問 |
| 125 | 23 | 問 | wèn | to request something | 又問 |
| 126 | 23 | 問 | wèn | to rebuke | 又問 |
| 127 | 23 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 又問 |
| 128 | 23 | 問 | wèn | news | 又問 |
| 129 | 23 | 問 | wèn | to propose marriage | 又問 |
| 130 | 23 | 問 | wén | to inform | 又問 |
| 131 | 23 | 問 | wèn | to research | 又問 |
| 132 | 23 | 問 | wèn | Wen | 又問 |
| 133 | 23 | 問 | wèn | to | 又問 |
| 134 | 23 | 問 | wèn | a question | 又問 |
| 135 | 23 | 問 | wèn | ask; prccha | 又問 |
| 136 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 是邊際生 |
| 137 | 23 | 生 | shēng | to live | 是邊際生 |
| 138 | 23 | 生 | shēng | raw | 是邊際生 |
| 139 | 23 | 生 | shēng | a student | 是邊際生 |
| 140 | 23 | 生 | shēng | life | 是邊際生 |
| 141 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 是邊際生 |
| 142 | 23 | 生 | shēng | alive | 是邊際生 |
| 143 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 是邊際生 |
| 144 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 是邊際生 |
| 145 | 23 | 生 | shēng | to grow | 是邊際生 |
| 146 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 是邊際生 |
| 147 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 是邊際生 |
| 148 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 是邊際生 |
| 149 | 23 | 生 | shēng | very; extremely | 是邊際生 |
| 150 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 是邊際生 |
| 151 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 是邊際生 |
| 152 | 23 | 生 | shēng | gender | 是邊際生 |
| 153 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 是邊際生 |
| 154 | 23 | 生 | shēng | to set up | 是邊際生 |
| 155 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 是邊際生 |
| 156 | 23 | 生 | shēng | a captive | 是邊際生 |
| 157 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 是邊際生 |
| 158 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 是邊際生 |
| 159 | 23 | 生 | shēng | unripe | 是邊際生 |
| 160 | 23 | 生 | shēng | nature | 是邊際生 |
| 161 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 是邊際生 |
| 162 | 23 | 生 | shēng | destiny | 是邊際生 |
| 163 | 23 | 生 | shēng | birth | 是邊際生 |
| 164 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 是邊際生 |
| 165 | 22 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 我此座是即最後所處之座 |
| 166 | 22 | 所 | suǒ | an office; an institute | 我此座是即最後所處之座 |
| 167 | 22 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 我此座是即最後所處之座 |
| 168 | 22 | 所 | suǒ | it | 我此座是即最後所處之座 |
| 169 | 22 | 所 | suǒ | if; supposing | 我此座是即最後所處之座 |
| 170 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我此座是即最後所處之座 |
| 171 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 我此座是即最後所處之座 |
| 172 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我此座是即最後所處之座 |
| 173 | 22 | 所 | suǒ | that which | 我此座是即最後所處之座 |
| 174 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我此座是即最後所處之座 |
| 175 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 我此座是即最後所處之座 |
| 176 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 我此座是即最後所處之座 |
| 177 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我此座是即最後所處之座 |
| 178 | 22 | 所 | suǒ | that which; yad | 我此座是即最後所處之座 |
| 179 | 21 | 何 | hé | what; where; which | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
| 180 | 21 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
| 181 | 21 | 何 | hé | who | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
| 182 | 21 | 何 | hé | what | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
| 183 | 21 | 何 | hé | why | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
| 184 | 21 | 何 | hé | how | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
| 185 | 21 | 何 | hé | how much | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
| 186 | 21 | 何 | hé | He | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
| 187 | 21 | 何 | hé | what; kim | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
| 188 | 19 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 我當得成如來 |
| 189 | 19 | 成 | chéng | one tenth | 我當得成如來 |
| 190 | 19 | 成 | chéng | to become; to turn into | 我當得成如來 |
| 191 | 19 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 我當得成如來 |
| 192 | 19 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 我當得成如來 |
| 193 | 19 | 成 | chéng | a full measure of | 我當得成如來 |
| 194 | 19 | 成 | chéng | whole | 我當得成如來 |
| 195 | 19 | 成 | chéng | set; established | 我當得成如來 |
