Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論, Scroll 32
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 69 | 道 | dào | way; road; path | 道作滅靜等道等行相 |
2 | 69 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道作滅靜等道等行相 |
3 | 69 | 道 | dào | Tao; the Way | 道作滅靜等道等行相 |
4 | 69 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道作滅靜等道等行相 |
5 | 69 | 道 | dào | to think | 道作滅靜等道等行相 |
6 | 69 | 道 | dào | circuit; a province | 道作滅靜等道等行相 |
7 | 69 | 道 | dào | a course; a channel | 道作滅靜等道等行相 |
8 | 69 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道作滅靜等道等行相 |
9 | 69 | 道 | dào | a doctrine | 道作滅靜等道等行相 |
10 | 69 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道作滅靜等道等行相 |
11 | 69 | 道 | dào | a skill | 道作滅靜等道等行相 |
12 | 69 | 道 | dào | a sect | 道作滅靜等道等行相 |
13 | 69 | 道 | dào | a line | 道作滅靜等道等行相 |
14 | 69 | 道 | dào | Way | 道作滅靜等道等行相 |
15 | 69 | 道 | dào | way; path; marga | 道作滅靜等道等行相 |
16 | 68 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 即此所說阿羅漢向中 |
17 | 68 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 即此所說阿羅漢向中 |
18 | 68 | 說 | shuì | to persuade | 即此所說阿羅漢向中 |
19 | 68 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 即此所說阿羅漢向中 |
20 | 68 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 即此所說阿羅漢向中 |
21 | 68 | 說 | shuō | to claim; to assert | 即此所說阿羅漢向中 |
22 | 68 | 說 | shuō | allocution | 即此所說阿羅漢向中 |
23 | 68 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 即此所說阿羅漢向中 |
24 | 68 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 即此所說阿羅漢向中 |
25 | 68 | 說 | shuō | speach; vāda | 即此所說阿羅漢向中 |
26 | 68 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 即此所說阿羅漢向中 |
27 | 68 | 說 | shuō | to instruct | 即此所說阿羅漢向中 |
28 | 67 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 無漏離繫得 |
29 | 67 | 離 | lí | a mythical bird | 無漏離繫得 |
30 | 67 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 無漏離繫得 |
31 | 67 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 無漏離繫得 |
32 | 67 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 無漏離繫得 |
33 | 67 | 離 | lí | a mountain ash | 無漏離繫得 |
34 | 67 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 無漏離繫得 |
35 | 67 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 無漏離繫得 |
36 | 67 | 離 | lí | to cut off | 無漏離繫得 |
37 | 67 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 無漏離繫得 |
38 | 67 | 離 | lí | to be distant from | 無漏離繫得 |
39 | 67 | 離 | lí | two | 無漏離繫得 |
40 | 67 | 離 | lí | to array; to align | 無漏離繫得 |
41 | 67 | 離 | lí | to pass through; to experience | 無漏離繫得 |
42 | 67 | 離 | lí | transcendence | 無漏離繫得 |
43 | 67 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 無漏離繫得 |
44 | 62 | 斷 | duàn | to judge | 斷初定一品 |
45 | 62 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷初定一品 |
46 | 62 | 斷 | duàn | to stop | 斷初定一品 |
47 | 62 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷初定一品 |
48 | 62 | 斷 | duàn | to intercept | 斷初定一品 |
49 | 62 | 斷 | duàn | to divide | 斷初定一品 |
50 | 62 | 斷 | duàn | to isolate | 斷初定一品 |
51 | 61 | 所 | suǒ | a few; various; some | 進斷色界及無色界修所斷 |
52 | 61 | 所 | suǒ | a place; a location | 進斷色界及無色界修所斷 |
53 | 61 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 進斷色界及無色界修所斷 |
54 | 61 | 所 | suǒ | an ordinal number | 進斷色界及無色界修所斷 |
55 | 61 | 所 | suǒ | meaning | 進斷色界及無色界修所斷 |
56 | 61 | 所 | suǒ | garrison | 進斷色界及無色界修所斷 |
57 | 61 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 進斷色界及無色界修所斷 |
58 | 60 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 盡得俱盡智 |
59 | 60 | 得 | děi | to want to; to need to | 盡得俱盡智 |
60 | 60 | 得 | děi | must; ought to | 盡得俱盡智 |
61 | 60 | 得 | dé | de | 盡得俱盡智 |
62 | 60 | 得 | de | infix potential marker | 盡得俱盡智 |
63 | 60 | 得 | dé | to result in | 盡得俱盡智 |
64 | 60 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 盡得俱盡智 |
65 | 60 | 得 | dé | to be satisfied | 盡得俱盡智 |
66 | 60 | 得 | dé | to be finished | 盡得俱盡智 |
67 | 60 | 得 | děi | satisfying | 盡得俱盡智 |
68 | 60 | 得 | dé | to contract | 盡得俱盡智 |
69 | 60 | 得 | dé | to hear | 盡得俱盡智 |
70 | 60 | 得 | dé | to have; there is | 盡得俱盡智 |
71 | 60 | 得 | dé | marks time passed | 盡得俱盡智 |
72 | 60 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 盡得俱盡智 |
73 | 59 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂苦集類智觀有頂苦集作非常等因等 |
74 | 59 | 等 | děng | to wait | 謂苦集類智觀有頂苦集作非常等因等 |
75 | 59 | 等 | děng | to be equal | 謂苦集類智觀有頂苦集作非常等因等 |
76 | 59 | 等 | děng | degree; level | 謂苦集類智觀有頂苦集作非常等因等 |
77 | 59 | 等 | děng | to compare | 謂苦集類智觀有頂苦集作非常等因等 |
78 | 59 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂苦集類智觀有頂苦集作非常等因等 |
79 | 52 | 謂 | wèi | to call | 謂四類智滅道 |
80 | 52 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂四類智滅道 |
81 | 52 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四類智滅道 |
82 | 52 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂四類智滅道 |
83 | 52 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂四類智滅道 |
84 | 52 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四類智滅道 |
85 | 52 | 謂 | wèi | to think | 謂四類智滅道 |
86 | 52 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂四類智滅道 |
87 | 52 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂四類智滅道 |
88 | 52 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂四類智滅道 |
89 | 52 | 謂 | wèi | Wei | 謂四類智滅道 |
90 | 47 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 進斷色界及無色界修所斷 |
91 | 47 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 進斷色界及無色界修所斷 |
92 | 47 | 修 | xiū | to repair | 進斷色界及無色界修所斷 |
93 | 47 | 修 | xiū | long; slender | 進斷色界及無色界修所斷 |
94 | 47 | 修 | xiū | to write; to compile | 進斷色界及無色界修所斷 |
95 | 47 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 進斷色界及無色界修所斷 |
96 | 47 | 修 | xiū | to practice | 進斷色界及無色界修所斷 |
97 | 47 | 修 | xiū | to cut | 進斷色界及無色界修所斷 |
98 | 47 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 進斷色界及無色界修所斷 |
99 | 47 | 修 | xiū | a virtuous person | 進斷色界及無色界修所斷 |
100 | 47 | 修 | xiū | Xiu | 進斷色界及無色界修所斷 |
101 | 47 | 修 | xiū | to unknot | 進斷色界及無色界修所斷 |
102 | 47 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 進斷色界及無色界修所斷 |
103 | 47 | 修 | xiū | excellent | 進斷色界及無色界修所斷 |
104 | 47 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 進斷色界及無色界修所斷 |
105 | 47 | 修 | xiū | Cultivation | 進斷色界及無色界修所斷 |
106 | 47 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 進斷色界及無色界修所斷 |
107 | 47 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 進斷色界及無色界修所斷 |
108 | 46 | 亦 | yì | Yi | 亦說名為金剛喻定 |
109 | 46 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名金剛喻定 |
110 | 46 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名金剛喻定 |
111 | 46 | 名 | míng | rank; position | 名金剛喻定 |
112 | 46 | 名 | míng | an excuse | 名金剛喻定 |
113 | 46 | 名 | míng | life | 名金剛喻定 |
114 | 46 | 名 | míng | to name; to call | 名金剛喻定 |
115 | 46 | 名 | míng | to express; to describe | 名金剛喻定 |
116 | 46 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名金剛喻定 |
117 | 46 | 名 | míng | to own; to possess | 名金剛喻定 |
118 | 46 | 名 | míng | famous; renowned | 名金剛喻定 |
119 | 46 | 名 | míng | moral | 名金剛喻定 |
120 | 46 | 名 | míng | name; naman | 名金剛喻定 |
121 | 46 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名金剛喻定 |
122 | 45 | 能 | néng | can; able | 見道中亦有能斷 |
123 | 45 | 能 | néng | ability; capacity | 見道中亦有能斷 |
124 | 45 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 見道中亦有能斷 |
125 | 45 | 能 | néng | energy | 見道中亦有能斷 |
126 | 45 | 能 | néng | function; use | 見道中亦有能斷 |
127 | 45 | 能 | néng | talent | 見道中亦有能斷 |
128 | 45 | 能 | néng | expert at | 見道中亦有能斷 |
129 | 45 | 能 | néng | to be in harmony | 見道中亦有能斷 |
130 | 45 | 能 | néng | to tend to; to care for | 見道中亦有能斷 |
131 | 45 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 見道中亦有能斷 |
132 | 45 | 能 | néng | to be able; śak | 見道中亦有能斷 |
133 | 45 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 見道中亦有能斷 |
134 | 42 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣四聖諦十六行相 |
135 | 42 | 緣 | yuán | hem | 緣四聖諦十六行相 |
136 | 42 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣四聖諦十六行相 |
137 | 42 | 緣 | yuán | to climb up | 緣四聖諦十六行相 |
138 | 42 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣四聖諦十六行相 |
139 | 42 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣四聖諦十六行相 |
140 | 42 | 緣 | yuán | to depend on | 緣四聖諦十六行相 |
141 | 42 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣四聖諦十六行相 |
142 | 42 | 緣 | yuán | Condition | 緣四聖諦十六行相 |
143 | 42 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣四聖諦十六行相 |
144 | 40 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
145 | 40 | 生 | shēng | to live | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
146 | 40 | 生 | shēng | raw | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
147 | 40 | 生 | shēng | a student | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
148 | 40 | 生 | shēng | life | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
149 | 40 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
150 | 40 | 生 | shēng | alive | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
151 | 40 | 生 | shēng | a lifetime | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
152 | 40 | 生 | shēng | to initiate; to become | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
153 | 40 | 生 | shēng | to grow | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
154 | 40 | 生 | shēng | unfamiliar | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
155 | 40 | 生 | shēng | not experienced | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
156 | 40 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
157 | 40 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
158 | 40 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
159 | 40 | 生 | shēng | gender | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
160 | 40 | 生 | shēng | to develop; to grow | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
161 | 40 | 生 | shēng | to set up | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
162 | 40 | 生 | shēng | a prostitute | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
163 | 40 | 生 | shēng | a captive | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
164 | 40 | 生 | shēng | a gentleman | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
165 | 40 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
166 | 40 | 生 | shēng | unripe | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
167 | 40 | 生 | shēng | nature | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
168 | 40 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
169 | 40 | 生 | shēng | destiny | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
170 | 40 | 生 | shēng | birth | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
171 | 40 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
172 | 40 | 中 | zhōng | middle | 上界修惑中 |
173 | 40 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 上界修惑中 |
174 | 40 | 中 | zhōng | China | 上界修惑中 |
175 | 40 | 中 | zhòng | to hit the mark | 上界修惑中 |
176 | 40 | 中 | zhōng | midday | 上界修惑中 |
177 | 40 | 中 | zhōng | inside | 上界修惑中 |
178 | 40 | 中 | zhōng | during | 上界修惑中 |
179 | 40 | 中 | zhōng | Zhong | 上界修惑中 |
180 | 40 | 中 | zhōng | intermediary | 上界修惑中 |
181 | 40 | 中 | zhōng | half | 上界修惑中 |
182 | 40 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 上界修惑中 |
183 | 40 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 上界修惑中 |
184 | 40 | 中 | zhòng | to obtain | 上界修惑中 |
185 | 40 | 中 | zhòng | to pass an exam | 上界修惑中 |
186 | 40 | 中 | zhōng | middle | 上界修惑中 |
187 | 38 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 已辯第三向果差別 |
188 | 38 | 果 | guǒ | fruit | 已辯第三向果差別 |
189 | 38 | 果 | guǒ | to eat until full | 已辯第三向果差別 |
190 | 38 | 果 | guǒ | to realize | 已辯第三向果差別 |
191 | 38 | 果 | guǒ | a fruit tree | 已辯第三向果差別 |
192 | 38 | 果 | guǒ | resolute; determined | 已辯第三向果差別 |
193 | 38 | 果 | guǒ | Fruit | 已辯第三向果差別 |
194 | 38 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 已辯第三向果差別 |
195 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一隨眠不能破故 |
196 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 無一隨眠不能破故 |
197 | 35 | 無 | mó | mo | 無一隨眠不能破故 |
198 | 35 | 無 | wú | to not have | 無一隨眠不能破故 |
199 | 35 | 無 | wú | Wu | 無一隨眠不能破故 |
200 | 35 | 無 | mó | mo | 無一隨眠不能破故 |
201 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 不破一切 |
202 | 33 | 前 | qián | front | 餘如前故有二十八 |
203 | 33 | 前 | qián | former; the past | 餘如前故有二十八 |
204 | 33 | 前 | qián | to go forward | 餘如前故有二十八 |
205 | 33 | 前 | qián | preceding | 餘如前故有二十八 |
206 | 33 | 前 | qián | before; earlier; prior | 餘如前故有二十八 |
207 | 33 | 前 | qián | to appear before | 餘如前故有二十八 |
208 | 33 | 前 | qián | future | 餘如前故有二十八 |
209 | 33 | 前 | qián | top; first | 餘如前故有二十八 |
210 | 33 | 前 | qián | battlefront | 餘如前故有二十八 |
211 | 33 | 前 | qián | before; former; pūrva | 餘如前故有二十八 |
212 | 33 | 前 | qián | facing; mukha | 餘如前故有二十八 |
213 | 32 | 八 | bā | eight | 至有頂八品 |
214 | 32 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 至有頂八品 |
215 | 32 | 八 | bā | eighth | 至有頂八品 |
216 | 32 | 八 | bā | all around; all sides | 至有頂八品 |
217 | 32 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 至有頂八品 |
218 | 32 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 地染耶 |
219 | 32 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 地染耶 |
220 | 32 | 染 | rǎn | to infect | 地染耶 |
221 | 32 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 地染耶 |
222 | 32 | 染 | rǎn | infection | 地染耶 |
223 | 32 | 染 | rǎn | to corrupt | 地染耶 |
224 | 32 | 染 | rǎn | to make strokes | 地染耶 |
225 | 32 | 染 | rǎn | black bean sauce | 地染耶 |
226 | 32 | 染 | rǎn | Ran | 地染耶 |
227 | 32 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 地染耶 |
228 | 31 | 地 | dì | soil; ground; land | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
229 | 31 | 地 | dì | floor | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
230 | 31 | 地 | dì | the earth | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
231 | 31 | 地 | dì | fields | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
232 | 31 | 地 | dì | a place | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
233 | 31 | 地 | dì | a situation; a position | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
234 | 31 | 地 | dì | background | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
235 | 31 | 地 | dì | terrain | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
236 | 31 | 地 | dì | a territory; a region | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
237 | 31 | 地 | dì | used after a distance measure | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
238 | 31 | 地 | dì | coming from the same clan | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
239 | 31 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
240 | 31 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
241 | 29 | 三行 | sān xíng | the three karmas; three phrase | 三行相中隨一行 |
242 | 29 | 三行 | sān xíng | the three kinds of action | 三行相中隨一行 |
243 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以治八地類 |
244 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 以治八地類 |
245 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 以治八地類 |
246 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 以治八地類 |
247 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 以治八地類 |
248 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 以治八地類 |
249 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以治八地類 |
250 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 以治八地類 |
251 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 以治八地類 |
252 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 以治八地類 |
253 | 29 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 以四類忍前八無間道非極上品 |
254 | 29 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 以四類忍前八無間道非極上品 |
255 | 29 | 非 | fēi | different | 以四類忍前八無間道非極上品 |
256 | 29 | 非 | fēi | to not be; to not have | 以四類忍前八無間道非極上品 |
257 | 29 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 以四類忍前八無間道非極上品 |
258 | 29 | 非 | fēi | Africa | 以四類忍前八無間道非極上品 |
259 | 29 | 非 | fēi | to slander | 以四類忍前八無間道非極上品 |
260 | 29 | 非 | fěi | to avoid | 以四類忍前八無間道非極上品 |
261 | 29 | 非 | fēi | must | 以四類忍前八無間道非極上品 |
262 | 29 | 非 | fēi | an error | 以四類忍前八無間道非極上品 |
263 | 29 | 非 | fēi | a problem; a question | 以四類忍前八無間道非極上品 |
264 | 29 | 非 | fēi | evil | 以四類忍前八無間道非極上品 |
265 | 29 | 者 | zhě | ca | 以無學者亦轉根故 |
266 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已辯第三向果差別 |
267 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已辯第三向果差別 |
268 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 已辯第三向果差別 |
269 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已辯第三向果差別 |
270 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已辯第三向果差別 |
271 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已辯第三向果差別 |
272 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 生時 |
273 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 生時 |
274 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 生時 |
275 | 27 | 時 | shí | fashionable | 生時 |
276 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 生時 |
277 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 生時 |
278 | 27 | 時 | shí | tense | 生時 |
279 | 27 | 時 | shí | particular; special | 生時 |
280 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 生時 |
281 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 生時 |
282 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 生時 |
283 | 27 | 時 | shí | seasonal | 生時 |
284 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 生時 |
285 | 27 | 時 | shí | hour | 生時 |
286 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 生時 |
287 | 27 | 時 | shí | Shi | 生時 |
288 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 生時 |
289 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 生時 |
290 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 生時 |
291 | 27 | 於 | yú | to go; to | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
292 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
293 | 27 | 於 | yú | Yu | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
294 | 27 | 於 | wū | a crow | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
295 | 27 | 見道 | jiàn dào | to see the Way | 見道中亦有能斷 |
296 | 27 | 見道 | jiàn dào | darśanamārga; path of vision | 見道中亦有能斷 |
297 | 27 | 上 | shàng | top; a high position | 自上地等皆能治故 |
298 | 27 | 上 | shang | top; the position on or above something | 自上地等皆能治故 |
299 | 27 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 自上地等皆能治故 |
300 | 27 | 上 | shàng | shang | 自上地等皆能治故 |
301 | 27 | 上 | shàng | previous; last | 自上地等皆能治故 |
302 | 27 | 上 | shàng | high; higher | 自上地等皆能治故 |
303 | 27 | 上 | shàng | advanced | 自上地等皆能治故 |
304 | 27 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 自上地等皆能治故 |
305 | 27 | 上 | shàng | time | 自上地等皆能治故 |
306 | 27 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 自上地等皆能治故 |
307 | 27 | 上 | shàng | far | 自上地等皆能治故 |
308 | 27 | 上 | shàng | big; as big as | 自上地等皆能治故 |
309 | 27 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 自上地等皆能治故 |
310 | 27 | 上 | shàng | to report | 自上地等皆能治故 |
311 | 27 | 上 | shàng | to offer | 自上地等皆能治故 |
312 | 27 | 上 | shàng | to go on stage | 自上地等皆能治故 |
313 | 27 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 自上地等皆能治故 |
314 | 27 | 上 | shàng | to install; to erect | 自上地等皆能治故 |
315 | 27 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 自上地等皆能治故 |
316 | 27 | 上 | shàng | to burn | 自上地等皆能治故 |
317 | 27 | 上 | shàng | to remember | 自上地等皆能治故 |
318 | 27 | 上 | shàng | to add | 自上地等皆能治故 |
319 | 27 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 自上地等皆能治故 |
320 | 27 | 上 | shàng | to meet | 自上地等皆能治故 |
321 | 27 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 自上地等皆能治故 |
322 | 27 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 自上地等皆能治故 |
323 | 27 | 上 | shàng | a musical note | 自上地等皆能治故 |
324 | 27 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 自上地等皆能治故 |
325 | 26 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 如說沙門及沙門果 |
326 | 26 | 沙門 | shāmén | sramana | 如說沙門及沙門果 |
327 | 26 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 如說沙門及沙門果 |
328 | 26 | 未來 | wèilái | future | 各未來修世出世道 |
329 | 26 | 及 | jí | to reach | 進斷色界及無色界修所斷 |
330 | 26 | 及 | jí | to attain | 進斷色界及無色界修所斷 |
331 | 26 | 及 | jí | to understand | 進斷色界及無色界修所斷 |
332 | 26 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 進斷色界及無色界修所斷 |
333 | 26 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 進斷色界及無色界修所斷 |
334 | 26 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 進斷色界及無色界修所斷 |
335 | 26 | 及 | jí | and; ca; api | 進斷色界及無色界修所斷 |
336 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 從斷初定一品為初 |
337 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 從斷初定一品為初 |
338 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 從斷初定一品為初 |
339 | 26 | 為 | wéi | to do | 從斷初定一品為初 |
340 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 從斷初定一品為初 |
341 | 26 | 為 | wéi | to govern | 從斷初定一品為初 |
342 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 從斷初定一品為初 |
343 | 25 | 沙門果 | shāmén guǒ | the fruit of śramaṇa practice | 如說沙門及沙門果 |
344 | 25 | 麁 | cū | coarse; rough | 作麁苦障行 |
345 | 25 | 麁 | cū | coarse; sthūla | 作麁苦障行 |
346 | 25 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 通依九地 |
347 | 25 | 依 | yī | to comply with; to follow | 通依九地 |
348 | 25 | 依 | yī | to help | 通依九地 |
349 | 25 | 依 | yī | flourishing | 通依九地 |
350 | 25 | 依 | yī | lovable | 通依九地 |
351 | 25 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 通依九地 |
352 | 25 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 通依九地 |
353 | 25 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 通依九地 |
354 | 24 | 解脫道 | jiětuō dào | the path of liberation | 諸解脫道亦 |
355 | 24 | 解脫道 | jiětuō dào | the path of liberation; vimuktimārga | 諸解脫道亦 |
356 | 24 | 盡智 | jìnzhì | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna | 盡得俱盡智 |
357 | 23 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
358 | 23 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
359 | 23 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
360 | 23 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
361 | 23 | 各 | gè | ka | 各四行相 |
362 | 22 | 靜 | jìng | still; calm | 道作滅靜等道等行相 |
363 | 22 | 靜 | jìng | to stop; to halt | 道作滅靜等道等行相 |
364 | 22 | 靜 | jìng | silent; quiet | 道作滅靜等道等行相 |
365 | 22 | 靜 | jìng | ready to die to preserve one's chastity | 道作滅靜等道等行相 |
366 | 22 | 靜 | jìng | gentle; mild; moderate | 道作滅靜等道等行相 |
367 | 22 | 靜 | jìng | Stillness | 道作滅靜等道等行相 |
368 | 22 | 靜 | jìng | peace; śānta | 道作滅靜等道等行相 |
369 | 22 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 有頂煩惱無漏對治 |
370 | 22 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 有頂煩惱無漏對治 |
371 | 22 | 二 | èr | two | 二 |
372 | 22 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
373 | 22 | 二 | èr | second | 二 |
374 | 22 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
375 | 22 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
376 | 22 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
377 | 22 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
378 | 22 | 名為 | míngwèi | to be called | 亦說名為金剛喻定 |
379 | 22 | 四 | sì | four | 辯賢聖品第七之四 |
380 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 辯賢聖品第七之四 |
381 | 22 | 四 | sì | fourth | 辯賢聖品第七之四 |
382 | 22 | 四 | sì | Si | 辯賢聖品第七之四 |
383 | 22 | 四 | sì | four; catur | 辯賢聖品第七之四 |
384 | 21 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 且未至攝有五十 |
385 | 21 | 攝 | shè | to take a photo | 且未至攝有五十 |
386 | 21 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 且未至攝有五十 |
387 | 21 | 攝 | shè | to act for; to represent | 且未至攝有五十 |
388 | 21 | 攝 | shè | to administer | 且未至攝有五十 |
389 | 21 | 攝 | shè | to conserve | 且未至攝有五十 |
390 | 21 | 攝 | shè | to hold; to support | 且未至攝有五十 |
391 | 21 | 攝 | shè | to get close to | 且未至攝有五十 |
392 | 21 | 攝 | shè | to help | 且未至攝有五十 |
393 | 21 | 攝 | niè | peaceful | 且未至攝有五十 |
394 | 21 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 且未至攝有五十 |
395 | 21 | 後 | hòu | after; later | 至斷有頂八品為後 |
396 | 21 | 後 | hòu | empress; queen | 至斷有頂八品為後 |
397 | 21 | 後 | hòu | sovereign | 至斷有頂八品為後 |
398 | 21 | 後 | hòu | the god of the earth | 至斷有頂八品為後 |
399 | 21 | 後 | hòu | late; later | 至斷有頂八品為後 |
400 | 21 | 後 | hòu | offspring; descendents | 至斷有頂八品為後 |
401 | 21 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 至斷有頂八品為後 |
402 | 21 | 後 | hòu | behind; back | 至斷有頂八品為後 |
403 | 21 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 至斷有頂八品為後 |
404 | 21 | 後 | hòu | Hou | 至斷有頂八品為後 |
405 | 21 | 後 | hòu | after; behind | 至斷有頂八品為後 |
406 | 21 | 後 | hòu | following | 至斷有頂八品為後 |
407 | 21 | 後 | hòu | to be delayed | 至斷有頂八品為後 |
408 | 21 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 至斷有頂八品為後 |
409 | 21 | 後 | hòu | feudal lords | 至斷有頂八品為後 |
410 | 21 | 後 | hòu | Hou | 至斷有頂八品為後 |
411 | 21 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 至斷有頂八品為後 |
412 | 21 | 後 | hòu | rear; paścāt | 至斷有頂八品為後 |
413 | 21 | 後 | hòu | later; paścima | 至斷有頂八品為後 |
414 | 21 | 下 | xià | bottom | 及除觀下四地滅諦 |
415 | 21 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 及除觀下四地滅諦 |
416 | 21 | 下 | xià | to announce | 及除觀下四地滅諦 |
417 | 21 | 下 | xià | to do | 及除觀下四地滅諦 |
418 | 21 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 及除觀下四地滅諦 |
419 | 21 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 及除觀下四地滅諦 |
420 | 21 | 下 | xià | inside | 及除觀下四地滅諦 |
421 | 21 | 下 | xià | an aspect | 及除觀下四地滅諦 |
422 | 21 | 下 | xià | a certain time | 及除觀下四地滅諦 |
423 | 21 | 下 | xià | to capture; to take | 及除觀下四地滅諦 |
424 | 21 | 下 | xià | to put in | 及除觀下四地滅諦 |
425 | 21 | 下 | xià | to enter | 及除觀下四地滅諦 |
426 | 21 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 及除觀下四地滅諦 |
427 | 21 | 下 | xià | to finish work or school | 及除觀下四地滅諦 |
428 | 21 | 下 | xià | to go | 及除觀下四地滅諦 |
429 | 21 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 及除觀下四地滅諦 |
430 | 21 | 下 | xià | to modestly decline | 及除觀下四地滅諦 |
431 | 21 | 下 | xià | to produce | 及除觀下四地滅諦 |
432 | 21 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 及除觀下四地滅諦 |
433 | 21 | 下 | xià | to decide | 及除觀下四地滅諦 |
434 | 21 | 下 | xià | to be less than | 及除觀下四地滅諦 |
435 | 21 | 下 | xià | humble; lowly | 及除觀下四地滅諦 |
436 | 21 | 下 | xià | below; adhara | 及除觀下四地滅諦 |
437 | 21 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 及除觀下四地滅諦 |
438 | 20 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 盡智令起金剛喻定 |
439 | 20 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 盡智令起金剛喻定 |
440 | 20 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 盡智令起金剛喻定 |
441 | 20 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 盡智令起金剛喻定 |
442 | 20 | 起 | qǐ | to start | 盡智令起金剛喻定 |
443 | 20 | 起 | qǐ | to establish; to build | 盡智令起金剛喻定 |
444 | 20 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 盡智令起金剛喻定 |
445 | 20 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 盡智令起金剛喻定 |
446 | 20 | 起 | qǐ | to get out of bed | 盡智令起金剛喻定 |
447 | 20 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 盡智令起金剛喻定 |
448 | 20 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 盡智令起金剛喻定 |
449 | 20 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 盡智令起金剛喻定 |
450 | 20 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 盡智令起金剛喻定 |
451 | 20 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 盡智令起金剛喻定 |
452 | 20 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 盡智令起金剛喻定 |
453 | 20 | 起 | qǐ | to conjecture | 盡智令起金剛喻定 |
454 | 20 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 盡智令起金剛喻定 |
455 | 20 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 盡智令起金剛喻定 |
456 | 20 | 言 | yán | to speak; to say; said | 有餘師言 |
457 | 20 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 有餘師言 |
458 | 20 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 有餘師言 |
459 | 20 | 言 | yán | phrase; sentence | 有餘師言 |
460 | 20 | 言 | yán | a word; a syllable | 有餘師言 |
461 | 20 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 有餘師言 |
462 | 20 | 言 | yán | to regard as | 有餘師言 |
463 | 20 | 言 | yán | to act as | 有餘師言 |
464 | 20 | 言 | yán | word; vacana | 有餘師言 |
465 | 20 | 言 | yán | speak; vad | 有餘師言 |
466 | 20 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即不還者 |
467 | 20 | 即 | jí | at that time | 即不還者 |
468 | 20 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即不還者 |
469 | 20 | 即 | jí | supposed; so-called | 即不還者 |
470 | 20 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即不還者 |
471 | 20 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 斷初定一品 |
472 | 20 | 初 | chū | original | 斷初定一品 |
473 | 20 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 斷初定一品 |
474 | 19 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 至有頂八品 |
475 | 19 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 至有頂八品 |
476 | 19 | 品 | pǐn | a work (of art) | 至有頂八品 |
477 | 19 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 至有頂八品 |
478 | 19 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 至有頂八品 |
479 | 19 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 至有頂八品 |
480 | 19 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 至有頂八品 |
481 | 19 | 品 | pǐn | to play a flute | 至有頂八品 |
482 | 19 | 品 | pǐn | a family name | 至有頂八品 |
483 | 19 | 品 | pǐn | character; style | 至有頂八品 |
484 | 19 | 品 | pǐn | pink; light red | 至有頂八品 |
485 | 19 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 至有頂八品 |
486 | 19 | 品 | pǐn | a fret | 至有頂八品 |
487 | 19 | 品 | pǐn | Pin | 至有頂八品 |
488 | 19 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 至有頂八品 |
489 | 19 | 品 | pǐn | standard | 至有頂八品 |
490 | 19 | 品 | pǐn | chapter; varga | 至有頂八品 |
491 | 19 | 三 | sān | three | 諸有欲令三無色地 |
492 | 19 | 三 | sān | third | 諸有欲令三無色地 |
493 | 19 | 三 | sān | more than two | 諸有欲令三無色地 |
494 | 19 | 三 | sān | very few | 諸有欲令三無色地 |
495 | 19 | 三 | sān | San | 諸有欲令三無色地 |
496 | 19 | 三 | sān | three; tri | 諸有欲令三無色地 |
497 | 19 | 三 | sān | sa | 諸有欲令三無色地 |
498 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 諸有欲令三無色地 |
499 | 19 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 諸出世道無間解脫 |
500 | 19 | 無間 | wújiān | very close | 諸出世道無間解脫 |
Frequencies of all Words
Top 1134
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 162 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 無一隨眠不能破故 |
2 | 162 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 無一隨眠不能破故 |
3 | 162 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 無一隨眠不能破故 |
4 | 162 | 故 | gù | to die | 無一隨眠不能破故 |
5 | 162 | 故 | gù | so; therefore; hence | 無一隨眠不能破故 |
6 | 162 | 故 | gù | original | 無一隨眠不能破故 |
7 | 162 | 故 | gù | accident; happening; instance | 無一隨眠不能破故 |
8 | 162 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 無一隨眠不能破故 |
9 | 162 | 故 | gù | something in the past | 無一隨眠不能破故 |
10 | 162 | 故 | gù | deceased; dead | 無一隨眠不能破故 |
11 | 162 | 故 | gù | still; yet | 無一隨眠不能破故 |
12 | 162 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 無一隨眠不能破故 |
13 | 71 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 見道中亦有能斷 |
14 | 71 | 有 | yǒu | to have; to possess | 見道中亦有能斷 |
15 | 71 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 見道中亦有能斷 |
16 | 71 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 見道中亦有能斷 |
17 | 71 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 見道中亦有能斷 |
18 | 71 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 見道中亦有能斷 |
19 | 71 | 有 | yǒu | used to compare two things | 見道中亦有能斷 |
20 | 71 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 見道中亦有能斷 |
21 | 71 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 見道中亦有能斷 |
22 | 71 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 見道中亦有能斷 |
23 | 71 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 見道中亦有能斷 |
24 | 71 | 有 | yǒu | abundant | 見道中亦有能斷 |
25 | 71 | 有 | yǒu | purposeful | 見道中亦有能斷 |
26 | 71 | 有 | yǒu | You | 見道中亦有能斷 |
27 | 71 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 見道中亦有能斷 |
28 | 71 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 見道中亦有能斷 |
29 | 69 | 道 | dào | way; road; path | 道作滅靜等道等行相 |
30 | 69 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道作滅靜等道等行相 |
31 | 69 | 道 | dào | Tao; the Way | 道作滅靜等道等行相 |
32 | 69 | 道 | dào | measure word for long things | 道作滅靜等道等行相 |
33 | 69 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道作滅靜等道等行相 |
34 | 69 | 道 | dào | to think | 道作滅靜等道等行相 |
35 | 69 | 道 | dào | times | 道作滅靜等道等行相 |
36 | 69 | 道 | dào | circuit; a province | 道作滅靜等道等行相 |
37 | 69 | 道 | dào | a course; a channel | 道作滅靜等道等行相 |
38 | 69 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道作滅靜等道等行相 |
39 | 69 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道作滅靜等道等行相 |
40 | 69 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道作滅靜等道等行相 |
41 | 69 | 道 | dào | a centimeter | 道作滅靜等道等行相 |
42 | 69 | 道 | dào | a doctrine | 道作滅靜等道等行相 |
43 | 69 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道作滅靜等道等行相 |
44 | 69 | 道 | dào | a skill | 道作滅靜等道等行相 |
45 | 69 | 道 | dào | a sect | 道作滅靜等道等行相 |
46 | 69 | 道 | dào | a line | 道作滅靜等道等行相 |
47 | 69 | 道 | dào | Way | 道作滅靜等道等行相 |
48 | 69 | 道 | dào | way; path; marga | 道作滅靜等道等行相 |
49 | 68 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 即此所說阿羅漢向中 |
50 | 68 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 即此所說阿羅漢向中 |
51 | 68 | 說 | shuì | to persuade | 即此所說阿羅漢向中 |
52 | 68 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 即此所說阿羅漢向中 |
53 | 68 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 即此所說阿羅漢向中 |
54 | 68 | 說 | shuō | to claim; to assert | 即此所說阿羅漢向中 |
55 | 68 | 說 | shuō | allocution | 即此所說阿羅漢向中 |
56 | 68 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 即此所說阿羅漢向中 |
57 | 68 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 即此所說阿羅漢向中 |
58 | 68 | 說 | shuō | speach; vāda | 即此所說阿羅漢向中 |
59 | 68 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 即此所說阿羅漢向中 |
60 | 68 | 說 | shuō | to instruct | 即此所說阿羅漢向中 |
61 | 67 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 無漏離繫得 |
62 | 67 | 離 | lí | a mythical bird | 無漏離繫得 |
63 | 67 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 無漏離繫得 |
64 | 67 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 無漏離繫得 |
65 | 67 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 無漏離繫得 |
66 | 67 | 離 | lí | a mountain ash | 無漏離繫得 |
67 | 67 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 無漏離繫得 |
68 | 67 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 無漏離繫得 |
69 | 67 | 離 | lí | to cut off | 無漏離繫得 |
70 | 67 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 無漏離繫得 |
71 | 67 | 離 | lí | to be distant from | 無漏離繫得 |
72 | 67 | 離 | lí | two | 無漏離繫得 |
73 | 67 | 離 | lí | to array; to align | 無漏離繫得 |
74 | 67 | 離 | lí | to pass through; to experience | 無漏離繫得 |
75 | 67 | 離 | lí | transcendence | 無漏離繫得 |
76 | 67 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 無漏離繫得 |
77 | 67 | 此 | cǐ | this; these | 此定堅銳喻若金剛 |
78 | 67 | 此 | cǐ | in this way | 此定堅銳喻若金剛 |
79 | 67 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此定堅銳喻若金剛 |
80 | 67 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此定堅銳喻若金剛 |
81 | 67 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此定堅銳喻若金剛 |
82 | 62 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 斷初定一品 |
83 | 62 | 斷 | duàn | to judge | 斷初定一品 |
84 | 62 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷初定一品 |
85 | 62 | 斷 | duàn | to stop | 斷初定一品 |
86 | 62 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷初定一品 |
87 | 62 | 斷 | duàn | to intercept | 斷初定一品 |
88 | 62 | 斷 | duàn | to divide | 斷初定一品 |
89 | 62 | 斷 | duàn | to isolate | 斷初定一品 |
90 | 62 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 斷初定一品 |
91 | 61 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 進斷色界及無色界修所斷 |
92 | 61 | 所 | suǒ | an office; an institute | 進斷色界及無色界修所斷 |
93 | 61 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 進斷色界及無色界修所斷 |
94 | 61 | 所 | suǒ | it | 進斷色界及無色界修所斷 |
95 | 61 | 所 | suǒ | if; supposing | 進斷色界及無色界修所斷 |
96 | 61 | 所 | suǒ | a few; various; some | 進斷色界及無色界修所斷 |
97 | 61 | 所 | suǒ | a place; a location | 進斷色界及無色界修所斷 |
98 | 61 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 進斷色界及無色界修所斷 |
99 | 61 | 所 | suǒ | that which | 進斷色界及無色界修所斷 |
100 | 61 | 所 | suǒ | an ordinal number | 進斷色界及無色界修所斷 |
101 | 61 | 所 | suǒ | meaning | 進斷色界及無色界修所斷 |
102 | 61 | 所 | suǒ | garrison | 進斷色界及無色界修所斷 |
103 | 61 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 進斷色界及無色界修所斷 |
104 | 61 | 所 | suǒ | that which; yad | 進斷色界及無色界修所斷 |
105 | 60 | 得 | de | potential marker | 盡得俱盡智 |
106 | 60 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 盡得俱盡智 |
107 | 60 | 得 | děi | must; ought to | 盡得俱盡智 |
108 | 60 | 得 | děi | to want to; to need to | 盡得俱盡智 |
109 | 60 | 得 | děi | must; ought to | 盡得俱盡智 |
110 | 60 | 得 | dé | de | 盡得俱盡智 |
111 | 60 | 得 | de | infix potential marker | 盡得俱盡智 |
112 | 60 | 得 | dé | to result in | 盡得俱盡智 |
113 | 60 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 盡得俱盡智 |
114 | 60 | 得 | dé | to be satisfied | 盡得俱盡智 |
115 | 60 | 得 | dé | to be finished | 盡得俱盡智 |
116 | 60 | 得 | de | result of degree | 盡得俱盡智 |
117 | 60 | 得 | de | marks completion of an action | 盡得俱盡智 |
118 | 60 | 得 | děi | satisfying | 盡得俱盡智 |
119 | 60 | 得 | dé | to contract | 盡得俱盡智 |
120 | 60 | 得 | dé | marks permission or possibility | 盡得俱盡智 |
121 | 60 | 得 | dé | expressing frustration | 盡得俱盡智 |
122 | 60 | 得 | dé | to hear | 盡得俱盡智 |
123 | 60 | 得 | dé | to have; there is | 盡得俱盡智 |
124 | 60 | 得 | dé | marks time passed | 盡得俱盡智 |
125 | 60 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 盡得俱盡智 |
126 | 59 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂苦集類智觀有頂苦集作非常等因等 |
127 | 59 | 等 | děng | to wait | 謂苦集類智觀有頂苦集作非常等因等 |
128 | 59 | 等 | děng | degree; kind | 謂苦集類智觀有頂苦集作非常等因等 |
129 | 59 | 等 | děng | plural | 謂苦集類智觀有頂苦集作非常等因等 |
130 | 59 | 等 | děng | to be equal | 謂苦集類智觀有頂苦集作非常等因等 |
131 | 59 | 等 | děng | degree; level | 謂苦集類智觀有頂苦集作非常等因等 |
132 | 59 | 等 | děng | to compare | 謂苦集類智觀有頂苦集作非常等因等 |
133 | 59 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂苦集類智觀有頂苦集作非常等因等 |
134 | 52 | 謂 | wèi | to call | 謂四類智滅道 |
135 | 52 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂四類智滅道 |
136 | 52 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四類智滅道 |
137 | 52 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂四類智滅道 |
138 | 52 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂四類智滅道 |
139 | 52 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四類智滅道 |
140 | 52 | 謂 | wèi | to think | 謂四類智滅道 |
141 | 52 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂四類智滅道 |
142 | 52 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂四類智滅道 |
143 | 52 | 謂 | wèi | and | 謂四類智滅道 |
144 | 52 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂四類智滅道 |
145 | 52 | 謂 | wèi | Wei | 謂四類智滅道 |
146 | 52 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂四類智滅道 |
147 | 52 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂四類智滅道 |
148 | 47 | 彼 | bǐ | that; those | 與彼相應差別成八 |
149 | 47 | 彼 | bǐ | another; the other | 與彼相應差別成八 |
150 | 47 | 彼 | bǐ | that; tad | 與彼相應差別成八 |
151 | 47 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 進斷色界及無色界修所斷 |
152 | 47 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 進斷色界及無色界修所斷 |
153 | 47 | 修 | xiū | to repair | 進斷色界及無色界修所斷 |
154 | 47 | 修 | xiū | long; slender | 進斷色界及無色界修所斷 |
155 | 47 | 修 | xiū | to write; to compile | 進斷色界及無色界修所斷 |
156 | 47 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 進斷色界及無色界修所斷 |
157 | 47 | 修 | xiū | to practice | 進斷色界及無色界修所斷 |
158 | 47 | 修 | xiū | to cut | 進斷色界及無色界修所斷 |
159 | 47 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 進斷色界及無色界修所斷 |
160 | 47 | 修 | xiū | a virtuous person | 進斷色界及無色界修所斷 |
161 | 47 | 修 | xiū | Xiu | 進斷色界及無色界修所斷 |
162 | 47 | 修 | xiū | to unknot | 進斷色界及無色界修所斷 |
163 | 47 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 進斷色界及無色界修所斷 |
164 | 47 | 修 | xiū | excellent | 進斷色界及無色界修所斷 |
165 | 47 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 進斷色界及無色界修所斷 |
166 | 47 | 修 | xiū | Cultivation | 進斷色界及無色界修所斷 |
167 | 47 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 進斷色界及無色界修所斷 |
168 | 47 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 進斷色界及無色界修所斷 |
169 | 46 | 唯 | wěi | yes | 唯與六智隨一相應 |
170 | 46 | 唯 | wéi | only; alone | 唯與六智隨一相應 |
171 | 46 | 唯 | wěi | yea | 唯與六智隨一相應 |
172 | 46 | 唯 | wěi | obediently | 唯與六智隨一相應 |
173 | 46 | 唯 | wěi | hopefully | 唯與六智隨一相應 |
174 | 46 | 唯 | wéi | repeatedly | 唯與六智隨一相應 |
175 | 46 | 唯 | wéi | still | 唯與六智隨一相應 |
176 | 46 | 唯 | wěi | hopefully | 唯與六智隨一相應 |
177 | 46 | 唯 | wěi | and | 唯與六智隨一相應 |
178 | 46 | 唯 | wěi | then | 唯與六智隨一相應 |
179 | 46 | 唯 | wěi | even if | 唯與六智隨一相應 |
180 | 46 | 唯 | wěi | because | 唯與六智隨一相應 |
181 | 46 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 唯與六智隨一相應 |
182 | 46 | 唯 | wěi | only; eva | 唯與六智隨一相應 |
183 | 46 | 亦 | yì | also; too | 亦說名為金剛喻定 |
184 | 46 | 亦 | yì | but | 亦說名為金剛喻定 |
185 | 46 | 亦 | yì | this; he; she | 亦說名為金剛喻定 |
186 | 46 | 亦 | yì | although; even though | 亦說名為金剛喻定 |
187 | 46 | 亦 | yì | already | 亦說名為金剛喻定 |
188 | 46 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦說名為金剛喻定 |
189 | 46 | 亦 | yì | Yi | 亦說名為金剛喻定 |
190 | 46 | 名 | míng | measure word for people | 名金剛喻定 |
191 | 46 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名金剛喻定 |
192 | 46 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名金剛喻定 |
193 | 46 | 名 | míng | rank; position | 名金剛喻定 |
194 | 46 | 名 | míng | an excuse | 名金剛喻定 |
195 | 46 | 名 | míng | life | 名金剛喻定 |
196 | 46 | 名 | míng | to name; to call | 名金剛喻定 |
197 | 46 | 名 | míng | to express; to describe | 名金剛喻定 |
198 | 46 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名金剛喻定 |
199 | 46 | 名 | míng | to own; to possess | 名金剛喻定 |
200 | 46 | 名 | míng | famous; renowned | 名金剛喻定 |
201 | 46 | 名 | míng | moral | 名金剛喻定 |
202 | 46 | 名 | míng | name; naman | 名金剛喻定 |
203 | 46 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名金剛喻定 |
204 | 45 | 能 | néng | can; able | 見道中亦有能斷 |
205 | 45 | 能 | néng | ability; capacity | 見道中亦有能斷 |
206 | 45 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 見道中亦有能斷 |
207 | 45 | 能 | néng | energy | 見道中亦有能斷 |
208 | 45 | 能 | néng | function; use | 見道中亦有能斷 |
209 | 45 | 能 | néng | may; should; permitted to | 見道中亦有能斷 |
210 | 45 | 能 | néng | talent | 見道中亦有能斷 |
211 | 45 | 能 | néng | expert at | 見道中亦有能斷 |
212 | 45 | 能 | néng | to be in harmony | 見道中亦有能斷 |
213 | 45 | 能 | néng | to tend to; to care for | 見道中亦有能斷 |
214 | 45 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 見道中亦有能斷 |
215 | 45 | 能 | néng | as long as; only | 見道中亦有能斷 |
216 | 45 | 能 | néng | even if | 見道中亦有能斷 |
217 | 45 | 能 | néng | but | 見道中亦有能斷 |
218 | 45 | 能 | néng | in this way | 見道中亦有能斷 |
219 | 45 | 能 | néng | to be able; śak | 見道中亦有能斷 |
220 | 45 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 見道中亦有能斷 |
221 | 42 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣四聖諦十六行相 |
222 | 42 | 緣 | yuán | hem | 緣四聖諦十六行相 |
223 | 42 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣四聖諦十六行相 |
224 | 42 | 緣 | yuán | because | 緣四聖諦十六行相 |
225 | 42 | 緣 | yuán | to climb up | 緣四聖諦十六行相 |
226 | 42 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣四聖諦十六行相 |
227 | 42 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣四聖諦十六行相 |
228 | 42 | 緣 | yuán | to depend on | 緣四聖諦十六行相 |
229 | 42 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣四聖諦十六行相 |
230 | 42 | 緣 | yuán | Condition | 緣四聖諦十六行相 |
231 | 42 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣四聖諦十六行相 |
232 | 42 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸有欲令三無色地 |
233 | 42 | 諸 | zhū | Zhu | 諸有欲令三無色地 |
234 | 42 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸有欲令三無色地 |
235 | 42 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸有欲令三無色地 |
236 | 42 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸有欲令三無色地 |
237 | 42 | 諸 | zhū | of; in | 諸有欲令三無色地 |
238 | 42 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸有欲令三無色地 |
239 | 40 | 是 | shì | is; are; am; to be | 彼作是說 |
240 | 40 | 是 | shì | is exactly | 彼作是說 |
241 | 40 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 彼作是說 |
242 | 40 | 是 | shì | this; that; those | 彼作是說 |
243 | 40 | 是 | shì | really; certainly | 彼作是說 |
244 | 40 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 彼作是說 |
245 | 40 | 是 | shì | true | 彼作是說 |
246 | 40 | 是 | shì | is; has; exists | 彼作是說 |
247 | 40 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 彼作是說 |
248 | 40 | 是 | shì | a matter; an affair | 彼作是說 |
249 | 40 | 是 | shì | Shi | 彼作是說 |
250 | 40 | 是 | shì | is; bhū | 彼作是說 |
251 | 40 | 是 | shì | this; idam | 彼作是說 |
252 | 40 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
253 | 40 | 生 | shēng | to live | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
254 | 40 | 生 | shēng | raw | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
255 | 40 | 生 | shēng | a student | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
256 | 40 | 生 | shēng | life | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
257 | 40 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
258 | 40 | 生 | shēng | alive | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
259 | 40 | 生 | shēng | a lifetime | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
260 | 40 | 生 | shēng | to initiate; to become | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
261 | 40 | 生 | shēng | to grow | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
262 | 40 | 生 | shēng | unfamiliar | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
263 | 40 | 生 | shēng | not experienced | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
264 | 40 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
265 | 40 | 生 | shēng | very; extremely | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
266 | 40 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
267 | 40 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
268 | 40 | 生 | shēng | gender | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
269 | 40 | 生 | shēng | to develop; to grow | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
270 | 40 | 生 | shēng | to set up | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
271 | 40 | 生 | shēng | a prostitute | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
272 | 40 | 生 | shēng | a captive | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
273 | 40 | 生 | shēng | a gentleman | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
274 | 40 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
275 | 40 | 生 | shēng | unripe | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
276 | 40 | 生 | shēng | nature | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
277 | 40 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
278 | 40 | 生 | shēng | destiny | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
279 | 40 | 生 | shēng | birth | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
280 | 40 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 說此定所引生智與第九品盡得俱起 |
281 | 40 | 中 | zhōng | middle | 上界修惑中 |
282 | 40 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 上界修惑中 |
283 | 40 | 中 | zhōng | China | 上界修惑中 |
284 | 40 | 中 | zhòng | to hit the mark | 上界修惑中 |
285 | 40 | 中 | zhōng | in; amongst | 上界修惑中 |
286 | 40 | 中 | zhōng | midday | 上界修惑中 |
287 | 40 | 中 | zhōng | inside | 上界修惑中 |
288 | 40 | 中 | zhōng | during | 上界修惑中 |
289 | 40 | 中 | zhōng | Zhong | 上界修惑中 |
290 | 40 | 中 | zhōng | intermediary | 上界修惑中 |
291 | 40 | 中 | zhōng | half | 上界修惑中 |
292 | 40 | 中 | zhōng | just right; suitably | 上界修惑中 |
293 | 40 | 中 | zhōng | while | 上界修惑中 |
294 | 40 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 上界修惑中 |
295 | 40 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 上界修惑中 |
296 | 40 | 中 | zhòng | to obtain | 上界修惑中 |
297 | 40 | 中 | zhòng | to pass an exam | 上界修惑中 |
298 | 40 | 中 | zhōng | middle | 上界修惑中 |
299 | 38 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 已辯第三向果差別 |
300 | 38 | 果 | guǒ | fruit | 已辯第三向果差別 |
301 | 38 | 果 | guǒ | as expected; really | 已辯第三向果差別 |
302 | 38 | 果 | guǒ | if really; if expected | 已辯第三向果差別 |
303 | 38 | 果 | guǒ | to eat until full | 已辯第三向果差別 |
304 | 38 | 果 | guǒ | to realize | 已辯第三向果差別 |
305 | 38 | 果 | guǒ | a fruit tree | 已辯第三向果差別 |
306 | 38 | 果 | guǒ | resolute; determined | 已辯第三向果差別 |
307 | 38 | 果 | guǒ | Fruit | 已辯第三向果差別 |
308 | 38 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 已辯第三向果差別 |
309 | 35 | 無 | wú | no | 無一隨眠不能破故 |
310 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一隨眠不能破故 |
311 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 無一隨眠不能破故 |
312 | 35 | 無 | wú | has not yet | 無一隨眠不能破故 |
313 | 35 | 無 | mó | mo | 無一隨眠不能破故 |
314 | 35 | 無 | wú | do not | 無一隨眠不能破故 |
315 | 35 | 無 | wú | not; -less; un- | 無一隨眠不能破故 |
316 | 35 | 無 | wú | regardless of | 無一隨眠不能破故 |
317 | 35 | 無 | wú | to not have | 無一隨眠不能破故 |
318 | 35 | 無 | wú | um | 無一隨眠不能破故 |
319 | 35 | 無 | wú | Wu | 無一隨眠不能破故 |
320 | 35 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無一隨眠不能破故 |
321 | 35 | 無 | wú | not; non- | 無一隨眠不能破故 |
322 | 35 | 無 | mó | mo | 無一隨眠不能破故 |
323 | 35 | 不 | bù | not; no | 不破一切 |
324 | 35 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不破一切 |
325 | 35 | 不 | bù | as a correlative | 不破一切 |
326 | 35 | 不 | bù | no (answering a question) | 不破一切 |
327 | 35 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不破一切 |
328 | 35 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不破一切 |
329 | 35 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不破一切 |
330 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 不破一切 |
331 | 35 | 不 | bù | no; na | 不破一切 |
332 | 33 | 前 | qián | front | 餘如前故有二十八 |
333 | 33 | 前 | qián | former; the past | 餘如前故有二十八 |
334 | 33 | 前 | qián | to go forward | 餘如前故有二十八 |
335 | 33 | 前 | qián | preceding | 餘如前故有二十八 |
336 | 33 | 前 | qián | before; earlier; prior | 餘如前故有二十八 |
337 | 33 | 前 | qián | to appear before | 餘如前故有二十八 |
338 | 33 | 前 | qián | future | 餘如前故有二十八 |
339 | 33 | 前 | qián | top; first | 餘如前故有二十八 |
340 | 33 | 前 | qián | battlefront | 餘如前故有二十八 |
341 | 33 | 前 | qián | pre- | 餘如前故有二十八 |
342 | 33 | 前 | qián | before; former; pūrva | 餘如前故有二十八 |
343 | 33 | 前 | qián | facing; mukha | 餘如前故有二十八 |
344 | 32 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如未至攝有五 |
345 | 32 | 如 | rú | if | 如未至攝有五 |
346 | 32 | 如 | rú | in accordance with | 如未至攝有五 |
347 | 32 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如未至攝有五 |
348 | 32 | 如 | rú | this | 如未至攝有五 |
349 | 32 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如未至攝有五 |
350 | 32 | 如 | rú | to go to | 如未至攝有五 |
351 | 32 | 如 | rú | to meet | 如未至攝有五 |
352 | 32 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如未至攝有五 |
353 | 32 | 如 | rú | at least as good as | 如未至攝有五 |
354 | 32 | 如 | rú | and | 如未至攝有五 |
355 | 32 | 如 | rú | or | 如未至攝有五 |
356 | 32 | 如 | rú | but | 如未至攝有五 |
357 | 32 | 如 | rú | then | 如未至攝有五 |
358 | 32 | 如 | rú | naturally | 如未至攝有五 |
359 | 32 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如未至攝有五 |
360 | 32 | 如 | rú | you | 如未至攝有五 |
361 | 32 | 如 | rú | the second lunar month | 如未至攝有五 |
362 | 32 | 如 | rú | in; at | 如未至攝有五 |
363 | 32 | 如 | rú | Ru | 如未至攝有五 |
364 | 32 | 如 | rú | Thus | 如未至攝有五 |
365 | 32 | 如 | rú | thus; tathā | 如未至攝有五 |
366 | 32 | 如 | rú | like; iva | 如未至攝有五 |
367 | 32 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如未至攝有五 |
368 | 32 | 八 | bā | eight | 至有頂八品 |
369 | 32 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 至有頂八品 |
370 | 32 | 八 | bā | eighth | 至有頂八品 |
371 | 32 | 八 | bā | all around; all sides | 至有頂八品 |
372 | 32 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 至有頂八品 |
373 | 32 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 地染耶 |
374 | 32 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 地染耶 |
375 | 32 | 染 | rǎn | to infect | 地染耶 |
376 | 32 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 地染耶 |
377 | 32 | 染 | rǎn | infection | 地染耶 |
378 | 32 | 染 | rǎn | to corrupt | 地染耶 |
379 | 32 | 染 | rǎn | to make strokes | 地染耶 |
380 | 32 | 染 | rǎn | black bean sauce | 地染耶 |
381 | 32 | 染 | rǎn | Ran | 地染耶 |
382 | 32 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 地染耶 |
383 | 31 | 地 | dì | soil; ground; land | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
384 | 31 | 地 | de | subordinate particle | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
385 | 31 | 地 | dì | floor | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
386 | 31 | 地 | dì | the earth | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
387 | 31 | 地 | dì | fields | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
388 | 31 | 地 | dì | a place | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
389 | 31 | 地 | dì | a situation; a position | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
390 | 31 | 地 | dì | background | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
391 | 31 | 地 | dì | terrain | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
392 | 31 | 地 | dì | a territory; a region | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
393 | 31 | 地 | dì | used after a distance measure | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
394 | 31 | 地 | dì | coming from the same clan | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
395 | 31 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
396 | 31 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
397 | 29 | 三行 | sān xíng | the three karmas; three phrase | 三行相中隨一行 |
398 | 29 | 三行 | sān xíng | the three kinds of action | 三行相中隨一行 |
399 | 29 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以治八地類 |
400 | 29 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以治八地類 |
401 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以治八地類 |
402 | 29 | 以 | yǐ | according to | 以治八地類 |
403 | 29 | 以 | yǐ | because of | 以治八地類 |
404 | 29 | 以 | yǐ | on a certain date | 以治八地類 |
405 | 29 | 以 | yǐ | and; as well as | 以治八地類 |
406 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 以治八地類 |
407 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 以治八地類 |
408 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 以治八地類 |
409 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 以治八地類 |
410 | 29 | 以 | yǐ | further; moreover | 以治八地類 |
411 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 以治八地類 |
412 | 29 | 以 | yǐ | very | 以治八地類 |
413 | 29 | 以 | yǐ | already | 以治八地類 |
414 | 29 | 以 | yǐ | increasingly | 以治八地類 |
415 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以治八地類 |
416 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 以治八地類 |
417 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 以治八地類 |
418 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 以治八地類 |
419 | 29 | 非 | fēi | not; non-; un- | 以四類忍前八無間道非極上品 |
420 | 29 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 以四類忍前八無間道非極上品 |
421 | 29 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 以四類忍前八無間道非極上品 |
422 | 29 | 非 | fēi | different | 以四類忍前八無間道非極上品 |
423 | 29 | 非 | fēi | to not be; to not have | 以四類忍前八無間道非極上品 |
424 | 29 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 以四類忍前八無間道非極上品 |
425 | 29 | 非 | fēi | Africa | 以四類忍前八無間道非極上品 |
426 | 29 | 非 | fēi | to slander | 以四類忍前八無間道非極上品 |
427 | 29 | 非 | fěi | to avoid | 以四類忍前八無間道非極上品 |
428 | 29 | 非 | fēi | must | 以四類忍前八無間道非極上品 |
429 | 29 | 非 | fēi | an error | 以四類忍前八無間道非極上品 |
430 | 29 | 非 | fēi | a problem; a question | 以四類忍前八無間道非極上品 |
431 | 29 | 非 | fēi | evil | 以四類忍前八無間道非極上品 |
432 | 29 | 非 | fēi | besides; except; unless | 以四類忍前八無間道非極上品 |
433 | 29 | 非 | fēi | not | 以四類忍前八無間道非極上品 |
434 | 29 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 以無學者亦轉根故 |
435 | 29 | 者 | zhě | that | 以無學者亦轉根故 |
436 | 29 | 者 | zhě | nominalizing function word | 以無學者亦轉根故 |
437 | 29 | 者 | zhě | used to mark a definition | 以無學者亦轉根故 |
438 | 29 | 者 | zhě | used to mark a pause | 以無學者亦轉根故 |
439 | 29 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 以無學者亦轉根故 |
440 | 29 | 者 | zhuó | according to | 以無學者亦轉根故 |
441 | 29 | 者 | zhě | ca | 以無學者亦轉根故 |
442 | 28 | 已 | yǐ | already | 已辯第三向果差別 |
443 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已辯第三向果差別 |
444 | 28 | 已 | yǐ | from | 已辯第三向果差別 |
445 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已辯第三向果差別 |
446 | 28 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已辯第三向果差別 |
447 | 28 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已辯第三向果差別 |
448 | 28 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已辯第三向果差別 |
449 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 已辯第三向果差別 |
450 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已辯第三向果差別 |
451 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已辯第三向果差別 |
452 | 28 | 已 | yǐ | certainly | 已辯第三向果差別 |
453 | 28 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已辯第三向果差別 |
454 | 28 | 已 | yǐ | this | 已辯第三向果差別 |
455 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已辯第三向果差別 |
456 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已辯第三向果差別 |
457 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 生時 |
458 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 生時 |
459 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 生時 |
460 | 27 | 時 | shí | at that time | 生時 |
461 | 27 | 時 | shí | fashionable | 生時 |
462 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 生時 |
463 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 生時 |
464 | 27 | 時 | shí | tense | 生時 |
465 | 27 | 時 | shí | particular; special | 生時 |
466 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 生時 |
467 | 27 | 時 | shí | hour (measure word) | 生時 |
468 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 生時 |
469 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 生時 |
470 | 27 | 時 | shí | seasonal | 生時 |
471 | 27 | 時 | shí | frequently; often | 生時 |
472 | 27 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 生時 |
473 | 27 | 時 | shí | on time | 生時 |
474 | 27 | 時 | shí | this; that | 生時 |
475 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 生時 |
476 | 27 | 時 | shí | hour | 生時 |
477 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 生時 |
478 | 27 | 時 | shí | Shi | 生時 |
479 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 生時 |
480 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 生時 |
481 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 生時 |
482 | 27 | 時 | shí | then; atha | 生時 |
483 | 27 | 於 | yú | in; at | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
484 | 27 | 於 | yú | in; at | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
485 | 27 | 於 | yú | in; at; to; from | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
486 | 27 | 於 | yú | to go; to | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
487 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
488 | 27 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
489 | 27 | 於 | yú | from | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
490 | 27 | 於 | yú | give | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
491 | 27 | 於 | yú | oppposing | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
492 | 27 | 於 | yú | and | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
493 | 27 | 於 | yú | compared to | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
494 | 27 | 於 | yú | by | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
495 | 27 | 於 | yú | and; as well as | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
496 | 27 | 於 | yú | for | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
497 | 27 | 於 | yú | Yu | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
498 | 27 | 於 | wū | a crow | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
499 | 27 | 於 | wū | whew; wow | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
500 | 27 | 於 | yú | near to; antike | 滅類智於八地滅一一別觀作四行相 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
有 |
|
|
|
道 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
离 | 離 |
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
所 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
等 | děng | same; equal; sama |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨藏显宗论 | 阿毘達磨藏顯宗論 | 196 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
阿若多 | 196 | Ājñāta | |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
定边 | 定邊 | 100 | Dingbian |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵德 | 102 | Brahma Virtue; Brahmadatta | |
梵宫 | 梵宮 | 102 | Palace of Brahmā |
憍陈那 | 憍陳那 | 106 | Kauṇḍinya |
毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗痆斯国 | 婆羅痆斯國 | 112 | Vārānasī |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
同治 | 116 | Tongzhi | |
无边行 | 無邊行 | 119 | Anantacritra |
显宗论 | 顯宗論 | 120 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
玄奘 | 120 |
|
|
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 170.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八圣 | 八聖 | 98 | eight stages of sainthood |
八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
八支圣道 | 八支聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不还者 | 不還者 | 98 | anāgāmin |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长寿天 | 長壽天 | 99 | devas of long life |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
出离 | 出離 | 99 |
|
道法 | 100 |
|
|
道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
等身 | 100 | a life-size image | |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
法云 | 法雲 | 102 |
|
梵轮 | 梵輪 | 102 | Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel |
法智 | 102 |
|
|
非见 | 非見 | 102 | non-view |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
见道 | 見道 | 106 |
|
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
加行 | 106 |
|
|
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
金刚定 | 金剛定 | 106 | vajrasamādhi |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
九无间道 | 九無間道 | 106 | nine interupted paths |
九品 | 106 | nine grades | |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具足 | 106 |
|
|
空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
六行 | 108 |
|
|
离系果 | 離繫果 | 108 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
能破 | 110 | refutation | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
七圣 | 七聖 | 113 | seven sacred graces |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
人天 | 114 |
|
|
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
三道 | 115 |
|
|
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三行 | 115 |
|
|
三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
色界 | 115 |
|
|
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
善根 | 115 |
|
|
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
生寿 | 生壽 | 115 | lifetime |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十六圣行 | 十六聖行 | 115 | sixteen forms of noble practice |
十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
十六行相 | 115 | sixteen forms of practice | |
士用果 | 115 | puruṣakāraphala; effect caused by a person | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四果 | 115 | four fruits | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五下结 | 五下結 | 119 | five lower fetters |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无我教 | 無我教 | 119 | the teaching of nonself |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
修惑 | 120 | illusion dispelled by cultivation | |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
一念 | 121 |
|
|
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
因人 | 121 | the circumstances of people | |
应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应果 | 應果 | 121 | the fruit of being worthy; arhat-hood |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因位 | 121 | causative stage; causative position | |
一品 | 121 | a chapter | |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正语 | 正語 | 122 |
|
正勤 | 122 |
|
|
智品 | 122 | teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa | |
中品 | 122 | middle rank | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|