Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 63

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 101 duàn to judge 盡煩惱故即名斷集
2 101 duàn to severe; to break 盡煩惱故即名斷集
3 101 duàn to stop 盡煩惱故即名斷集
4 101 duàn to quit; to give up 盡煩惱故即名斷集
5 101 duàn to intercept 盡煩惱故即名斷集
6 101 duàn to divide 盡煩惱故即名斷集
7 101 duàn to isolate 盡煩惱故即名斷集
8 86 現觀 xiànguān abhisamaya; full comprehension; realization; insight 唯執八心名諦現觀
9 80 to go; to 部於此有作是言
10 80 to rely on; to depend on 部於此有作是言
11 80 Yu 部於此有作是言
12 80 a crow 部於此有作是言
13 78 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 諸說名為頓現觀者
14 78 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 諸說名為頓現觀者
15 78 shuì to persuade 諸說名為頓現觀者
16 78 shuō to teach; to recite; to explain 諸說名為頓現觀者
17 78 shuō a doctrine; a theory 諸說名為頓現觀者
18 78 shuō to claim; to assert 諸說名為頓現觀者
19 78 shuō allocution 諸說名為頓現觀者
20 78 shuō to criticize; to scold 諸說名為頓現觀者
21 78 shuō to indicate; to refer to 諸說名為頓現觀者
22 78 shuō speach; vāda 諸說名為頓現觀者
23 78 shuō to speak; bhāṣate 諸說名為頓現觀者
24 78 shuō to instruct 諸說名為頓現觀者
25 75 Yi 故亦於彼
26 74 jiàn to see 謂見緣事
27 74 jiàn opinion; view; understanding 謂見緣事
28 74 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 謂見緣事
29 74 jiàn refer to; for details see 謂見緣事
30 74 jiàn to listen to 謂見緣事
31 74 jiàn to meet 謂見緣事
32 74 jiàn to receive (a guest) 謂見緣事
33 74 jiàn let me; kindly 謂見緣事
34 74 jiàn Jian 謂見緣事
35 74 xiàn to appear 謂見緣事
36 74 xiàn to introduce 謂見緣事
37 74 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 謂見緣事
38 74 jiàn seeing; observing; darśana 謂見緣事
39 73 yìng to answer; to respond 如是應知非相應法
40 73 yìng to confirm; to verify 如是應知非相應法
41 73 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 如是應知非相應法
42 73 yìng to accept 如是應知非相應法
43 73 yìng to permit; to allow 如是應知非相應法
44 73 yìng to echo 如是應知非相應法
45 73 yìng to handle; to deal with 如是應知非相應法
46 73 yìng Ying 如是應知非相應法
47 71 suǒ a few; various; some 如是已破上座所宗
48 71 suǒ a place; a location 如是已破上座所宗
49 71 suǒ indicates a passive voice 如是已破上座所宗
50 71 suǒ an ordinal number 如是已破上座所宗
51 71 suǒ meaning 如是已破上座所宗
52 71 suǒ garrison 如是已破上座所宗
53 71 suǒ place; pradeśa 如是已破上座所宗
54 71 fēi Kangxi radical 175 如是應知非相應法
55 71 fēi wrong; bad; untruthful 如是應知非相應法
56 71 fēi different 如是應知非相應法
57 71 fēi to not be; to not have 如是應知非相應法
58 71 fēi to violate; to be contrary to 如是應知非相應法
59 71 fēi Africa 如是應知非相應法
60 71 fēi to slander 如是應知非相應法
61 71 fěi to avoid 如是應知非相應法
62 71 fēi must 如是應知非相應法
63 71 fēi an error 如是應知非相應法
64 71 fēi a problem; a question 如是應知非相應法
65 71 fēi evil 如是應知非相應法
66 70 見道 jiàn dào to see the Way 慢無明非說見道
67 70 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 慢無明非說見道
68 66 bitterness; bitter flavor 於苦具三於餘唯事
69 66 hardship; suffering 於苦具三於餘唯事
70 66 to make things difficult for 於苦具三於餘唯事
71 66 to train; to practice 於苦具三於餘唯事
72 66 to suffer from a misfortune 於苦具三於餘唯事
73 66 bitter 於苦具三於餘唯事
74 66 grieved; facing hardship 於苦具三於餘唯事
75 66 in low spirits; depressed 於苦具三於餘唯事
76 66 painful 於苦具三於餘唯事
77 66 suffering; duḥkha; dukkha 於苦具三於餘唯事
78 54 shè to absorb; to assimilate 一切皆說見道攝耶
79 54 shè to take a photo 一切皆說見道攝耶
80 54 shè a broad rhyme class 一切皆說見道攝耶
81 54 shè to act for; to represent 一切皆說見道攝耶
82 54 shè to administer 一切皆說見道攝耶
83 54 shè to conserve 一切皆說見道攝耶
84 54 shè to hold; to support 一切皆說見道攝耶
85 54 shè to get close to 一切皆說見道攝耶
86 54 shè to help 一切皆說見道攝耶
87 54 niè peaceful 一切皆說見道攝耶
88 54 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 一切皆說見道攝耶
89 51 shí time; a point or period of time
90 51 shí a season; a quarter of a year
91 51 shí one of the 12 two-hour periods of the day
92 51 shí fashionable
93 51 shí fate; destiny; luck
94 51 shí occasion; opportunity; chance
95 51 shí tense
96 51 shí particular; special
97 51 shí to plant; to cultivate
98 51 shí an era; a dynasty
99 51 shí time [abstract]
100 51 shí seasonal
101 51 shí to wait upon
102 51 shí hour
103 51 shí appropriate; proper; timely
104 51 shí Shi
105 51 shí a present; currentlt
106 51 shí time; kāla
107 51 shí at that time; samaya
108 50 wèi to call 謂見緣事
109 50 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂見緣事
110 50 wèi to speak to; to address 謂見緣事
111 50 wèi to treat as; to regard as 謂見緣事
112 50 wèi introducing a condition situation 謂見緣事
113 50 wèi to speak to; to address 謂見緣事
114 50 wèi to think 謂見緣事
115 50 wèi for; is to be 謂見緣事
116 50 wèi to make; to cause 謂見緣事
117 50 wèi principle; reason 謂見緣事
118 50 wèi Wei 謂見緣事
119 50 míng fame; renown; reputation 唯執八心名諦現觀
120 50 míng a name; personal name; designation 唯執八心名諦現觀
121 50 míng rank; position 唯執八心名諦現觀
122 50 míng an excuse 唯執八心名諦現觀
123 50 míng life 唯執八心名諦現觀
124 50 míng to name; to call 唯執八心名諦現觀
125 50 míng to express; to describe 唯執八心名諦現觀
126 50 míng to be called; to have the name 唯執八心名諦現觀
127 50 míng to own; to possess 唯執八心名諦現觀
128 50 míng famous; renowned 唯執八心名諦現觀
129 50 míng moral 唯執八心名諦現觀
130 50 míng name; naman 唯執八心名諦現觀
131 50 míng fame; renown; yasas 唯執八心名諦現觀
132 49 xiū to decorate; to embellish 有斷證修事現觀故
133 49 xiū to study; to cultivate 有斷證修事現觀故
134 49 xiū to repair 有斷證修事現觀故