| 196 | 19 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 我當得成如來 |
| 197 | 19 | 成 | chéng | to reconcile | 我當得成如來 |
| 198 | 19 | 成 | chéng | alright; OK | 我當得成如來 |
| 199 | 19 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 我當得成如來 |
| 200 | 19 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 我當得成如來 |
| 201 | 19 | 成 | chéng | composed of | 我當得成如來 |
| 202 | 19 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 我當得成如來 |
| 203 | 19 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 我當得成如來 |
| 204 | 19 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 我當得成如來 |
| 205 | 19 | 成 | chéng | Cheng | 我當得成如來 |
| 206 | 19 | 成 | chéng | Become | 我當得成如來 |
| 207 | 19 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 我當得成如來 |
| 208 | 18 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 又復阿難 |
| 209 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 又復阿難 |
| 210 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復阿難 |
| 211 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 又復阿難 |
| 212 | 18 | 復 | fù | to restore | 又復阿難 |
| 213 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復阿難 |
| 214 | 18 | 復 | fù | after all; and then | 又復阿難 |
| 215 | 18 | 復 | fù | even if; although | 又復阿難 |
| 216 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 又復阿難 |
| 217 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復阿難 |
| 218 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復阿難 |
| 219 | 18 | 復 | fù | particle without meaing | 又復阿難 |
| 220 | 18 | 復 | fù | Fu | 又復阿難 |
| 221 | 18 | 復 | fù | repeated; again | 又復阿難 |
| 222 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復阿難 |
| 223 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復阿難 |
| 224 | 18 | 復 | fù | again; punar | 又復阿難 |
| 225 | 17 | 諸 | zhū | all; many; various | 醫藥諸受用具悉皆豐足 |
| 226 | 17 | 諸 | zhū | Zhu | 醫藥諸受用具悉皆豐足 |
| 227 | 17 | 諸 | zhū | all; members of the class | 醫藥諸受用具悉皆豐足 |
| 228 | 17 | 諸 | zhū | interrogative particle | 醫藥諸受用具悉皆豐足 |
| 229 | 17 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 醫藥諸受用具悉皆豐足 |
| 230 | 17 | 諸 | zhū | of; in | 醫藥諸受用具悉皆豐足 |
| 231 | 17 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 醫藥諸受用具悉皆豐足 |
| 232 | 17 | 此 | cǐ | this; these | 此是菩薩先現瑞相 |
| 233 | 17 | 此 | cǐ | in this way | 此是菩薩先現瑞相 |
| 234 | 17 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此是菩薩先現瑞相 |
| 235 | 17 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此是菩薩先現瑞相 |
| 236 | 17 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此是菩薩先現瑞相 |
| 237 | 15 | 謂 | wèi | to call | 謂優鉢羅花 |
| 238 | 15 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂優鉢羅花 |
| 239 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂優鉢羅花 |
| 240 | 15 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂優鉢羅花 |
| 241 | 15 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂優鉢羅花 |
| 242 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂優鉢羅花 |
| 243 | 15 | 謂 | wèi | to think | 謂優鉢羅花 |
| 244 | 15 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂優鉢羅花 |
| 245 | 15 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂優鉢羅花 |
| 246 | 15 | 謂 | wèi | and | 謂優鉢羅花 |
| 247 | 15 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂優鉢羅花 |
| 248 | 15 | 謂 | wèi | Wei | 謂優鉢羅花 |
| 249 | 15 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂優鉢羅花 |
| 250 | 15 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂優鉢羅花 |
| 251 | 14 | 念 | niàn | to read aloud | 作是念 |
| 252 | 14 | 念 | niàn | to remember; to expect | 作是念 |
| 253 | 14 | 念 | niàn | to miss | 作是念 |
| 254 | 14 | 念 | niàn | to consider | 作是念 |
| 255 | 14 | 念 | niàn | to recite; to chant | 作是念 |
| 256 | 14 | 念 | niàn | to show affection for | 作是念 |
| 257 | 14 | 念 | niàn | a thought; an idea | 作是念 |
| 258 | 14 | 念 | niàn | twenty | 作是念 |
| 259 | 14 | 念 | niàn | memory | 作是念 |
| 260 | 14 | 念 | niàn | an instant | 作是念 |
| 261 | 14 | 念 | niàn | Nian | 作是念 |
| 262 | 14 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 作是念 |
| 263 | 14 | 念 | niàn | a thought; citta | 作是念 |
| 264 | 14 | 已 | yǐ | already | 正等正覺已 |
| 265 | 14 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 正等正覺已 |
| 266 | 14 | 已 | yǐ | from | 正等正覺已 |
| 267 | 14 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 正等正覺已 |
| 268 | 14 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 正等正覺已 |
