Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 173
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 129 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如契經說 |
| 2 | 129 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如契經說 |
| 3 | 129 | 說 | shuì | to persuade | 如契經說 |
| 4 | 129 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如契經說 |
| 5 | 129 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如契經說 |
| 6 | 129 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如契經說 |
| 7 | 129 | 說 | shuō | allocution | 如契經說 |
| 8 | 129 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如契經說 |
| 9 | 129 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如契經說 |
| 10 | 129 | 說 | shuō | speach; vāda | 如契經說 |
| 11 | 129 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如契經說 |
| 12 | 129 | 說 | shuō | to instruct | 如契經說 |
| 13 | 92 | 者 | zhě | ca | 五妙欲者 |
| 14 | 92 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 契經是此論所依根本 |
| 15 | 92 | 依 | yī | to comply with; to follow | 契經是此論所依根本 |
| 16 | 92 | 依 | yī | to help | 契經是此論所依根本 |
| 17 | 92 | 依 | yī | flourishing | 契經是此論所依根本 |
| 18 | 92 | 依 | yī | lovable | 契經是此論所依根本 |
| 19 | 92 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 契經是此論所依根本 |
| 20 | 92 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 契經是此論所依根本 |
| 21 | 92 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 契經是此論所依根本 |
| 22 | 90 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 23 | 90 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 24 | 90 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 25 | 90 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 26 | 90 | 所 | suǒ | meaning | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 27 | 90 | 所 | suǒ | garrison | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 28 | 90 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 29 | 84 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 是故但依未至定滅 |
| 30 | 84 | 滅 | miè | to submerge | 是故但依未至定滅 |
| 31 | 84 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 是故但依未至定滅 |
| 32 | 84 | 滅 | miè | to eliminate | 是故但依未至定滅 |
| 33 | 84 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 是故但依未至定滅 |
| 34 | 84 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 是故但依未至定滅 |
| 35 | 84 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 是故但依未至定滅 |
| 36 | 54 | 欲 | yù | desire | 引欲可染著色 |
| 37 | 54 | 欲 | yù | to desire; to wish | 引欲可染著色 |
| 38 | 54 | 欲 | yù | to desire; to intend | 引欲可染著色 |
| 39 | 54 | 欲 | yù | lust | 引欲可染著色 |
| 40 | 54 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 引欲可染著色 |
| 41 | 53 | 繫 | xì | to connect; to relate | 繫 |
| 42 | 53 | 繫 | xì | department | 繫 |
| 43 | 53 | 繫 | xì | system | 繫 |
| 44 | 53 | 繫 | xì | connection; relation | 繫 |
| 45 | 53 | 繫 | xì | connection; relation | 繫 |
| 46 | 53 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 繫 |
| 47 | 53 | 繫 | xì | to involve | 繫 |
| 48 | 53 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 繫 |
| 49 | 53 | 繫 | xì | lineage | 繫 |
| 50 | 53 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 繫 |
| 51 | 53 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 繫 |
| 52 | 53 | 繫 | xì | the coda of a fu | 繫 |
| 53 | 53 | 繫 | xì | to be | 繫 |
| 54 | 53 | 繫 | xì | to relate to | 繫 |
| 55 | 53 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 繫 |
| 56 | 53 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 繫 |
| 57 | 53 | 繫 | xì | Xi | 繫 |
| 58 | 53 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 繫 |
| 59 | 53 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 繫 |
| 60 | 53 | 繫 | xì | to connect; to relate | 繫 |
| 61 | 53 | 繫 | xì | a belt; a band | 繫 |
| 62 | 53 | 繫 | xì | a connection; a relation | 繫 |
| 63 | 53 | 繫 | xì | a belt; a band | 繫 |
| 64 | 53 | 繫 | jì | to tie | 繫 |
| 65 | 53 | 繫 | xì | to tie; grantha | 繫 |
| 66 | 53 | 繫 | xì | hi | 繫 |
| 67 | 51 | 愛 | ài | to love | 愛可憙乃至廣說 |
| 68 | 51 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 愛可憙乃至廣說 |
| 69 | 51 | 愛 | ài | somebody who is loved | 愛可憙乃至廣說 |
| 70 | 51 | 愛 | ài | love; affection | 愛可憙乃至廣說 |
| 71 | 51 | 愛 | ài | to like | 愛可憙乃至廣說 |
| 72 | 51 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 愛可憙乃至廣說 |
| 73 | 51 | 愛 | ài | to begrudge | 愛可憙乃至廣說 |
| 74 | 51 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 愛可憙乃至廣說 |
| 75 | 51 | 愛 | ài | my dear | 愛可憙乃至廣說 |
| 76 | 51 | 愛 | ài | Ai | 愛可憙乃至廣說 |
| 77 | 51 | 愛 | ài | loved; beloved | 愛可憙乃至廣說 |
| 78 | 51 | 愛 | ài | Love | 愛可憙乃至廣說 |
| 79 | 51 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 愛可憙乃至廣說 |
| 80 | 50 | 中 | zhōng | middle | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 81 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 82 | 50 | 中 | zhōng | China | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 83 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 84 | 50 | 中 | zhōng | midday | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 85 | 50 | 中 | zhōng | inside | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 86 | 50 | 中 | zhōng | during | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 87 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 88 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 89 | 50 | 中 | zhōng | half | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 90 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 91 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 92 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 93 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 94 | 50 | 中 | zhōng | middle | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 95 | 48 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 云何眼所識色妙欲 |
| 96 | 48 | 妙 | miào | clever | 云何眼所識色妙欲 |
| 97 | 48 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 云何眼所識色妙欲 |
| 98 | 48 | 妙 | miào | fine; delicate | 云何眼所識色妙欲 |
| 99 | 48 | 妙 | miào | young | 云何眼所識色妙欲 |
| 100 | 48 | 妙 | miào | interesting | 云何眼所識色妙欲 |
| 101 | 48 | 妙 | miào | profound reasoning | 云何眼所識色妙欲 |
| 102 | 48 | 妙 | miào | Miao | 云何眼所識色妙欲 |
| 103 | 48 | 妙 | miào | Wonderful | 云何眼所識色妙欲 |
| 104 | 48 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 云何眼所識色妙欲 |
| 105 | 48 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 問若爾者初靜慮色聲觸應立妙欲 |
| 106 | 48 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 問若爾者初靜慮色聲觸應立妙欲 |
| 107 | 47 | 及 | jí | to reach | 謂人及天一分 |
| 108 | 47 | 及 | jí | to attain | 謂人及天一分 |
| 109 | 47 | 及 | jí | to understand | 謂人及天一分 |
| 110 | 47 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂人及天一分 |
| 111 | 47 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂人及天一分 |
| 112 | 47 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂人及天一分 |
| 113 | 47 | 及 | jí | and; ca; api | 謂人及天一分 |
| 114 | 44 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 具壽迦莫迦往至佛所 |
| 115 | 44 | 至 | zhì | to arrive | 具壽迦莫迦往至佛所 |
| 116 | 44 | 至 | zhì | approach; upagama | 具壽迦莫迦往至佛所 |
| 117 | 42 | 前 | qián | front | 前諸妙欲境 |
| 118 | 42 | 前 | qián | former; the past | 前諸妙欲境 |
| 119 | 42 | 前 | qián | to go forward | 前諸妙欲境 |
| 120 | 42 | 前 | qián | preceding | 前諸妙欲境 |
| 121 | 42 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前諸妙欲境 |
| 122 | 42 | 前 | qián | to appear before | 前諸妙欲境 |
| 123 | 42 | 前 | qián | future | 前諸妙欲境 |
| 124 | 42 | 前 | qián | top; first | 前諸妙欲境 |
| 125 | 42 | 前 | qián | battlefront | 前諸妙欲境 |
| 126 | 42 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前諸妙欲境 |
| 127 | 42 | 前 | qián | facing; mukha | 前諸妙欲境 |
| 128 | 40 | 不 | bù | infix potential marker | 契經雖作是說而不廣 |
| 129 | 39 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 依四或未至 |
| 130 | 39 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 依四或未至 |
| 131 | 39 | 未 | wèi | to taste | 依四或未至 |
| 132 | 39 | 未 | wèi | future; anāgata | 依四或未至 |
| 133 | 39 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 134 | 39 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 135 | 39 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 136 | 39 | 處 | chù | a part; an aspect | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 137 | 39 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 138 | 39 | 處 | chǔ | to get along with | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 139 | 39 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 140 | 39 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 141 | 39 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 142 | 39 | 處 | chǔ | to be associated with | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 143 | 39 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 144 | 39 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 145 | 39 | 處 | chù | circumstances; situation | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 146 | 39 | 處 | chù | an occasion; a time | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 147 | 39 | 處 | chù | position; sthāna | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 148 | 39 | 未至定 | wèizhìdìng | anāgamya-samādhi | 是故但依未至定滅 |
| 149 | 35 | 身 | shēn | human body; torso | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 150 | 35 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 151 | 35 | 身 | shēn | self | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 152 | 35 | 身 | shēn | life | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 153 | 35 | 身 | shēn | an object | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 154 | 35 | 身 | shēn | a lifetime | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 155 | 35 | 身 | shēn | moral character | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 156 | 35 | 身 | shēn | status; identity; position | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 157 | 35 | 身 | shēn | pregnancy | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 158 | 35 | 身 | juān | India | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 159 | 35 | 身 | shēn | body; kāya | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 160 | 35 | 謂 | wèi | to call | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 161 | 35 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 162 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 163 | 35 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 164 | 35 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 165 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 166 | 35 | 謂 | wèi | to think | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 167 | 35 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 168 | 35 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 169 | 35 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 170 | 35 | 謂 | wèi | Wei | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 171 | 33 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
| 172 | 33 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
| 173 | 33 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
| 174 | 33 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
| 175 | 33 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
| 176 | 33 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
| 177 | 32 | 二 | èr | two | 二有諸有情樂受 |
| 178 | 32 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二有諸有情樂受 |
| 179 | 32 | 二 | èr | second | 二有諸有情樂受 |
| 180 | 32 | 二 | èr | twice; double; di- | 二有諸有情樂受 |
| 181 | 32 | 二 | èr | more than one kind | 二有諸有情樂受 |
| 182 | 32 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二有諸有情樂受 |
| 183 | 32 | 二 | èr | both; dvaya | 二有諸有情樂受 |
| 184 | 30 | 觸 | chù | to touch; to feel | 如意能引欲可染著觸 |
| 185 | 30 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 如意能引欲可染著觸 |
| 186 | 30 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 如意能引欲可染著觸 |
| 187 | 30 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 如意能引欲可染著觸 |
| 188 | 28 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 189 | 28 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 190 | 28 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 191 | 28 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 192 | 28 | 答 | dā | Da | 答 |
| 193 | 28 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 194 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為欲分別契經義故 |
| 195 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 為欲分別契經義故 |
| 196 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 為欲分別契經義故 |
| 197 | 27 | 為 | wéi | to do | 為欲分別契經義故 |
| 198 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 為欲分別契經義故 |
| 199 | 27 | 為 | wéi | to govern | 為欲分別契經義故 |
| 200 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 為欲分別契經義故 |
| 201 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 具壽迦莫迦往至佛所 |
| 202 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 具壽迦莫迦往至佛所 |
| 203 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 具壽迦莫迦往至佛所 |
| 204 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 具壽迦莫迦往至佛所 |
| 205 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 具壽迦莫迦往至佛所 |
| 206 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 具壽迦莫迦往至佛所 |
| 207 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 具壽迦莫迦往至佛所 |
| 208 | 27 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 契經雖作是說而不廣 |
| 209 | 27 | 而 | ér | as if; to seem like | 契經雖作是說而不廣 |
| 210 | 27 | 而 | néng | can; able | 契經雖作是說而不廣 |
| 211 | 27 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 契經雖作是說而不廣 |
| 212 | 27 | 而 | ér | to arrive; up to | 契經雖作是說而不廣 |
| 213 | 26 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 答此中亦有少分功德 |
| 214 | 26 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 答此中亦有少分功德 |
| 215 | 26 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 答此中亦有少分功德 |
| 216 | 26 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 答此中亦有少分功德 |
| 217 | 26 | 分 | fēn | a fraction | 答此中亦有少分功德 |
| 218 | 26 | 分 | fēn | to express as a fraction | 答此中亦有少分功德 |
| 219 | 26 | 分 | fēn | one tenth | 答此中亦有少分功德 |
| 220 | 26 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 答此中亦有少分功德 |
| 221 | 26 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 答此中亦有少分功德 |
| 222 | 26 | 分 | fèn | affection; goodwill | 答此中亦有少分功德 |
| 223 | 26 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 答此中亦有少分功德 |
| 224 | 26 | 分 | fēn | equinox | 答此中亦有少分功德 |
| 225 | 26 | 分 | fèn | a characteristic | 答此中亦有少分功德 |
| 226 | 26 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 答此中亦有少分功德 |
| 227 | 26 | 分 | fēn | to share | 答此中亦有少分功德 |
| 228 | 26 | 分 | fēn | branch [office] | 答此中亦有少分功德 |
| 229 | 26 | 分 | fēn | clear; distinct | 答此中亦有少分功德 |
| 230 | 26 | 分 | fēn | a difference | 答此中亦有少分功德 |
| 231 | 26 | 分 | fēn | a score | 答此中亦有少分功德 |
| 232 | 26 | 分 | fèn | identity | 答此中亦有少分功德 |
| 233 | 26 | 分 | fèn | a part; a portion | 答此中亦有少分功德 |
| 234 | 26 | 分 | fēn | part; avayava | 答此中亦有少分功德 |
| 235 | 25 | 於 | yú | to go; to | 智者於中已除欲 |
| 236 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 智者於中已除欲 |
| 237 | 25 | 於 | yú | Yu | 智者於中已除欲 |
| 238 | 25 | 於 | wū | a crow | 智者於中已除欲 |
| 239 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 240 | 25 | 生 | shēng | to live | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 241 | 25 | 生 | shēng | raw | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 242 | 25 | 生 | shēng | a student | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 243 | 25 | 生 | shēng | life | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 244 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 245 | 25 | 生 | shēng | alive | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 246 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 247 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 248 | 25 | 生 | shēng | to grow | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 249 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 250 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 251 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 252 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 253 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 254 | 25 | 生 | shēng | gender | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 255 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 256 | 25 | 生 | shēng | to set up | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 257 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 258 | 25 | 生 | shēng | a captive | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 259 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 260 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 261 | 25 | 生 | shēng | unripe | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 262 | 25 | 生 | shēng | nature | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 263 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 264 | 25 | 生 | shēng | destiny | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 265 | 25 | 生 | shēng | birth | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 266 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 267 | 25 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 268 | 25 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 269 | 25 | 非 | fēi | different | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 270 | 25 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 271 | 25 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 272 | 25 | 非 | fēi | Africa | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 273 | 25 | 非 | fēi | to slander | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 274 | 25 | 非 | fěi | to avoid | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 275 | 25 | 非 | fēi | must | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 276 | 25 | 非 | fēi | an error | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 277 | 25 | 非 | fēi | a problem; a question | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 278 | 25 | 非 | fēi | evil | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 279 | 25 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 依無漏定 |
| 280 | 25 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 依無漏定 |
| 281 | 23 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 復次人及前四天煩惱利 |
| 282 | 23 | 利 | lì | profit | 復次人及前四天煩惱利 |
| 283 | 23 | 利 | lì | sharp | 復次人及前四天煩惱利 |
| 284 | 23 | 利 | lì | to benefit; to serve | 復次人及前四天煩惱利 |
| 285 | 23 | 利 | lì | Li | 復次人及前四天煩惱利 |
| 286 | 23 | 利 | lì | to be useful | 復次人及前四天煩惱利 |
| 287 | 23 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 復次人及前四天煩惱利 |
| 288 | 23 | 利 | lì | benefit; hita | 復次人及前四天煩惱利 |
| 289 | 22 | 中間 | zhōngjiān | in between; middle | 靜慮中間 |
| 290 | 22 | 中間 | zhōngjiān | inside | 靜慮中間 |
| 291 | 22 | 中間 | zhōngjiān | during | 靜慮中間 |
| 292 | 22 | 中間 | zhōngjiān | in between rooms | 靜慮中間 |
| 293 | 22 | 中間 | zhōngjiān | middle | 靜慮中間 |
| 294 | 21 | 後 | hòu | after; later | 後二天眾 |
| 295 | 21 | 後 | hòu | empress; queen | 後二天眾 |
| 296 | 21 | 後 | hòu | sovereign | 後二天眾 |
| 297 | 21 | 後 | hòu | the god of the earth | 後二天眾 |
| 298 | 21 | 後 | hòu | late; later | 後二天眾 |
| 299 | 21 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後二天眾 |
| 300 | 21 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後二天眾 |
| 301 | 21 | 後 | hòu | behind; back | 後二天眾 |
| 302 | 21 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後二天眾 |
| 303 | 21 | 後 | hòu | Hou | 後二天眾 |
| 304 | 21 | 後 | hòu | after; behind | 後二天眾 |
| 305 | 21 | 後 | hòu | following | 後二天眾 |
| 306 | 21 | 後 | hòu | to be delayed | 後二天眾 |
| 307 | 21 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後二天眾 |
| 308 | 21 | 後 | hòu | feudal lords | 後二天眾 |
| 309 | 21 | 後 | hòu | Hou | 後二天眾 |
| 310 | 21 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後二天眾 |
| 311 | 21 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後二天眾 |
| 312 | 21 | 後 | hòu | later; paścima | 後二天眾 |
| 313 | 21 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 314 | 21 | 攝 | shè | to take a photo | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 315 | 21 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 316 | 21 | 攝 | shè | to act for; to represent | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 317 | 21 | 攝 | shè | to administer | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 318 | 21 | 攝 | shè | to conserve | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 319 | 21 | 攝 | shè | to hold; to support | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 320 | 21 | 攝 | shè | to get close to | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 321 | 21 | 攝 | shè | to help | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 322 | 21 | 攝 | niè | peaceful | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 323 | 21 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 324 | 21 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 為欲分別契經義故 |
| 325 | 21 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 為欲分別契經義故 |
| 326 | 21 | 分別 | fēnbié | difference | 為欲分別契經義故 |
| 327 | 21 | 分別 | fēnbié | discrimination | 為欲分別契經義故 |
| 328 | 21 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 為欲分別契經義故 |
| 329 | 21 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 為欲分別契經義故 |
| 330 | 21 | 立 | lì | to stand | 答皆是愛所緣者立妙欲 |
| 331 | 21 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 答皆是愛所緣者立妙欲 |
| 332 | 21 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 答皆是愛所緣者立妙欲 |
| 333 | 21 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 答皆是愛所緣者立妙欲 |
| 334 | 21 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 答皆是愛所緣者立妙欲 |
| 335 | 21 | 立 | lì | to ascend the throne | 答皆是愛所緣者立妙欲 |
| 336 | 21 | 立 | lì | to designate; to appoint | 答皆是愛所緣者立妙欲 |
| 337 | 21 | 立 | lì | to live; to exist | 答皆是愛所緣者立妙欲 |
| 338 | 21 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 答皆是愛所緣者立妙欲 |
| 339 | 21 | 立 | lì | to take a stand | 答皆是愛所緣者立妙欲 |
| 340 | 21 | 立 | lì | to cease; to stop | 答皆是愛所緣者立妙欲 |
| 341 | 21 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 答皆是愛所緣者立妙欲 |
| 342 | 21 | 立 | lì | stand | 答皆是愛所緣者立妙欲 |
| 343 | 21 | 近 | jìn | nearby | 近婬事易息是故別立 |
| 344 | 21 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 近婬事易息是故別立 |
| 345 | 21 | 近 | jìn | simple; ordinary | 近婬事易息是故別立 |
| 346 | 21 | 近 | jìn | to be intimate | 近婬事易息是故別立 |
| 347 | 21 | 近 | jìn | Jin | 近婬事易息是故別立 |
| 348 | 21 | 近 | jìn | near; āsanna | 近婬事易息是故別立 |
| 349 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 真欲謂人分別貪 |
| 350 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 真欲謂人分別貪 |
| 351 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 真欲謂人分別貪 |
| 352 | 21 | 人 | rén | everybody | 真欲謂人分別貪 |
| 353 | 21 | 人 | rén | adult | 真欲謂人分別貪 |
| 354 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 真欲謂人分別貪 |
| 355 | 21 | 人 | rén | an upright person | 真欲謂人分別貪 |
| 356 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya | 真欲謂人分別貪 |
| 357 | 20 | 四 | sì | four | 人及前四 |
| 358 | 20 | 四 | sì | note a musical scale | 人及前四 |
| 359 | 20 | 四 | sì | fourth | 人及前四 |
| 360 | 20 | 四 | sì | Si | 人及前四 |
| 361 | 20 | 四 | sì | four; catur | 人及前四 |
| 362 | 20 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 問此皆有漏多諸過失 |
| 363 | 20 | 問 | wèn | to ask | 問何故作此論 |
| 364 | 20 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故作此論 |
| 365 | 20 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故作此論 |
| 366 | 20 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故作此論 |
| 367 | 20 | 問 | wèn | to request something | 問何故作此論 |
| 368 | 20 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故作此論 |
| 369 | 20 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故作此論 |
| 370 | 20 | 問 | wèn | news | 問何故作此論 |
| 371 | 20 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故作此論 |
| 372 | 20 | 問 | wén | to inform | 問何故作此論 |
| 373 | 20 | 問 | wèn | to research | 問何故作此論 |
| 374 | 20 | 問 | wèn | Wen | 問何故作此論 |
| 375 | 20 | 問 | wèn | a question | 問何故作此論 |
| 376 | 20 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故作此論 |
| 377 | 19 | 亦 | yì | Yi | 亦為二種愛所緣故 |
| 378 | 18 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 問若爾者初靜慮色聲觸應立妙欲 |
| 379 | 18 | 初 | chū | original | 問若爾者初靜慮色聲觸應立妙欲 |
| 380 | 18 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 問若爾者初靜慮色聲觸應立妙欲 |
| 381 | 18 | 六 | liù | six | 六內處 |
| 382 | 18 | 六 | liù | sixth | 六內處 |
| 383 | 18 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六內處 |
| 384 | 18 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六內處 |
| 385 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 問意所識法何故不立妙 |
| 386 | 18 | 法 | fǎ | France | 問意所識法何故不立妙 |
| 387 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 問意所識法何故不立妙 |
| 388 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 問意所識法何故不立妙 |
| 389 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 問意所識法何故不立妙 |
| 390 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 問意所識法何故不立妙 |
| 391 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 問意所識法何故不立妙 |
| 392 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 問意所識法何故不立妙 |
| 393 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 問意所識法何故不立妙 |
| 394 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 問意所識法何故不立妙 |
| 395 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 問意所識法何故不立妙 |
| 396 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 問意所識法何故不立妙 |
| 397 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 問意所識法何故不立妙 |
| 398 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 問意所識法何故不立妙 |
| 399 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 問意所識法何故不立妙 |
| 400 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 問意所識法何故不立妙 |
| 401 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 問意所識法何故不立妙 |
| 402 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 問意所識法何故不立妙 |
| 403 | 18 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 引欲可染著色 |
| 404 | 18 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 引欲可染著色 |
| 405 | 18 | 染 | rǎn | to infect | 引欲可染著色 |
| 406 | 18 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 引欲可染著色 |
| 407 | 18 | 染 | rǎn | infection | 引欲可染著色 |
| 408 | 18 | 染 | rǎn | to corrupt | 引欲可染著色 |
| 409 | 18 | 染 | rǎn | to make strokes | 引欲可染著色 |
| 410 | 18 | 染 | rǎn | black bean sauce | 引欲可染著色 |
| 411 | 18 | 染 | rǎn | Ran | 引欲可染著色 |
| 412 | 18 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 引欲可染著色 |
| 413 | 18 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 及法處一分則顯色蘊 |
| 414 | 18 | 則 | zé | a grade; a level | 及法處一分則顯色蘊 |
| 415 | 18 | 則 | zé | an example; a model | 及法處一分則顯色蘊 |
| 416 | 18 | 則 | zé | a weighing device | 及法處一分則顯色蘊 |
| 417 | 18 | 則 | zé | to grade; to rank | 及法處一分則顯色蘊 |
| 418 | 18 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 及法處一分則顯色蘊 |
| 419 | 18 | 則 | zé | to do | 及法處一分則顯色蘊 |
| 420 | 18 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 及法處一分則顯色蘊 |
| 421 | 18 | 天 | tiān | day | 尊者覺天說曰 |
| 422 | 18 | 天 | tiān | heaven | 尊者覺天說曰 |
| 423 | 18 | 天 | tiān | nature | 尊者覺天說曰 |
| 424 | 18 | 天 | tiān | sky | 尊者覺天說曰 |
| 425 | 18 | 天 | tiān | weather | 尊者覺天說曰 |
| 426 | 18 | 天 | tiān | father; husband | 尊者覺天說曰 |
| 427 | 18 | 天 | tiān | a necessity | 尊者覺天說曰 |
| 428 | 18 | 天 | tiān | season | 尊者覺天說曰 |
| 429 | 18 | 天 | tiān | destiny | 尊者覺天說曰 |
| 430 | 18 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 尊者覺天說曰 |
| 431 | 18 | 天 | tiān | a deva; a god | 尊者覺天說曰 |
| 432 | 18 | 天 | tiān | Heaven | 尊者覺天說曰 |
| 433 | 18 | 世法 | shìfǎ | tradition | 八世法 |
| 434 | 18 | 世法 | shìfǎ | ordinary dharmas | 八世法 |
| 435 | 18 | 識 | shí | knowledge; understanding | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 436 | 18 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 437 | 18 | 識 | zhì | to record | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 438 | 18 | 識 | shí | thought; cognition | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 439 | 18 | 識 | shí | to understand | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 440 | 18 | 識 | shí | experience; common sense | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 441 | 18 | 識 | shí | a good friend | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 442 | 18 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 443 | 18 | 識 | zhì | a label; a mark | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 444 | 18 | 識 | zhì | an inscription | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 445 | 18 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 446 | 17 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 若法體相麁顯多生愛者立妙欲 |
| 447 | 17 | 顯 | xiǎn | Xian | 若法體相麁顯多生愛者立妙欲 |
| 448 | 17 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 若法體相麁顯多生愛者立妙欲 |
| 449 | 17 | 顯 | xiǎn | distinguished | 若法體相麁顯多生愛者立妙欲 |
| 450 | 17 | 顯 | xiǎn | honored | 若法體相麁顯多生愛者立妙欲 |
| 451 | 17 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 若法體相麁顯多生愛者立妙欲 |
| 452 | 17 | 顯 | xiǎn | miracle | 若法體相麁顯多生愛者立妙欲 |
| 453 | 17 | 地 | dì | soil; ground; land | 聲觸外處皆五地繫故 |
| 454 | 17 | 地 | dì | floor | 聲觸外處皆五地繫故 |
| 455 | 17 | 地 | dì | the earth | 聲觸外處皆五地繫故 |
| 456 | 17 | 地 | dì | fields | 聲觸外處皆五地繫故 |
| 457 | 17 | 地 | dì | a place | 聲觸外處皆五地繫故 |
| 458 | 17 | 地 | dì | a situation; a position | 聲觸外處皆五地繫故 |
| 459 | 17 | 地 | dì | background | 聲觸外處皆五地繫故 |
| 460 | 17 | 地 | dì | terrain | 聲觸外處皆五地繫故 |
| 461 | 17 | 地 | dì | a territory; a region | 聲觸外處皆五地繫故 |
| 462 | 17 | 地 | dì | used after a distance measure | 聲觸外處皆五地繫故 |
| 463 | 17 | 地 | dì | coming from the same clan | 聲觸外處皆五地繫故 |
| 464 | 17 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 聲觸外處皆五地繫故 |
| 465 | 17 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 聲觸外處皆五地繫故 |
| 466 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 復次人及前四天境不奪心 |
| 467 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 復次人及前四天境不奪心 |
| 468 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 復次人及前四天境不奪心 |
| 469 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 復次人及前四天境不奪心 |
| 470 | 17 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 復次人及前四天境不奪心 |
| 471 | 17 | 心 | xīn | heart | 復次人及前四天境不奪心 |
| 472 | 17 | 心 | xīn | emotion | 復次人及前四天境不奪心 |
| 473 | 17 | 心 | xīn | intention; consideration | 復次人及前四天境不奪心 |
| 474 | 17 | 心 | xīn | disposition; temperament | 復次人及前四天境不奪心 |
| 475 | 17 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 復次人及前四天境不奪心 |
| 476 | 17 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 復次人及前四天境不奪心 |
| 477 | 17 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 復次人及前四天境不奪心 |
| 478 | 17 | 七 | qī | seven | 依七或未至 |
| 479 | 17 | 七 | qī | a genre of poetry | 依七或未至 |
| 480 | 17 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 依七或未至 |
| 481 | 17 | 七 | qī | seven; sapta | 依七或未至 |
| 482 | 16 | 五 | wǔ | five | 何等為五 |
| 483 | 16 | 五 | wǔ | fifth musical note | 何等為五 |
| 484 | 16 | 五 | wǔ | Wu | 何等為五 |
| 485 | 16 | 五 | wǔ | the five elements | 何等為五 |
| 486 | 16 | 五 | wǔ | five; pañca | 何等為五 |
| 487 | 16 | 無利 | wúlì | no profit; not profitable; a hindrance; (to lend money) at no interest | 一利二無利三譽四非譽五讚六 |
| 488 | 16 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然前五內處 |
| 489 | 16 | 然 | rán | to burn | 然前五內處 |
| 490 | 16 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然前五內處 |
| 491 | 16 | 然 | rán | Ran | 然前五內處 |
| 492 | 16 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 此是諸習欲者所愛所喜所樂所求故名 |
| 493 | 16 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 此是諸習欲者所愛所喜所樂所求故名 |
| 494 | 16 | 樂 | lè | Le | 此是諸習欲者所愛所喜所樂所求故名 |
| 495 | 16 | 樂 | yuè | music | 此是諸習欲者所愛所喜所樂所求故名 |
| 496 | 16 | 樂 | yuè | a musical instrument | 此是諸習欲者所愛所喜所樂所求故名 |
| 497 | 16 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 此是諸習欲者所愛所喜所樂所求故名 |
| 498 | 16 | 樂 | yuè | a musician | 此是諸習欲者所愛所喜所樂所求故名 |
| 499 | 16 | 樂 | lè | joy; pleasure | 此是諸習欲者所愛所喜所樂所求故名 |
| 500 | 16 | 樂 | yuè | the Book of Music | 此是諸習欲者所愛所喜所樂所求故名 |
Frequencies of all Words
Top 974
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 129 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如契經說 |
| 2 | 129 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如契經說 |
| 3 | 129 | 說 | shuì | to persuade | 如契經說 |
| 4 | 129 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如契經說 |
| 5 | 129 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如契經說 |
| 6 | 129 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如契經說 |
| 7 | 129 | 說 | shuō | allocution | 如契經說 |
| 8 | 129 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如契經說 |
| 9 | 129 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如契經說 |
| 10 | 129 | 說 | shuō | speach; vāda | 如契經說 |
| 11 | 129 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如契經說 |
| 12 | 129 | 說 | shuō | to instruct | 如契經說 |
| 13 | 98 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 為欲分別契經義故 |
| 14 | 98 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 為欲分別契經義故 |
| 15 | 98 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 為欲分別契經義故 |
| 16 | 98 | 故 | gù | to die | 為欲分別契經義故 |
| 17 | 98 | 故 | gù | so; therefore; hence | 為欲分別契經義故 |
| 18 | 98 | 故 | gù | original | 為欲分別契經義故 |
| 19 | 98 | 故 | gù | accident; happening; instance | 為欲分別契經義故 |
| 20 | 98 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 為欲分別契經義故 |
| 21 | 98 | 故 | gù | something in the past | 為欲分別契經義故 |
| 22 | 98 | 故 | gù | deceased; dead | 為欲分別契經義故 |
| 23 | 98 | 故 | gù | still; yet | 為欲分別契經義故 |
| 24 | 98 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 為欲分別契經義故 |
| 25 | 92 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 五妙欲者 |
| 26 | 92 | 者 | zhě | that | 五妙欲者 |
| 27 | 92 | 者 | zhě | nominalizing function word | 五妙欲者 |
| 28 | 92 | 者 | zhě | used to mark a definition | 五妙欲者 |
| 29 | 92 | 者 | zhě | used to mark a pause | 五妙欲者 |
| 30 | 92 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 五妙欲者 |
| 31 | 92 | 者 | zhuó | according to | 五妙欲者 |
| 32 | 92 | 者 | zhě | ca | 五妙欲者 |
| 33 | 92 | 依 | yī | according to | 契經是此論所依根本 |
| 34 | 92 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 契經是此論所依根本 |
| 35 | 92 | 依 | yī | to comply with; to follow | 契經是此論所依根本 |
| 36 | 92 | 依 | yī | to help | 契經是此論所依根本 |
| 37 | 92 | 依 | yī | flourishing | 契經是此論所依根本 |
| 38 | 92 | 依 | yī | lovable | 契經是此論所依根本 |
| 39 | 92 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 契經是此論所依根本 |
| 40 | 92 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 契經是此論所依根本 |
| 41 | 92 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 契經是此論所依根本 |
| 42 | 90 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 43 | 90 | 所 | suǒ | an office; an institute | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 44 | 90 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 45 | 90 | 所 | suǒ | it | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 46 | 90 | 所 | suǒ | if; supposing | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 47 | 90 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 48 | 90 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 49 | 90 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 50 | 90 | 所 | suǒ | that which | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 51 | 90 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 52 | 90 | 所 | suǒ | meaning | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 53 | 90 | 所 | suǒ | garrison | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 54 | 90 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 55 | 90 | 所 | suǒ | that which; yad | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 56 | 84 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 是故但依未至定滅 |
| 57 | 84 | 滅 | miè | to submerge | 是故但依未至定滅 |
| 58 | 84 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 是故但依未至定滅 |
| 59 | 84 | 滅 | miè | to eliminate | 是故但依未至定滅 |
| 60 | 84 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 是故但依未至定滅 |
| 61 | 84 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 是故但依未至定滅 |
| 62 | 84 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 是故但依未至定滅 |
| 63 | 56 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 意所識法有 |
| 64 | 56 | 有 | yǒu | to have; to possess | 意所識法有 |
| 65 | 56 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 意所識法有 |
| 66 | 56 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 意所識法有 |
| 67 | 56 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 意所識法有 |
| 68 | 56 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 意所識法有 |
| 69 | 56 | 有 | yǒu | used to compare two things | 意所識法有 |
| 70 | 56 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 意所識法有 |
| 71 | 56 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 意所識法有 |
| 72 | 56 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 意所識法有 |
| 73 | 56 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 意所識法有 |
| 74 | 56 | 有 | yǒu | abundant | 意所識法有 |
| 75 | 56 | 有 | yǒu | purposeful | 意所識法有 |
| 76 | 56 | 有 | yǒu | You | 意所識法有 |
| 77 | 56 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 意所識法有 |
| 78 | 56 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 意所識法有 |
| 79 | 55 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如契經說 |
| 80 | 55 | 如 | rú | if | 如契經說 |
| 81 | 55 | 如 | rú | in accordance with | 如契經說 |
| 82 | 55 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如契經說 |
| 83 | 55 | 如 | rú | this | 如契經說 |
| 84 | 55 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如契經說 |
| 85 | 55 | 如 | rú | to go to | 如契經說 |
| 86 | 55 | 如 | rú | to meet | 如契經說 |
| 87 | 55 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如契經說 |
| 88 | 55 | 如 | rú | at least as good as | 如契經說 |
| 89 | 55 | 如 | rú | and | 如契經說 |
| 90 | 55 | 如 | rú | or | 如契經說 |
| 91 | 55 | 如 | rú | but | 如契經說 |
| 92 | 55 | 如 | rú | then | 如契經說 |
| 93 | 55 | 如 | rú | naturally | 如契經說 |
| 94 | 55 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如契經說 |
| 95 | 55 | 如 | rú | you | 如契經說 |
| 96 | 55 | 如 | rú | the second lunar month | 如契經說 |
| 97 | 55 | 如 | rú | in; at | 如契經說 |
| 98 | 55 | 如 | rú | Ru | 如契經說 |
| 99 | 55 | 如 | rú | Thus | 如契經說 |
| 100 | 55 | 如 | rú | thus; tathā | 如契經說 |
| 101 | 55 | 如 | rú | like; iva | 如契經說 |
| 102 | 55 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如契經說 |
| 103 | 54 | 欲 | yù | desire | 引欲可染著色 |
| 104 | 54 | 欲 | yù | to desire; to wish | 引欲可染著色 |
| 105 | 54 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 引欲可染著色 |
| 106 | 54 | 欲 | yù | to desire; to intend | 引欲可染著色 |
| 107 | 54 | 欲 | yù | lust | 引欲可染著色 |
| 108 | 54 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 引欲可染著色 |
| 109 | 53 | 繫 | xì | to connect; to relate | 繫 |
| 110 | 53 | 繫 | xì | department | 繫 |
| 111 | 53 | 繫 | xì | system | 繫 |
| 112 | 53 | 繫 | xì | connection; relation | 繫 |
| 113 | 53 | 繫 | xì | connection; relation | 繫 |
| 114 | 53 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 繫 |
| 115 | 53 | 繫 | xì | to involve | 繫 |
| 116 | 53 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 繫 |
| 117 | 53 | 繫 | xì | lineage | 繫 |
| 118 | 53 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 繫 |
| 119 | 53 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 繫 |
| 120 | 53 | 繫 | xì | the coda of a fu | 繫 |
| 121 | 53 | 繫 | xì | to be | 繫 |
| 122 | 53 | 繫 | xì | to relate to | 繫 |
| 123 | 53 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 繫 |
| 124 | 53 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 繫 |
| 125 | 53 | 繫 | xì | Xi | 繫 |
| 126 | 53 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 繫 |
| 127 | 53 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 繫 |
| 128 | 53 | 繫 | xì | to connect; to relate | 繫 |
| 129 | 53 | 繫 | xì | a belt; a band | 繫 |
| 130 | 53 | 繫 | xì | a connection; a relation | 繫 |
| 131 | 53 | 繫 | xì | a belt; a band | 繫 |
| 132 | 53 | 繫 | jì | to tie | 繫 |
| 133 | 53 | 繫 | xì | to tie; grantha | 繫 |
| 134 | 53 | 繫 | xì | hi | 繫 |
| 135 | 51 | 愛 | ài | to love | 愛可憙乃至廣說 |
| 136 | 51 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 愛可憙乃至廣說 |
| 137 | 51 | 愛 | ài | somebody who is loved | 愛可憙乃至廣說 |
| 138 | 51 | 愛 | ài | love; affection | 愛可憙乃至廣說 |
| 139 | 51 | 愛 | ài | to like | 愛可憙乃至廣說 |
| 140 | 51 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 愛可憙乃至廣說 |
| 141 | 51 | 愛 | ài | to begrudge | 愛可憙乃至廣說 |
| 142 | 51 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 愛可憙乃至廣說 |
| 143 | 51 | 愛 | ài | my dear | 愛可憙乃至廣說 |
| 144 | 51 | 愛 | ài | Ai | 愛可憙乃至廣說 |
| 145 | 51 | 愛 | ài | loved; beloved | 愛可憙乃至廣說 |
| 146 | 51 | 愛 | ài | Love | 愛可憙乃至廣說 |
| 147 | 51 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 愛可憙乃至廣說 |
| 148 | 50 | 中 | zhōng | middle | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 149 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 150 | 50 | 中 | zhōng | China | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 151 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 152 | 50 | 中 | zhōng | in; amongst | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 153 | 50 | 中 | zhōng | midday | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 154 | 50 | 中 | zhōng | inside | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 155 | 50 | 中 | zhōng | during | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 156 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 157 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 158 | 50 | 中 | zhōng | half | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 159 | 50 | 中 | zhōng | just right; suitably | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 160 | 50 | 中 | zhōng | while | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 161 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 162 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 163 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 164 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 165 | 50 | 中 | zhōng | middle | 定蘊第七中攝納息第三之八 |
| 166 | 48 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 云何眼所識色妙欲 |
| 167 | 48 | 妙 | miào | clever | 云何眼所識色妙欲 |
| 168 | 48 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 云何眼所識色妙欲 |
| 169 | 48 | 妙 | miào | fine; delicate | 云何眼所識色妙欲 |
| 170 | 48 | 妙 | miào | young | 云何眼所識色妙欲 |
| 171 | 48 | 妙 | miào | interesting | 云何眼所識色妙欲 |
| 172 | 48 | 妙 | miào | profound reasoning | 云何眼所識色妙欲 |
| 173 | 48 | 妙 | miào | Miao | 云何眼所識色妙欲 |
| 174 | 48 | 妙 | miào | Wonderful | 云何眼所識色妙欲 |
| 175 | 48 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 云何眼所識色妙欲 |
| 176 | 48 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 問若爾者初靜慮色聲觸應立妙欲 |
| 177 | 48 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 問若爾者初靜慮色聲觸應立妙欲 |
| 178 | 47 | 及 | jí | to reach | 謂人及天一分 |
| 179 | 47 | 及 | jí | and | 謂人及天一分 |
| 180 | 47 | 及 | jí | coming to; when | 謂人及天一分 |
| 181 | 47 | 及 | jí | to attain | 謂人及天一分 |
| 182 | 47 | 及 | jí | to understand | 謂人及天一分 |
| 183 | 47 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂人及天一分 |
| 184 | 47 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂人及天一分 |
| 185 | 47 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂人及天一分 |
| 186 | 47 | 及 | jí | and; ca; api | 謂人及天一分 |
| 187 | 45 | 此 | cǐ | this; these | 問何故作此論 |
| 188 | 45 | 此 | cǐ | in this way | 問何故作此論 |
| 189 | 45 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 問何故作此論 |
| 190 | 45 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 問何故作此論 |
| 191 | 45 | 此 | cǐ | this; here; etad | 問何故作此論 |
| 192 | 44 | 至 | zhì | to; until | 具壽迦莫迦往至佛所 |
| 193 | 44 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 具壽迦莫迦往至佛所 |
| 194 | 44 | 至 | zhì | extremely; very; most | 具壽迦莫迦往至佛所 |
| 195 | 44 | 至 | zhì | to arrive | 具壽迦莫迦往至佛所 |
| 196 | 44 | 至 | zhì | approach; upagama | 具壽迦莫迦往至佛所 |
| 197 | 42 | 前 | qián | front | 前諸妙欲境 |
| 198 | 42 | 前 | qián | former; the past | 前諸妙欲境 |
| 199 | 42 | 前 | qián | to go forward | 前諸妙欲境 |
| 200 | 42 | 前 | qián | preceding | 前諸妙欲境 |
| 201 | 42 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前諸妙欲境 |
| 202 | 42 | 前 | qián | to appear before | 前諸妙欲境 |
| 203 | 42 | 前 | qián | future | 前諸妙欲境 |
| 204 | 42 | 前 | qián | top; first | 前諸妙欲境 |
| 205 | 42 | 前 | qián | battlefront | 前諸妙欲境 |
| 206 | 42 | 前 | qián | pre- | 前諸妙欲境 |
| 207 | 42 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前諸妙欲境 |
| 208 | 42 | 前 | qián | facing; mukha | 前諸妙欲境 |
| 209 | 40 | 不 | bù | not; no | 契經雖作是說而不廣 |
| 210 | 40 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 契經雖作是說而不廣 |
| 211 | 40 | 不 | bù | as a correlative | 契經雖作是說而不廣 |
| 212 | 40 | 不 | bù | no (answering a question) | 契經雖作是說而不廣 |
| 213 | 40 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 契經雖作是說而不廣 |
| 214 | 40 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 契經雖作是說而不廣 |
| 215 | 40 | 不 | bù | to form a yes or no question | 契經雖作是說而不廣 |
| 216 | 40 | 不 | bù | infix potential marker | 契經雖作是說而不廣 |
| 217 | 40 | 不 | bù | no; na | 契經雖作是說而不廣 |
| 218 | 39 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 依四或未至 |
| 219 | 39 | 未 | wèi | not yet; still not | 依四或未至 |
| 220 | 39 | 未 | wèi | not; did not; have not | 依四或未至 |
| 221 | 39 | 未 | wèi | or not? | 依四或未至 |
| 222 | 39 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 依四或未至 |
| 223 | 39 | 未 | wèi | to taste | 依四或未至 |
| 224 | 39 | 未 | wèi | future; anāgata | 依四或未至 |
| 225 | 39 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 226 | 39 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 227 | 39 | 處 | chù | location | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 228 | 39 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 229 | 39 | 處 | chù | a part; an aspect | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 230 | 39 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 231 | 39 | 處 | chǔ | to get along with | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 232 | 39 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 233 | 39 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 234 | 39 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 235 | 39 | 處 | chǔ | to be associated with | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 236 | 39 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 237 | 39 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 238 | 39 | 處 | chù | circumstances; situation | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 239 | 39 | 處 | chù | an occasion; a time | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 240 | 39 | 處 | chù | position; sthāna | 此是愚夫起妙想處故名為妙 |
| 241 | 39 | 未至定 | wèizhìdìng | anāgamya-samādhi | 是故但依未至定滅 |
| 242 | 35 | 彼 | bǐ | that; those | 彼所不說者今 |
| 243 | 35 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼所不說者今 |
| 244 | 35 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼所不說者今 |
| 245 | 35 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若色欲界眼觸所生愛所緣境 |
| 246 | 35 | 若 | ruò | seemingly | 若色欲界眼觸所生愛所緣境 |
| 247 | 35 | 若 | ruò | if | 若色欲界眼觸所生愛所緣境 |
| 248 | 35 | 若 | ruò | you | 若色欲界眼觸所生愛所緣境 |
| 249 | 35 | 若 | ruò | this; that | 若色欲界眼觸所生愛所緣境 |
| 250 | 35 | 若 | ruò | and; or | 若色欲界眼觸所生愛所緣境 |
| 251 | 35 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若色欲界眼觸所生愛所緣境 |
| 252 | 35 | 若 | rě | pomegranite | 若色欲界眼觸所生愛所緣境 |
| 253 | 35 | 若 | ruò | to choose | 若色欲界眼觸所生愛所緣境 |
| 254 | 35 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若色欲界眼觸所生愛所緣境 |
| 255 | 35 | 若 | ruò | thus | 若色欲界眼觸所生愛所緣境 |
| 256 | 35 | 若 | ruò | pollia | 若色欲界眼觸所生愛所緣境 |
| 257 | 35 | 若 | ruò | Ruo | 若色欲界眼觸所生愛所緣境 |
| 258 | 35 | 若 | ruò | only then | 若色欲界眼觸所生愛所緣境 |
| 259 | 35 | 若 | rě | ja | 若色欲界眼觸所生愛所緣境 |
| 260 | 35 | 若 | rě | jñā | 若色欲界眼觸所生愛所緣境 |
| 261 | 35 | 若 | ruò | if; yadi | 若色欲界眼觸所生愛所緣境 |
| 262 | 35 | 身 | shēn | human body; torso | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 263 | 35 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 264 | 35 | 身 | shēn | measure word for clothes | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 265 | 35 | 身 | shēn | self | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 266 | 35 | 身 | shēn | life | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 267 | 35 | 身 | shēn | an object | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 268 | 35 | 身 | shēn | a lifetime | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 269 | 35 | 身 | shēn | personally | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 270 | 35 | 身 | shēn | moral character | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 271 | 35 | 身 | shēn | status; identity; position | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 272 | 35 | 身 | shēn | pregnancy | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 273 | 35 | 身 | juān | India | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 274 | 35 | 身 | shēn | body; kāya | 乃至身所識可愛可憙可樂 |
| 275 | 35 | 謂 | wèi | to call | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 276 | 35 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 277 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 278 | 35 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 279 | 35 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 280 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 281 | 35 | 謂 | wèi | to think | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 282 | 35 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 283 | 35 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 284 | 35 | 謂 | wèi | and | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 285 | 35 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 286 | 35 | 謂 | wèi | Wei | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 287 | 35 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 288 | 35 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂眼所識可愛可憙可樂 |
| 289 | 33 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
| 290 | 33 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
| 291 | 33 | 等 | děng | degree; kind | 五百大阿羅漢等造 |
| 292 | 33 | 等 | děng | plural | 五百大阿羅漢等造 |
| 293 | 33 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
| 294 | 33 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
| 295 | 33 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
| 296 | 33 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
| 297 | 32 | 二 | èr | two | 二有諸有情樂受 |
| 298 | 32 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二有諸有情樂受 |
| 299 | 32 | 二 | èr | second | 二有諸有情樂受 |
| 300 | 32 | 二 | èr | twice; double; di- | 二有諸有情樂受 |
| 301 | 32 | 二 | èr | another; the other | 二有諸有情樂受 |
| 302 | 32 | 二 | èr | more than one kind | 二有諸有情樂受 |
| 303 | 32 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二有諸有情樂受 |
| 304 | 32 | 二 | èr | both; dvaya | 二有諸有情樂受 |
| 305 | 31 | 是 | shì | is; are; am; to be | 契經雖作是說而不廣 |
| 306 | 31 | 是 | shì | is exactly | 契經雖作是說而不廣 |
| 307 | 31 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 契經雖作是說而不廣 |
| 308 | 31 | 是 | shì | this; that; those | 契經雖作是說而不廣 |
| 309 | 31 | 是 | shì | really; certainly | 契經雖作是說而不廣 |
| 310 | 31 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 契經雖作是說而不廣 |
| 311 | 31 | 是 | shì | true | 契經雖作是說而不廣 |
| 312 | 31 | 是 | shì | is; has; exists | 契經雖作是說而不廣 |
| 313 | 31 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 契經雖作是說而不廣 |
| 314 | 31 | 是 | shì | a matter; an affair | 契經雖作是說而不廣 |
| 315 | 31 | 是 | shì | Shi | 契經雖作是說而不廣 |
| 316 | 31 | 是 | shì | is; bhū | 契經雖作是說而不廣 |
| 317 | 31 | 是 | shì | this; idam | 契經雖作是說而不廣 |
| 318 | 30 | 觸 | chù | to touch; to feel | 如意能引欲可染著觸 |
| 319 | 30 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 如意能引欲可染著觸 |
| 320 | 30 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 如意能引欲可染著觸 |
| 321 | 30 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 如意能引欲可染著觸 |
| 322 | 29 | 或 | huò | or; either; else | 依四或未至 |
| 323 | 29 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 依四或未至 |
| 324 | 29 | 或 | huò | some; someone | 依四或未至 |
| 325 | 29 | 或 | míngnián | suddenly | 依四或未至 |
| 326 | 29 | 或 | huò | or; vā | 依四或未至 |
| 327 | 28 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 328 | 28 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 329 | 28 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 330 | 28 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 331 | 28 | 答 | dā | Da | 答 |
| 332 | 28 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 333 | 27 | 為 | wèi | for; to | 為欲分別契經義故 |
| 334 | 27 | 為 | wèi | because of | 為欲分別契經義故 |
| 335 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為欲分別契經義故 |
| 336 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 為欲分別契經義故 |
| 337 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 為欲分別契經義故 |
| 338 | 27 | 為 | wéi | to do | 為欲分別契經義故 |
| 339 | 27 | 為 | wèi | for | 為欲分別契經義故 |
| 340 | 27 | 為 | wèi | because of; for; to | 為欲分別契經義故 |
| 341 | 27 | 為 | wèi | to | 為欲分別契經義故 |
| 342 | 27 | 為 | wéi | in a passive construction | 為欲分別契經義故 |
| 343 | 27 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為欲分別契經義故 |
| 344 | 27 | 為 | wéi | forming an adverb | 為欲分別契經義故 |
| 345 | 27 | 為 | wéi | to add emphasis | 為欲分別契經義故 |
| 346 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 為欲分別契經義故 |
| 347 | 27 | 為 | wéi | to govern | 為欲分別契經義故 |
| 348 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 為欲分別契經義故 |
| 349 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 具壽迦莫迦往至佛所 |
| 350 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 具壽迦莫迦往至佛所 |
| 351 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 具壽迦莫迦往至佛所 |
| 352 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 具壽迦莫迦往至佛所 |
| 353 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 具壽迦莫迦往至佛所 |
| 354 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 具壽迦莫迦往至佛所 |
| 355 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 具壽迦莫迦往至佛所 |
| 356 | 27 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 契經雖作是說而不廣 |
| 357 | 27 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 契經雖作是說而不廣 |
| 358 | 27 | 而 | ér | you | 契經雖作是說而不廣 |
| 359 | 27 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 契經雖作是說而不廣 |
| 360 | 27 | 而 | ér | right away; then | 契經雖作是說而不廣 |
| 361 | 27 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 契經雖作是說而不廣 |
| 362 | 27 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 契經雖作是說而不廣 |
| 363 | 27 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 契經雖作是說而不廣 |
| 364 | 27 | 而 | ér | how can it be that? | 契經雖作是說而不廣 |
| 365 | 27 | 而 | ér | so as to | 契經雖作是說而不廣 |
| 366 | 27 | 而 | ér | only then | 契經雖作是說而不廣 |
| 367 | 27 | 而 | ér | as if; to seem like | 契經雖作是說而不廣 |
| 368 | 27 | 而 | néng | can; able | 契經雖作是說而不廣 |
| 369 | 27 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 契經雖作是說而不廣 |
| 370 | 27 | 而 | ér | me | 契經雖作是說而不廣 |
| 371 | 27 | 而 | ér | to arrive; up to | 契經雖作是說而不廣 |
| 372 | 27 | 而 | ér | possessive | 契經雖作是說而不廣 |
| 373 | 27 | 而 | ér | and; ca | 契經雖作是說而不廣 |
| 374 | 26 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 答此中亦有少分功德 |
| 375 | 26 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 答此中亦有少分功德 |
| 376 | 26 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 答此中亦有少分功德 |
| 377 | 26 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 答此中亦有少分功德 |
| 378 | 26 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 答此中亦有少分功德 |
| 379 | 26 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 答此中亦有少分功德 |
| 380 | 26 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 答此中亦有少分功德 |
| 381 | 26 | 分 | fēn | a fraction | 答此中亦有少分功德 |
| 382 | 26 | 分 | fēn | to express as a fraction | 答此中亦有少分功德 |
| 383 | 26 | 分 | fēn | one tenth | 答此中亦有少分功德 |
| 384 | 26 | 分 | fēn | a centimeter | 答此中亦有少分功德 |
| 385 | 26 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 答此中亦有少分功德 |
| 386 | 26 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 答此中亦有少分功德 |
| 387 | 26 | 分 | fèn | affection; goodwill | 答此中亦有少分功德 |
| 388 | 26 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 答此中亦有少分功德 |
| 389 | 26 | 分 | fēn | equinox | 答此中亦有少分功德 |
| 390 | 26 | 分 | fèn | a characteristic | 答此中亦有少分功德 |
| 391 | 26 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 答此中亦有少分功德 |
| 392 | 26 | 分 | fēn | to share | 答此中亦有少分功德 |
| 393 | 26 | 分 | fēn | branch [office] | 答此中亦有少分功德 |
| 394 | 26 | 分 | fēn | clear; distinct | 答此中亦有少分功德 |
| 395 | 26 | 分 | fēn | a difference | 答此中亦有少分功德 |
| 396 | 26 | 分 | fēn | a score | 答此中亦有少分功德 |
| 397 | 26 | 分 | fèn | identity | 答此中亦有少分功德 |
| 398 | 26 | 分 | fèn | a part; a portion | 答此中亦有少分功德 |
| 399 | 26 | 分 | fēn | part; avayava | 答此中亦有少分功德 |
| 400 | 25 | 於 | yú | in; at | 智者於中已除欲 |
| 401 | 25 | 於 | yú | in; at | 智者於中已除欲 |
| 402 | 25 | 於 | yú | in; at; to; from | 智者於中已除欲 |
| 403 | 25 | 於 | yú | to go; to | 智者於中已除欲 |
| 404 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 智者於中已除欲 |
| 405 | 25 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 智者於中已除欲 |
| 406 | 25 | 於 | yú | from | 智者於中已除欲 |
| 407 | 25 | 於 | yú | give | 智者於中已除欲 |
| 408 | 25 | 於 | yú | oppposing | 智者於中已除欲 |
| 409 | 25 | 於 | yú | and | 智者於中已除欲 |
| 410 | 25 | 於 | yú | compared to | 智者於中已除欲 |
| 411 | 25 | 於 | yú | by | 智者於中已除欲 |
| 412 | 25 | 於 | yú | and; as well as | 智者於中已除欲 |
| 413 | 25 | 於 | yú | for | 智者於中已除欲 |
| 414 | 25 | 於 | yú | Yu | 智者於中已除欲 |
| 415 | 25 | 於 | wū | a crow | 智者於中已除欲 |
| 416 | 25 | 於 | wū | whew; wow | 智者於中已除欲 |
| 417 | 25 | 於 | yú | near to; antike | 智者於中已除欲 |
| 418 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 419 | 25 | 生 | shēng | to live | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 420 | 25 | 生 | shēng | raw | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 421 | 25 | 生 | shēng | a student | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 422 | 25 | 生 | shēng | life | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 423 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 424 | 25 | 生 | shēng | alive | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 425 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 426 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 427 | 25 | 生 | shēng | to grow | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 428 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 429 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 430 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 431 | 25 | 生 | shēng | very; extremely | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 432 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 433 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 434 | 25 | 生 | shēng | gender | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 435 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 436 | 25 | 生 | shēng | to set up | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 437 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 438 | 25 | 生 | shēng | a captive | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 439 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 440 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 441 | 25 | 生 | shēng | unripe | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 442 | 25 | 生 | shēng | nature | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 443 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 444 | 25 | 生 | shēng | destiny | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 445 | 25 | 生 | shēng | birth | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 446 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 謂能生喜樂是故云妙 |
| 447 | 25 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 448 | 25 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 449 | 25 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 450 | 25 | 非 | fēi | different | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 451 | 25 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 452 | 25 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 453 | 25 | 非 | fēi | Africa | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 454 | 25 | 非 | fēi | to slander | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 455 | 25 | 非 | fěi | to avoid | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 456 | 25 | 非 | fēi | must | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 457 | 25 | 非 | fēi | an error | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 458 | 25 | 非 | fēi | a problem; a question | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 459 | 25 | 非 | fēi | evil | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 460 | 25 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 461 | 25 | 非 | fēi | not | 非愛所緣故不立妙欲 |
| 462 | 25 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 依無漏定 |
| 463 | 25 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 依無漏定 |
| 464 | 24 | 諸 | zhū | all; many; various | 問此皆有漏多諸過失 |
| 465 | 24 | 諸 | zhū | Zhu | 問此皆有漏多諸過失 |
| 466 | 24 | 諸 | zhū | all; members of the class | 問此皆有漏多諸過失 |
| 467 | 24 | 諸 | zhū | interrogative particle | 問此皆有漏多諸過失 |
| 468 | 24 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 問此皆有漏多諸過失 |
| 469 | 24 | 諸 | zhū | of; in | 問此皆有漏多諸過失 |
| 470 | 24 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 問此皆有漏多諸過失 |
| 471 | 23 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 復次人及前四天煩惱利 |
| 472 | 23 | 利 | lì | profit | 復次人及前四天煩惱利 |
| 473 | 23 | 利 | lì | sharp | 復次人及前四天煩惱利 |
| 474 | 23 | 利 | lì | to benefit; to serve | 復次人及前四天煩惱利 |
| 475 | 23 | 利 | lì | Li | 復次人及前四天煩惱利 |
| 476 | 23 | 利 | lì | to be useful | 復次人及前四天煩惱利 |
| 477 | 23 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 復次人及前四天煩惱利 |
| 478 | 23 | 利 | lì | benefit; hita | 復次人及前四天煩惱利 |
| 479 | 22 | 中間 | zhōngjiān | in between; middle | 靜慮中間 |
| 480 | 22 | 中間 | zhōngjiān | inside | 靜慮中間 |
| 481 | 22 | 中間 | zhōngjiān | during | 靜慮中間 |
| 482 | 22 | 中間 | zhōngjiān | in between rooms | 靜慮中間 |
| 483 | 22 | 中間 | zhōngjiān | middle | 靜慮中間 |
| 484 | 21 | 後 | hòu | after; later | 後二天眾 |
| 485 | 21 | 後 | hòu | empress; queen | 後二天眾 |
| 486 | 21 | 後 | hòu | sovereign | 後二天眾 |
| 487 | 21 | 後 | hòu | behind | 後二天眾 |
| 488 | 21 | 後 | hòu | the god of the earth | 後二天眾 |
| 489 | 21 | 後 | hòu | late; later | 後二天眾 |
| 490 | 21 | 後 | hòu | arriving late | 後二天眾 |
| 491 | 21 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後二天眾 |
| 492 | 21 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後二天眾 |
| 493 | 21 | 後 | hòu | behind; back | 後二天眾 |
| 494 | 21 | 後 | hòu | then | 後二天眾 |
| 495 | 21 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後二天眾 |
| 496 | 21 | 後 | hòu | Hou | 後二天眾 |
| 497 | 21 | 後 | hòu | after; behind | 後二天眾 |
| 498 | 21 | 後 | hòu | following | 後二天眾 |
| 499 | 21 | 後 | hòu | to be delayed | 後二天眾 |
| 500 | 21 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後二天眾 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 说 | 說 |
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 者 | zhě | ca | |
| 依 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 灭 | 滅 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 如 |
|
|
|
| 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | |
| 系 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿笈摩 | 196 | Agama | |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
| 分别论 | 分別論 | 102 | Vibhanga |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 迦叶波 | 迦葉波 | 106 | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
| 尼罗 | 尼羅 | 110 | the Nile |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
| 识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
| 时缚迦 | 時縛迦 | 115 | jīvaka |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 孙陀利 | 孫陀利 | 115 | Sundarī |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 邬波离 | 鄔波離 | 119 | Upāli; Upali |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 央掘 | 121 | Aṅgulimāla | |
| 遮婆罗 | 遮婆羅 | 122 | Cāpāla Shrine |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 140.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
| 爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
| 阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
| 宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
| 遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 不生 | 98 |
|
|
| 不时解脱 | 不時解脫 | 98 | immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta |
| 除欲 | 99 | eradication of desire | |
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
| 第七识 | 第七識 | 100 | kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality |
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 法界 | 102 |
|
|
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 九有情居 | 106 | the nine abodes sentient beings | |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 空三摩地 | 107 | the samādhi of emptiness | |
| 空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 六受 | 108 | the six perceptions; six vedanas | |
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 密意 | 109 |
|
|
| 魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
| 七善 | 113 |
|
|
| 七识住 | 七識住 | 113 | seven abodes of consciousness |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
| 三生 | 115 |
|
|
| 三欲 | 115 | three desires | |
| 三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
| 十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
| 识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
| 十八界 | 115 | eighteen realms | |
| 世俗智 | 115 | secular understanding | |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 受蕴 | 受蘊 | 115 | aggregate of sensation; vedanā |
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四界 | 115 | four dharma realms | |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 五妙欲 | 119 | objects of the five senses | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 想蕴 | 想蘊 | 120 | perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna |
| 显识 | 顯識 | 120 | alaya consciousness |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech |
| 言依 | 121 | dependence on words | |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲境 | 121 | object of desire | |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 余习 | 餘習 | 121 | latent tendencies; predisposition |
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 自性 | 122 |
|