135 49 xiū long; slender 有斷證修事現觀故
136 49 xiū to write; to compile 有斷證修事現觀故
137 49 xiū to build; to construct; to shape 有斷證修事現觀故
138 49 xiū to practice 有斷證修事現觀故
139 49 xiū to cut 有斷證修事現觀故
140 49 xiū virtuous; wholesome 有斷證修事現觀故
141 49 xiū a virtuous person 有斷證修事現觀故
142 49 xiū Xiu 有斷證修事現觀故
143 49 xiū to unknot 有斷證修事現觀故
144 49 xiū to prepare; to put in order 有斷證修事現觀故
145 49 xiū excellent 有斷證修事現觀故
146 49 xiū to perform [a ceremony] 有斷證修事現觀故
147 49 xiū Cultivation 有斷證修事現觀故
148 49 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 有斷證修事現觀故
149 49 xiū pratipanna; spiritual practice 有斷證修事現觀故
150 47 dùn to bow; to kowtow 諸聖諦中唯頓現觀
151 47 dùn to stop; to pause 諸聖諦中唯頓現觀
152 47 dùn to arrange 諸聖諦中唯頓現觀
153 47 dùn to renovate; to restore; to repair 諸聖諦中唯頓現觀
154 47 dùn to station; to garrison 諸聖諦中唯頓現觀
155 47 dùn tired 諸聖諦中唯頓現觀
156 47 dùn blunt; not sharp 諸聖諦中唯頓現觀
157 47 dùn damaged 諸聖諦中唯頓現觀
158 47 dùn Dun 諸聖諦中唯頓現觀
159 44 děng et cetera; and so on 有戒及生相等
160 44 děng to wait 有戒及生相等
161 44 děng to be equal 有戒及生相等
162 44 děng degree; level 有戒及生相等
163 44 děng to compare 有戒及生相等
164 44 děng same; equal; sama 有戒及生相等
165 41 yán to speak; to say; said 部於此有作是言
166 41 yán language; talk; words; utterance; speech 部於此有作是言
167 41 yán Kangxi radical 149 部於此有作是言
168 41 yán phrase; sentence 部於此有作是言
169 41 yán a word; a syllable 部於此有作是言
170 41 yán a theory; a doctrine 部於此有作是言
171 41 yán to regard as 部於此有作是言
172 41 yán to act as 部於此有作是言
173 41 yán word; vacana 部於此有作是言
174 41 yán speak; vad 部於此有作是言
175 38 zhě ca 者何
176 38 dào way; road; path
177 38 dào principle; a moral; morality
178 38 dào Tao; the Way
179 38 dào to say; to speak; to talk
180 38 dào to think
181 38 dào circuit; a province
182 38 dào a course; a channel
183 38 dào a method; a way of doing something
184 38 dào a doctrine
185 38 dào Taoism; Daoism
186 38 dào a skill
187 38 dào a sect
188 38 dào a line
189 38 dào Way
190 38 dào way; path; marga
191 38 néng can; able 能取所緣
192 38 néng ability; capacity 能取所緣
193 38 néng a mythical bear-like beast 能取所緣
194 38 néng energy 能取所緣
195 38 néng function; use 能取所緣
196 38 néng talent 能取所緣
197 38 néng expert at 能取所緣
198 38 néng to be in harmony 能取所緣
199 38 néng to tend to; to care for 能取所緣
200 38 néng to reach; to arrive at 能取所緣
201 38 néng to be able; śak 能取所緣
202 38 néng skilful; pravīṇa 能取所緣
203 37 wéi to act as; to serve 能為對治非
204 37 wéi to change into; to become 能為對治非
205 37 wéi to be; is 能為對治非
206 37 wéi to do 能為對治非
207 37 wèi to support; to help 能為對治非
208 37 wéi to govern 能為對治非
209 37 wèi to be; bhū 能為對治非
210 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謂於一諦得現觀
211 36 děi to want to; to need to 謂於一諦得現觀
212 36 děi must; ought to 謂於一諦得現觀
213 36 de 謂於一諦得現觀
214 36 de infix potential marker 謂於一諦得現觀
215 36 to result in 謂於一諦得現觀
216 36 to be proper; to fit; to suit 謂於一諦得現觀
217 36 to be satisfied 謂於一諦得現觀
218 36 to be finished 謂於一諦得現觀
219 36 děi satisfying 謂於一諦得現觀
220 36 to contract 謂於一諦得現觀
221 36 to hear 謂於一諦得現觀
222 36 to have; there is 謂於一諦得現觀
223 36 marks time passed 謂於一諦得現觀
224 36 obtain; attain; prāpta 謂於一諦得現觀
225 35 to use; to grasp 以諦現觀總有三種
226 35 to rely on 以諦現觀總有三種
227 35 to regard 以諦現觀總有三種
228 35 to be able to 以諦現觀總有三種
229 35 to order; to command 以諦現觀總有三種
230 35 used after a verb 以諦現觀總有三種
231 35 a reason; a cause 以諦現觀總有三種
232 35 Israel 以諦現觀總有三種
233 35 Yi 以諦現觀總有三種
234 35 use; yogena 以諦現觀總有三種
235 35 Kangxi radical 71 既總理或無違
236 35 to not have; without 既總理或無違
237 35 mo 既總理或無違
238 35 to not have 既總理或無違
239 35 Wu 既總理或無違
240 35 mo 既總理或無違
241 33 yòu Kangxi radical 29 又彼應說非我現觀
242 33 zhōng middle 諸聖諦中唯頓現觀
243 33 zhōng medium; medium sized 諸聖諦中唯頓現觀
244 33 zhōng China 諸聖諦中唯頓現觀
245 33 zhòng to hit the mark 諸聖諦中唯頓現觀
246 33 zhōng midday 諸聖諦中唯頓現觀
247 33 zhōng inside 諸聖諦中唯頓現觀
248 33 zhōng during 諸聖諦中唯頓現觀
249 33 zhōng Zhong 諸聖諦中唯頓現觀
250 33 zhōng intermediary 諸聖諦中唯頓現觀
251 33 zhōng half 諸聖諦中唯頓現觀
252 33 zhòng to reach; to attain 諸聖諦中唯頓現觀
253 33 zhòng to suffer; to infect 諸聖諦中唯頓現觀
254 33 zhòng to obtain 諸聖諦中唯頓現觀
255 33 zhòng to pass an exam 諸聖諦中唯頓現觀
256 33 zhōng middle 諸聖諦中唯頓現觀
257 32 rěn to bear; to endure; to tolerate 何緣必有如是忍智
258 32 rěn callous; heartless 何緣必有如是忍智
259 32 rěn Patience 何緣必有如是忍智
260 32 rěn tolerance; patience 何緣必有如是忍智
261 32 infix potential marker 此不應名無漏慧故
262 31 truth 唯執八心名諦現觀
263 31 to examine 唯執八心名諦現觀
264 31 truth; satya 唯執八心名諦現觀
265 31 zhī to know 如是應知非相應法
266 31 zhī to comprehend 如是應知非相應法
267 31 zhī to inform; to tell 如是應知非相應法
268 31 zhī to administer 如是應知非相應法
269 31 zhī to distinguish; to discern 如是應知非相應法
270 31 zhī to be close friends 如是應知非相應法
271 31 zhī to feel; to sense; to perceive 如是應知非相應法
272 31 zhī to receive; to entertain 如是應知非相應法
273 31 zhī knowledge 如是應知非相應法
274 31 zhī consciousness; perception 如是應知非相應法
275 31 zhī a close friend 如是應知非相應法
276 31 zhì wisdom 如是應知非相應法
277 31 zhì Zhi 如是應知非相應法
278 31 zhī Understanding 如是應知非相應法
279 31 zhī know; jña 如是應知非相應法
280 31 zhì wisdom; knowledge; understanding 應名邪智非如實知
281 31 zhì care; prudence 應名邪智非如實知
282 31 zhì Zhi 應名邪智非如實知
283 31 zhì clever 應名邪智非如實知
284 31 zhì Wisdom 應名邪智非如實知
285 31 zhì jnana; knowing 應名邪智非如實知
286 30 shēng to be born; to give birth 有我執生
287 30 shēng to live 有我執生
288 30 shēng raw 有我執生
289 30 shēng a student 有我執生
290 30 shēng life 有我執生
291 30 shēng to produce; to give rise 有我執生
292 30 shēng alive 有我執生
293 30 shēng a lifetime 有我執生
294 30 shēng to initiate; to become 有我執生
295 30 shēng to grow 有我執生
296 30 shēng unfamiliar 有我執生
297 30 shēng not experienced 有我執生
298 30 shēng hard; stiff; strong 有我執生
299 30 shēng having academic or professional knowledge 有我執生
300 30 shēng a male role in traditional theatre 有我執生
301 30 shēng gender 有我執生
302 30 shēng to develop; to grow 有我執生
303 30 shēng to set up 有我執生
304 30 shēng a prostitute 有我執生
305 30 shēng a captive 有我執生
306 30 shēng a gentleman 有我執生
307 30 shēng Kangxi radical 100 有我執生
308 30 shēng unripe 有我執生
309 30 shēng nature 有我執生
310 30 shēng to inherit; to succeed 有我執生
311 30 shēng destiny 有我執生
312 30 shēng birth 有我執生
313 30 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 諦理成
314 30 chéng to become; to turn into 諦理成
315 30 chéng to grow up; to ripen; to mature 諦理成
316 30 chéng to set up; to establish; to develop; to form 諦理成
317 30 chéng a full measure of 諦理成
318 30 chéng whole 諦理成
319 30 chéng set; established 諦理成
320 30 chéng to reache a certain degree; to amount to 諦理成
321 30 chéng to reconcile 諦理成
322 30 chéng to resmble; to be similar to 諦理成
323 30 chéng composed of 諦理成
324 30 chéng a result; a harvest; an achievement 諦理成
325 30 chéng capable; able; accomplished 諦理成
326 30 chéng to help somebody achieve something 諦理成
327 30 chéng Cheng 諦理成
328 30 chéng Become 諦理成
329 30 chéng becoming; bhāva 諦理成
330 29 rán to approve; to endorse 理不應然
331 29 rán to burn 理不應然
332 29 rán to pledge; to promise 理不應然
333 29 rán Ran 理不應然
334 29 reason; logic; truth 一見理無多行相故
335 29 to manage 一見理無多行相故
336 29 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 一見理無多行相故
337 29 to work jade; to remove jade from ore 一見理無多行相故
338 29 a natural science 一見理無多行相故
339 29 law; principle; theory; inner principle or structure 一見理無多行相故
340 29 to acknowledge; to respond; to answer 一見理無多行相故
341 29 a judge 一見理無多行相故
342 29 li; moral principle 一見理無多行相故
343 29 to tidy up; to put in order 一見理無多行相故
344 29 grain; texture 一見理無多行相故
345 29 reason; logic; truth 一見理無多行相故
346 29 principle; naya 一見理無多行相故
347 28 jīng to go through; to experience 如善授經佛告長者
348 28 jīng a sutra; a scripture 如善授經佛告長者
349 28 jīng warp 如善授經佛告長者
350 28 jīng longitude 如善授經佛告長者
351 28 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 如善授經佛告長者
352 28 jīng a woman's period 如善授經佛告長者
353 28 jīng to bear; to endure 如善授經佛告長者
354 28 jīng to hang; to die by hanging 如善授經佛告長者
355 28 jīng classics 如善授經佛告長者
356 28 jīng to be frugal; to save 如善授經佛告長者
357 28 jīng a classic; a scripture; canon 如善授經佛告長者
358 28 jīng a standard; a norm 如善授經佛告長者
359 28 jīng a section of a Confucian work 如善授經佛告長者
360 28 jīng to measure 如善授經佛告長者
361 28 jīng human pulse 如善授經佛告長者
362 28 jīng menstruation; a woman's period 如善授經佛告長者
363 28 jīng sutra; discourse 如善授經佛告長者
364 28 guān to look at; to watch; to observe 如實而觀
365 28 guàn Taoist monastery; monastery 如實而觀
366 28 guān to display; to show; to make visible 如實而觀
367 28 guān Guan 如實而觀
368 28 guān appearance; looks 如實而觀
369 28 guān a sight; a view; a vista 如實而觀
370 28 guān a concept; a viewpoint; a perspective 如實而觀
371 28 guān to appreciate; to enjoy; to admire 如實而觀
372 28 guàn an announcement 如實而觀
373 28 guàn a high tower; a watchtower 如實而觀
374 28 guān Surview 如實而觀
375 28 guān Observe 如實而觀
376 28 guàn insight; vipasyana; vipassana 如實而觀
377 28 guān mindfulness; contemplation; smrti 如實而觀
378 28 guān recollection; anusmrti 如實而觀
379 28 guān viewing; avaloka 如實而觀
380 27 yuán fate; predestined affinity 同一所緣名
381 27 yuán hem 同一所緣名
382 27 yuán to revolve around 同一所緣名
383 27 yuán to climb up 同一所緣名
384 27 yuán cause; origin; reason 同一所緣名
385 27 yuán along; to follow 同一所緣名
386 27 yuán to depend on 同一所緣名
387 27 yuán margin; edge; rim 同一所緣名
388 27 yuán Condition 同一所緣名
389 27 yuán conditions; pratyaya; paccaya 同一所緣名
390 26 wèi position; location; place 別說現觀位故
391 26 wèi bit 別說現觀位故
392 26 wèi a seat 別說現觀位故
393 26 wèi a post 別說現觀位故
394 26 wèi a rank; status 別說現觀位故
395 26 wèi a throne 別說現觀位故
396 26 wèi Wei 別說現觀位故
397 26 wèi the standard form of an object 別說現觀位故
398 26 wèi a polite form of address 別說現觀位故
399 26 wèi at; located at 別說現觀位故
400 26 wèi to arrange 別說現觀位故
401 26 wèi to remain standing; avasthā 別說現觀位故
402 26 to be near by; to be close to 即無漏慧并餘相應
403 26 at that time 即無漏慧并餘相應
404 26 to be exactly the same as; to be thus 即無漏慧并餘相應
405 26 supposed; so-called 即無漏慧并餘相應
406 26 to arrive at; to ascend 即無漏慧并餘相應
407 26 bié other 漸諸諦相別故
408 26 bié special 漸諸諦相別故
409 26 bié to leave 漸諸諦相別故
410 26 bié to distinguish 漸諸諦相別故
411 26 bié to pin 漸諸諦相別故
412 26 bié to insert; to jam 漸諸諦相別故
413 26 bié to turn 漸諸諦相別故
414 26 bié Bie 漸諸諦相別故
415 25 lèi kind; type; class; category 光色遣闇煖光自類
416 25 lèi similar; like 光色遣闇煖光自類
417 25 lèi class in a programming language 光色遣闇煖光自類
418 25 lèi reason; logic 光色遣闇煖光自類
419 25 lèi example; model 光色遣闇煖光自類
420 25 lèi Lei 光色遣闇煖光自類
421 25 修道 xiūdào to cultivate 起對治故即名修道
422 25 修道 xiūdào to practice Taoism 起對治故即名修道
423 25 修道 xiūdào Practitioner 起對治故即名修道
424 25 修道 xiūdào the path of cultivation 起對治故即名修道
425 24 道類智 dào lèizhì knowledge of the realms of form and formlessness 至第十六道類智時
426 24 to arise; to get up 起對治故即名修道
427 24 to rise; to raise 起對治故即名修道
428 24 to grow out of; to bring forth; to emerge 起對治故即名修道
429 24 to appoint (to an official post); to take up a post 起對治故即名修道
430 24 to start 起對治故即名修道
431 24 to establish; to build 起對治故即名修道
432 24 to draft; to draw up (a plan) 起對治故即名修道
433 24 opening sentence; opening verse 起對治故即名修道
434 24 to get out of bed 起對治故即名修道
435 24 to recover; to heal 起對治故即名修道
436 24 to take out; to extract 起對治故即名修道
437 24 marks the beginning of an action 起對治故即名修道
438 24 marks the sufficiency of an action 起對治故即名修道
439 24 to call back from mourning 起對治故即名修道
440 24 to take place; to occur 起對治故即名修道
441 24 to conjecture 起對治故即名修道
442 24 stand up; utthāna 起對治故即名修道
443 24 arising; utpāda 起對治故即名修道
444 23 extra; surplus; remainder
445 23 to remain
446 23 the time after an event
447 23 the others; the rest
448 23 additional; complementary
449 23 退 tuì to retreat; to move back 有退修道
450 23 退 tuì to decline; to recede; to fade 有退修道
451 23 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 有退修道
452 23 退 tuì to quit; to withdraw 有退修道
453 23 退 tuì to give back 有退修道
454 23 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 有退修道
455 23 退 tuì to recoil; to flinch 有退修道
456 23 退 tuì to dismiss [from a job] 有退修道
457 23 退 tuì obsolete 有退修道
458 23 退 tuì to retire; to resign 有退修道
459 23 退 tuì to shed; to cast off 有退修道
460 23 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 有退修道
461 23 退 tuì retreat; apakram 有退修道
462 22 yóu Kangxi radical 102
463 22 yóu to follow along
464 22 yóu cause; reason
465 22 yóu You
466 22 zhèng proof 擇滅故即名證滅
467 22 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 擇滅故即名證滅
468 22 zhèng to advise against 擇滅故即名證滅
469 22 zhèng certificate 擇滅故即名證滅
470 22 zhèng an illness 擇滅故即名證滅
471 22 zhèng to accuse 擇滅故即名證滅
472 22 zhèng realization; adhigama 擇滅故即名證滅
473 22 zhèng obtaining; prāpti 擇滅故即名證滅
474 22 to gather; to collect 盡煩惱故即名斷集
475 22 collected works; collection 盡煩惱故即名斷集
476 22 to stablize; to settle 盡煩惱故即名斷集
477 22 used in place names 盡煩惱故即名斷集
478 22 to mix; to blend 盡煩惱故即名斷集
479 22 to hit the mark 盡煩惱故即名斷集
480 22 to compile 盡煩惱故即名斷集
481 22 to finish; to accomplish 盡煩惱故即名斷集
482 22 to rest; to perch 盡煩惱故即名斷集
483 22 a market 盡煩惱故即名斷集
484 22 the origin of suffering 盡煩惱故即名斷集
485 21 xiǎn to show; to manifest; to display 復無別經分明顯說
486 21 xiǎn Xian 復無別經分明顯說
487 21 xiǎn evident; clear 復無別經分明顯說
488 21 to carry on the shoulder 者何
489 21 what 者何
490 21 He 者何
491 21 Kangxi radical 49 如是已破上座所宗
492 21 to bring to an end; to stop 如是已破上座所宗
493 21 to complete 如是已破上座所宗
494 21 to demote; to dismiss 如是已破上座所宗
495 21 to recover from an illness 如是已破上座所宗
496 21 former; pūrvaka 如是已破上座所宗
497 21 meaning; sense 四諦境義
498 21 justice; right action; righteousness 四諦境義
499 21 artificial; man-made; fake 四諦境義
500 21 chivalry; generosity 四諦境義

Frequencies of all Words

Top 1101

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 155 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故亦於彼
2 155 old; ancient; former; past 故亦於彼
3 155 reason; cause; purpose 故亦於彼
4 155 to die 故亦於彼
5 155 so; therefore; hence 故亦於彼
6 155 original 故亦於彼
7 155 accident; happening; instance 故亦於彼
8 155 a friend; an acquaintance; friendship 故亦於彼
9 155 something in the past 故亦於彼
10 155 deceased; dead 故亦於彼
11 155 still; yet 故亦於彼
12 155 therefore; tasmāt 故亦於彼
13 101 duàn absolutely; decidedly 盡煩惱故即名斷集
14 101 duàn to judge 盡煩惱故即名斷集
15 101 duàn to severe; to break 盡煩惱故即名斷集
16 101 duàn to stop 盡煩惱故即名斷集
17 101 duàn to quit; to give up 盡煩惱故即名斷集
18 101 duàn to intercept 盡煩惱故即名斷集
19 101 duàn to divide 盡煩惱故即名斷集
20 101 duàn to isolate 盡煩惱故即名斷集
21 101 duàn cutting off; uccheda 盡煩惱故即名斷集
22 86 現觀 xiànguān abhisamaya; full comprehension; realization; insight 唯執八心名諦現觀
23 80 in; at 部於此有作是言
24 80 in; at 部於此有作是言
25 80 in; at; to; from 部於此有作是言
26 80 to go; to 部於此有作是言
27 80 to rely on; to depend on 部於此有作是言
28 80 to go to; to arrive at 部於此有作是言
29 80 from 部於此有作是言
30 80 give 部於此有作是言
31 80 oppposing 部於此有作是言
32 80 and 部於此有作是言
33 80 compared to 部於此有作是言
34 80 by 部於此有作是言
35 80 and; as well as 部於此有作是言
36 80 for 部於此有作是言
37 80 Yu 部於此有作是言
38 80 a crow 部於此有作是言
39 80 whew; wow 部於此有作是言
40 80 near to; antike 部於此有作是言
41 80 this; these 部於此有作是言
42 80 in this way 部於此有作是言
43 80 otherwise; but; however; so 部於此有作是言
44 80 at this time; now; here 部於此有作是言
45 80 this; here; etad 部於此有作是言
46 78 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 諸說名為頓現觀者
47 78 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 諸說名為頓現觀者
48 78 shuì to persuade 諸說名為頓現觀者
49 78 shuō to teach; to recite; to explain 諸說名為頓現觀者
50 78 shuō a doctrine; a theory 諸說名為頓現觀者
51 78 shuō to claim; to assert 諸說名為頓現觀者
52 78 shuō allocution 諸說名為頓現觀者
53 78 shuō to criticize; to scold 諸說名為頓現觀者
54 78 shuō to indicate; to refer to 諸說名為頓現觀者
55 78 shuō speach; vāda 諸說名為頓現觀者
56 78 shuō to speak; bhāṣate 諸說名為頓現觀者
57 78 shuō to instruct 諸說名為頓現觀者
58 75 also; too 故亦於彼
59 75 but 故亦於彼
60 75 this; he; she 故亦於彼
61 75 although; even though 故亦於彼
62 75 already 故亦於彼
63 75 particle with no meaning 故亦於彼
64 75 Yi 故亦於彼
65 74 jiàn to see 謂見緣事
66 74 jiàn opinion; view; understanding 謂見緣事
67 74 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 謂見緣事
68 74 jiàn refer to; for details see 謂見緣事
69 74 jiàn passive marker 謂見緣事
70 74 jiàn to listen to 謂見緣事
71 74 jiàn to meet 謂見緣事
72 74 jiàn to receive (a guest) 謂見緣事
73 74 jiàn let me; kindly 謂見緣事
74 74 jiàn Jian 謂見緣事
75 74 xiàn to appear 謂見緣事
76 74 xiàn to introduce 謂見緣事
77 74 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 謂見緣事
78 74 jiàn seeing; observing; darśana 謂見緣事
79 73 yīng should; ought 如是應知非相應法
80 73 yìng to answer; to respond 如是應知非相應法
81 73 yìng to confirm; to verify 如是應知非相應法
82 73 yīng soon; immediately 如是應知非相應法
83 73 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 如是應知非相應法
84 73 yìng to accept 如是應知非相應法
85 73 yīng or; either 如是應知非相應法
86 73 yìng to permit; to allow 如是應知非相應法
87 73 yìng to echo 如是應知非相應法
88 73 yìng to handle; to deal with 如是應知非相應法
89 73 yìng Ying 如是應知非相應法
90 73 yīng suitable; yukta 如是應知非相應法
91 71 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如是已破上座所宗
92 71 suǒ an office; an institute 如是已破上座所宗
93 71 suǒ introduces a relative clause 如是已破上座所宗
94 71 suǒ it 如是已破上座所宗
95 71 suǒ if; supposing 如是已破上座所宗
96 71 suǒ a few; various; some 如是已破上座所宗
97 71 suǒ a place; a location 如是已破上座所宗
98 71 suǒ indicates a passive voice 如是已破上座所宗
99 71 suǒ that which 如是已破上座所宗
100 71 suǒ an ordinal number 如是已破上座所宗
101 71 suǒ meaning 如是已破上座所宗
102 71 suǒ garrison 如是已破上座所宗
103 71 suǒ place; pradeśa 如是已破上座所宗
104 71 suǒ that which; yad 如是已破上座所宗
105 71 fēi not; non-; un- 如是應知非相應法
106 71 fēi Kangxi radical 175 如是應知非相應法
107 71 fēi wrong; bad; untruthful 如是應知非相應法
108 71 fēi different 如是應知非相應法
109 71 fēi to not be; to not have 如是應知非相應法
110 71 fēi to violate; to be contrary to 如是應知非相應法
111 71 fēi Africa 如是應知非相應法
112 71 fēi to slander 如是應知非相應法
113 71 fěi to avoid 如是應知非相應法
114 71 fēi must 如是應知非相應法
115 71 fēi an error 如是應知非相應法
116 71 fēi a problem; a question 如是應知非相應法
117 71 fēi evil 如是應知非相應法
118 71 fēi besides; except; unless 如是應知非相應法
119 70 見道 jiàn dào to see the Way 慢無明非說見道
120 70 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 慢無明非說見道
121 66 bitterness; bitter flavor 於苦具三於餘唯事
122 66 hardship; suffering 於苦具三於餘唯事
123 66 to make things difficult for 於苦具三於餘唯事
124 66 to train; to practice 於苦具三於餘唯事
125 66 to suffer from a misfortune 於苦具三於餘唯事
126 66 bitter 於苦具三於餘唯事
127 66 grieved; facing hardship 於苦具三於餘唯事
128 66 in low spirits; depressed 於苦具三於餘唯事
129 66 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 於苦具三於餘唯事
130 66 painful 於苦具三於餘唯事
131 66 suffering; duḥkha; dukkha 於苦具三於餘唯事
132 63 yǒu is; are; to exist 部於此有作是言
133 63 yǒu to have; to possess 部於此有作是言
134 63 yǒu indicates an estimate 部於此有作是言
135 63 yǒu indicates a large quantity 部於此有作是言
136 63 yǒu indicates an affirmative response 部於此有作是言
137 63 yǒu a certain; used before a person, time, or place 部於此有作是言
138 63 yǒu used to compare two things 部於此有作是言
139 63 yǒu used in a polite formula before certain verbs 部於此有作是言
140 63 yǒu used before the names of dynasties 部於此有作是言
141 63 yǒu a certain thing; what exists 部於此有作是言
142 63 yǒu multiple of ten and ... 部於此有作是言
143 63 yǒu abundant 部於此有作是言
144 63 yǒu purposeful 部於此有作是言
145 63 yǒu You 部於此有作是言
146 63 yǒu 1. existence; 2. becoming 部於此有作是言
147 63 yǒu becoming; bhava 部於此有作是言
148 56 such as; for example; for instance 如契經說
149 56 if 如契經說
150 56 in accordance with 如契經說
151 56 to be appropriate; should; with regard to 如契經說
152 56 this 如契經說
153 56 it is so; it is thus; can be compared with 如契經說
154 56 to go to 如契經說
155 56 to meet 如契經說
156 56 to appear; to seem; to be like 如契經說
157 56 at least as good as 如契經說
158 56 and 如契經說
159 56 or 如契經說
160 56 but 如契經說
161 56 then 如契經說
162 56 naturally 如契經說
163 56 expresses a question or doubt 如契經說
164 56 you 如契經說
165 56 the second lunar month 如契經說
166 56 in; at 如契經說
167 56 Ru 如契經說
168 56 Thus 如契經說
169 56 thus; tathā 如契經說
170 56 like; iva 如契經說
171 56 suchness; tathatā 如契經說
172 55 shì is; are; am; to be 部於此有作是言
173 55 shì is exactly 部於此有作是言
174 55 shì is suitable; is in contrast 部於此有作是言
175 55 shì this; that; those 部於此有作是言
176 55 shì really; certainly 部於此有作是言
177 55 shì correct; yes; affirmative 部於此有作是言
178 55 shì true 部於此有作是言
179 55 shì is; has; exists 部於此有作是言
180 55 shì used between repetitions of a word 部於此有作是言
181 55 shì a matter; an affair 部於此有作是言
182 55 shì Shi 部於此有作是言
183 55 shì is; bhū 部於此有作是言
184 55 shì this; idam 部於此有作是言
185 54 shè to absorb; to assimilate 一切皆說見道攝耶
186 54 shè to take a photo 一切皆說見道攝耶
187 54 shè a broad rhyme class 一切皆說見道攝耶
188 54 shè to act for; to represent 一切皆說見道攝耶
189 54 shè to administer 一切皆說見道攝耶
190 54 shè to conserve 一切皆說見道攝耶
191 54 shè to hold; to support 一切皆說見道攝耶
192 54 shè to get close to 一切皆說見道攝耶
193 54 shè to help 一切皆說見道攝耶