| 269 | 14 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 正等正覺已 |
| 270 | 14 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 正等正覺已 |
| 271 | 14 | 已 | yǐ | to complete | 正等正覺已 |
| 272 | 14 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 正等正覺已 |
| 273 | 14 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 正等正覺已 |
| 274 | 14 | 已 | yǐ | certainly | 正等正覺已 |
| 275 | 14 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 正等正覺已 |
| 276 | 14 | 已 | yǐ | this | 正等正覺已 |
| 277 | 14 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 正等正覺已 |
| 278 | 14 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 正等正覺已 |
| 279 | 14 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
| 280 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
| 281 | 14 | 而 | ér | you | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
| 282 | 14 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
| 283 | 14 | 而 | ér | right away; then | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
| 284 | 14 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
| 285 | 14 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
| 286 | 14 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
| 287 | 14 | 而 | ér | how can it be that? | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
| 288 | 14 | 而 | ér | so as to | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
| 289 | 14 | 而 | ér | only then | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
| 290 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
| 291 | 14 | 而 | néng | can; able | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
| 292 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
| 293 | 14 | 而 | ér | me | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
| 294 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
| 295 | 14 | 而 | ér | possessive | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
| 296 | 14 | 而 | ér | and; ca | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
| 297 | 13 | 無 | wú | no | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
| 298 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
| 299 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
| 300 | 13 | 無 | wú | has not yet | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
| 301 | 13 | 無 | mó | mo | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
| 302 | 13 | 無 | wú | do not | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
| 303 | 13 | 無 | wú | not; -less; un- | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
| 304 | 13 | 無 | wú | regardless of | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
| 305 | 13 | 無 | wú | to not have | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
| 306 | 13 | 無 | wú | um | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
| 307 | 13 | 無 | wú | Wu | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
| 308 | 13 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
| 309 | 13 | 無 | wú | not; non- | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
| 310 | 13 | 無 | mó | mo | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
| 311 | 13 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 時有聖賢密開其 |
| 312 | 13 | 其 | qí | to add emphasis | 時有聖賢密開其 |
| 313 | 13 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 時有聖賢密開其 |
| 314 | 13 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 時有聖賢密開其 |
| 315 | 13 | 其 | qí | he; her; it; them | 時有聖賢密開其 |
| 316 | 13 | 其 | qí | probably; likely | 時有聖賢密開其 |
| 317 | 13 | 其 | qí | will | 時有聖賢密開其 |
| 318 | 13 | 其 | qí | may | 時有聖賢密開其 |
| 319 | 13 | 其 | qí | if | 時有聖賢密開其 |
| 320 | 13 | 其 | qí | or | 時有聖賢密開其 |
| 321 | 13 | 其 | qí | Qi | 時有聖賢密開其 |
| 322 | 13 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 時有聖賢密開其 |
| 323 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 沙門臣法護等奉 |
| 324 | 13 | 等 | děng | to wait | 沙門臣法護等奉 |
| 325 | 13 | 等 | děng | degree; kind | 沙門臣法護等奉 |
| 326 | 13 | 等 | děng | plural | 沙門臣法護等奉 |
| 327 | 13 | 等 | děng | to be equal | 沙門臣法護等奉 |
| 328 | 13 | 等 | děng | degree; level | 沙門臣法護等奉 |
| 329 | 13 | 等 | děng | to compare | 沙門臣法護等奉 |
| 330 | 13 | 等 | děng | same; equal; sama | 沙門臣法護等奉 |
| 331 | 13 | 之 | zhī | him; her; them; that | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 332 | 13 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 333 | 13 | 之 | zhī | to go | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 334 | 13 | 之 | zhī | this; that | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 335 | 13 | 之 | zhī | genetive marker | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 336 | 13 | 之 | zhī | it | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 337 | 13 | 之 | zhī | in; in regards to | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 338 | 13 | 之 | zhī | all | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 339 | 13 | 之 | zhī | and | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 340 | 13 | 之 | zhī | however | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 341 | 13 | 之 | zhī | if | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 342 | 13 | 之 | zhī | then | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 343 | 13 | 之 | zhī | to arrive; to go | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 344 | 13 | 之 | zhī | is | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 345 | 13 | 之 | zhī | to use | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 346 | 13 | 之 | zhī | Zhi | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 347 | 13 | 之 | zhī | winding | 對法大論中因施設門第四之二 |
| 348 | 12 | 出 | chū | to go out; to leave | 我出母胎未久之間 |
| 349 | 12 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 我出母胎未久之間 |
| 350 | 12 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 我出母胎未久之間 |
| 351 | 12 | 出 | chū | to extend; to spread | 我出母胎未久之間 |
| 352 | 12 | 出 | chū | to appear | 我出母胎未久之間 |
| 353 | 12 | 出 | chū | to exceed | 我出母胎未久之間 |
| 354 | 12 | 出 | chū | to publish; to post | 我出母胎未久之間 |
| 355 | 12 | 出 | chū | to take up an official post | 我出母胎未久之間 |
| 356 | 12 | 出 | chū | to give birth | 我出母胎未久之間 |
| 357 | 12 | 出 | chū | a verb complement | 我出母胎未久之間 |
| 358 | 12 | 出 | chū | to occur; to happen | 我出母胎未久之間 |
| 359 | 12 | 出 | chū | to divorce | 我出母胎未久之間 |
| 360 | 12 | 出 | chū | to chase away | 我出母胎未久之間 |
| 361 | 12 | 出 | chū | to escape; to leave | 我出母胎未久之間 |
| 362 | 12 | 出 | chū | to give | 我出母胎未久之間 |
| 363 | 12 | 出 | chū | to emit | 我出母胎未久之間 |
| 364 | 12 | 出 | chū | quoted from | 我出母胎未久之間 |
| 365 | 12 | 出 | chū | to go out; to leave | 我出母胎未久之間 |
| 366 | 12 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有聖賢密開其 |
| 367 | 12 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有聖賢密開其 |
| 368 | 12 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有聖賢密開其 |
| 369 | 12 | 時 | shí | at that time | 時有聖賢密開其 |
| 370 | 12 | 時 | shí | fashionable | 時有聖賢密開其 |
| 371 | 12 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有聖賢密開其 |
| 372 | 12 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有聖賢密開其 |
| 373 | 12 | 時 | shí | tense | 時有聖賢密開其 |
| 374 | 12 | 時 | shí | particular; special | 時有聖賢密開其 |
| 375 | 12 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有聖賢密開其 |
| 376 | 12 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有聖賢密開其 |
| 377 | 12 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有聖賢密開其 |
| 378 | 12 | 時 | shí | time [abstract] | 時有聖賢密開其 |
| 379 | 12 | 時 | shí | seasonal | 時有聖賢密開其 |
| 380 | 12 | 時 | shí | frequently; often | 時有聖賢密開其 |
| 381 | 12 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有聖賢密開其 |
| 382 | 12 | 時 | shí | on time | 時有聖賢密開其 |
| 383 | 12 | 時 | shí | this; that | 時有聖賢密開其 |
| 384 | 12 | 時 | shí | to wait upon | 時有聖賢密開其 |
| 385 | 12 | 時 | shí | hour | 時有聖賢密開其 |
| 386 | 12 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有聖賢密開其 |
| 387 | 12 | 時 | shí | Shi | 時有聖賢密開其 |
| 388 | 12 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有聖賢密開其 |
| 389 | 12 | 時 | shí | time; kāla | 時有聖賢密開其 |
| 390 | 12 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有聖賢密開其 |
| 391 | 12 | 時 | shí | then; atha | 時有聖賢密開其 |
| 392 | 12 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 調善 |
| 393 | 12 | 善 | shàn | happy | 調善 |
| 394 | 12 | 善 | shàn | good | 調善 |
| 395 | 12 | 善 | shàn | kind-hearted | 調善 |
| 396 | 12 | 善 | shàn | to be skilled at something | 調善 |
| 397 | 12 | 善 | shàn | familiar | 調善 |
| 398 | 12 | 善 | shàn | to repair | 調善 |
| 399 | 12 | 善 | shàn | to admire | 調善 |
| 400 | 12 | 善 | shàn | to praise | 調善 |
| 401 | 12 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 調善 |
| 402 | 12 | 善 | shàn | Shan | 調善 |
| 403 | 12 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 調善 |
| 404 | 11 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即觀四方 |
| 405 | 11 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即觀四方 |
| 406 | 11 | 即 | jí | at that time | 即觀四方 |
| 407 | 11 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即觀四方 |
| 408 | 11 | 即 | jí | supposed; so-called | 即觀四方 |
| 409 | 11 | 即 | jí | if; but | 即觀四方 |
| 410 | 11 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即觀四方 |
| 411 | 11 | 即 | jí | then; following | 即觀四方 |
| 412 | 11 | 即 | jí | so; just so; eva | 即觀四方 |
| 413 | 11 | 如來 | rúlái | Tathagata | 我當得成如來 |
| 414 | 11 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 我當得成如來 |
| 415 | 11 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 我當得成如來 |
| 416 | 11 | 今 | jīn | today; present; now | 今我此身 |
| 417 | 11 | 今 | jīn | Jin | 今我此身 |
| 418 | 11 | 今 | jīn | modern | 今我此身 |
| 419 | 11 | 今 | jīn | now; adhunā | 今我此身 |
| 420 | 11 | 彼 | bǐ | that; those | 我時乘彼迦蹉迦馬王出王城 |
| 421 | 11 | 彼 | bǐ | another; the other | 我時乘彼迦蹉迦馬王出王城 |
| 422 | 11 | 彼 | bǐ | that; tad | 我時乘彼迦蹉迦馬王出王城 |
| 423 | 11 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃 |
| 424 | 11 | 乃 | nǎi | to be | 乃 |
| 425 | 11 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃 |
| 426 | 11 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃 |
| 427 | 11 | 乃 | nǎi | however; but | 乃 |
| 428 | 11 | 乃 | nǎi | if | 乃 |
| 429 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼時人壽始 |
| 430 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼時人壽始 |
| 431 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 彼時人壽始 |
| 432 | 11 | 人 | rén | everybody | 彼時人壽始 |
| 433 | 11 | 人 | rén | adult | 彼時人壽始 |
| 434 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 彼時人壽始 |
| 435 | 11 | 人 | rén | an upright person | 彼時人壽始 |
| 436 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼時人壽始 |
| 437 | 11 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 座起 |
| 438 | 11 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 座起 |
| 439 | 11 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 座起 |
| 440 | 11 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 座起 |
| 441 | 11 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 座起 |
| 442 | 11 | 起 | qǐ | to start | 座起 |
| 443 | 11 | 起 | qǐ | to establish; to build | 座起 |
| 444 | 11 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 座起 |
| 445 | 11 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 座起 |
| 446 | 11 | 起 | qǐ | to get out of bed | 座起 |
| 447 | 11 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 座起 |
| 448 | 11 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 座起 |
| 449 | 11 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 座起 |
| 450 | 11 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 座起 |
| 451 | 11 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 座起 |
| 452 | 11 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 座起 |
| 453 | 11 | 起 | qǐ | from | 座起 |
| 454 | 11 | 起 | qǐ | to conjecture | 座起 |
| 455 | 11 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 座起 |
| 456 | 11 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 座起 |
| 457 | 10 | 阿難 | Ānán | Ananda | 又復阿難 |
| 458 | 10 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 又復阿難 |
| 459 | 10 | 眾 | zhòng | many; numerous | 空中自然雨眾天花 |
| 460 | 10 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 空中自然雨眾天花 |
| 461 | 10 | 眾 | zhòng | general; common; public | 空中自然雨眾天花 |
| 462 | 10 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 空中自然雨眾天花 |
| 463 | 10 | 族 | zú | a family clan | 如子下族并貧族 |
| 464 | 10 | 族 | zú | an ethnic group; a tribe | 如子下族并貧族 |
| 465 | 10 | 族 | zú | a family | 如子下族并貧族 |
| 466 | 10 | 族 | zú | a group of the same kind | 如子下族并貧族 |
| 467 | 10 | 族 | zú | average; prepresentative of a kind | 如子下族并貧族 |
| 468 | 10 | 族 | zú | kill an entire clan as punishment | 如子下族并貧族 |
| 469 | 10 | 族 | zú | to cluster together | 如子下族并貧族 |
| 470 | 10 | 族 | zú | complex | 如子下族并貧族 |
| 471 | 10 | 族 | zú | to wipe out | 如子下族并貧族 |
| 472 | 10 | 族 | zú | lineage; gotra | 如子下族并貧族 |
| 473 | 10 | 長時 | chángshí | eon; kalpa | 長時觀諸眾生等同一子 |
| 474 | 10 | 應供 | yīnggōng | Offering | 應供 |
| 475 | 10 | 應供 | yīnggōng | Worthy One; arhat | 應供 |
| 476 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 不復重以俗 |
| 477 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 不復重以俗 |
| 478 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 不復重以俗 |
| 479 | 10 | 以 | yǐ | according to | 不復重以俗 |
| 480 | 10 | 以 | yǐ | because of | 不復重以俗 |
| 481 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 不復重以俗 |
| 482 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 不復重以俗 |
| 483 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 不復重以俗 |
| 484 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 不復重以俗 |
| 485 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 不復重以俗 |
| 486 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 不復重以俗 |
| 487 | 10 | 以 | yǐ | further; moreover | 不復重以俗 |
| 488 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 不復重以俗 |
| 489 | 10 | 以 | yǐ | very | 不復重以俗 |
| 490 | 10 | 以 | yǐ | already | 不復重以俗 |
| 491 | 10 | 以 | yǐ | increasingly | 不復重以俗 |
| 492 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 不復重以俗 |
| 493 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 不復重以俗 |
| 494 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 不復重以俗 |
| 495 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 不復重以俗 |
| 496 | 9 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 謂無上正等菩提 |
| 497 | 9 | 菩提 | pútí | bodhi | 謂無上正等菩提 |
| 498 | 9 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 謂無上正等菩提 |
| 499 | 9 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
| 500 | 9 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 又 | yòu | again; also; moreover; punar | |
| 菩萨 | 菩薩 |
|
|
| 我 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 不 | bù | no; na | |
| 中 | zhōng | middle | |
| 者 | zhě | ca | |
| 因 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 作 | zuò | action; kāraṇa |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 北俱卢洲 | 北俱盧洲 | 98 | Uttarakuru |
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 东胜身洲 | 東勝身洲 | 100 | Purva-videha; Purvavideha; Pubbavideha |
| 法护 | 法護 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵界 | 102 | Brahma World | |
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 甘露门 | 甘露門 | 103 |
|
| 迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
| 瞿陀尼洲 | 106 | Godānīya | |
| 俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 贤上 | 賢上 | 120 | Bhadrottama |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 122.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 宝髻 | 寶髻 | 98 | ratnaśikhī |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大菩提心 | 100 | great bodhi | |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大千界 | 100 | a system of one thousand worlds | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大丈夫相 | 100 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 顶髻 | 頂髻 | 100 | usnisa; uṣṇīṣa |
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法尔如是 | 法爾如是 | 102 | Dharma as It Is |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
| 佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
| 根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
| 吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 净持 | 淨持 | 106 | a young boy |
| 殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 妙果 | 109 | wonderful fruit | |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 菩萨大士 | 菩薩大士 | 112 | bodhisattva-mahāsattva |
| 普施 | 112 | to give universally | |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 清净众 | 清淨眾 | 113 | the monastic community |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 入涅 | 114 | to enter Nirvāṇa; to pass away | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三十二大丈夫相 | 115 | thirty two marks of excellence | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
| 色界天 | 115 | Form Realm heaven | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善利 | 115 | great benefit | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
| 胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
| 十方 | 115 |
|
|
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 象王 | 120 |
|
|
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 正信 | 122 |
|
|
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 众生世间 | 眾生世間 | 122 | the world of living beings |
| 住地 | 122 | abode | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |