Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 109 | 者 | zhě | ca | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
2 | 106 | 為 | wéi | to act as; to serve | 謂由宿惡為因 |
3 | 106 | 為 | wéi | to change into; to become | 謂由宿惡為因 |
4 | 106 | 為 | wéi | to be; is | 謂由宿惡為因 |
5 | 106 | 為 | wéi | to do | 謂由宿惡為因 |
6 | 106 | 為 | wèi | to support; to help | 謂由宿惡為因 |
7 | 106 | 為 | wéi | to govern | 謂由宿惡為因 |
8 | 106 | 為 | wèi | to be; bhū | 謂由宿惡為因 |
9 | 96 | 不 | bù | infix potential marker | 由不作因之所害故者 |
10 | 81 | 應 | yìng | to answer; to respond | 彼應 |
11 | 81 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 彼應 |
12 | 81 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 彼應 |
13 | 81 | 應 | yìng | to accept | 彼應 |
14 | 81 | 應 | yìng | to permit; to allow | 彼應 |
15 | 81 | 應 | yìng | to echo | 彼應 |
16 | 81 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 彼應 |
17 | 81 | 應 | yìng | Ying | 彼應 |
18 | 78 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是見立如是論 |
19 | 61 | 道理 | dàolǐ | a principle | 不應道理 |
20 | 61 | 道理 | dàolǐ | reason; grounds; justification | 不應道理 |
21 | 61 | 道理 | dàolǐ | a plan for handling something | 不應道理 |
22 | 61 | 道理 | dàolǐ | a moral principle | 不應道理 |
23 | 61 | 道理 | dàolǐ | principle; naya | 不應道理 |
24 | 55 | 所 | suǒ | a few; various; some | 凡諸世間所 |
25 | 55 | 所 | suǒ | a place; a location | 凡諸世間所 |
26 | 55 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 凡諸世間所 |
27 | 55 | 所 | suǒ | an ordinal number | 凡諸世間所 |
28 | 55 | 所 | suǒ | meaning | 凡諸世間所 |
29 | 55 | 所 | suǒ | garrison | 凡諸世間所 |
30 | 55 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 凡諸世間所 |
31 | 55 | 於 | yú | to go; to | 是於後不復有漏者 |
32 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 是於後不復有漏者 |
33 | 55 | 於 | yú | Yu | 是於後不復有漏者 |
34 | 55 | 於 | wū | a crow | 是於後不復有漏者 |
35 | 49 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由宿作為因者 |
36 | 49 | 由 | yóu | to follow along | 由宿作為因者 |
37 | 49 | 由 | yóu | cause; reason | 由宿作為因者 |
38 | 49 | 由 | yóu | You | 由宿作為因者 |
39 | 48 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 如是見立如是論 |
40 | 48 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 如是見立如是論 |
41 | 48 | 論 | lùn | to evaluate | 如是見立如是論 |
42 | 48 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 如是見立如是論 |
43 | 48 | 論 | lùn | to convict | 如是見立如是論 |
44 | 48 | 論 | lùn | to edit; to compile | 如是見立如是論 |
45 | 48 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 如是見立如是論 |
46 | 48 | 論 | lùn | discussion | 如是見立如是論 |
47 | 46 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂無繫外道作如是計 |
48 | 46 | 無 | wú | to not have; without | 謂無繫外道作如是計 |
49 | 46 | 無 | mó | mo | 謂無繫外道作如是計 |
50 | 46 | 無 | wú | to not have | 謂無繫外道作如是計 |
51 | 46 | 無 | wú | Wu | 謂無繫外道作如是計 |
52 | 46 | 無 | mó | mo | 謂無繫外道作如是計 |
53 | 46 | 見 | jiàn | to see | 如是見立如是論 |
54 | 46 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 如是見立如是論 |
55 | 46 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 如是見立如是論 |
56 | 46 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 如是見立如是論 |
57 | 46 | 見 | jiàn | to listen to | 如是見立如是論 |
58 | 46 | 見 | jiàn | to meet | 如是見立如是論 |
59 | 46 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 如是見立如是論 |
60 | 46 | 見 | jiàn | let me; kindly | 如是見立如是論 |
61 | 46 | 見 | jiàn | Jian | 如是見立如是論 |
62 | 46 | 見 | xiàn | to appear | 如是見立如是論 |
63 | 46 | 見 | xiàn | to introduce | 如是見立如是論 |
64 | 46 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 如是見立如是論 |
65 | 46 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 如是見立如是論 |
66 | 46 | 因 | yīn | cause; reason | 由宿作為因者 |
67 | 46 | 因 | yīn | to accord with | 由宿作為因者 |
68 | 46 | 因 | yīn | to follow | 由宿作為因者 |
69 | 46 | 因 | yīn | to rely on | 由宿作為因者 |
70 | 46 | 因 | yīn | via; through | 由宿作為因者 |
71 | 46 | 因 | yīn | to continue | 由宿作為因者 |
72 | 46 | 因 | yīn | to receive | 由宿作為因者 |
73 | 46 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 由宿作為因者 |
74 | 46 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 由宿作為因者 |
75 | 46 | 因 | yīn | to be like | 由宿作為因者 |
76 | 46 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 由宿作為因者 |
77 | 46 | 因 | yīn | cause; hetu | 由宿作為因者 |
78 | 44 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 彼見世間雖具正方 |
79 | 44 | 世間 | shìjiān | world | 彼見世間雖具正方 |
80 | 44 | 世間 | shìjiān | world; loka | 彼見世間雖具正方 |
81 | 44 | 欲 | yù | desire | 今應問彼汝何所欲 |
82 | 44 | 欲 | yù | to desire; to wish | 今應問彼汝何所欲 |
83 | 44 | 欲 | yù | to desire; to intend | 今應問彼汝何所欲 |
84 | 44 | 欲 | yù | lust | 今應問彼汝何所欲 |
85 | 44 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 今應問彼汝何所欲 |
86 | 43 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起 |
87 | 43 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起 |
88 | 43 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起 |
89 | 43 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起 |
90 | 43 | 起 | qǐ | to start | 起 |
91 | 43 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起 |
92 | 43 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起 |
93 | 43 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起 |
94 | 43 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起 |
95 | 43 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起 |
96 | 43 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起 |
97 | 43 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起 |
98 | 43 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起 |
99 | 43 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起 |
100 | 43 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起 |
101 | 43 | 起 | qǐ | to conjecture | 起 |
102 | 43 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起 |
103 | 43 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起 |
104 | 41 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
105 | 41 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
106 | 41 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
107 | 41 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
108 | 41 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
109 | 41 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
110 | 41 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
111 | 41 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
112 | 41 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
113 | 41 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
114 | 41 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
115 | 41 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
116 | 41 | 汝 | rǔ | Ru River | 今應問彼汝何所欲 |
117 | 41 | 汝 | rǔ | Ru | 今應問彼汝何所欲 |
118 | 39 | 等 | děng | et cetera; and so on | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
119 | 39 | 等 | děng | to wait | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
120 | 39 | 等 | děng | to be equal | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
121 | 39 | 等 | děng | degree; level | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
122 | 39 | 等 | děng | to compare | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
123 | 39 | 等 | děng | same; equal; sama | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
124 | 35 | 謂 | wèi | to call | 謂現所受苦 |
125 | 35 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂現所受苦 |
126 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂現所受苦 |
127 | 35 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂現所受苦 |
128 | 35 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂現所受苦 |
129 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂現所受苦 |
130 | 35 | 謂 | wèi | to think | 謂現所受苦 |
131 | 35 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂現所受苦 |
132 | 35 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂現所受苦 |
133 | 35 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂現所受苦 |
134 | 35 | 謂 | wèi | Wei | 謂現所受苦 |
135 | 34 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
136 | 34 | 生 | shēng | to live | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
137 | 34 | 生 | shēng | raw | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
138 | 34 | 生 | shēng | a student | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
139 | 34 | 生 | shēng | life | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
140 | 34 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
141 | 34 | 生 | shēng | alive | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
142 | 34 | 生 | shēng | a lifetime | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
143 | 34 | 生 | shēng | to initiate; to become | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
144 | 34 | 生 | shēng | to grow | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
145 | 34 | 生 | shēng | unfamiliar | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
146 | 34 | 生 | shēng | not experienced | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
147 | 34 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
148 | 34 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
149 | 34 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
150 | 34 | 生 | shēng | gender | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
151 | 34 | 生 | shēng | to develop; to grow | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
152 | 34 | 生 | shēng | to set up | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
153 | 34 | 生 | shēng | a prostitute | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
154 | 34 | 生 | shēng | a captive | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
155 | 34 | 生 | shēng | a gentleman | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
156 | 34 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
157 | 34 | 生 | shēng | unripe | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
158 | 34 | 生 | shēng | nature | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
159 | 34 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
160 | 34 | 生 | shēng | destiny | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
161 | 34 | 生 | shēng | birth | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
162 | 34 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
163 | 32 | 言 | yán | to speak; to say; said | 若言攝者 |
164 | 32 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 若言攝者 |
165 | 32 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 若言攝者 |
166 | 32 | 言 | yán | phrase; sentence | 若言攝者 |
167 | 32 | 言 | yán | a word; a syllable | 若言攝者 |
168 | 32 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 若言攝者 |
169 | 32 | 言 | yán | to regard as | 若言攝者 |
170 | 32 | 言 | yán | to act as | 若言攝者 |
171 | 32 | 言 | yán | word; vacana | 若言攝者 |
172 | 32 | 言 | yán | speak; vad | 若言攝者 |
173 | 32 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又汝何所欲 |
174 | 28 | 作 | zuò | to do | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
175 | 28 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
176 | 28 | 作 | zuò | to start | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
177 | 28 | 作 | zuò | a writing; a work | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
178 | 28 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
179 | 28 | 作 | zuō | to create; to make | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
180 | 28 | 作 | zuō | a workshop | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
181 | 28 | 作 | zuō | to write; to compose | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
182 | 28 | 作 | zuò | to rise | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
183 | 28 | 作 | zuò | to be aroused | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
184 | 28 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
185 | 28 | 作 | zuò | to regard as | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
186 | 28 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
187 | 28 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 由彼所見非顛倒故 |
188 | 28 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 由彼所見非顛倒故 |
189 | 28 | 非 | fēi | different | 由彼所見非顛倒故 |
190 | 28 | 非 | fēi | to not be; to not have | 由彼所見非顛倒故 |
191 | 28 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 由彼所見非顛倒故 |
192 | 28 | 非 | fēi | Africa | 由彼所見非顛倒故 |
193 | 28 | 非 | fēi | to slander | 由彼所見非顛倒故 |
194 | 28 | 非 | fěi | to avoid | 由彼所見非顛倒故 |
195 | 28 | 非 | fēi | must | 由彼所見非顛倒故 |
196 | 28 | 非 | fēi | an error | 由彼所見非顛倒故 |
197 | 28 | 非 | fēi | a problem; a question | 由彼所見非顛倒故 |
198 | 28 | 非 | fēi | evil | 由彼所見非顛倒故 |
199 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 便而招於苦 |
200 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 便而招於苦 |
201 | 28 | 而 | néng | can; able | 便而招於苦 |
202 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 便而招於苦 |
203 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 便而招於苦 |
204 | 27 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 謂無繫外道作如是計 |
205 | 27 | 計 | jì | to haggle over | 謂無繫外道作如是計 |
206 | 27 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 謂無繫外道作如是計 |
207 | 27 | 計 | jì | a gauge; a meter | 謂無繫外道作如是計 |
208 | 27 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 謂無繫外道作如是計 |
209 | 27 | 計 | jì | to plan; to scheme | 謂無繫外道作如是計 |
210 | 27 | 計 | jì | to settle an account | 謂無繫外道作如是計 |
211 | 27 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 謂無繫外道作如是計 |
212 | 27 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 謂無繫外道作如是計 |
213 | 27 | 計 | jì | to appraise; to assess | 謂無繫外道作如是計 |
214 | 27 | 計 | jì | to register | 謂無繫外道作如是計 |
215 | 27 | 計 | jì | to estimate | 謂無繫外道作如是計 |
216 | 27 | 計 | jì | Ji | 謂無繫外道作如是計 |
217 | 27 | 計 | jì | ketu | 謂無繫外道作如是計 |
218 | 27 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 謂無繫外道作如是計 |
219 | 27 | 問 | wèn | to ask | 問何因緣故 |
220 | 27 | 問 | wèn | to inquire after | 問何因緣故 |
221 | 27 | 問 | wèn | to interrogate | 問何因緣故 |
222 | 27 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何因緣故 |
223 | 27 | 問 | wèn | to request something | 問何因緣故 |
224 | 27 | 問 | wèn | to rebuke | 問何因緣故 |
225 | 27 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何因緣故 |
226 | 27 | 問 | wèn | news | 問何因緣故 |
227 | 27 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何因緣故 |
228 | 27 | 問 | wén | to inform | 問何因緣故 |
229 | 27 | 問 | wèn | to research | 問何因緣故 |
230 | 27 | 問 | wèn | Wen | 問何因緣故 |
231 | 27 | 問 | wèn | a question | 問何因緣故 |
232 | 27 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何因緣故 |
233 | 27 | 業 | yè | business; industry | 業 |
234 | 27 | 業 | yè | activity; actions | 業 |
235 | 27 | 業 | yè | order; sequence | 業 |
236 | 27 | 業 | yè | to continue | 業 |
237 | 27 | 業 | yè | to start; to create | 業 |
238 | 27 | 業 | yè | karma | 業 |
239 | 27 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業 |
240 | 27 | 業 | yè | a course of study; training | 業 |
241 | 27 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業 |
242 | 27 | 業 | yè | an estate; a property | 業 |
243 | 27 | 業 | yè | an achievement | 業 |
244 | 27 | 業 | yè | to engage in | 業 |
245 | 27 | 業 | yè | Ye | 業 |
246 | 27 | 業 | yè | a horizontal board | 業 |
247 | 27 | 業 | yè | an occupation | 業 |
248 | 27 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業 |
249 | 27 | 業 | yè | a book | 業 |
250 | 27 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業 |
251 | 27 | 業 | yè | activity; kriyā | 業 |
252 | 26 | 立 | lì | to stand | 如是見立如是論 |
253 | 26 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 如是見立如是論 |
254 | 26 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 如是見立如是論 |
255 | 26 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 如是見立如是論 |
256 | 26 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 如是見立如是論 |
257 | 26 | 立 | lì | to ascend the throne | 如是見立如是論 |
258 | 26 | 立 | lì | to designate; to appoint | 如是見立如是論 |
259 | 26 | 立 | lì | to live; to exist | 如是見立如是論 |
260 | 26 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 如是見立如是論 |
261 | 26 | 立 | lì | to take a stand | 如是見立如是論 |
262 | 26 | 立 | lì | to cease; to stop | 如是見立如是論 |
263 | 26 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 如是見立如是論 |
264 | 26 | 立 | lì | stand | 如是見立如是論 |
265 | 25 | 及 | jí | to reach | 盡故苦盡者謂宿因所作及現法方便所招 |
266 | 25 | 及 | jí | to attain | 盡故苦盡者謂宿因所作及現法方便所招 |
267 | 25 | 及 | jí | to understand | 盡故苦盡者謂宿因所作及現法方便所招 |
268 | 25 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 盡故苦盡者謂宿因所作及現法方便所招 |
269 | 25 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 盡故苦盡者謂宿因所作及現法方便所招 |
270 | 25 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 盡故苦盡者謂宿因所作及現法方便所招 |
271 | 25 | 及 | jí | and; ca; api | 盡故苦盡者謂宿因所作及現法方便所招 |
272 | 25 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
273 | 25 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
274 | 25 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
275 | 25 | 時 | shí | fashionable | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
276 | 25 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
277 | 25 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
278 | 25 | 時 | shí | tense | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
279 | 25 | 時 | shí | particular; special | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
280 | 25 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
281 | 25 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
282 | 25 | 時 | shí | time [abstract] | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
283 | 25 | 時 | shí | seasonal | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
284 | 25 | 時 | shí | to wait upon | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
285 | 25 | 時 | shí | hour | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
286 | 25 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
287 | 25 | 時 | shí | Shi | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
288 | 25 | 時 | shí | a present; currentlt | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
289 | 25 | 時 | shí | time; kāla | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
290 | 25 | 時 | shí | at that time; samaya | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
291 | 25 | 耶 | yē | ye | 無因耶 |
292 | 25 | 耶 | yé | ya | 無因耶 |
293 | 25 | 何所 | hésuǒ | where; what place | 今應問彼汝何所欲 |
294 | 24 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理故教如前說 |
295 | 24 | 理 | lǐ | to manage | 理故教如前說 |
296 | 24 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 理故教如前說 |
297 | 24 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 理故教如前說 |
298 | 24 | 理 | lǐ | a natural science | 理故教如前說 |
299 | 24 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 理故教如前說 |
300 | 24 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 理故教如前說 |
301 | 24 | 理 | lǐ | a judge | 理故教如前說 |
302 | 24 | 理 | lǐ | li; moral principle | 理故教如前說 |
303 | 24 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 理故教如前說 |
304 | 24 | 理 | lǐ | grain; texture | 理故教如前說 |
305 | 24 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理故教如前說 |
306 | 24 | 理 | lǐ | principle; naya | 理故教如前說 |
307 | 23 | 無有 | wú yǒu | there is not | 則於彼用無有自在 |
308 | 23 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 則於彼用無有自在 |
309 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得 |
310 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 得 |
311 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
312 | 23 | 得 | dé | de | 得 |
313 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 得 |
314 | 23 | 得 | dé | to result in | 得 |
315 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得 |
316 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 得 |
317 | 23 | 得 | dé | to be finished | 得 |
318 | 23 | 得 | děi | satisfying | 得 |
319 | 23 | 得 | dé | to contract | 得 |
320 | 23 | 得 | dé | to hear | 得 |
321 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 得 |
322 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 得 |
323 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得 |
324 | 23 | 一 | yī | one | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
325 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
326 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
327 | 23 | 一 | yī | first | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
328 | 23 | 一 | yī | the same | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
329 | 23 | 一 | yī | sole; single | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
330 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
331 | 23 | 一 | yī | Yi | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
332 | 23 | 一 | yī | other | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
333 | 23 | 一 | yī | to unify | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
334 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
335 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
336 | 23 | 一 | yī | one; eka | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
337 | 23 | 亦 | yì | Yi | 為亦取餘為因耶 |
338 | 23 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
339 | 23 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
340 | 20 | 淨 | jìng | clean | 諸有造作淨與不淨種種行業 |
341 | 20 | 淨 | jìng | no surplus; net | 諸有造作淨與不淨種種行業 |
342 | 20 | 淨 | jìng | pure | 諸有造作淨與不淨種種行業 |
343 | 20 | 淨 | jìng | tranquil | 諸有造作淨與不淨種種行業 |
344 | 20 | 淨 | jìng | cold | 諸有造作淨與不淨種種行業 |
345 | 20 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 諸有造作淨與不淨種種行業 |
346 | 20 | 淨 | jìng | role of hero | 諸有造作淨與不淨種種行業 |
347 | 20 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 諸有造作淨與不淨種種行業 |
348 | 20 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 諸有造作淨與不淨種種行業 |
349 | 20 | 淨 | jìng | clean; pure | 諸有造作淨與不淨種種行業 |
350 | 20 | 淨 | jìng | cleanse | 諸有造作淨與不淨種種行業 |
351 | 20 | 淨 | jìng | cleanse | 諸有造作淨與不淨種種行業 |
352 | 20 | 淨 | jìng | Pure | 諸有造作淨與不淨種種行業 |
353 | 20 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 諸有造作淨與不淨種種行業 |
354 | 20 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 諸有造作淨與不淨種種行業 |
355 | 20 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 諸有造作淨與不淨種種行業 |
356 | 19 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 婆羅門種可得清淨 |
357 | 19 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 婆羅門種可得清淨 |
358 | 19 | 清淨 | qīngjìng | concise | 婆羅門種可得清淨 |
359 | 19 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 婆羅門種可得清淨 |
360 | 19 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 婆羅門種可得清淨 |
361 | 19 | 清淨 | qīngjìng | purity | 婆羅門種可得清淨 |
362 | 19 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 婆羅門種可得清淨 |
363 | 19 | 中 | zhōng | middle | 彼由現見於因果中世間有情 |
364 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 彼由現見於因果中世間有情 |
365 | 19 | 中 | zhōng | China | 彼由現見於因果中世間有情 |
366 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 彼由現見於因果中世間有情 |
367 | 19 | 中 | zhōng | midday | 彼由現見於因果中世間有情 |
368 | 19 | 中 | zhōng | inside | 彼由現見於因果中世間有情 |
369 | 19 | 中 | zhōng | during | 彼由現見於因果中世間有情 |
370 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 彼由現見於因果中世間有情 |
371 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 彼由現見於因果中世間有情 |
372 | 19 | 中 | zhōng | half | 彼由現見於因果中世間有情 |
373 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 彼由現見於因果中世間有情 |
374 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 彼由現見於因果中世間有情 |
375 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 彼由現見於因果中世間有情 |
376 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 彼由現見於因果中世間有情 |
377 | 19 | 中 | zhōng | middle | 彼由現見於因果中世間有情 |
378 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 或復有苦雜因所 |
379 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 或復有苦雜因所 |
380 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 或復有苦雜因所 |
381 | 18 | 復 | fù | to restore | 或復有苦雜因所 |
382 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 或復有苦雜因所 |
383 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 或復有苦雜因所 |
384 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 或復有苦雜因所 |
385 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 或復有苦雜因所 |
386 | 18 | 復 | fù | Fu | 或復有苦雜因所 |
387 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 或復有苦雜因所 |
388 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 或復有苦雜因所 |
389 | 17 | 餘 | yú | extra; surplus | 謂證餘生相 |
390 | 17 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 謂證餘生相 |
391 | 17 | 餘 | yú | to remain | 謂證餘生相 |
392 | 17 | 餘 | yú | other | 謂證餘生相 |
393 | 17 | 餘 | yú | additional; complementary | 謂證餘生相 |
394 | 17 | 餘 | yú | remaining | 謂證餘生相 |
395 | 17 | 餘 | yú | incomplete | 謂證餘生相 |
396 | 17 | 餘 | yú | Yu | 謂證餘生相 |
397 | 17 | 餘 | yú | other; anya | 謂證餘生相 |
398 | 17 | 我 | wǒ | self | 我今當說如實因相 |
399 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今當說如實因相 |
400 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 我今當說如實因相 |
401 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今當說如實因相 |
402 | 17 | 我 | wǒ | ga | 我今當說如實因相 |
403 | 16 | 能 | néng | can; able | 而能遍生世間 |
404 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 而能遍生世間 |
405 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 而能遍生世間 |
406 | 16 | 能 | néng | energy | 而能遍生世間 |
407 | 16 | 能 | néng | function; use | 而能遍生世間 |
408 | 16 | 能 | néng | talent | 而能遍生世間 |
409 | 16 | 能 | néng | expert at | 而能遍生世間 |
410 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 而能遍生世間 |
411 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 而能遍生世間 |
412 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 而能遍生世間 |
413 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 而能遍生世間 |
414 | 16 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 而能遍生世間 |
415 | 16 | 因緣 | yīnyuán | chance | 問何因緣故 |
416 | 16 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 問何因緣故 |
417 | 16 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 問何因緣故 |
418 | 16 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 問何因緣故 |
419 | 16 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 問何因緣故 |
420 | 16 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 問何因緣故 |
421 | 16 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 問何因緣故 |
422 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 如新所造引餘有業或聽聞正法於法 |
423 | 16 | 法 | fǎ | France | 如新所造引餘有業或聽聞正法於法 |
424 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 如新所造引餘有業或聽聞正法於法 |
425 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 如新所造引餘有業或聽聞正法於法 |
426 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 如新所造引餘有業或聽聞正法於法 |
427 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 如新所造引餘有業或聽聞正法於法 |
428 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 如新所造引餘有業或聽聞正法於法 |
429 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 如新所造引餘有業或聽聞正法於法 |
430 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 如新所造引餘有業或聽聞正法於法 |
431 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 如新所造引餘有業或聽聞正法於法 |
432 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 如新所造引餘有業或聽聞正法於法 |
433 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 如新所造引餘有業或聽聞正法於法 |
434 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 如新所造引餘有業或聽聞正法於法 |
435 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 如新所造引餘有業或聽聞正法於法 |
436 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 如新所造引餘有業或聽聞正法於法 |
437 | 16 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 如新所造引餘有業或聽聞正法於法 |
438 | 16 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 如新所造引餘有業或聽聞正法於法 |
439 | 16 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 如新所造引餘有業或聽聞正法於法 |
440 | 16 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 此大自在則同世法 |
441 | 16 | 則 | zé | a grade; a level | 此大自在則同世法 |
442 | 16 | 則 | zé | an example; a model | 此大自在則同世法 |
443 | 16 | 則 | zé | a weighing device | 此大自在則同世法 |
444 | 16 | 則 | zé | to grade; to rank | 此大自在則同世法 |
445 | 16 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 此大自在則同世法 |
446 | 16 | 則 | zé | to do | 此大自在則同世法 |
447 | 16 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 此大自在則同世法 |
448 | 15 | 廣說 | guǎngshuō | to explain; to teach | 廣說如經 |
449 | 14 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 答由教及 |
450 | 14 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 答由教及 |
451 | 14 | 教 | jiào | to make; to cause | 答由教及 |
452 | 14 | 教 | jiào | religion | 答由教及 |
453 | 14 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 答由教及 |
454 | 14 | 教 | jiào | Jiao | 答由教及 |
455 | 14 | 教 | jiào | a directive; an order | 答由教及 |
456 | 14 | 教 | jiào | to urge; to incite | 答由教及 |
457 | 14 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 答由教及 |
458 | 14 | 教 | jiào | etiquette | 答由教及 |
459 | 14 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 答由教及 |
460 | 14 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝不攝相違 |
461 | 14 | 攝 | shè | to take a photo | 攝不攝相違 |
462 | 14 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝不攝相違 |
463 | 14 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝不攝相違 |
464 | 14 | 攝 | shè | to administer | 攝不攝相違 |
465 | 14 | 攝 | shè | to conserve | 攝不攝相違 |
466 | 14 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝不攝相違 |
467 | 14 | 攝 | shè | to get close to | 攝不攝相違 |
468 | 14 | 攝 | shè | to help | 攝不攝相違 |
469 | 14 | 攝 | niè | peaceful | 攝不攝相違 |
470 | 14 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝不攝相違 |
471 | 14 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是記已 |
472 | 14 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是記已 |
473 | 14 | 已 | yǐ | to complete | 如是記已 |
474 | 14 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是記已 |
475 | 14 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是記已 |
476 | 14 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是記已 |
477 | 14 | 性 | xìng | gender | 謂一向是善性故 |
478 | 14 | 性 | xìng | nature; disposition | 謂一向是善性故 |
479 | 14 | 性 | xìng | grammatical gender | 謂一向是善性故 |
480 | 14 | 性 | xìng | a property; a quality | 謂一向是善性故 |
481 | 14 | 性 | xìng | life; destiny | 謂一向是善性故 |
482 | 14 | 性 | xìng | sexual desire | 謂一向是善性故 |
483 | 14 | 性 | xìng | scope | 謂一向是善性故 |
484 | 14 | 性 | xìng | nature | 謂一向是善性故 |
485 | 14 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 謂如有一因邪事王不獲樂果而反 |
486 | 14 | 果 | guǒ | fruit | 謂如有一因邪事王不獲樂果而反 |
487 | 14 | 果 | guǒ | to eat until full | 謂如有一因邪事王不獲樂果而反 |
488 | 14 | 果 | guǒ | to realize | 謂如有一因邪事王不獲樂果而反 |
489 | 14 | 果 | guǒ | a fruit tree | 謂如有一因邪事王不獲樂果而反 |
490 | 14 | 果 | guǒ | resolute; determined | 謂如有一因邪事王不獲樂果而反 |
491 | 14 | 果 | guǒ | Fruit | 謂如有一因邪事王不獲樂果而反 |
492 | 14 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 謂如有一因邪事王不獲樂果而反 |
493 | 13 | 外道 | wàidào | an outsider | 謂無繫外道作如是計 |
494 | 13 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 謂無繫外道作如是計 |
495 | 13 | 外道 | wàidào | Heretics | 謂無繫外道作如是計 |
496 | 13 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 謂無繫外道作如是計 |
497 | 13 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 由苦盡故得證苦邊者 |
498 | 13 | 邊 | biān | frontier; border | 由苦盡故得證苦邊者 |
499 | 13 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 由苦盡故得證苦邊者 |
500 | 13 | 邊 | biān | to be near; to approach | 由苦盡故得證苦邊者 |
Frequencies of all Words
Top 1131
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 132 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
2 | 132 | 若 | ruò | seemingly | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
3 | 132 | 若 | ruò | if | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
4 | 132 | 若 | ruò | you | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
5 | 132 | 若 | ruò | this; that | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
6 | 132 | 若 | ruò | and; or | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
7 | 132 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
8 | 132 | 若 | rě | pomegranite | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
9 | 132 | 若 | ruò | to choose | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
10 | 132 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
11 | 132 | 若 | ruò | thus | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
12 | 132 | 若 | ruò | pollia | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
13 | 132 | 若 | ruò | Ruo | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
14 | 132 | 若 | ruò | only then | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
15 | 132 | 若 | rě | ja | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
16 | 132 | 若 | rě | jñā | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
17 | 132 | 若 | ruò | if; yadi | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
18 | 109 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
19 | 109 | 者 | zhě | that | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
20 | 109 | 者 | zhě | nominalizing function word | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
21 | 109 | 者 | zhě | used to mark a definition | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
22 | 109 | 者 | zhě | used to mark a pause | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
23 | 109 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
24 | 109 | 者 | zhuó | according to | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
25 | 109 | 者 | zhě | ca | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
26 | 106 | 為 | wèi | for; to | 謂由宿惡為因 |
27 | 106 | 為 | wèi | because of | 謂由宿惡為因 |
28 | 106 | 為 | wéi | to act as; to serve | 謂由宿惡為因 |
29 | 106 | 為 | wéi | to change into; to become | 謂由宿惡為因 |
30 | 106 | 為 | wéi | to be; is | 謂由宿惡為因 |
31 | 106 | 為 | wéi | to do | 謂由宿惡為因 |
32 | 106 | 為 | wèi | for | 謂由宿惡為因 |
33 | 106 | 為 | wèi | because of; for; to | 謂由宿惡為因 |
34 | 106 | 為 | wèi | to | 謂由宿惡為因 |
35 | 106 | 為 | wéi | in a passive construction | 謂由宿惡為因 |
36 | 106 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 謂由宿惡為因 |
37 | 106 | 為 | wéi | forming an adverb | 謂由宿惡為因 |
38 | 106 | 為 | wéi | to add emphasis | 謂由宿惡為因 |
39 | 106 | 為 | wèi | to support; to help | 謂由宿惡為因 |
40 | 106 | 為 | wéi | to govern | 謂由宿惡為因 |
41 | 106 | 為 | wèi | to be; bhū | 謂由宿惡為因 |
42 | 96 | 不 | bù | not; no | 由不作因之所害故者 |
43 | 96 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 由不作因之所害故者 |
44 | 96 | 不 | bù | as a correlative | 由不作因之所害故者 |
45 | 96 | 不 | bù | no (answering a question) | 由不作因之所害故者 |
46 | 96 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 由不作因之所害故者 |
47 | 96 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 由不作因之所害故者 |
48 | 96 | 不 | bù | to form a yes or no question | 由不作因之所害故者 |
49 | 96 | 不 | bù | infix potential marker | 由不作因之所害故者 |
50 | 96 | 不 | bù | no; na | 由不作因之所害故者 |
51 | 86 | 彼 | bǐ | that; those | 彼諸外道起如是見立如是論 |
52 | 86 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼諸外道起如是見立如是論 |
53 | 86 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼諸外道起如是見立如是論 |
54 | 83 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 吐舊業故者 |
55 | 83 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 吐舊業故者 |
56 | 83 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 吐舊業故者 |
57 | 83 | 故 | gù | to die | 吐舊業故者 |
58 | 83 | 故 | gù | so; therefore; hence | 吐舊業故者 |
59 | 83 | 故 | gù | original | 吐舊業故者 |
60 | 83 | 故 | gù | accident; happening; instance | 吐舊業故者 |
61 | 83 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 吐舊業故者 |
62 | 83 | 故 | gù | something in the past | 吐舊業故者 |
63 | 83 | 故 | gù | deceased; dead | 吐舊業故者 |
64 | 83 | 故 | gù | still; yet | 吐舊業故者 |
65 | 83 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 吐舊業故者 |
66 | 82 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
67 | 82 | 有 | yǒu | to have; to possess | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
68 | 82 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
69 | 82 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
70 | 82 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
71 | 82 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
72 | 82 | 有 | yǒu | used to compare two things | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
73 | 82 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
74 | 82 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
75 | 82 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
76 | 82 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
77 | 82 | 有 | yǒu | abundant | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
78 | 82 | 有 | yǒu | purposeful | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
79 | 82 | 有 | yǒu | You | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
80 | 82 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
81 | 82 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
82 | 81 | 應 | yīng | should; ought | 彼應 |
83 | 81 | 應 | yìng | to answer; to respond | 彼應 |
84 | 81 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 彼應 |
85 | 81 | 應 | yīng | soon; immediately | 彼應 |
86 | 81 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 彼應 |
87 | 81 | 應 | yìng | to accept | 彼應 |
88 | 81 | 應 | yīng | or; either | 彼應 |
89 | 81 | 應 | yìng | to permit; to allow | 彼應 |
90 | 81 | 應 | yìng | to echo | 彼應 |
91 | 81 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 彼應 |
92 | 81 | 應 | yìng | Ying | 彼應 |
93 | 81 | 應 | yīng | suitable; yukta | 彼應 |
94 | 78 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是見立如是論 |
95 | 78 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是見立如是論 |
96 | 78 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是見立如是論 |
97 | 78 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是見立如是論 |
98 | 61 | 道理 | dàolǐ | a principle | 不應道理 |
99 | 61 | 道理 | dàolǐ | reason; grounds; justification | 不應道理 |
100 | 61 | 道理 | dàolǐ | a plan for handling something | 不應道理 |
101 | 61 | 道理 | dàolǐ | a moral principle | 不應道理 |
102 | 61 | 道理 | dàolǐ | principle; naya | 不應道理 |
103 | 55 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 凡諸世間所 |
104 | 55 | 所 | suǒ | an office; an institute | 凡諸世間所 |
105 | 55 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 凡諸世間所 |
106 | 55 | 所 | suǒ | it | 凡諸世間所 |
107 | 55 | 所 | suǒ | if; supposing | 凡諸世間所 |
108 | 55 | 所 | suǒ | a few; various; some | 凡諸世間所 |
109 | 55 | 所 | suǒ | a place; a location | 凡諸世間所 |
110 | 55 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 凡諸世間所 |
111 | 55 | 所 | suǒ | that which | 凡諸世間所 |
112 | 55 | 所 | suǒ | an ordinal number | 凡諸世間所 |
113 | 55 | 所 | suǒ | meaning | 凡諸世間所 |
114 | 55 | 所 | suǒ | garrison | 凡諸世間所 |
115 | 55 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 凡諸世間所 |
116 | 55 | 所 | suǒ | that which; yad | 凡諸世間所 |
117 | 55 | 於 | yú | in; at | 是於後不復有漏者 |
118 | 55 | 於 | yú | in; at | 是於後不復有漏者 |
119 | 55 | 於 | yú | in; at; to; from | 是於後不復有漏者 |
120 | 55 | 於 | yú | to go; to | 是於後不復有漏者 |
121 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 是於後不復有漏者 |
122 | 55 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 是於後不復有漏者 |
123 | 55 | 於 | yú | from | 是於後不復有漏者 |
124 | 55 | 於 | yú | give | 是於後不復有漏者 |
125 | 55 | 於 | yú | oppposing | 是於後不復有漏者 |
126 | 55 | 於 | yú | and | 是於後不復有漏者 |
127 | 55 | 於 | yú | compared to | 是於後不復有漏者 |
128 | 55 | 於 | yú | by | 是於後不復有漏者 |
129 | 55 | 於 | yú | and; as well as | 是於後不復有漏者 |
130 | 55 | 於 | yú | for | 是於後不復有漏者 |
131 | 55 | 於 | yú | Yu | 是於後不復有漏者 |
132 | 55 | 於 | wū | a crow | 是於後不復有漏者 |
133 | 55 | 於 | wū | whew; wow | 是於後不復有漏者 |
134 | 55 | 於 | yú | near to; antike | 是於後不復有漏者 |
135 | 51 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是於後不復有漏者 |
136 | 51 | 是 | shì | is exactly | 是於後不復有漏者 |
137 | 51 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是於後不復有漏者 |
138 | 51 | 是 | shì | this; that; those | 是於後不復有漏者 |
139 | 51 | 是 | shì | really; certainly | 是於後不復有漏者 |
140 | 51 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是於後不復有漏者 |
141 | 51 | 是 | shì | true | 是於後不復有漏者 |
142 | 51 | 是 | shì | is; has; exists | 是於後不復有漏者 |
143 | 51 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是於後不復有漏者 |
144 | 51 | 是 | shì | a matter; an affair | 是於後不復有漏者 |
145 | 51 | 是 | shì | Shi | 是於後不復有漏者 |
146 | 51 | 是 | shì | is; bhū | 是於後不復有漏者 |
147 | 51 | 是 | shì | this; idam | 是於後不復有漏者 |
148 | 49 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由宿作為因者 |
149 | 49 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由宿作為因者 |
150 | 49 | 由 | yóu | to follow along | 由宿作為因者 |
151 | 49 | 由 | yóu | cause; reason | 由宿作為因者 |
152 | 49 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由宿作為因者 |
153 | 49 | 由 | yóu | from a starting point | 由宿作為因者 |
154 | 49 | 由 | yóu | You | 由宿作為因者 |
155 | 49 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由宿作為因者 |
156 | 48 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 如是見立如是論 |
157 | 48 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 如是見立如是論 |
158 | 48 | 論 | lùn | by the; per | 如是見立如是論 |
159 | 48 | 論 | lùn | to evaluate | 如是見立如是論 |
160 | 48 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 如是見立如是論 |
161 | 48 | 論 | lùn | to convict | 如是見立如是論 |
162 | 48 | 論 | lùn | to edit; to compile | 如是見立如是論 |
163 | 48 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 如是見立如是論 |
164 | 48 | 論 | lùn | discussion | 如是見立如是論 |
165 | 46 | 無 | wú | no | 謂無繫外道作如是計 |
166 | 46 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂無繫外道作如是計 |
167 | 46 | 無 | wú | to not have; without | 謂無繫外道作如是計 |
168 | 46 | 無 | wú | has not yet | 謂無繫外道作如是計 |
169 | 46 | 無 | mó | mo | 謂無繫外道作如是計 |
170 | 46 | 無 | wú | do not | 謂無繫外道作如是計 |
171 | 46 | 無 | wú | not; -less; un- | 謂無繫外道作如是計 |
172 | 46 | 無 | wú | regardless of | 謂無繫外道作如是計 |
173 | 46 | 無 | wú | to not have | 謂無繫外道作如是計 |
174 | 46 | 無 | wú | um | 謂無繫外道作如是計 |
175 | 46 | 無 | wú | Wu | 謂無繫外道作如是計 |
176 | 46 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 謂無繫外道作如是計 |
177 | 46 | 無 | wú | not; non- | 謂無繫外道作如是計 |
178 | 46 | 無 | mó | mo | 謂無繫外道作如是計 |
179 | 46 | 見 | jiàn | to see | 如是見立如是論 |
180 | 46 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 如是見立如是論 |
181 | 46 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 如是見立如是論 |
182 | 46 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 如是見立如是論 |
183 | 46 | 見 | jiàn | passive marker | 如是見立如是論 |
184 | 46 | 見 | jiàn | to listen to | 如是見立如是論 |
185 | 46 | 見 | jiàn | to meet | 如是見立如是論 |
186 | 46 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 如是見立如是論 |
187 | 46 | 見 | jiàn | let me; kindly | 如是見立如是論 |
188 | 46 | 見 | jiàn | Jian | 如是見立如是論 |
189 | 46 | 見 | xiàn | to appear | 如是見立如是論 |
190 | 46 | 見 | xiàn | to introduce | 如是見立如是論 |
191 | 46 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 如是見立如是論 |
192 | 46 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 如是見立如是論 |
193 | 46 | 因 | yīn | because | 由宿作為因者 |
194 | 46 | 因 | yīn | cause; reason | 由宿作為因者 |
195 | 46 | 因 | yīn | to accord with | 由宿作為因者 |
196 | 46 | 因 | yīn | to follow | 由宿作為因者 |
197 | 46 | 因 | yīn | to rely on | 由宿作為因者 |
198 | 46 | 因 | yīn | via; through | 由宿作為因者 |
199 | 46 | 因 | yīn | to continue | 由宿作為因者 |
200 | 46 | 因 | yīn | to receive | 由宿作為因者 |
201 | 46 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 由宿作為因者 |
202 | 46 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 由宿作為因者 |
203 | 46 | 因 | yīn | to be like | 由宿作為因者 |
204 | 46 | 因 | yīn | from; because of | 由宿作為因者 |
205 | 46 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 由宿作為因者 |
206 | 46 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 由宿作為因者 |
207 | 46 | 因 | yīn | Cause | 由宿作為因者 |
208 | 46 | 因 | yīn | cause; hetu | 由宿作為因者 |
209 | 45 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 廣說如經 |
210 | 45 | 如 | rú | if | 廣說如經 |
211 | 45 | 如 | rú | in accordance with | 廣說如經 |
212 | 45 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 廣說如經 |
213 | 45 | 如 | rú | this | 廣說如經 |
214 | 45 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 廣說如經 |
215 | 45 | 如 | rú | to go to | 廣說如經 |
216 | 45 | 如 | rú | to meet | 廣說如經 |
217 | 45 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 廣說如經 |
218 | 45 | 如 | rú | at least as good as | 廣說如經 |
219 | 45 | 如 | rú | and | 廣說如經 |
220 | 45 | 如 | rú | or | 廣說如經 |
221 | 45 | 如 | rú | but | 廣說如經 |
222 | 45 | 如 | rú | then | 廣說如經 |
223 | 45 | 如 | rú | naturally | 廣說如經 |
224 | 45 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 廣說如經 |
225 | 45 | 如 | rú | you | 廣說如經 |
226 | 45 | 如 | rú | the second lunar month | 廣說如經 |
227 | 45 | 如 | rú | in; at | 廣說如經 |
228 | 45 | 如 | rú | Ru | 廣說如經 |
229 | 45 | 如 | rú | Thus | 廣說如經 |
230 | 45 | 如 | rú | thus; tathā | 廣說如經 |
231 | 45 | 如 | rú | like; iva | 廣說如經 |
232 | 45 | 如 | rú | suchness; tathatā | 廣說如經 |
233 | 44 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 彼見世間雖具正方 |
234 | 44 | 世間 | shìjiān | world | 彼見世間雖具正方 |
235 | 44 | 世間 | shìjiān | world; loka | 彼見世間雖具正方 |
236 | 44 | 欲 | yù | desire | 今應問彼汝何所欲 |
237 | 44 | 欲 | yù | to desire; to wish | 今應問彼汝何所欲 |
238 | 44 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 今應問彼汝何所欲 |
239 | 44 | 欲 | yù | to desire; to intend | 今應問彼汝何所欲 |
240 | 44 | 欲 | yù | lust | 今應問彼汝何所欲 |
241 | 44 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 今應問彼汝何所欲 |
242 | 43 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起 |
243 | 43 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起 |
244 | 43 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起 |
245 | 43 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起 |
246 | 43 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起 |
247 | 43 | 起 | qǐ | to start | 起 |
248 | 43 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起 |
249 | 43 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起 |
250 | 43 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起 |
251 | 43 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起 |
252 | 43 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起 |
253 | 43 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起 |
254 | 43 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起 |
255 | 43 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起 |
256 | 43 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起 |
257 | 43 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起 |
258 | 43 | 起 | qǐ | from | 起 |
259 | 43 | 起 | qǐ | to conjecture | 起 |
260 | 43 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起 |
261 | 43 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起 |
262 | 43 | 此 | cǐ | this; these | 此論非如理說 |
263 | 43 | 此 | cǐ | in this way | 此論非如理說 |
264 | 43 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此論非如理說 |
265 | 43 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此論非如理說 |
266 | 43 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此論非如理說 |
267 | 41 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
268 | 41 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
269 | 41 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
270 | 41 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
271 | 41 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
272 | 41 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
273 | 41 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
274 | 41 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
275 | 41 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
276 | 41 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
277 | 41 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
278 | 41 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
279 | 41 | 諸 | zhū | all; many; various | 謂諸不善業 |
280 | 41 | 諸 | zhū | Zhu | 謂諸不善業 |
281 | 41 | 諸 | zhū | all; members of the class | 謂諸不善業 |
282 | 41 | 諸 | zhū | interrogative particle | 謂諸不善業 |
283 | 41 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 謂諸不善業 |
284 | 41 | 諸 | zhū | of; in | 謂諸不善業 |
285 | 41 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 謂諸不善業 |
286 | 41 | 汝 | rǔ | you; thou | 今應問彼汝何所欲 |
287 | 41 | 汝 | rǔ | Ru River | 今應問彼汝何所欲 |
288 | 41 | 汝 | rǔ | Ru | 今應問彼汝何所欲 |
289 | 41 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 今應問彼汝何所欲 |
290 | 39 | 等 | děng | et cetera; and so on | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
291 | 39 | 等 | děng | to wait | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
292 | 39 | 等 | děng | degree; kind | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
293 | 39 | 等 | děng | plural | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
294 | 39 | 等 | děng | to be equal | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
295 | 39 | 等 | děng | degree; level | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
296 | 39 | 等 | děng | to compare | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
297 | 39 | 等 | děng | same; equal; sama | 本地分中有尋有伺等三地之四 |
298 | 37 | 或 | huò | or; either; else | 或有 |
299 | 37 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或有 |
300 | 37 | 或 | huò | some; someone | 或有 |
301 | 37 | 或 | míngnián | suddenly | 或有 |
302 | 37 | 或 | huò | or; vā | 或有 |
303 | 35 | 謂 | wèi | to call | 謂現所受苦 |
304 | 35 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂現所受苦 |
305 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂現所受苦 |
306 | 35 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂現所受苦 |
307 | 35 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂現所受苦 |
308 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂現所受苦 |
309 | 35 | 謂 | wèi | to think | 謂現所受苦 |
310 | 35 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂現所受苦 |
311 | 35 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂現所受苦 |
312 | 35 | 謂 | wèi | and | 謂現所受苦 |
313 | 35 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂現所受苦 |
314 | 35 | 謂 | wèi | Wei | 謂現所受苦 |
315 | 35 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂現所受苦 |
316 | 35 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂現所受苦 |
317 | 34 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
318 | 34 | 生 | shēng | to live | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
319 | 34 | 生 | shēng | raw | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
320 | 34 | 生 | shēng | a student | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
321 | 34 | 生 | shēng | life | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
322 | 34 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
323 | 34 | 生 | shēng | alive | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
324 | 34 | 生 | shēng | a lifetime | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
325 | 34 | 生 | shēng | to initiate; to become | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
326 | 34 | 生 | shēng | to grow | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
327 | 34 | 生 | shēng | unfamiliar | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
328 | 34 | 生 | shēng | not experienced | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
329 | 34 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
330 | 34 | 生 | shēng | very; extremely | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
331 | 34 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
332 | 34 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
333 | 34 | 生 | shēng | gender | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
334 | 34 | 生 | shēng | to develop; to grow | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
335 | 34 | 生 | shēng | to set up | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
336 | 34 | 生 | shēng | a prostitute | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
337 | 34 | 生 | shēng | a captive | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
338 | 34 | 生 | shēng | a gentleman | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
339 | 34 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
340 | 34 | 生 | shēng | unripe | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
341 | 34 | 生 | shēng | nature | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
342 | 34 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
343 | 34 | 生 | shēng | destiny | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
344 | 34 | 生 | shēng | birth | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
345 | 34 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 力故生諸惡趣或貧窮家 |
346 | 32 | 言 | yán | to speak; to say; said | 若言攝者 |
347 | 32 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 若言攝者 |
348 | 32 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 若言攝者 |
349 | 32 | 言 | yán | a particle with no meaning | 若言攝者 |
350 | 32 | 言 | yán | phrase; sentence | 若言攝者 |
351 | 32 | 言 | yán | a word; a syllable | 若言攝者 |
352 | 32 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 若言攝者 |
353 | 32 | 言 | yán | to regard as | 若言攝者 |
354 | 32 | 言 | yán | to act as | 若言攝者 |
355 | 32 | 言 | yán | word; vacana | 若言攝者 |
356 | 32 | 言 | yán | speak; vad | 若言攝者 |
357 | 32 | 又 | yòu | again; also | 又汝何所欲 |
358 | 32 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又汝何所欲 |
359 | 32 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又汝何所欲 |
360 | 32 | 又 | yòu | and | 又汝何所欲 |
361 | 32 | 又 | yòu | furthermore | 又汝何所欲 |
362 | 32 | 又 | yòu | in addition | 又汝何所欲 |
363 | 32 | 又 | yòu | but | 又汝何所欲 |
364 | 32 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又汝何所欲 |
365 | 28 | 作 | zuò | to do | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
366 | 28 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
367 | 28 | 作 | zuò | to start | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
368 | 28 | 作 | zuò | a writing; a work | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
369 | 28 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
370 | 28 | 作 | zuō | to create; to make | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
371 | 28 | 作 | zuō | a workshop | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
372 | 28 | 作 | zuō | to write; to compose | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
373 | 28 | 作 | zuò | to rise | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
374 | 28 | 作 | zuò | to be aroused | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
375 | 28 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
376 | 28 | 作 | zuò | to regard as | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
377 | 28 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 宿作因論者猶如有一若沙門若婆羅門 |
378 | 28 | 非 | fēi | not; non-; un- | 由彼所見非顛倒故 |
379 | 28 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 由彼所見非顛倒故 |
380 | 28 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 由彼所見非顛倒故 |
381 | 28 | 非 | fēi | different | 由彼所見非顛倒故 |
382 | 28 | 非 | fēi | to not be; to not have | 由彼所見非顛倒故 |
383 | 28 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 由彼所見非顛倒故 |
384 | 28 | 非 | fēi | Africa | 由彼所見非顛倒故 |
385 | 28 | 非 | fēi | to slander | 由彼所見非顛倒故 |
386 | 28 | 非 | fěi | to avoid | 由彼所見非顛倒故 |
387 | 28 | 非 | fēi | must | 由彼所見非顛倒故 |
388 | 28 | 非 | fēi | an error | 由彼所見非顛倒故 |
389 | 28 | 非 | fēi | a problem; a question | 由彼所見非顛倒故 |
390 | 28 | 非 | fēi | evil | 由彼所見非顛倒故 |
391 | 28 | 非 | fēi | besides; except; unless | 由彼所見非顛倒故 |
392 | 28 | 非 | fēi | not | 由彼所見非顛倒故 |
393 | 28 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 便而招於苦 |
394 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 便而招於苦 |
395 | 28 | 而 | ér | you | 便而招於苦 |
396 | 28 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 便而招於苦 |
397 | 28 | 而 | ér | right away; then | 便而招於苦 |
398 | 28 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 便而招於苦 |
399 | 28 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 便而招於苦 |
400 | 28 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 便而招於苦 |
401 | 28 | 而 | ér | how can it be that? | 便而招於苦 |
402 | 28 | 而 | ér | so as to | 便而招於苦 |
403 | 28 | 而 | ér | only then | 便而招於苦 |
404 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 便而招於苦 |
405 | 28 | 而 | néng | can; able | 便而招於苦 |
406 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 便而招於苦 |
407 | 28 | 而 | ér | me | 便而招於苦 |
408 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 便而招於苦 |
409 | 28 | 而 | ér | possessive | 便而招於苦 |
410 | 28 | 而 | ér | and; ca | 便而招於苦 |
411 | 27 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 謂無繫外道作如是計 |
412 | 27 | 計 | jì | to haggle over | 謂無繫外道作如是計 |
413 | 27 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 謂無繫外道作如是計 |
414 | 27 | 計 | jì | a gauge; a meter | 謂無繫外道作如是計 |
415 | 27 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 謂無繫外道作如是計 |
416 | 27 | 計 | jì | to plan; to scheme | 謂無繫外道作如是計 |
417 | 27 | 計 | jì | to settle an account | 謂無繫外道作如是計 |
418 | 27 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 謂無繫外道作如是計 |
419 | 27 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 謂無繫外道作如是計 |
420 | 27 | 計 | jì | to appraise; to assess | 謂無繫外道作如是計 |
421 | 27 | 計 | jì | to register | 謂無繫外道作如是計 |
422 | 27 | 計 | jì | to estimate | 謂無繫外道作如是計 |
423 | 27 | 計 | jì | Ji | 謂無繫外道作如是計 |
424 | 27 | 計 | jì | ketu | 謂無繫外道作如是計 |
425 | 27 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 謂無繫外道作如是計 |
426 | 27 | 問 | wèn | to ask | 問何因緣故 |
427 | 27 | 問 | wèn | to inquire after | 問何因緣故 |
428 | 27 | 問 | wèn | to interrogate | 問何因緣故 |
429 | 27 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何因緣故 |
430 | 27 | 問 | wèn | to request something | 問何因緣故 |
431 | 27 | 問 | wèn | to rebuke | 問何因緣故 |
432 | 27 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何因緣故 |
433 | 27 | 問 | wèn | news | 問何因緣故 |
434 | 27 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何因緣故 |
435 | 27 | 問 | wén | to inform | 問何因緣故 |
436 | 27 | 問 | wèn | to research | 問何因緣故 |
437 | 27 | 問 | wèn | Wen | 問何因緣故 |
438 | 27 | 問 | wèn | to | 問何因緣故 |
439 | 27 | 問 | wèn | a question | 問何因緣故 |
440 | 27 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何因緣故 |
441 | 27 | 業 | yè | business; industry | 業 |
442 | 27 | 業 | yè | immediately | 業 |
443 | 27 | 業 | yè | activity; actions | 業 |
444 | 27 | 業 | yè | order; sequence | 業 |
445 | 27 | 業 | yè | to continue | 業 |
446 | 27 | 業 | yè | to start; to create | 業 |
447 | 27 | 業 | yè | karma | 業 |
448 | 27 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業 |
449 | 27 | 業 | yè | a course of study; training | 業 |
450 | 27 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業 |
451 | 27 | 業 | yè | an estate; a property | 業 |
452 | 27 | 業 | yè | an achievement | 業 |
453 | 27 | 業 | yè | to engage in | 業 |
454 | 27 | 業 | yè | Ye | 業 |
455 | 27 | 業 | yè | already | 業 |
456 | 27 | 業 | yè | a horizontal board | 業 |
457 | 27 | 業 | yè | an occupation | 業 |
458 | 27 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業 |
459 | 27 | 業 | yè | a book | 業 |
460 | 27 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業 |
461 | 27 | 業 | yè | activity; kriyā | 業 |
462 | 26 | 立 | lì | to stand | 如是見立如是論 |
463 | 26 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 如是見立如是論 |
464 | 26 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 如是見立如是論 |
465 | 26 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 如是見立如是論 |
466 | 26 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 如是見立如是論 |
467 | 26 | 立 | lì | to ascend the throne | 如是見立如是論 |
468 | 26 | 立 | lì | to designate; to appoint | 如是見立如是論 |
469 | 26 | 立 | lì | to live; to exist | 如是見立如是論 |
470 | 26 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 如是見立如是論 |
471 | 26 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 如是見立如是論 |
472 | 26 | 立 | lì | to take a stand | 如是見立如是論 |
473 | 26 | 立 | lì | to cease; to stop | 如是見立如是論 |
474 | 26 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 如是見立如是論 |
475 | 26 | 立 | lì | stand | 如是見立如是論 |
476 | 25 | 及 | jí | to reach | 盡故苦盡者謂宿因所作及現法方便所招 |
477 | 25 | 及 | jí | and | 盡故苦盡者謂宿因所作及現法方便所招 |
478 | 25 | 及 | jí | coming to; when | 盡故苦盡者謂宿因所作及現法方便所招 |
479 | 25 | 及 | jí | to attain | 盡故苦盡者謂宿因所作及現法方便所招 |
480 | 25 | 及 | jí | to understand | 盡故苦盡者謂宿因所作及現法方便所招 |
481 | 25 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 盡故苦盡者謂宿因所作及現法方便所招 |
482 | 25 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 盡故苦盡者謂宿因所作及現法方便所招 |
483 | 25 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 盡故苦盡者謂宿因所作及現法方便所招 |
484 | 25 | 及 | jí | and; ca; api | 盡故苦盡者謂宿因所作及現法方便所招 |
485 | 25 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
486 | 25 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
487 | 25 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
488 | 25 | 時 | shí | at that time | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
489 | 25 | 時 | shí | fashionable | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
490 | 25 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
491 | 25 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
492 | 25 | 時 | shí | tense | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
493 | 25 | 時 | shí | particular; special | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
494 | 25 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
495 | 25 | 時 | shí | hour (measure word) | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
496 | 25 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
497 | 25 | 時 | shí | time [abstract] | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
498 | 25 | 時 | shí | seasonal | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
499 | 25 | 時 | shí | frequently; often | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
500 | 25 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 於彼果時願生善趣樂世界中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
不 | bù | no; na | |
彼 | bǐ | that; tad | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
有 |
|
|
|
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
如是 |
|
|
|
道理 | dàolǐ | principle; naya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
不死矫乱论 | 不死矯亂論 | 98 | Amarāvikkhepa |
成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
吠舍 | 102 | Vaishya | |
河中 | 104 | Hezhong | |
坏劫 | 壞劫 | 104 | Kalpa of Destruction |
殑伽河 | 106 | Ganges River | |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
玄奘 | 120 |
|
|
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 142.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
必应 | 必應 | 98 | must |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
等身 | 100 | a life-size image | |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
断见 | 斷見 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
梵住 | 102 | Brahma's abode; divine abode | |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非福业 | 非福業 | 102 | unmeritorious karma |
非想 | 102 | non-perection | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
工巧处 | 工巧處 | 103 | skill in art; śilpasthāna |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
净天 | 淨天 | 106 | pure devas |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净业 | 淨業 | 106 |
|
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
具戒 | 106 |
|
|
具足 | 106 |
|
|
空见 | 空見 | 107 |
|
空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙行 | 109 | a profound act | |
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三地 | 115 | three grounds | |
色界 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
身等 | 115 | equal in body | |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
生天 | 115 | celestial birth | |
生相 | 115 | attribute of arising | |
生起 | 115 | cause; arising | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
实相 | 實相 | 115 |
|
施主 | 115 |
|
|
受者 | 115 | recipient | |
戍陀罗 | 戍陀羅 | 115 | sudra; shudra; slave class |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
宿因 | 115 | karma of past lives | |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
胎藏 | 116 | womb | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
唐捐 | 116 | in vain | |
天眼 | 116 |
|
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
往生 | 119 |
|
|
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
我身 | 119 | I; myself | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪行 | 120 |
|
|
心得自在 | 120 | having attained mastery of their minds | |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
业处 | 業處 | 121 |
|
业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
依止 | 121 |
|
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
因论 | 因論 | 121 | universal rule |
因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
因相 | 121 | causation | |
一期 | 121 |
|
|
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切智 | 121 |
|
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
用大 | 121 | great in function | |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
正行 | 122 | right action | |
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
住持 | 122 |
|
|
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
纵任 | 縱任 | 122 | at ease; at will; as one likes |
最胜 | 最勝 | 122 |
|