194 54 niè peaceful 一切皆說見道攝耶
195 54 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 一切皆說見道攝耶
196 51 shí time; a point or period of time
197 51 shí a season; a quarter of a year
198 51 shí one of the 12 two-hour periods of the day
199 51 shí at that time
200 51 shí fashionable
201 51 shí fate; destiny; luck
202 51 shí occasion; opportunity; chance
203 51 shí tense
204 51 shí particular; special
205 51 shí to plant; to cultivate
206 51 shí hour (measure word)
207 51 shí an era; a dynasty
208 51 shí time [abstract]
209 51 shí seasonal
210 51 shí frequently; often
211 51 shí occasionally; sometimes
212 51 shí on time
213 51 shí this; that
214 51 shí to wait upon
215 51 shí hour
216 51 shí appropriate; proper; timely
217 51 shí Shi
218 51 shí a present; currentlt
219 51 shí time; kāla
220 51 shí at that time; samaya
221 51 shí then; atha
222 50 wèi to call 謂見緣事
223 50 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂見緣事
224 50 wèi to speak to; to address 謂見緣事
225 50 wèi to treat as; to regard as 謂見緣事
226 50 wèi introducing a condition situation 謂見緣事
227 50 wèi to speak to; to address 謂見緣事
228 50 wèi to think 謂見緣事
229 50 wèi for; is to be 謂見緣事
230 50 wèi to make; to cause 謂見緣事
231 50 wèi and 謂見緣事
232 50 wèi principle; reason 謂見緣事
233 50 wèi Wei 謂見緣事
234 50 wèi which; what; yad 謂見緣事
235 50 wèi to say; iti 謂見緣事
236 50 míng measure word for people 唯執八心名諦現觀
237 50 míng fame; renown; reputation 唯執八心名諦現觀
238 50 míng a name; personal name; designation 唯執八心名諦現觀
239 50 míng rank; position 唯執八心名諦現觀
240 50 míng an excuse 唯執八心名諦現觀
241 50 míng life 唯執八心名諦現觀
242 50 míng to name; to call 唯執八心名諦現觀
243 50 míng to express; to describe 唯執八心名諦現觀
244 50 míng to be called; to have the name 唯執八心名諦現觀
245 50 míng to own; to possess 唯執八心名諦現觀
246 50 míng famous; renowned 唯執八心名諦現觀
247 50 míng moral 唯執八心名諦現觀
248 50 míng name; naman 唯執八心名諦現觀
249 50 míng fame; renown; yasas 唯執八心名諦現觀
250 49 ruò to seem; to be like; as 若言依事應讚言
251 49 ruò seemingly 若言依事應讚言
252 49 ruò if 若言依事應讚言
253 49 ruò you 若言依事應讚言
254 49 ruò this; that 若言依事應讚言
255 49 ruò and; or 若言依事應讚言
256 49 ruò as for; pertaining to 若言依事應讚言
257 49 pomegranite 若言依事應讚言
258 49 ruò to choose 若言依事應讚言
259 49 ruò to agree; to accord with; to conform to 若言依事應讚言
260 49 ruò thus 若言依事應讚言
261 49 ruò pollia 若言依事應讚言
262 49 ruò Ruo 若言依事應讚言
263 49 ruò only then 若言依事應讚言
264 49 ja 若言依事應讚言
265 49 jñā 若言依事應讚言
266 49 ruò if; yadi 若言依事應讚言
267 49 xiū to decorate; to embellish 有斷證修事現觀故
268 49 xiū to study; to cultivate 有斷證修事現觀故
269 49 xiū to repair 有斷證修事現觀故
270 49 xiū long; slender 有斷證修事現觀故
271 49 xiū to write; to compile 有斷證修事現觀故
272 49 xiū to build; to construct; to shape 有斷證修事現觀故
273 49 xiū to practice 有斷證修事現觀故
274 49 xiū to cut 有斷證修事現觀故
275 49 xiū virtuous; wholesome 有斷證修事現觀故
276 49 xiū a virtuous person 有斷證修事現觀故
277 49 xiū Xiu 有斷證修事現觀故
278 49 xiū to unknot 有斷證修事現觀故
279 49 xiū to prepare; to put in order 有斷證修事現觀故
280 49 xiū excellent 有斷證修事現觀故
281 49 xiū to perform [a ceremony] 有斷證修事現觀故
282 49 xiū Cultivation 有斷證修事現觀故
283 49 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 有斷證修事現觀故
284 49 xiū pratipanna; spiritual practice 有斷證修事現觀故
285 47 dùn a time; a meal 諸聖諦中唯頓現觀
286 47 dùn to bow; to kowtow 諸聖諦中唯頓現觀
287 47 dùn to stop; to pause 諸聖諦中唯頓現觀
288 47 dùn to arrange 諸聖諦中唯頓現觀
289 47 dùn to renovate; to restore; to repair 諸聖諦中唯頓現觀
290 47 dùn to station; to garrison 諸聖諦中唯頓現觀
291 47 dùn tired 諸聖諦中唯頓現觀
292 47 dùn blunt; not sharp 諸聖諦中唯頓現觀
293 47 dùn damaged 諸聖諦中唯頓現觀
294 47 dùn immediately 諸聖諦中唯頓現觀
295 47 dùn Dun 諸聖諦中唯頓現觀
296 44 děng et cetera; and so on 有戒及生相等
297 44 děng to wait 有戒及生相等
298 44 děng degree; kind 有戒及生相等
299 44 děng plural 有戒及生相等
300 44 děng to be equal 有戒及生相等
301 44 děng degree; level 有戒及生相等
302 44 děng to compare 有戒及生相等
303 44 děng same; equal; sama 有戒及生相等
304 41 yán to speak; to say; said 部於此有作是言
305 41 yán language; talk; words; utterance; speech 部於此有作是言
306 41 yán Kangxi radical 149 部於此有作是言
307 41 yán a particle with no meaning 部於此有作是言
308 41 yán phrase; sentence 部於此有作是言
309 41 yán a word; a syllable 部於此有作是言
310 41 yán a theory; a doctrine 部於此有作是言
311 41 yán to regard as 部於此有作是言
312 41 yán to act as 部於此有作是言
313 41 yán word; vacana 部於此有作是言
314 41 yán speak; vad 部於此有作是言
315 41 that; those 彼言
316 41 another; the other 彼言
317 41 that; tad 彼言
318 38 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者何
319 38 zhě that 者何
320 38 zhě nominalizing function word 者何
321 38 zhě used to mark a definition 者何
322 38 zhě used to mark a pause 者何
323 38 zhě topic marker; that; it 者何
324 38 zhuó according to 者何
325 38 zhě ca 者何
326 38 dào way; road; path
327 38 dào principle; a moral; morality
328 38 dào Tao; the Way
329 38 dào measure word for long things
330 38 dào to say; to speak; to talk
331 38 dào to think
332 38 dào times
333 38 dào circuit; a province
334 38 dào a course; a channel
335 38 dào a method; a way of doing something
336 38 dào measure word for doors and walls
337 38 dào measure word for courses of a meal
338 38 dào a centimeter
339 38 dào a doctrine
340 38 dào Taoism; Daoism
341 38 dào a skill
342 38 dào a sect
343 38 dào a line
344 38 dào Way
345 38 dào way; path; marga
346 38 néng can; able 能取所緣
347 38 néng ability; capacity 能取所緣
348 38 néng a mythical bear-like beast 能取所緣
349 38 néng energy 能取所緣
350 38 néng function; use 能取所緣
351 38 néng may; should; permitted to 能取所緣
352 38 néng talent 能取所緣
353 38 néng expert at 能取所緣
354 38 néng to be in harmony 能取所緣
355 38 néng to tend to; to care for 能取所緣
356 38 néng to reach; to arrive at 能取所緣
357 38 néng as long as; only 能取所緣
358 38 néng even if 能取所緣
359 38 néng but 能取所緣
360 38 néng in this way 能取所緣
361 38 néng to be able; śak 能取所緣
362 38 néng skilful; pravīṇa 能取所緣
363 37 wèi for; to 能為對治非
364 37 wèi because of 能為對治非
365 37 wéi to act as; to serve 能為對治非
366 37 wéi to change into; to become 能為對治非
367 37 wéi to be; is 能為對治非
368 37 wéi to do 能為對治非
369 37 wèi for 能為對治非
370 37 wèi because of; for; to 能為對治非
371 37 wèi to 能為對治非
372 37 wéi in a passive construction 能為對治非
373 37 wéi forming a rehetorical question 能為對治非
374 37 wéi forming an adverb 能為對治非
375 37 wéi to add emphasis 能為對治非
376 37 wèi to support; to help 能為對治非
377 37 wéi to govern 能為對治非
378 37 wèi to be; bhū 能為對治非
379 36 de potential marker 謂於一諦得現觀
380 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謂於一諦得現觀
381 36 děi must; ought to 謂於一諦得現觀
382 36 děi to want to; to need to 謂於一諦得現觀
383 36 děi must; ought to 謂於一諦得現觀
384 36 de 謂於一諦得現觀
385 36 de infix potential marker 謂於一諦得現觀
386 36 to result in 謂於一諦得現觀
387 36 to be proper; to fit; to suit 謂於一諦得現觀
388 36 to be satisfied 謂於一諦得現觀
389 36 to be finished 謂於一諦得現觀
390 36 de result of degree 謂於一諦得現觀
391 36 de marks completion of an action 謂於一諦得現觀
392 36 děi satisfying 謂於一諦得現觀
393 36 to contract 謂於一諦得現觀
394 36 marks permission or possibility 謂於一諦得現觀
395 36 expressing frustration 謂於一諦得現觀
396 36 to hear 謂於一諦得現觀
397 36 to have; there is 謂於一諦得現觀
398 36 marks time passed 謂於一諦得現觀
399 36 obtain; attain; prāpta 謂於一諦得現觀
400 35 so as to; in order to 以諦現觀總有三種
401 35 to use; to regard as 以諦現觀總有三種
402 35 to use; to grasp 以諦現觀總有三種
403 35 according to 以諦現觀總有三種
404 35 because of 以諦現觀總有三種
405 35 on a certain date 以諦現觀總有三種
406 35 and; as well as 以諦現觀總有三種
407 35 to rely on 以諦現觀總有三種
408 35 to regard 以諦現觀總有三種
409 35 to be able to 以諦現觀總有三種
410 35 to order; to command 以諦現觀總有三種
411 35 further; moreover 以諦現觀總有三種
412 35 used after a verb 以諦現觀總有三種
413 35 very 以諦現觀總有三種
414 35 already 以諦現觀總有三種
415 35 increasingly 以諦現觀總有三種
416 35 a reason; a cause 以諦現觀總有三種
417 35 Israel 以諦現觀總有三種
418 35 Yi 以諦現觀總有三種
419 35 use; yogena 以諦現觀總有三種
420 35 no 既總理或無違
421 35 Kangxi radical 71 既總理或無違
422 35 to not have; without 既總理或無違
423 35 has not yet 既總理或無違
424 35 mo 既總理或無違
425 35 do not 既總理或無違
426 35 not; -less; un- 既總理或無違
427 35 regardless of 既總理或無違
428 35 to not have 既總理或無違
429 35 um 既總理或無違
430 35 Wu 既總理或無違
431 35 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 既總理或無違
432 35 not; non- 既總理或無違
433 35 mo 既總理或無違
434 35 wěi yes 唯執八心名諦現觀
435 35 wéi only; alone 唯執八心名諦現觀
436 35 wěi yea 唯執八心名諦現觀
437 35 wěi obediently 唯執八心名諦現觀
438 35 wěi hopefully 唯執八心名諦現觀
439 35 wéi repeatedly 唯執八心名諦現觀
440 35 wéi still 唯執八心名諦現觀
441 35 wěi hopefully 唯執八心名諦現觀
442 35 wěi and 唯執八心名諦現觀
443 35 wěi then 唯執八心名諦現觀
444 35 wěi even if 唯執八心名諦現觀
445 35 wěi because 唯執八心名諦現觀
446 35 wěi used before year, month, or day 唯執八心名諦現觀
447 35 wěi only; eva 唯執八心名諦現觀
448 33 yòu again; also 又彼應說非我現觀
449 33 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又彼應說非我現觀
450 33 yòu Kangxi radical 29 又彼應說非我現觀
451 33 yòu and 又彼應說非我現觀
452 33 yòu furthermore 又彼應說非我現觀
453 33 yòu in addition 又彼應說非我現觀
454 33 yòu but 又彼應說非我現觀
455 33 yòu again; also; moreover; punar 又彼應說非我現觀
456 33 zhōng middle 諸聖諦中唯頓現觀
457 33 zhōng medium; medium sized 諸聖諦中唯頓現觀
458 33 zhōng China 諸聖諦中唯頓現觀
459 33 zhòng to hit the mark 諸聖諦中唯頓現觀
460 33 zhōng in; amongst 諸聖諦中唯頓現觀
461 33 zhōng midday 諸聖諦中唯頓現觀
462 33 zhōng inside 諸聖諦中唯頓現觀
463 33 zhōng during 諸聖諦中唯頓現觀
464 33 zhōng Zhong 諸聖諦中唯頓現觀
465 33 zhōng intermediary 諸聖諦中唯頓現觀
466 33 zhōng half 諸聖諦中唯頓現觀
467 33 zhōng just right; suitably 諸聖諦中唯頓現觀
468 33 zhōng while 諸聖諦中唯頓現觀
469 33 zhòng to reach; to attain 諸聖諦中唯頓現觀
470 33 zhòng to suffer; to infect 諸聖諦中唯頓現觀
471 33 zhòng to obtain 諸聖諦中唯頓現觀
472 33 zhòng to pass an exam 諸聖諦中唯頓現觀
473 33 zhōng middle 諸聖諦中唯頓現觀
474 32 rěn to bear; to endure; to tolerate 何緣必有如是忍智
475 32 rěn willingly 何緣必有如是忍智
476 32 rěn callous; heartless 何緣必有如是忍智
477 32 rěn Patience 何緣必有如是忍智
478 32 rěn tolerance; patience 何緣必有如是忍智
479 32 not; no 此不應名無漏慧故
480 32 expresses that a certain condition cannot be acheived 此不應名無漏慧故
481 32 as a correlative 此不應名無漏慧故
482 32 no (answering a question) 此不應名無漏慧故
483 32 forms a negative adjective from a noun 此不應名無漏慧故
484 32 at the end of a sentence to form a question 此不應名無漏慧故
485 32 to form a yes or no question 此不應名無漏慧故
486 32 infix potential marker 此不應名無漏慧故
487 32 no; na 此不應名無漏慧故
488 32 zhū all; many; various 諸聖諦中唯頓現觀
489 32 zhū Zhu 諸聖諦中唯頓現觀
490 32 zhū all; members of the class 諸聖諦中唯頓現觀
491 32 zhū interrogative particle 諸聖諦中唯頓現觀
492 32 zhū him; her; them; it 諸聖諦中唯頓現觀
493 32 zhū of; in 諸聖諦中唯頓現觀
494 32 zhū all; many; sarva 諸聖諦中唯頓現觀
495 31 truth 唯執八心名諦現觀
496 31 to examine 唯執八心名諦現觀
497 31 carefully; attentively; cautiously 唯執八心名諦現觀
498 31 truth; satya 唯執八心名諦現觀
499 31 zhī to know 如是應知非相應法
500 31 zhī to comprehend 如是應知非相應法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
duàn cutting off; uccheda
现观 現觀 xiànguān abhisamaya; full comprehension; realization; insight
near to; antike
this; here; etad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
yīng suitable; yukta
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
见道 見道
  1. jiàn dào
  2. jiàn dào
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨顺正理论 阿毘達磨順正理論 196 Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
谛见 諦見 100 right understanding; right view
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
顺正理论 順正理論 115 Abhidharmanyāyānusāraśāstra
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
应断 應斷 121 Krakucchanda
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
正应 正應 122 Shōō
中说 中說 122 Zhong Shuo
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
转法轮经 轉法輪經 90 Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 171.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿世耶 196 mental disposition; āśaya
八心 98 eight minds
八智 98 eight kinds of knowledge
必应 必應 98 must
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
必当 必當 98 must
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
次复 次復 99 afterwards; then
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
等心 100 a non-discriminating mind
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
断惑 斷惑 100 to end delusion
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
二根 195 two roots
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法如 102 dharma nature
非道 102 heterodox views
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
果行 103 fruition and conduct
果证 果證 103 realized attainment
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见相 見相 106 perceiving the subject
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见修 見修 106 mistaken views and practice
见谛 見諦 106 realization of the truth
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见分 見分 106 vision part
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教证 教證 106 textual confirmation
教理 106 religious doctrine; dogma
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
境相 106 world of objects
境智 106 objective world and subjective mind
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九结 九結 106 nine bonds
九有 106 nine lands; nine realms
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
俱生 106 occuring together
卷第六 106 scroll 6
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
离欲 離欲 108 free of desire
练根 練根 108 to plant good roots through cultivation
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
能别 能別 110 predicate; qualifier; visesana
能缘 能緣 110 conditioning power
念住 110 a foundation of mindfulness
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如理 114 principle of suchness
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三谛 三諦 115 three truths
三结 三結 115 the three fetters
三智 115 three kinds of wisdom
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
上二界 115 upper two realms
善授 115 sudatta
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生相 115 attribute of arising
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
世俗智 115 secular understanding
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四善根 115 ability in judgement and selection; the four wholesome roots
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四证净 四證淨 115 four actualizations of purity
四事 115 the four necessities
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随一 隨一 115 mostly; most of the time
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所作已办 所作已辦 115 their work done
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
唐捐 116 in vain
他心智 116 understanding of the minds of other beings
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五心 119 five minds
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
显色 顯色 120 visible colors
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
信根 120 faith; the root of faith
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
行相 120 to conceptualize about phenomena
信胜解 信勝解 120 resolution; adhimukti
修法 120 a ritual
言依 121 dependence on words
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一法 121 one dharma; one thing
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一一各 121 each one at a time; pratyeka
已知根 121 one who already knows the roots
一谛 一諦 121 one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
应果 應果 121 the fruit of being worthy; arhat-hood
应作 應作 121 a manifestation
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
一一各有 121 each one has; pratyeka
有未来 有未來 121 there will be a future
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
缘事 緣事 121 study of phenomena
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证得 證得 122 realize; prāpti
知根 122 organs of perception
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas