Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 296 xīn heart [organ] 心次第生
2 296 xīn Kangxi radical 61 心次第生
3 296 xīn mind; consciousness 心次第生
4 296 xīn the center; the core; the middle 心次第生
5 296 xīn one of the 28 star constellations 心次第生
6 296 xīn heart 心次第生
7 296 xīn emotion 心次第生
8 296 xīn intention; consideration 心次第生
9 296 xīn disposition; temperament 心次第生
10 296 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心次第生
11 213 shēng to be born; to give birth 依現在世法和合則生
12 213 shēng to live 依現在世法和合則生
13 213 shēng raw 依現在世法和合則生
14 213 shēng a student 依現在世法和合則生
15 213 shēng life 依現在世法和合則生
16 213 shēng to produce; to give rise 依現在世法和合則生
17 213 shēng alive 依現在世法和合則生
18 213 shēng a lifetime 依現在世法和合則生
19 213 shēng to initiate; to become 依現在世法和合則生
20 213 shēng to grow 依現在世法和合則生
21 213 shēng unfamiliar 依現在世法和合則生
22 213 shēng not experienced 依現在世法和合則生
23 213 shēng hard; stiff; strong 依現在世法和合則生
24 213 shēng having academic or professional knowledge 依現在世法和合則生
25 213 shēng a male role in traditional theatre 依現在世法和合則生
26 213 shēng gender 依現在世法和合則生
27 213 shēng to develop; to grow 依現在世法和合則生
28 213 shēng to set up 依現在世法和合則生
29 213 shēng a prostitute 依現在世法和合則生
30 213 shēng a captive 依現在世法和合則生
31 213 shēng a gentleman 依現在世法和合則生
32 213 shēng Kangxi radical 100 依現在世法和合則生
33 213 shēng unripe 依現在世法和合則生
34 213 shēng nature 依現在世法和合則生
35 213 shēng to inherit; to succeed 依現在世法和合則生
36 213 shēng destiny 依現在世法和合則生
37 213 shēng birth 依現在世法和合則生
38 152 zhě ca
39 150 infix potential marker 以何等故一人前後二心不俱生
40 128 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 前說
41 128 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 前說
42 128 shuì to persuade 前說
43 128 shuō to teach; to recite; to explain 前說
44 128 shuō a doctrine; a theory 前說
45 128 shuō to claim; to assert 前說
46 128 shuō allocution 前說
47 128 shuō to criticize; to scold 前說
48 128 shuō to indicate; to refer to 前說
49 128 shuō speach; vāda 前說
50 128 shuō to speak; bhāṣate 前說
51 128 shuō to instruct 前說
52 118 suǒ a few; various; some 所言體性即是
53 118 suǒ a place; a location 所言體性即是
54 118 suǒ indicates a passive voice 所言體性即是
55 118 suǒ an ordinal number 所言體性即是
56 118 suǒ meaning 所言體性即是
57 118 suǒ garrison 所言體性即是
58 118 suǒ place; pradeśa 所言體性即是
59 111 Yi 依命根心亦一剎那
60 78 method; way 第緣生未來世法
61 78 France 第緣生未來世法
62 78 the law; rules; regulations 第緣生未來世法
63 78 the teachings of the Buddha; Dharma 第緣生未來世法
64 78 a standard; a norm 第緣生未來世法
65 78 an institution 第緣生未來世法
66 78 to emulate 第緣生未來世法
67 78 magic; a magic trick 第緣生未來世法
68 78 punishment 第緣生未來世法
69 78 Fa 第緣生未來世法
70 78 a precedent 第緣生未來世法
71 78 a classification of some kinds of Han texts 第緣生未來世法
72 78 relating to a ceremony or rite 第緣生未來世法
73 78 Dharma 第緣生未來世法
74 78 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 第緣生未來世法
75 78 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 第緣生未來世法
76 78 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 第緣生未來世法
77 78 quality; characteristic 第緣生未來世法
78 77 無記 wú jì not explained; indeterminate 無記還與無記
79 74 Kangxi radical 71 答無第二次第緣
80 74 to not have; without 答無第二次第緣
81 74 mo 答無第二次第緣
82 74 to not have 答無第二次第緣
83 74 Wu 答無第二次第緣
84 74 mo 答無第二次第緣
85 72 zuò to do 以作此論
86 72 zuò to act as; to serve as 以作此論
87 72 zuò to start 以作此論
88 72 zuò a writing; a work 以作此論
89 72 zuò to dress as; to be disguised as 以作此論
90 72 zuō to create; to make 以作此論
91 72 zuō a workshop 以作此論
92 72 zuō to write; to compose 以作此論
93 72 zuò to rise 以作此論
94 72 zuò to be aroused 以作此論
95 72 zuò activity; action; undertaking 以作此論
96 72 zuò to regard as 以作此論
97 72 zuò action; kāraṇa 以作此論
98 71 隱沒 yǐnmò to vanish gradually; to disappear; to fade out 污不隱沒無記
99 69 dìng to decide 定初剎那亦取果亦與果
100 69 dìng certainly; definitely 定初剎那亦取果亦與果
101 69 dìng to determine 定初剎那亦取果亦與果
102 69 dìng to calm down 定初剎那亦取果亦與果
103 69 dìng to set; to fix 定初剎那亦取果亦與果
104 69 dìng to book; to subscribe to; to order 定初剎那亦取果亦與果
105 69 dìng still 定初剎那亦取果亦與果
106 69 dìng Concentration 定初剎那亦取果亦與果
107 69 dìng meditative concentration; meditation 定初剎那亦取果亦與果
108 69 dìng real; sadbhūta 定初剎那亦取果亦與果
109 67 qián front 前說
110 67 qián former; the past 前說
111 67 qián to go forward 前說
112 67 qián preceding 前說
113 67 qián before; earlier; prior 前說
114 67 qián to appear before 前說
115 67 qián future 前說
116 67 qián top; first 前說
117 67 qián battlefront 前說
118 67 qián before; former; pūrva 前說
119 67 qián facing; mukha 前說
120 66 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 依現在世法和合則生
121 66 a grade; a level 依現在世法和合則生
122 66 an example; a model 依現在世法和合則生
123 66 a weighing device 依現在世法和合則生
124 66 to grade; to rank 依現在世法和合則生
125 66 to copy; to imitate; to follow 依現在世法和合則生
126 66 to do 依現在世法和合則生
127 66 koan; kōan; gong'an 依現在世法和合則生
128 66 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善還與善
129 66 shàn happy 善還與善
130 66 shàn good 善還與善
131 66 shàn kind-hearted 善還與善
132 66 shàn to be skilled at something 善還與善
133 66 shàn familiar 善還與善
134 66 shàn to repair 善還與善
135 66 shàn to admire 善還與善
136 66 shàn to praise 善還與善
137 66 shàn Shan 善還與善
138 66 shàn wholesome; virtuous 善還與善
139 66 néng can; able 能與次第緣
140 66 néng ability; capacity 能與次第緣
141 66 néng a mythical bear-like beast 能與次第緣
142 66 néng energy 能與次第緣
143 66 néng function; use 能與次第緣
144 66 néng talent 能與次第緣
145 66 néng expert at 能與次第緣
146 66 néng to be in harmony 能與次第緣
147 66 néng to tend to; to care for 能與次第緣
148 66 néng to reach; to arrive at 能與次第緣
149 66 néng to be able; śak 能與次第緣
150 66 néng skilful; pravīṇa 能與次第緣
151 65 to go back; to return 復有說者
152 65 to resume; to restart 復有說者
153 65 to do in detail 復有說者
154 65 to restore 復有說者
155 65 to respond; to reply to 復有說者
156 65 Fu; Return 復有說者
157 65 to retaliate; to reciprocate 復有說者
158 65 to avoid forced labor or tax 復有說者
159 65 Fu 復有說者
160 65 doubled; to overlapping; folded 復有說者
161 65 a lined garment with doubled thickness 復有說者
162 60 to use; to grasp 以何等故一人前後二心不俱生
163 60 to rely on 以何等故一人前後二心不俱生
164 60 to regard 以何等故一人前後二心不俱生
165 60 to be able to 以何等故一人前後二心不俱生
166 60 to order; to command 以何等故一人前後二心不俱生
167 60 used after a verb 以何等故一人前後二心不俱生
168 60 a reason; a cause 以何等故一人前後二心不俱生
169 60 Israel 以何等故一人前後二心不俱生
170 60 Yi 以何等故一人前後二心不俱生
171 60 use; yogena 以何等故一人前後二心不俱生
172 60 欲界 yù jiè realm of desire 欲界亦是色界無色界
173 57 答曰 dá yuē to reply 答曰
174 56 shí time; a point or period of time 來世中一時俱生
175 56 shí a season; a quarter of a year 來世中一時俱生
176 56 shí one of the 12 two-hour periods of the day 來世中一時俱生
177 56 shí fashionable 來世中一時俱生
178 56 shí fate; destiny; luck 來世中一時俱生
179 56 shí occasion; opportunity; chance 來世中一時俱生
180 56 shí tense 來世中一時俱生
181 56 shí particular; special 來世中一時俱生
182 56 shí to plant; to cultivate 來世中一時俱生
183 56 shí an era; a dynasty 來世中一時俱生
184 56 shí time [abstract] 來世中一時俱生
185 56 shí seasonal 來世中一時俱生
186 56 shí to wait upon 來世中一時俱生
187 56 shí hour 來世中一時俱生
188 56 shí appropriate; proper; timely 來世中一時俱生
189 56 shí Shi 來世中一時俱生
190 56 shí a present; currentlt 來世中一時俱生
191 56 shí time; kāla 來世中一時俱生
192 56 shí at that time; samaya 來世中一時俱生
193 55 to remember 以有人故憶本所作
194 55 to reflect upon 以有人故憶本所作
195 55 thinking of; smṛti 以有人故憶本所作
196 54 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 欲界亦是色界無色界
197 54 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 欲界亦是色界無色界
198 54 方便 fāngbiàn convenient 修正方便
199 54 方便 fāngbiàn to to the toilet 修正方便
200 54 方便 fāngbiàn to have money to lend 修正方便
201 54 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 修正方便
202 54 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 修正方便
203 54 方便 fāngbiàn appropriate 修正方便
204 54 方便 fāngbiàn Convenience 修正方便
205 54 方便 fāngbiàn expedient means 修正方便
206 54 方便 fāngbiàn Skillful Means 修正方便
207 54 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 修正方便
208 53 次第緣 cìdìyuán immediately antecedent condition; samanantarapratyaya 答無第二次第緣
209 52 sān three 生何妨有三
210 52 sān third 生何妨有三
211 52 sān more than two 生何妨有三
212 52 sān very few 生何妨有三
213 52 sān San 生何妨有三
214 52 sān three; tri 生何妨有三
215 52 sān sa 生何妨有三
216 52 sān three kinds; trividha 生何妨有三
217 51 zhǒng kind; type 種相續得生
218 51 zhòng to plant; to grow; to cultivate 種相續得生
219 51 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 種相續得生
220 51 zhǒng seed; strain 種相續得生
221 51 zhǒng offspring 種相續得生
222 51 zhǒng breed 種相續得生
223 51 zhǒng race 種相續得生
224 51 zhǒng species 種相續得生
225 51 zhǒng root; source; origin 種相續得生
226 51 zhǒng grit; guts 種相續得生
227 51 zhǒng seed; bīja 種相續得生
228 51 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 依現在世法和合則生
229 50 guān to look at; to watch; to observe 如作觀
230 50 guàn Taoist monastery; monastery 如作觀
231 50 guān to display; to show; to make visible 如作觀
232 50 guān Guan 如作觀
233 50 guān appearance; looks 如作觀
234 50 guān a sight; a view; a vista 如作觀
235 50 guān a concept; a viewpoint; a perspective 如作觀
236 50 guān to appreciate; to enjoy; to admire 如作觀
237 50 guàn an announcement 如作觀
238 50 guàn a high tower; a watchtower 如作觀
239 50 guān Surview 如作觀
240 50 guān Observe 如作觀
241 50 guàn insight; vipasyana; vipassana 如作觀
242 50 guān mindfulness; contemplation; smrti 如作觀
243 50 guān recollection; anusmrti 如作觀
244 50 guān viewing; avaloka 如作觀
245 50 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 欲界亦是色界無色界
246 49 to give 若與未來次第則生
247 49 to accompany 若與未來次第則生
248 49 to particate in 若與未來次第則生
249 49 of the same kind 若與未來次第則生
250 49 to help 若與未來次第則生
251 49 for 若與未來次第則生
252 48 to go; to 聖道於未來世
253 48 to rely on; to depend on 聖道於未來世
254 48 Yu 聖道於未來世
255 48 a crow 聖道於未來世
256 46 xiàng to observe; to assess 二心不得展轉相因
257 46 xiàng appearance; portrait; picture 二心不得展轉相因
258 46 xiàng countenance; personage; character; disposition 二心不得展轉相因
259 46 xiàng to aid; to help 二心不得展轉相因
260 46 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 二心不得展轉相因
261 46 xiàng a sign; a mark; appearance 二心不得展轉相因
262 46 xiāng alternately; in turn 二心不得展轉相因
263 46 xiāng Xiang 二心不得展轉相因
264 46 xiāng form substance 二心不得展轉相因
265 46 xiāng to express 二心不得展轉相因
266 46 xiàng to choose 二心不得展轉相因
267 46 xiāng Xiang 二心不得展轉相因
268 46 xiāng an ancient musical instrument 二心不得展轉相因
269 46 xiāng the seventh lunar month 二心不得展轉相因
270 46 xiāng to compare 二心不得展轉相因
271 46 xiàng to divine 二心不得展轉相因
272 46 xiàng to administer 二心不得展轉相因
273 46 xiàng helper for a blind person 二心不得展轉相因
274 46 xiāng rhythm [music] 二心不得展轉相因
275 46 xiāng the upper frets of a pipa 二心不得展轉相因
276 46 xiāng coralwood 二心不得展轉相因
277 46 xiàng ministry 二心不得展轉相因
278 46 xiàng to supplement; to enhance 二心不得展轉相因
279 46 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 二心不得展轉相因
280 46 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 二心不得展轉相因
281 46 xiàng sign; mark; liṅga 二心不得展轉相因
282 46 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 二心不得展轉相因
283 45 one 以何等故一人前後二心不俱生
284 45 Kangxi radical 1 以何等故一人前後二心不俱生
285 45 pure; concentrated 以何等故一人前後二心不俱生
286 45 first 以何等故一人前後二心不俱生
287 45 the same 以何等故一人前後二心不俱生
288 45 sole; single 以何等故一人前後二心不俱生
289 45 a very small amount 以何等故一人前後二心不俱生
290 45 Yi 以何等故一人前後二心不俱生
291 45 other 以何等故一人前後二心不俱生
292 45 to unify 以何等故一人前後二心不俱生
293 45 accidentally; coincidentally 以何等故一人前後二心不俱生
294 45 abruptly; suddenly 以何等故一人前後二心不俱生
295 45 one; eka 以何等故一人前後二心不俱生
296 44 yuán fate; predestined affinity 如現在有一次第緣
297 44 yuán hem 如現在有一次第緣
298 44 yuán to revolve around 如現在有一次第緣
299 44 yuán to climb up 如現在有一次第緣
300 44 yuán cause; origin; reason 如現在有一次第緣
301 44 yuán along; to follow 如現在有一次第緣
302 44 yuán to depend on 如現在有一次第緣
303 44 yuán margin; edge; rim 如現在有一次第緣
304 44 yuán Condition 如現在有一次第緣
305 44 yuán conditions; pratyaya; paccaya 如現在有一次第緣
306 43 èr two 雜犍度智品之二
307 43 èr Kangxi radical 7 雜犍度智品之二
308 43 èr second 雜犍度智品之二
309 43 èr twice; double; di- 雜犍度智品之二
310 43 èr more than one kind 雜犍度智品之二
311 43 èr two; dvā; dvi 雜犍度智品之二
312 43 èr both; dvaya 雜犍度智品之二
313 42 問曰 wèn yuē to ask 問曰
314 38 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
315 37 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得有二
316 37 děi to want to; to need to 得有二
317 37 děi must; ought to 得有二
318 37 de 得有二
319 37 de infix potential marker 得有二
320 37 to result in 得有二
321 37 to be proper; to fit; to suit 得有二
322 37 to be satisfied 得有二
323 37 to be finished 得有二
324 37 děi satisfying 得有二
325 37 to contract 得有二
326 37 to hear 得有二
327 37 to have; there is 得有二
328 37 marks time passed 得有二
329 37 obtain; attain; prāpta 得有二
330 37 běn to be one's own 本欲修善而後作惡
331 37 běn origin; source; root; foundation; basis 本欲修善而後作惡
332 37 běn the roots of a plant 本欲修善而後作惡
333 37 běn capital 本欲修善而後作惡
334 37 běn main; central; primary 本欲修善而後作惡
335 37 běn according to 本欲修善而後作惡
336 37 běn a version; an edition 本欲修善而後作惡
337 37 běn a memorial [presented to the emperor] 本欲修善而後作惡
338 37 běn a book 本欲修善而後作惡
339 37 běn trunk of a tree 本欲修善而後作惡
340 37 běn to investigate the root of 本欲修善而後作惡
341 37 běn a manuscript for a play 本欲修善而後作惡
342 37 běn Ben 本欲修善而後作惡
343 37 běn root; origin; mula 本欲修善而後作惡
344 37 běn becoming, being, existing; bhava 本欲修善而後作惡
345 37 běn former; previous; pūrva 本欲修善而後作惡
346 37 to depend on; to lean on 依現在世法和合則生
347 37 to comply with; to follow 依現在世法和合則生
348 37 to help 依現在世法和合則生
349 37 flourishing 依現在世法和合則生
350 37 lovable 依現在世法和合則生
351 37 bonds; substratum; upadhi 依現在世法和合則生
352 37 refuge; śaraṇa 依現在世法和合則生
353 37 reliance; pratiśaraṇa 依現在世法和合則生
354 37 善心 shànxīn kindness; benevolence; wholesome intentions 善心便生染污不生
355 37 cóng to follow 從緣生亦定
356 37 cóng to comply; to submit; to defer 從緣生亦定
357 37 cóng to participate in something 從緣生亦定
358 37 cóng to use a certain method or principle 從緣生亦定
359 37 cóng something secondary 從緣生亦定
360 37 cóng remote relatives 從緣生亦定
361 37 cóng secondary 從緣生亦定
362 37 cóng to go on; to advance 從緣生亦定
363 37 cōng at ease; informal 從緣生亦定
364 37 zòng a follower; a supporter 從緣生亦定
365 37 zòng to release 從緣生亦定
366 37 zòng perpendicular; longitudinal 從緣生亦定
367 37 color 過去世見色
368 37 form; matter 過去世見色
369 37 shǎi dice 過去世見色
370 37 Kangxi radical 139 過去世見色
371 37 countenance 過去世見色
372 37 scene; sight 過去世見色
373 37 feminine charm; female beauty 過去世見色
374 37 kind; type 過去世見色
375 37 quality 過去世見色
376 37 to be angry 過去世見色
377 37 to seek; to search for 過去世見色
378 37 lust; sexual desire 過去世見色
379 37 form; rupa 過去世見色
380 36 míng fame; renown; reputation 是名展轉更相
381 36 míng a name; personal name; designation 是名展轉更相
382 36 míng rank; position 是名展轉更相
383 36 míng an excuse 是名展轉更相
384 36 míng life 是名展轉更相
385 36 míng to name; to call 是名展轉更相
386 36 míng to express; to describe 是名展轉更相
387 36 míng to be called; to have the name 是名展轉更相
388 36 míng to own; to possess 是名展轉更相
389 36 míng famous; renowned 是名展轉更相
390 36 míng moral 是名展轉更相
391 36 míng name; naman 是名展轉更相
392 36 míng fame; renown; yasas 是名展轉更相
393 34 zhù to dwell; to live; to reside 應未來世中已次第住
394 34 zhù to stop; to halt 應未來世中已次第住
395 34 zhù to retain; to remain 應未來世中已次第住
396 34 zhù to lodge at [temporarily] 應未來世中已次第住
397 34 zhù verb complement 應未來世中已次第住
398 34 zhù attaching; abiding; dwelling on 應未來世中已次第住
399 34 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除定初剎那及餘
400 34 chú to divide 除定初剎那及餘
401 34 chú to put in order 除定初剎那及餘
402 34 chú to appoint to an official position 除定初剎那及餘
403 34 chú door steps; stairs 除定初剎那及餘
404 34 chú to replace an official 除定初剎那及餘
405 34 chú to change; to replace 除定初剎那及餘
406 34 chú to renovate; to restore 除定初剎那及餘
407 34 chú division 除定初剎那及餘
408 34 chú except; without; anyatra 除定初剎那及餘
409 34 hòu after; later 為如前法未生後法不名次第
410 34 hòu empress; queen 為如前法未生後法不名次第
411 34 hòu sovereign 為如前法未生後法不名次第
412 34 hòu the god of the earth 為如前法未生後法不名次第
413 34 hòu late; later 為如前法未生後法不名次第
414 34 hòu offspring; descendents 為如前法未生後法不名次第
415 34 hòu to fall behind; to lag 為如前法未生後法不名次第
416 34 hòu behind; back 為如前法未生後法不名次第
417 34 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 為如前法未生後法不名次第
418 34 hòu Hou 為如前法未生後法不名次第
419 34 hòu after; behind 為如前法未生後法不名次第
420 34 hòu following 為如前法未生後法不名次第
421 34 hòu to be delayed 為如前法未生後法不名次第
422 34 hòu to abandon; to discard 為如前法未生後法不名次第
423 34 hòu feudal lords 為如前法未生後法不名次第
424 34 hòu Hou 為如前法未生後法不名次第
425 34 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 為如前法未生後法不名次第
426 34 hòu rear; paścāt 為如前法未生後法不名次第
427 34 hòu later; paścima 為如前法未生後法不名次第
428 34 ér Kangxi radical 126 而無有果
429 34 ér as if; to seem like 而無有果
430 34 néng can; able 而無有果
431 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而無有果
432 34 ér to arrive; up to 而無有果
433 34 gēng to change; to ammend 是名展轉更相
434 34 gēng a watch; a measure of time 是名展轉更相
435 34 gēng to experience 是名展轉更相
436 34 gēng to improve 是名展轉更相
437 34 gēng to replace; to substitute 是名展轉更相
438 34 gēng to compensate 是名展轉更相
439 34 gèng to increase 是名展轉更相
440 34 gēng forced military service 是名展轉更相
441 34 gēng Geng 是名展轉更相
442 34 jīng to experience 是名展轉更相
443 34 gēng contacts 是名展轉更相
444 33 four 若三心俱生何妨有四
445 33 note a musical scale 若三心俱生何妨有四
446 33 fourth 若三心俱生何妨有四
447 33 Si 若三心俱生何妨有四
448 33 four; catur 若三心俱生何妨有四
449 32 wèi Eighth earthly branch 雖有是說未說所以
450 32 wèi 1-3 p.m. 雖有是說未說所以
451 32 wèi to taste 雖有是說未說所以
452 32 wèi future; anāgata 雖有是說未說所以
453 31 fēn to separate; to divide into parts 相觀除達分善根
454 31 fēn a part; a section; a division; a portion 相觀除達分善根
455 31 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 相觀除達分善根
456 31 fēn to differentiate; to distinguish 相觀除達分善根
457 31 fēn a fraction 相觀除達分善根
458 31 fēn to express as a fraction 相觀除達分善根
459 31 fēn one tenth 相觀除達分善根
460 31 fèn a component; an ingredient 相觀除達分善根
461 31 fèn the limit of an obligation 相觀除達分善根
462 31 fèn affection; goodwill 相觀除達分善根
463 31 fèn a role; a responsibility 相觀除達分善根
464 31 fēn equinox 相觀除達分善根
465 31 fèn a characteristic 相觀除達分善根
466 31 fèn to assume; to deduce 相觀除達分善根
467 31 fēn to share 相觀除達分善根
468 31 fēn branch [office] 相觀除達分善根
469 31 fēn clear; distinct 相觀除達分善根
470 31 fēn a difference 相觀除達分善根
471 31 fēn a score 相觀除達分善根
472 31 fèn identity 相觀除達分善根
473 31 fèn a part; a portion 相觀除達分善根
474 31 fēn part; avayava 相觀除達分善根
475 31 guǒ a result; a consequence 果無有眾生
476 31 guǒ fruit 果無有眾生
477 31 guǒ to eat until full 果無有眾生
478 31 guǒ to realize 果無有眾生
479 31 guǒ a fruit tree 果無有眾生
480 31 guǒ resolute; determined 果無有眾生
481 31 guǒ Fruit 果無有眾生
482 31 guǒ direct effect; phala; a consequence 果無有眾生
483 31 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 等無間義是次
484 31 無間 wújiān very close 等無間義是次
485 31 無間 wújiān indistinguishable 等無間義是次
486 31 無間 wújiān No Distance 等無間義是次
487 31 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 等無間義是次
488 30 shì matter; thing; item 無如是作事
489 30 shì to serve 無如是作事
490 30 shì a government post 無如是作事
491 30 shì duty; post; work 無如是作事
492 30 shì occupation 無如是作事
493 30 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 無如是作事
494 30 shì an accident 無如是作事
495 30 shì to attend 無如是作事
496 30 shì an allusion 無如是作事
497 30 shì a condition; a state; a situation 無如是作事
498 30 shì to engage in 無如是作事
499 30 shì to enslave 無如是作事
500 30 shì to pursue 無如是作事

Frequencies of all Words

Top 1045

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 296 xīn heart [organ] 心次第生
2 296 xīn Kangxi radical 61 心次第生
3 296 xīn mind; consciousness 心次第生
4 296 xīn the center; the core; the middle 心次第生
5 296 xīn one of the 28 star constellations 心次第生
6 296 xīn heart 心次第生
7 296 xīn emotion 心次第生
8 296 xīn intention; consideration 心次第生
9 296 xīn disposition; temperament 心次第生
10 296 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心次第生
11 213 shēng to be born; to give birth 依現在世法和合則生
12 213 shēng to live 依現在世法和合則生
13 213 shēng raw 依現在世法和合則生
14 213 shēng a student 依現在世法和合則生
15 213 shēng life 依現在世法和合則生
16 213 shēng to produce; to give rise 依現在世法和合則生
17 213 shēng alive 依現在世法和合則生
18 213 shēng a lifetime 依現在世法和合則生
19 213 shēng to initiate; to become 依現在世法和合則生
20 213 shēng to grow 依現在世法和合則生
21 213 shēng unfamiliar 依現在世法和合則生
22 213 shēng not experienced 依現在世法和合則生
23 213 shēng hard; stiff; strong 依現在世法和合則生
24 213 shēng very; extremely 依現在世法和合則生
25 213 shēng having academic or professional knowledge 依現在世法和合則生
26 213 shēng a male role in traditional theatre 依現在世法和合則生
27 213 shēng gender 依現在世法和合則生
28 213 shēng to develop; to grow 依現在世法和合則生
29 213 shēng to set up 依現在世法和合則生
30 213 shēng a prostitute 依現在世法和合則生
31 213 shēng a captive 依現在世法和合則生
32 213 shēng a gentleman 依現在世法和合則生
33 213 shēng Kangxi radical 100 依現在世法和合則生
34 213 shēng unripe 依現在世法和合則生
35 213 shēng nature 依現在世法和合則生
36 213 shēng to inherit; to succeed 依現在世法和合則生
37 213 shēng destiny 依現在世法和合則生
38 213 shēng birth 依現在世法和合則生
39 164 yǒu is; are; to exist 雖有是說未說所以
40 164 yǒu to have; to possess 雖有是說未說所以
41 164 yǒu indicates an estimate 雖有是說未說所以
42 164 yǒu indicates a large quantity 雖有是說未說所以
43 164 yǒu indicates an affirmative response 雖有是說未說所以
44 164 yǒu a certain; used before a person, time, or place 雖有是說未說所以
45 164 yǒu used to compare two things 雖有是說未說所以
46 164 yǒu used in a polite formula before certain verbs 雖有是說未說所以
47 164 yǒu used before the names of dynasties 雖有是說未說所以
48 164 yǒu a certain thing; what exists 雖有是說未說所以
49 164 yǒu multiple of ten and ... 雖有是說未說所以
50 164 yǒu abundant 雖有是說未說所以
51 164 yǒu purposeful 雖有是說未說所以
52 164 yǒu You 雖有是說未說所以
53 164 yǒu 1. existence; 2. becoming 雖有是說未說所以
54 164 yǒu becoming; bhava 雖有是說未說所以
55 154 次第 cìdì one after another 若與未來次第則生
56 154 次第 cìdì order; sequence 若與未來次第則生
57 154 次第 cìdì order; one after another; anukrama 若與未來次第則生
58 154 次第 cìdì begging from one house to the next 若與未來次第則生
59 152 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
60 152 zhě that
61 152 zhě nominalizing function word
62 152 zhě used to mark a definition
63 152 zhě used to mark a pause
64 152 zhě topic marker; that; it
65 152 zhuó according to
66 152 zhě ca
67 150 not; no 以何等故一人前後二心不俱生
68 150 expresses that a certain condition cannot be acheived 以何等故一人前後二心不俱生
69 150 as a correlative 以何等故一人前後二心不俱生
70 150 no (answering a question) 以何等故一人前後二心不俱生
71 150 forms a negative adjective from a noun 以何等故一人前後二心不俱生
72 150 at the end of a sentence to form a question 以何等故一人前後二心不俱生
73 150 to form a yes or no question 以何等故一人前後二心不俱生
74 150 infix potential marker 以何等故一人前後二心不俱生
75 150 no; na 以何等故一人前後二心不俱生
76 129 shì is; are; am; to be 此是傍生論
77 129 shì is exactly 此是傍生論
78 129 shì is suitable; is in contrast 此是傍生論
79 129 shì this; that; those 此是傍生論
80 129 shì really; certainly 此是傍生論
81 129 shì correct; yes; affirmative 此是傍生論
82 129 shì true 此是傍生論
83 129 shì is; has; exists 此是傍生論
84 129 shì used between repetitions of a word 此是傍生論
85 129 shì a matter; an affair 此是傍生論
86 129 shì Shi 此是傍生論
87 129 shì is; bhū 此是傍生論
88 129 shì this; idam 此是傍生論
89 128 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 前說
90 128 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 前說
91 128 shuì to persuade 前說
92 128 shuō to teach; to recite; to explain 前說
93 128 shuō a doctrine; a theory 前說
94 128 shuō to claim; to assert 前說
95 128 shuō allocution 前說
96 128 shuō to criticize; to scold 前說
97 128 shuō to indicate; to refer to 前說
98 128 shuō speach; vāda 前說
99 128 shuō to speak; bhāṣate 前說
100 128 shuō to instruct 前說
101 120 ruò to seem; to be like; as 若與未來次第則生
102 120 ruò seemingly 若與未來次第則生
103 120 ruò if 若與未來次第則生
104 120 ruò you 若與未來次第則生
105 120 ruò this; that 若與未來次第則生
106 120 ruò and; or 若與未來次第則生
107 120 ruò as for; pertaining to 若與未來次第則生
108 120 pomegranite 若與未來次第則生
109 120 ruò to choose 若與未來次第則生
110 120 ruò to agree; to accord with; to conform to 若與未來次第則生
111 120 ruò thus 若與未來次第則生
112 120 ruò pollia 若與未來次第則生
113 120 ruò Ruo 若與未來次第則生
114 120 ruò only then 若與未來次第則生
115 120 ja 若與未來次第則生
116 120 jñā 若與未來次第則生
117 120 ruò if; yadi 若與未來次第則生
118 118 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所言體性即是
119 118 suǒ an office; an institute 所言體性即是
120 118 suǒ introduces a relative clause 所言體性即是
121 118 suǒ it 所言體性即是
122 118 suǒ if; supposing 所言體性即是
123 118 suǒ a few; various; some 所言體性即是
124 118 suǒ a place; a location 所言體性即是
125 118 suǒ indicates a passive voice 所言體性即是
126 118 suǒ that which 所言體性即是
127 118 suǒ an ordinal number 所言體性即是
128 118 suǒ meaning 所言體性即是
129 118 suǒ garrison 所言體性即是
130 118 suǒ place; pradeśa 所言體性即是
131 118 suǒ that which; yad 所言體性即是
132 111 also; too 依命根心亦一剎那
133 111 but 依命根心亦一剎那
134 111 this; he; she 依命根心亦一剎那
135 111 although; even though 依命根心亦一剎那
136 111 already 依命根心亦一剎那
137 111 particle with no meaning 依命根心亦一剎那
138 111 Yi 依命根心亦一剎那
139 82 such as; for example; for instance 此說前如兩鞅相繫
140 82 if 此說前如兩鞅相繫
141 82 in accordance with 此說前如兩鞅相繫
142 82 to be appropriate; should; with regard to 此說前如兩鞅相繫
143 82 this 此說前如兩鞅相繫
144 82 it is so; it is thus; can be compared with 此說前如兩鞅相繫
145 82 to go to 此說前如兩鞅相繫
146 82 to meet 此說前如兩鞅相繫
147 82 to appear; to seem; to be like 此說前如兩鞅相繫
148 82 at least as good as 此說前如兩鞅相繫
149 82 and 此說前如兩鞅相繫
150 82 or 此說前如兩鞅相繫
151 82 but 此說前如兩鞅相繫
152 82 then 此說前如兩鞅相繫
153 82 naturally 此說前如兩鞅相繫
154 82 expresses a question or doubt 此說前如兩鞅相繫
155 82 you 此說前如兩鞅相繫
156 82 the second lunar month 此說前如兩鞅相繫
157 82 in; at 此說前如兩鞅相繫
158 82 Ru 此說前如兩鞅相繫
159 82 Thus 此說前如兩鞅相繫
160 82 thus; tathā 此說前如兩鞅相繫
161 82 like; iva 此說前如兩鞅相繫
162 82 suchness; tathatā 此說前如兩鞅相繫
163 78 method; way 第緣生未來世法
164 78 France 第緣生未來世法
165 78 the law; rules; regulations 第緣生未來世法
166 78 the teachings of the Buddha; Dharma 第緣生未來世法
167 78 a standard; a norm 第緣生未來世法
168 78 an institution 第緣生未來世法
169 78 to emulate 第緣生未來世法
170 78 magic; a magic trick 第緣生未來世法
171 78 punishment 第緣生未來世法
172 78 Fa 第緣生未來世法
173 78 a precedent 第緣生未來世法
174 78 a classification of some kinds of Han texts 第緣生未來世法
175 78 relating to a ceremony or rite 第緣生未來世法
176 78 Dharma 第緣生未來世法
177 78 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 第緣生未來世法
178 78 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 第緣生未來世法
179 78 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 第緣生未來世法
180 78 quality; characteristic 第緣生未來世法
181 77 無記 wú jì not explained; indeterminate 無記還與無記
182 74 no 答無第二次第緣
183 74 Kangxi radical 71 答無第二次第緣
184 74 to not have; without 答無第二次第緣
185 74 has not yet 答無第二次第緣
186 74 mo 答無第二次第緣
187 74 do not 答無第二次第緣
188 74 not; -less; un- 答無第二次第緣
189 74 regardless of 答無第二次第緣
190 74 to not have 答無第二次第緣
191 74 um 答無第二次第緣
192 74 Wu 答無第二次第緣
193 74 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 答無第二次第緣
194 74 not; non- 答無第二次第緣
195 74 mo 答無第二次第緣
196 72 zuò to do 以作此論
197 72 zuò to act as; to serve as 以作此論
198 72 zuò to start 以作此論
199 72 zuò a writing; a work 以作此論
200 72 zuò to dress as; to be disguised as 以作此論
201 72 zuō to create; to make 以作此論
202 72 zuō a workshop 以作此論
203 72 zuō to write; to compose 以作此論
204 72 zuò to rise 以作此論
205 72 zuò to be aroused 以作此論
206 72 zuò activity; action; undertaking 以作此論
207 72 zuò to regard as 以作此論
208 72 zuò action; kāraṇa 以作此論
209 71 隱沒 yǐnmò to vanish gradually; to disappear; to fade out 污不隱沒無記
210 70 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以何等故一人前後二心不俱生
211 70 old; ancient; former; past 以何等故一人前後二心不俱生
212 70 reason; cause; purpose 以何等故一人前後二心不俱生
213 70 to die 以何等故一人前後二心不俱生
214 70 so; therefore; hence 以何等故一人前後二心不俱生
215 70 original 以何等故一人前後二心不俱生
216 70 accident; happening; instance 以何等故一人前後二心不俱生
217 70 a friend; an acquaintance; friendship 以何等故一人前後二心不俱生
218 70 something in the past 以何等故一人前後二心不俱生
219 70 deceased; dead 以何等故一人前後二心不俱生
220 70 still; yet 以何等故一人前後二心不俱生
221 70 therefore; tasmāt 以何等故一人前後二心不俱生
222 69 dìng to decide 定初剎那亦取果亦與果
223 69 dìng certainly; definitely 定初剎那亦取果亦與果
224 69 dìng to determine 定初剎那亦取果亦與果
225 69 dìng to calm down 定初剎那亦取果亦與果
226 69 dìng to set; to fix 定初剎那亦取果亦與果
227 69 dìng to book; to subscribe to; to order 定初剎那亦取果亦與果
228 69 dìng still 定初剎那亦取果亦與果
229 69 dìng Concentration 定初剎那亦取果亦與果
230 69 dìng meditative concentration; meditation 定初剎那亦取果亦與果
231 69 dìng real; sadbhūta 定初剎那亦取果亦與果
232 67 qián front 前說
233 67 qián former; the past 前說
234 67 qián to go forward 前說
235 67 qián preceding 前說
236 67 qián before; earlier; prior 前說
237 67 qián to appear before 前說
238 67 qián future 前說
239 67 qián top; first 前說
240 67 qián battlefront 前說
241 67 qián pre- 前說
242 67 qián before; former; pūrva 前說
243 67 qián facing; mukha 前說
244 66 otherwise; but; however 依現在世法和合則生
245 66 then 依現在世法和合則生
246 66 measure word for short sections of text 依現在世法和合則生
247 66 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 依現在世法和合則生
248 66 a grade; a level 依現在世法和合則生
249 66 an example; a model 依現在世法和合則生
250 66 a weighing device 依現在世法和合則生
251 66 to grade; to rank 依現在世法和合則生
252 66 to copy; to imitate; to follow 依現在世法和合則生
253 66 to do 依現在世法和合則生
254 66 only 依現在世法和合則生
255 66 immediately 依現在世法和合則生
256 66 then; moreover; atha 依現在世法和合則生
257 66 koan; kōan; gong'an 依現在世法和合則生
258 66 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善還與善
259 66 shàn happy 善還與善
260 66 shàn good 善還與善
261 66 shàn kind-hearted 善還與善
262 66 shàn to be skilled at something 善還與善
263 66 shàn familiar 善還與善
264 66 shàn to repair 善還與善
265 66 shàn to admire 善還與善
266 66 shàn to praise 善還與善
267 66 shàn numerous; frequent; easy 善還與善
268 66 shàn Shan 善還與善
269 66 shàn wholesome; virtuous 善還與善
270 66 néng can; able 能與次第緣
271 66 néng ability; capacity 能與次第緣
272 66 néng a mythical bear-like beast 能與次第緣
273 66 néng energy 能與次第緣
274 66 néng function; use 能與次第緣
275 66 néng may; should; permitted to 能與次第緣
276 66 néng talent 能與次第緣
277 66 néng expert at 能與次第緣
278 66 néng to be in harmony 能與次第緣
279 66 néng to tend to; to care for 能與次第緣
280 66 néng to reach; to arrive at 能與次第緣
281 66 néng as long as; only 能與次第緣
282 66 néng even if 能與次第緣
283 66 néng but 能與次第緣
284 66 néng in this way 能與次第緣
285 66 néng to be able; śak 能與次第緣
286 66 néng skilful; pravīṇa 能與次第緣
287 65 again; more; repeatedly 復有說者
288 65 to go back; to return 復有說者
289 65 to resume; to restart 復有說者
290 65 to do in detail 復有說者
291 65 to restore 復有說者
292 65 to respond; to reply to 復有說者
293 65 after all; and then 復有說者
294 65 even if; although 復有說者
295 65 Fu; Return 復有說者
296 65 to retaliate; to reciprocate 復有說者
297 65 to avoid forced labor or tax 復有說者
298 65 particle without meaing 復有說者
299 65 Fu 復有說者
300 65 repeated; again 復有說者
301 65 doubled; to overlapping; folded 復有說者
302 65 a lined garment with doubled thickness 復有說者
303 65 again; punar 復有說者
304 60 so as to; in order to 以何等故一人前後二心不俱生
305 60 to use; to regard as 以何等故一人前後二心不俱生
306 60 to use; to grasp 以何等故一人前後二心不俱生
307 60 according to 以何等故一人前後二心不俱生
308 60 because of 以何等故一人前後二心不俱生
309 60 on a certain date 以何等故一人前後二心不俱生
310 60 and; as well as 以何等故一人前後二心不俱生
311 60 to rely on 以何等故一人前後二心不俱生
312 60 to regard 以何等故一人前後二心不俱生
313 60 to be able to 以何等故一人前後二心不俱生
314 60 to order; to command 以何等故一人前後二心不俱生
315 60 further; moreover 以何等故一人前後二心不俱生
316 60 used after a verb 以何等故一人前後二心不俱生
317 60 very 以何等故一人前後二心不俱生
318 60 already 以何等故一人前後二心不俱生
319 60 increasingly 以何等故一人前後二心不俱生
320 60 a reason; a cause 以何等故一人前後二心不俱生
321 60 Israel 以何等故一人前後二心不俱生
322 60 Yi 以何等故一人前後二心不俱生
323 60 use; yogena 以何等故一人前後二心不俱生
324 60 欲界 yù jiè realm of desire 欲界亦是色界無色界
325 57 答曰 dá yuē to reply 答曰
326 56 shí time; a point or period of time 來世中一時俱生
327 56 shí a season; a quarter of a year 來世中一時俱生
328 56 shí one of the 12 two-hour periods of the day 來世中一時俱生
329 56 shí at that time 來世中一時俱生
330 56 shí fashionable 來世中一時俱生
331 56 shí fate; destiny; luck 來世中一時俱生
332 56 shí occasion; opportunity; chance 來世中一時俱生
333 56 shí tense 來世中一時俱生
334 56 shí particular; special 來世中一時俱生
335 56 shí to plant; to cultivate 來世中一時俱生
336 56 shí hour (measure word) 來世中一時俱生
337 56 shí an era; a dynasty 來世中一時俱生
338 56 shí time [abstract] 來世中一時俱生
339 56 shí seasonal 來世中一時俱生
340 56 shí frequently; often 來世中一時俱生
341 56 shí occasionally; sometimes 來世中一時俱生
342 56 shí on time 來世中一時俱生
343 56 shí this; that 來世中一時俱生
344 56 shí to wait upon 來世中一時俱生
345 56 shí hour 來世中一時俱生
346 56 shí appropriate; proper; timely 來世中一時俱生
347 56 shí Shi 來世中一時俱生
348 56 shí a present; currentlt 來世中一時俱生
349 56 shí time; kāla 來世中一時俱生
350 56 shí at that time; samaya 來世中一時俱生
351 56 shí then; atha 來世中一時俱生
352 55 to remember 以有人故憶本所作
353 55 to reflect upon 以有人故憶本所作
354 55 thinking of; smṛti 以有人故憶本所作
355 54 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 欲界亦是色界無色界
356 54 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 欲界亦是色界無色界
357 54 方便 fāngbiàn convenient 修正方便
358 54 方便 fāngbiàn to to the toilet 修正方便
359 54 方便 fāngbiàn to have money to lend 修正方便
360 54 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 修正方便
361 54 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 修正方便
362 54 方便 fāngbiàn appropriate 修正方便
363 54 方便 fāngbiàn Convenience 修正方便
364 54 方便 fāngbiàn expedient means 修正方便
365 54 方便 fāngbiàn Skillful Means 修正方便
366 54 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 修正方便
367 53 次第緣 cìdìyuán immediately antecedent condition; samanantarapratyaya 答無第二次第緣
368 52 sān three 生何妨有三
369 52 sān third 生何妨有三
370 52 sān more than two 生何妨有三
371 52 sān very few 生何妨有三
372 52 sān repeatedly 生何妨有三
373 52 sān San 生何妨有三
374 52 sān three; tri 生何妨有三
375 52 sān sa 生何妨有三
376 52 sān three kinds; trividha 生何妨有三
377 51 zhǒng kind; type 種相續得生
378 51 zhòng to plant; to grow; to cultivate 種相續得生
379 51 zhǒng kind; type 種相續得生
380 51 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 種相續得生
381 51 zhǒng seed; strain 種相續得生
382 51 zhǒng offspring 種相續得生
383 51 zhǒng breed 種相續得生
384 51 zhǒng race 種相續得生
385 51 zhǒng species 種相續得生
386 51 zhǒng root; source; origin 種相續得生
387 51 zhǒng grit; guts 種相續得生
388 51 zhǒng seed; bīja 種相續得生
389 51 現在 xiànzài at present; in the process of 依現在世法和合則生
390 51 現在 xiànzài now, present 依現在世法和合則生
391 51 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 依現在世法和合則生
392 50 guān to look at; to watch; to observe 如作觀
393 50 guàn Taoist monastery; monastery 如作觀
394 50 guān to display; to show; to make visible 如作觀
395 50 guān Guan 如作觀
396 50 guān appearance; looks 如作觀
397 50 guān a sight; a view; a vista 如作觀
398 50 guān a concept; a viewpoint; a perspective 如作觀
399 50 guān to appreciate; to enjoy; to admire 如作觀
400 50 guàn an announcement 如作觀
401 50 guàn a high tower; a watchtower 如作觀
402 50 guān Surview 如作觀
403 50 guān Observe 如作觀
404 50 guàn insight; vipasyana; vipassana 如作觀
405 50 guān mindfulness; contemplation; smrti 如作觀
406 50 guān recollection; anusmrti 如作觀
407 50 guān viewing; avaloka 如作觀
408 50 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 欲界亦是色界無色界
409 49 and 若與未來次第則生
410 49 to give 若與未來次第則生
411 49 together with 若與未來次第則生
412 49 interrogative particle 若與未來次第則生
413 49 to accompany 若與未來次第則生
414 49 to particate in 若與未來次第則生
415 49 of the same kind 若與未來次第則生
416 49 to help 若與未來次第則生
417 49 for 若與未來次第則生
418 49 and; ca 若與未來次第則生
419 48 in; at 聖道於未來世
420 48 in; at 聖道於未來世
421 48 in; at; to; from 聖道於未來世
422 48 to go; to 聖道於未來世
423 48 to rely on; to depend on 聖道於未來世
424 48 to go to; to arrive at 聖道於未來世
425 48 from 聖道於未來世
426 48 give 聖道於未來世
427 48 oppposing 聖道於未來世
428 48 and 聖道於未來世
429 48 compared to 聖道於未來世
430 48 by 聖道於未來世
431 48 and; as well as 聖道於未來世
432 48 for 聖道於未來世
433 48 Yu 聖道於未來世
434 48 a crow 聖道於未來世
435 48 whew; wow 聖道於未來世
436 48 near to; antike 聖道於未來世
437 46 xiāng each other; one another; mutually 二心不得展轉相因
438 46 xiàng to observe; to assess 二心不得展轉相因
439 46 xiàng appearance; portrait; picture 二心不得展轉相因
440 46 xiàng countenance; personage; character; disposition 二心不得展轉相因
441 46 xiàng to aid; to help 二心不得展轉相因
442 46 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 二心不得展轉相因
443 46 xiàng a sign; a mark; appearance 二心不得展轉相因
444 46 xiāng alternately; in turn 二心不得展轉相因
445 46 xiāng Xiang 二心不得展轉相因
446 46 xiāng form substance 二心不得展轉相因
447 46 xiāng to express 二心不得展轉相因
448 46 xiàng to choose 二心不得展轉相因
449 46 xiāng Xiang 二心不得展轉相因
450 46 xiāng an ancient musical instrument 二心不得展轉相因
451 46 xiāng the seventh lunar month 二心不得展轉相因
452 46 xiāng to compare 二心不得展轉相因
453 46 xiàng to divine 二心不得展轉相因
454 46 xiàng to administer 二心不得展轉相因
455 46 xiàng helper for a blind person 二心不得展轉相因
456 46 xiāng rhythm [music] 二心不得展轉相因
457 46 xiāng the upper frets of a pipa 二心不得展轉相因
458 46 xiāng coralwood 二心不得展轉相因
459 46 xiàng ministry 二心不得展轉相因
460 46 xiàng to supplement; to enhance 二心不得展轉相因
461 46 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 二心不得展轉相因
462 46 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 二心不得展轉相因
463 46 xiàng sign; mark; liṅga 二心不得展轉相因
464 46 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 二心不得展轉相因
465 45 one 以何等故一人前後二心不俱生
466 45 Kangxi radical 1 以何等故一人前後二心不俱生
467 45 as soon as; all at once 以何等故一人前後二心不俱生
468 45 pure; concentrated 以何等故一人前後二心不俱生
469 45 whole; all 以何等故一人前後二心不俱生
470 45 first 以何等故一人前後二心不俱生
471 45 the same 以何等故一人前後二心不俱生
472 45 each 以何等故一人前後二心不俱生
473 45 certain 以何等故一人前後二心不俱生
474 45 throughout 以何等故一人前後二心不俱生
475 45 used in between a reduplicated verb 以何等故一人前後二心不俱生
476 45 sole; single 以何等故一人前後二心不俱生
477 45 a very small amount 以何等故一人前後二心不俱生
478 45 Yi 以何等故一人前後二心不俱生
479 45 other 以何等故一人前後二心不俱生
480 45 to unify 以何等故一人前後二心不俱生
481 45 accidentally; coincidentally 以何等故一人前後二心不俱生
482 45 abruptly; suddenly 以何等故一人前後二心不俱生
483 45 or 以何等故一人前後二心不俱生
484 45 one; eka 以何等故一人前後二心不俱生
485 44 yuán fate; predestined affinity 如現在有一次第緣
486 44 yuán hem 如現在有一次第緣
487 44 yuán to revolve around 如現在有一次第緣
488 44 yuán because 如現在有一次第緣
489 44 yuán to climb up 如現在有一次第緣
490 44 yuán cause; origin; reason 如現在有一次第緣
491 44 yuán along; to follow 如現在有一次第緣
492 44 yuán to depend on 如現在有一次第緣
493 44 yuán margin; edge; rim 如現在有一次第緣
494 44 yuán Condition 如現在有一次第緣
495 44 yuán conditions; pratyaya; paccaya 如現在有一次第緣
496 43 èr two 雜犍度智品之二
497 43 èr Kangxi radical 7 雜犍度智品之二
498 43 èr second 雜犍度智品之二
499 43 èr twice; double; di- 雜犍度智品之二
500 43 èr another; the other 雜犍度智品之二

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
shēng birth
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
次第
  1. cìdì
  2. cìdì
  1. order; one after another; anukrama
  2. begging from one house to the next
zhě ca
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙毘婆沙论 阿毘曇毘婆沙論 196 Abhidharma vibhāṣā śāstra
阿毘昙人 阿毘曇人 196 Abhidharmika
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
北凉 北涼 66 Northern Liang
道泰 100 Dao Tai
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
浮陀 102 Buddha
浮陀跋摩 102 Buddhavarman
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
河池 104 Hechi
犍度 106 Khandhaka
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆达多 婆達多 112 Devadatta
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆吒 112 Vasiṣṭha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善生 115 sīgāla
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
生达 生達 115 Sinda
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆达 提婆達 116 Devadatta
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
相如 120 Xiangru
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
须蜜 須蜜 120 Saṅghabhūti
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
央掘魔罗 央掘魔羅 121 Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala
延若达多 延若達多 121 Yajnadatta
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 185.

Simplified Traditional Pinyin English
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
八心 98 eight minds
必当 必當 98 must
比智 98 knowledge extended to the higher realms
不常 98 not permanent
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
除入 99 abhibhāyatana
次第缘 次第緣 99 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
等心 100 a non-discriminating mind
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二身 195 two bodies
二受 195 two kinds of perception
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法名 102 Dharma name
法属 法屬 102 Dharma friends
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非心 102 without thought; acitta
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦罗罗 迦羅羅 106 kalala
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见谛 見諦 106 realization of the truth
界系 界繫 106 bound to the three realms
境界相 106 world of objects; the external phenomenal world
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
俱生 106 occuring together
卷第六 106 scroll 6
觉意 覺意 106 bodhyanga
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
离欲 離欲 108 free of desire
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能缘 能緣 110 conditioning power
涅槃寂静 涅槃寂靜 110 Nirvana is perfect tranquility
傍生 112 [rebirth as an] animal
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
前生 113 previous lives
取果 113 a producing seed; producing fruit
取果与果 取果與果 113
  1. producing fruit and the fruit produced
  2. producing fruit and the fruit produced
入圣 入聖 114 to become an arhat
若尔 若爾 114 then; tarhi
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三心 115 three minds
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色心 115 form and the formless
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善方便 115 Expedient Means
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
身根 115 sense of touch
生法 115 sentient beings and dharmas
生苦 115 suffering due to birth
生身 115 the physical body of a Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
什深 甚深 115 very profound; what is deep
时到 時到 115 timely arrival
世第一法 115 the foremost dharma
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
湿生 濕生 115 to be born from moisture
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
十六圣行 十六聖行 115 sixteen forms of noble practice
识身 識身 115 mind and body
事相 115 phenomenon; esoteric practice
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四句 115 four verses; four phrases
四生 115 four types of birth
四无色 四無色 115 four formless heavens
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
通利 116 sharp intelligence
涂身 塗身 116 to annoint
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
外入 119 external sense organs
往诣 往詣 119 to go to; upagam
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
未离欲者 未離欲者 119 one not yet free from desire
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我有 119 the illusion of the existence of self
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五事 119 five dharmas; five categories
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
無想 119 no notion
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五心 119 five minds
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现见 現見 120 to immediately see
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心得自在 120 having attained mastery of their minds
心法 120 mental objects
心数法 心數法 120 a mental factor
心心 120 the mind and mental conditions
心心数法 心心數法 120 the group of mind and mental factors
心作 120 karmic activity of the mind
行一 120 equivalence of all forms of practice
性相 120 inherent attributes
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有未来 有未來 121 there will be a future
有相 121 having form
有法 121 something that exists
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
造业 造業 122 Creating Karma
增上 122 additional; increased; superior
正方便 122 right effort
正观 正觀 122 right observation
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
智品 122 teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa
众缘和合 眾緣和合 122 assemblage of causes and conditions
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
住地 122 abode
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
住众 住眾 122 Community
诸众生 諸眾生 122 all beings
坐床 122 sitting mat; pitha