Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstrakārikā (Yujia Shi Di Lun Shi) 瑜伽師地論釋, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 161 | 地 | dì | soil; ground; land | 本地分中五識相應地之一 |
| 2 | 161 | 地 | dì | floor | 本地分中五識相應地之一 |
| 3 | 161 | 地 | dì | the earth | 本地分中五識相應地之一 |
| 4 | 161 | 地 | dì | fields | 本地分中五識相應地之一 |
| 5 | 161 | 地 | dì | a place | 本地分中五識相應地之一 |
| 6 | 161 | 地 | dì | a situation; a position | 本地分中五識相應地之一 |
| 7 | 161 | 地 | dì | background | 本地分中五識相應地之一 |
| 8 | 161 | 地 | dì | terrain | 本地分中五識相應地之一 |
| 9 | 161 | 地 | dì | a territory; a region | 本地分中五識相應地之一 |
| 10 | 161 | 地 | dì | used after a distance measure | 本地分中五識相應地之一 |
| 11 | 161 | 地 | dì | coming from the same clan | 本地分中五識相應地之一 |
| 12 | 161 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 本地分中五識相應地之一 |
| 13 | 161 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 本地分中五識相應地之一 |
| 14 | 109 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說五分瑜伽者 |
| 15 | 109 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說五分瑜伽者 |
| 16 | 109 | 說 | shuì | to persuade | 略說五分瑜伽者 |
| 17 | 109 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說五分瑜伽者 |
| 18 | 109 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說五分瑜伽者 |
| 19 | 109 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說五分瑜伽者 |
| 20 | 109 | 說 | shuō | allocution | 略說五分瑜伽者 |
| 21 | 109 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說五分瑜伽者 |
| 22 | 109 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說五分瑜伽者 |
| 23 | 109 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說五分瑜伽者 |
| 24 | 109 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說五分瑜伽者 |
| 25 | 109 | 說 | shuō | to instruct | 略說五分瑜伽者 |
| 26 | 98 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 發起無著功德名 |
| 27 | 98 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 發起無著功德名 |
| 28 | 98 | 名 | míng | rank; position | 發起無著功德名 |
| 29 | 98 | 名 | míng | an excuse | 發起無著功德名 |
| 30 | 98 | 名 | míng | life | 發起無著功德名 |
| 31 | 98 | 名 | míng | to name; to call | 發起無著功德名 |
| 32 | 98 | 名 | míng | to express; to describe | 發起無著功德名 |
| 33 | 98 | 名 | míng | to be called; to have the name | 發起無著功德名 |
| 34 | 98 | 名 | míng | to own; to possess | 發起無著功德名 |
| 35 | 98 | 名 | míng | famous; renowned | 發起無著功德名 |
| 36 | 98 | 名 | míng | moral | 發起無著功德名 |
| 37 | 98 | 名 | míng | name; naman | 發起無著功德名 |
| 38 | 98 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 發起無著功德名 |
| 39 | 91 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 略說五分瑜伽者 |
| 40 | 91 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 略說五分瑜伽者 |
| 41 | 91 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 略說五分瑜伽者 |
| 42 | 91 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 略說五分瑜伽者 |
| 43 | 73 | 者 | zhě | ca | 略說五分瑜伽者 |
| 44 | 68 | 等 | děng | et cetera; and so on | 最勝子等諸菩薩造 |
| 45 | 68 | 等 | děng | to wait | 最勝子等諸菩薩造 |
| 46 | 68 | 等 | děng | to be equal | 最勝子等諸菩薩造 |
| 47 | 68 | 等 | děng | degree; level | 最勝子等諸菩薩造 |
| 48 | 68 | 等 | děng | to compare | 最勝子等諸菩薩造 |
| 49 | 68 | 等 | děng | same; equal; sama | 最勝子等諸菩薩造 |
| 50 | 67 | 中 | zhōng | middle | 本地分中五識相應地之一 |
| 51 | 67 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中五識相應地之一 |
| 52 | 67 | 中 | zhōng | China | 本地分中五識相應地之一 |
| 53 | 67 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中五識相應地之一 |
| 54 | 67 | 中 | zhōng | midday | 本地分中五識相應地之一 |
| 55 | 67 | 中 | zhōng | inside | 本地分中五識相應地之一 |
| 56 | 67 | 中 | zhōng | during | 本地分中五識相應地之一 |
| 57 | 67 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中五識相應地之一 |
| 58 | 67 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中五識相應地之一 |
| 59 | 67 | 中 | zhōng | half | 本地分中五識相應地之一 |
| 60 | 67 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中五識相應地之一 |
| 61 | 67 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中五識相應地之一 |
| 62 | 67 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中五識相應地之一 |
| 63 | 67 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中五識相應地之一 |
| 64 | 67 | 中 | zhōng | middle | 本地分中五識相應地之一 |
| 65 | 66 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無種姓者 |
| 66 | 66 | 無 | wú | to not have; without | 無種姓者 |
| 67 | 66 | 無 | mó | mo | 無種姓者 |
| 68 | 66 | 無 | wú | to not have | 無種姓者 |
| 69 | 66 | 無 | wú | Wu | 無種姓者 |
| 70 | 66 | 無 | mó | mo | 無種姓者 |
| 71 | 63 | 謂 | wèi | to call | 謂有二緣故說此論 |
| 72 | 63 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂有二緣故說此論 |
| 73 | 63 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有二緣故說此論 |
| 74 | 63 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂有二緣故說此論 |
| 75 | 63 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂有二緣故說此論 |
| 76 | 63 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有二緣故說此論 |
| 77 | 63 | 謂 | wèi | to think | 謂有二緣故說此論 |
| 78 | 63 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂有二緣故說此論 |
| 79 | 63 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂有二緣故說此論 |
| 80 | 63 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂有二緣故說此論 |
| 81 | 63 | 謂 | wèi | Wei | 謂有二緣故說此論 |
| 82 | 61 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一為顯了遍計所執情有理無 |
| 83 | 61 | 所 | suǒ | a place; a location | 一為顯了遍計所執情有理無 |
| 84 | 61 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一為顯了遍計所執情有理無 |
| 85 | 61 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一為顯了遍計所執情有理無 |
| 86 | 61 | 所 | suǒ | meaning | 一為顯了遍計所執情有理無 |
| 87 | 61 | 所 | suǒ | garrison | 一為顯了遍計所執情有理無 |
| 88 | 61 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一為顯了遍計所執情有理無 |
| 89 | 57 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 各依自乘修出世善 |
| 90 | 57 | 依 | yī | to comply with; to follow | 各依自乘修出世善 |
| 91 | 57 | 依 | yī | to help | 各依自乘修出世善 |
| 92 | 57 | 依 | yī | flourishing | 各依自乘修出世善 |
| 93 | 57 | 依 | yī | lovable | 各依自乘修出世善 |
| 94 | 57 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 各依自乘修出世善 |
| 95 | 57 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 各依自乘修出世善 |
| 96 | 57 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 各依自乘修出世善 |
| 97 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 普為利樂諸有情 |
| 98 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 普為利樂諸有情 |
| 99 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 普為利樂諸有情 |
| 100 | 51 | 為 | wéi | to do | 普為利樂諸有情 |
| 101 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 普為利樂諸有情 |
| 102 | 51 | 為 | wéi | to govern | 普為利樂諸有情 |
| 103 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 普為利樂諸有情 |
| 104 | 46 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 此論殊勝若蓮花 |
| 105 | 46 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 此論殊勝若蓮花 |
| 106 | 46 | 論 | lùn | to evaluate | 此論殊勝若蓮花 |
| 107 | 46 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 此論殊勝若蓮花 |
| 108 | 46 | 論 | lùn | to convict | 此論殊勝若蓮花 |
| 109 | 46 | 論 | lùn | to edit; to compile | 此論殊勝若蓮花 |
| 110 | 46 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 此論殊勝若蓮花 |
| 111 | 46 | 論 | lùn | discussion | 此論殊勝若蓮花 |
| 112 | 38 | 伺 | sì | to examine; to spy on | 尋有伺等三地 |
| 113 | 38 | 伺 | cì | to serve; to wait upon; to attend | 尋有伺等三地 |
| 114 | 38 | 伺 | sì | vicāra; vicara; sustained application; sustained thinking; selectiveness; subtle discernment; discernment | 尋有伺等三地 |
| 115 | 37 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 二為攝 |
| 116 | 37 | 攝 | shè | to take a photo | 二為攝 |
| 117 | 37 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 二為攝 |
| 118 | 37 | 攝 | shè | to act for; to represent | 二為攝 |
| 119 | 37 | 攝 | shè | to administer | 二為攝 |
| 120 | 37 | 攝 | shè | to conserve | 二為攝 |
| 121 | 37 | 攝 | shè | to hold; to support | 二為攝 |
| 122 | 37 | 攝 | shè | to get close to | 二為攝 |
| 123 | 37 | 攝 | shè | to help | 二為攝 |
| 124 | 37 | 攝 | niè | peaceful | 二為攝 |
| 125 | 37 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 二為攝 |
| 126 | 37 | 尋 | xún | to search; to look for; to seek | 尋有伺等三地 |
| 127 | 37 | 尋 | xún | to investigate; to study; to research | 尋有伺等三地 |
| 128 | 37 | 尋 | xún | to pursue | 尋有伺等三地 |
| 129 | 37 | 尋 | xún | to supress with armed forces | 尋有伺等三地 |
| 130 | 37 | 尋 | xún | Xun | 尋有伺等三地 |
| 131 | 37 | 尋 | xún | to continue | 尋有伺等三地 |
| 132 | 37 | 尋 | xún | to climb | 尋有伺等三地 |
| 133 | 37 | 尋 | xún | to put something to use; to make use of | 尋有伺等三地 |
| 134 | 37 | 尋 | xún | to reaffirm; to reiterate | 尋有伺等三地 |
| 135 | 37 | 尋 | xún | conception; gross detection; examination; vitarka | 尋有伺等三地 |
| 136 | 37 | 尋 | xún | fathom; vyāma | 尋有伺等三地 |
| 137 | 36 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切憎背有教 |
| 138 | 36 | 一切 | yīqiè | the same | 一切憎背有教 |
| 139 | 36 | 及 | jí | to reach | 及無種性補 |
| 140 | 36 | 及 | jí | to attain | 及無種性補 |
| 141 | 36 | 及 | jí | to understand | 及無種性補 |
| 142 | 36 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及無種性補 |
| 143 | 36 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及無種性補 |
| 144 | 36 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及無種性補 |
| 145 | 36 | 及 | jí | and; ca; api | 及無種性補 |
| 146 | 35 | 於 | yú | to go; to | 能於聖者無勝海 |
| 147 | 35 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 能於聖者無勝海 |
| 148 | 35 | 於 | yú | Yu | 能於聖者無勝海 |
| 149 | 35 | 於 | wū | a crow | 能於聖者無勝海 |
| 150 | 34 | 行 | xíng | to walk | 遍於諸乘文義行果 |
| 151 | 34 | 行 | xíng | capable; competent | 遍於諸乘文義行果 |
| 152 | 34 | 行 | háng | profession | 遍於諸乘文義行果 |
| 153 | 34 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 遍於諸乘文義行果 |
| 154 | 34 | 行 | xíng | to travel | 遍於諸乘文義行果 |
| 155 | 34 | 行 | xìng | actions; conduct | 遍於諸乘文義行果 |
| 156 | 34 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 遍於諸乘文義行果 |
| 157 | 34 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 遍於諸乘文義行果 |
| 158 | 34 | 行 | háng | horizontal line | 遍於諸乘文義行果 |
| 159 | 34 | 行 | héng | virtuous deeds | 遍於諸乘文義行果 |
| 160 | 34 | 行 | hàng | a line of trees | 遍於諸乘文義行果 |
| 161 | 34 | 行 | hàng | bold; steadfast | 遍於諸乘文義行果 |
| 162 | 34 | 行 | xíng | to move | 遍於諸乘文義行果 |
| 163 | 34 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 遍於諸乘文義行果 |
| 164 | 34 | 行 | xíng | travel | 遍於諸乘文義行果 |
| 165 | 34 | 行 | xíng | to circulate | 遍於諸乘文義行果 |
| 166 | 34 | 行 | xíng | running script; running script | 遍於諸乘文義行果 |
| 167 | 34 | 行 | xíng | temporary | 遍於諸乘文義行果 |
| 168 | 34 | 行 | háng | rank; order | 遍於諸乘文義行果 |
| 169 | 34 | 行 | háng | a business; a shop | 遍於諸乘文義行果 |
| 170 | 34 | 行 | xíng | to depart; to leave | 遍於諸乘文義行果 |
| 171 | 34 | 行 | xíng | to experience | 遍於諸乘文義行果 |
| 172 | 34 | 行 | xíng | path; way | 遍於諸乘文義行果 |
| 173 | 34 | 行 | xíng | xing; ballad | 遍於諸乘文義行果 |
| 174 | 34 | 行 | xíng | 遍於諸乘文義行果 | |
| 175 | 34 | 行 | xíng | Practice | 遍於諸乘文義行果 |
| 176 | 34 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 遍於諸乘文義行果 |
| 177 | 34 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 遍於諸乘文義行果 |
| 178 | 31 | 亦 | yì | Yi | 亦依大教 |
| 179 | 31 | 義 | yì | meaning; sense | 具顯諸乘廣大義 |
| 180 | 31 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 具顯諸乘廣大義 |
| 181 | 31 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 具顯諸乘廣大義 |
| 182 | 31 | 義 | yì | chivalry; generosity | 具顯諸乘廣大義 |
| 183 | 31 | 義 | yì | just; righteous | 具顯諸乘廣大義 |
| 184 | 31 | 義 | yì | adopted | 具顯諸乘廣大義 |
| 185 | 31 | 義 | yì | a relationship | 具顯諸乘廣大義 |
| 186 | 31 | 義 | yì | volunteer | 具顯諸乘廣大義 |
| 187 | 31 | 義 | yì | something suitable | 具顯諸乘廣大義 |
| 188 | 31 | 義 | yì | a martyr | 具顯諸乘廣大義 |
| 189 | 31 | 義 | yì | a law | 具顯諸乘廣大義 |
| 190 | 31 | 義 | yì | Yi | 具顯諸乘廣大義 |
| 191 | 31 | 義 | yì | Righteousness | 具顯諸乘廣大義 |
| 192 | 31 | 義 | yì | aim; artha | 具顯諸乘廣大義 |
| 193 | 30 | 二 | èr | two | 謂有二緣故說此論 |
| 194 | 30 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 謂有二緣故說此論 |
| 195 | 30 | 二 | èr | second | 謂有二緣故說此論 |
| 196 | 30 | 二 | èr | twice; double; di- | 謂有二緣故說此論 |
| 197 | 30 | 二 | èr | more than one kind | 謂有二緣故說此論 |
| 198 | 30 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 謂有二緣故說此論 |
| 199 | 30 | 二 | èr | both; dvaya | 謂有二緣故說此論 |
| 200 | 30 | 一 | yī | one | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 201 | 30 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 202 | 30 | 一 | yī | pure; concentrated | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 203 | 30 | 一 | yī | first | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 204 | 30 | 一 | yī | the same | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 205 | 30 | 一 | yī | sole; single | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 206 | 30 | 一 | yī | a very small amount | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 207 | 30 | 一 | yī | Yi | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 208 | 30 | 一 | yī | other | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 209 | 30 | 一 | yī | to unify | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 210 | 30 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 211 | 30 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 212 | 30 | 一 | yī | one; eka | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 213 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 不相違故 |
| 214 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如言計著撥 |
| 215 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如言計著撥 |
| 216 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如言計著撥 |
| 217 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 如言計著撥 |
| 218 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 如言計著撥 |
| 219 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如言計著撥 |
| 220 | 30 | 言 | yán | to regard as | 如言計著撥 |
| 221 | 30 | 言 | yán | to act as | 如言計著撥 |
| 222 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 如言計著撥 |
| 223 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 如言計著撥 |
| 224 | 29 | 無心 | wúxīn | unintentional | 有心無心地 |
| 225 | 29 | 無心 | wúxīn | No-Mind | 有心無心地 |
| 226 | 29 | 無心 | wúxīn | no-mind | 有心無心地 |
| 227 | 29 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等類所為諸緣 |
| 228 | 29 | 師 | shī | teacher | 大論師 |
| 229 | 29 | 師 | shī | multitude | 大論師 |
| 230 | 29 | 師 | shī | a host; a leader | 大論師 |
| 231 | 29 | 師 | shī | an expert | 大論師 |
| 232 | 29 | 師 | shī | an example; a model | 大論師 |
| 233 | 29 | 師 | shī | master | 大論師 |
| 234 | 29 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 大論師 |
| 235 | 29 | 師 | shī | Shi | 大論師 |
| 236 | 29 | 師 | shī | to imitate | 大論師 |
| 237 | 29 | 師 | shī | troops | 大論師 |
| 238 | 29 | 師 | shī | shi | 大論師 |
| 239 | 29 | 師 | shī | an army division | 大論師 |
| 240 | 29 | 師 | shī | the 7th hexagram | 大論師 |
| 241 | 29 | 師 | shī | a lion | 大論師 |
| 242 | 29 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 大論師 |
| 243 | 26 | 位 | wèi | position; location; place | 狀位差別故 |
| 244 | 26 | 位 | wèi | bit | 狀位差別故 |
| 245 | 26 | 位 | wèi | a seat | 狀位差別故 |
| 246 | 26 | 位 | wèi | a post | 狀位差別故 |
| 247 | 26 | 位 | wèi | a rank; status | 狀位差別故 |
| 248 | 26 | 位 | wèi | a throne | 狀位差別故 |
| 249 | 26 | 位 | wèi | Wei | 狀位差別故 |
| 250 | 26 | 位 | wèi | the standard form of an object | 狀位差別故 |
| 251 | 26 | 位 | wèi | a polite form of address | 狀位差別故 |
| 252 | 26 | 位 | wèi | at; located at | 狀位差別故 |
| 253 | 26 | 位 | wèi | to arrange | 狀位差別故 |
| 254 | 26 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 狀位差別故 |
| 255 | 26 | 略 | lüè | plan; strategy | 略說五分瑜伽者 |
| 256 | 26 | 略 | lüè | to administer | 略說五分瑜伽者 |
| 257 | 26 | 略 | lüè | Lue | 略說五分瑜伽者 |
| 258 | 26 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 略說五分瑜伽者 |
| 259 | 26 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 略說五分瑜伽者 |
| 260 | 26 | 略 | lüè | an outline | 略說五分瑜伽者 |
| 261 | 26 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 略說五分瑜伽者 |
| 262 | 26 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 各依自乘修出世善 |
| 263 | 26 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 各依自乘修出世善 |
| 264 | 26 | 修 | xiū | to repair | 各依自乘修出世善 |
| 265 | 26 | 修 | xiū | long; slender | 各依自乘修出世善 |
| 266 | 26 | 修 | xiū | to write; to compile | 各依自乘修出世善 |
| 267 | 26 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 各依自乘修出世善 |
| 268 | 26 | 修 | xiū | to practice | 各依自乘修出世善 |
| 269 | 26 | 修 | xiū | to cut | 各依自乘修出世善 |
| 270 | 26 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 各依自乘修出世善 |
| 271 | 26 | 修 | xiū | a virtuous person | 各依自乘修出世善 |
| 272 | 26 | 修 | xiū | Xiu | 各依自乘修出世善 |
| 273 | 26 | 修 | xiū | to unknot | 各依自乘修出世善 |
| 274 | 26 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 各依自乘修出世善 |
| 275 | 26 | 修 | xiū | excellent | 各依自乘修出世善 |
| 276 | 26 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 各依自乘修出世善 |
| 277 | 26 | 修 | xiū | Cultivation | 各依自乘修出世善 |
| 278 | 26 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 各依自乘修出世善 |
| 279 | 26 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 各依自乘修出世善 |
| 280 | 25 | 定 | dìng | to decide | 在定 |
| 281 | 25 | 定 | dìng | certainly; definitely | 在定 |
| 282 | 25 | 定 | dìng | to determine | 在定 |
| 283 | 25 | 定 | dìng | to calm down | 在定 |
| 284 | 25 | 定 | dìng | to set; to fix | 在定 |
| 285 | 25 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 在定 |
| 286 | 25 | 定 | dìng | still | 在定 |
| 287 | 25 | 定 | dìng | Concentration | 在定 |
| 288 | 25 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 在定 |
| 289 | 25 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 在定 |
| 290 | 25 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 乘果 |
| 291 | 25 | 果 | guǒ | fruit | 乘果 |
| 292 | 25 | 果 | guǒ | to eat until full | 乘果 |
| 293 | 25 | 果 | guǒ | to realize | 乘果 |
| 294 | 25 | 果 | guǒ | a fruit tree | 乘果 |
| 295 | 25 | 果 | guǒ | resolute; determined | 乘果 |
| 296 | 25 | 果 | guǒ | Fruit | 乘果 |
| 297 | 25 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 乘果 |
| 298 | 25 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 本地分中五識相應地之一 |
| 299 | 25 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 本地分中五識相應地之一 |
| 300 | 25 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 本地分中五識相應地之一 |
| 301 | 25 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 本地分中五識相應地之一 |
| 302 | 25 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 本地分中五識相應地之一 |
| 303 | 25 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 本地分中五識相應地之一 |
| 304 | 24 | 名為 | míngwèi | to be called | 名為瑜伽 |
| 305 | 23 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 為令隨悟諸法有相 |
| 306 | 23 | 令 | lìng | to issue a command | 為令隨悟諸法有相 |
| 307 | 23 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 為令隨悟諸法有相 |
| 308 | 23 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 為令隨悟諸法有相 |
| 309 | 23 | 令 | lìng | a season | 為令隨悟諸法有相 |
| 310 | 23 | 令 | lìng | respected; good reputation | 為令隨悟諸法有相 |
| 311 | 23 | 令 | lìng | good | 為令隨悟諸法有相 |
| 312 | 23 | 令 | lìng | pretentious | 為令隨悟諸法有相 |
| 313 | 23 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 為令隨悟諸法有相 |
| 314 | 23 | 令 | lìng | a commander | 為令隨悟諸法有相 |
| 315 | 23 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 為令隨悟諸法有相 |
| 316 | 23 | 令 | lìng | lyrics | 為令隨悟諸法有相 |
| 317 | 23 | 令 | lìng | Ling | 為令隨悟諸法有相 |
| 318 | 23 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 為令隨悟諸法有相 |
| 319 | 23 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
| 320 | 23 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
| 321 | 23 | 經 | jīng | warp | 經 |
| 322 | 23 | 經 | jīng | longitude | 經 |
| 323 | 23 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
| 324 | 23 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
| 325 | 23 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
| 326 | 23 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
| 327 | 23 | 經 | jīng | classics | 經 |
| 328 | 23 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經 |
| 329 | 23 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經 |
| 330 | 23 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經 |
| 331 | 23 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經 |
| 332 | 23 | 經 | jīng | to measure | 經 |
| 333 | 23 | 經 | jīng | human pulse | 經 |
| 334 | 23 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經 |
| 335 | 23 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經 |
| 336 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 復為饒益諸世間 |
| 337 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 復為饒益諸世間 |
| 338 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 復為饒益諸世間 |
| 339 | 22 | 復 | fù | to restore | 復為饒益諸世間 |
| 340 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復為饒益諸世間 |
| 341 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 復為饒益諸世間 |
| 342 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復為饒益諸世間 |
| 343 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復為饒益諸世間 |
| 344 | 22 | 復 | fù | Fu | 復為饒益諸世間 |
| 345 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復為饒益諸世間 |
| 346 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復為饒益諸世間 |
| 347 | 22 | 餘 | yú | extra; surplus | 兼為餘乘 |
| 348 | 22 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 兼為餘乘 |
| 349 | 22 | 餘 | yú | to remain | 兼為餘乘 |
| 350 | 22 | 餘 | yú | other | 兼為餘乘 |
| 351 | 22 | 餘 | yú | additional; complementary | 兼為餘乘 |
| 352 | 22 | 餘 | yú | remaining | 兼為餘乘 |
| 353 | 22 | 餘 | yú | incomplete | 兼為餘乘 |
| 354 | 22 | 餘 | yú | Yu | 兼為餘乘 |
| 355 | 22 | 餘 | yú | other; anya | 兼為餘乘 |
| 356 | 19 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 三摩地俱非 |
| 357 | 19 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 三摩地俱非 |
| 358 | 19 | 非 | fēi | different | 三摩地俱非 |
| 359 | 19 | 非 | fēi | to not be; to not have | 三摩地俱非 |
| 360 | 19 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 三摩地俱非 |
| 361 | 19 | 非 | fēi | Africa | 三摩地俱非 |
| 362 | 19 | 非 | fēi | to slander | 三摩地俱非 |
| 363 | 19 | 非 | fěi | to avoid | 三摩地俱非 |
| 364 | 19 | 非 | fēi | must | 三摩地俱非 |
| 365 | 19 | 非 | fēi | an error | 三摩地俱非 |
| 366 | 19 | 非 | fēi | a problem; a question | 三摩地俱非 |
| 367 | 19 | 非 | fēi | evil | 三摩地俱非 |
| 368 | 19 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 及初靜慮 |
| 369 | 19 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 及初靜慮 |
| 370 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 歸命法流妙定力 |
| 371 | 19 | 法 | fǎ | France | 歸命法流妙定力 |
| 372 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 歸命法流妙定力 |
| 373 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 歸命法流妙定力 |
| 374 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 歸命法流妙定力 |
| 375 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 歸命法流妙定力 |
| 376 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 歸命法流妙定力 |
| 377 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 歸命法流妙定力 |
| 378 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 歸命法流妙定力 |
| 379 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 歸命法流妙定力 |
| 380 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 歸命法流妙定力 |
| 381 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 歸命法流妙定力 |
| 382 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 歸命法流妙定力 |
| 383 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 歸命法流妙定力 |
| 384 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 歸命法流妙定力 |
| 385 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 歸命法流妙定力 |
| 386 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 歸命法流妙定力 |
| 387 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 歸命法流妙定力 |
| 388 | 19 | 等引 | děngyǐn | equipose; samāhita | 等引功德故 |
| 389 | 19 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就相隨機 |
| 390 | 19 | 就 | jiù | to assume | 就相隨機 |
| 391 | 19 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就相隨機 |
| 392 | 19 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就相隨機 |
| 393 | 19 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就相隨機 |
| 394 | 19 | 就 | jiù | to accomplish | 就相隨機 |
| 395 | 19 | 就 | jiù | to go with | 就相隨機 |
| 396 | 19 | 就 | jiù | to die | 就相隨機 |
| 397 | 19 | 有心 | yǒuxīn | to be considerate | 有心無心地 |
| 398 | 19 | 有心 | yǒuxīn | to to intentionally | 有心無心地 |
| 399 | 18 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 為令隨悟諸法有相 |
| 400 | 17 | 問 | wèn | to ask | 如大梵問契經 |
| 401 | 17 | 問 | wèn | to inquire after | 如大梵問契經 |
| 402 | 17 | 問 | wèn | to interrogate | 如大梵問契經 |
| 403 | 17 | 問 | wèn | to hold responsible | 如大梵問契經 |
| 404 | 17 | 問 | wèn | to request something | 如大梵問契經 |
| 405 | 17 | 問 | wèn | to rebuke | 如大梵問契經 |
| 406 | 17 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 如大梵問契經 |
| 407 | 17 | 問 | wèn | news | 如大梵問契經 |
| 408 | 17 | 問 | wèn | to propose marriage | 如大梵問契經 |
| 409 | 17 | 問 | wén | to inform | 如大梵問契經 |
| 410 | 17 | 問 | wèn | to research | 如大梵問契經 |
| 411 | 17 | 問 | wèn | Wen | 如大梵問契經 |
| 412 | 17 | 問 | wèn | a question | 如大梵問契經 |
| 413 | 17 | 問 | wèn | ask; prccha | 如大梵問契經 |
| 414 | 17 | 五識 | wǔshí | five kinds of cognition; five kinds of perception | 本地分中五識相應地之一 |
| 415 | 17 | 五識 | wǔshí | five steps of cognition; five kinds of mind | 本地分中五識相應地之一 |
| 416 | 17 | 欲 | yù | desire | 亦無少法欲令證得及欲現觀 |
| 417 | 17 | 欲 | yù | to desire; to wish | 亦無少法欲令證得及欲現觀 |
| 418 | 17 | 欲 | yù | to desire; to intend | 亦無少法欲令證得及欲現觀 |
| 419 | 17 | 欲 | yù | lust | 亦無少法欲令證得及欲現觀 |
| 420 | 17 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 亦無少法欲令證得及欲現觀 |
| 421 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 其心迷亂 |
| 422 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 其心迷亂 |
| 423 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 其心迷亂 |
| 424 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 其心迷亂 |
| 425 | 17 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 其心迷亂 |
| 426 | 17 | 心 | xīn | heart | 其心迷亂 |
| 427 | 17 | 心 | xīn | emotion | 其心迷亂 |
| 428 | 17 | 心 | xīn | intention; consideration | 其心迷亂 |
| 429 | 17 | 心 | xīn | disposition; temperament | 其心迷亂 |
| 430 | 17 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 其心迷亂 |
| 431 | 17 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 其心迷亂 |
| 432 | 17 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 其心迷亂 |
| 433 | 17 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 總攝一切正道理故 |
| 434 | 17 | 總 | zǒng | to sum up | 總攝一切正道理故 |
| 435 | 17 | 總 | zǒng | in general | 總攝一切正道理故 |
| 436 | 17 | 總 | zǒng | invariably | 總攝一切正道理故 |
| 437 | 17 | 總 | zǒng | to assemble together | 總攝一切正道理故 |
| 438 | 17 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 總攝一切正道理故 |
| 439 | 17 | 總 | zǒng | to manage | 總攝一切正道理故 |
| 440 | 17 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 總攝一切正道理故 |
| 441 | 17 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 總攝一切正道理故 |
| 442 | 17 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得三 |
| 443 | 17 | 得 | děi | to want to; to need to | 得三 |
| 444 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 得三 |
| 445 | 17 | 得 | dé | de | 得三 |
| 446 | 17 | 得 | de | infix potential marker | 得三 |
| 447 | 17 | 得 | dé | to result in | 得三 |
| 448 | 17 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得三 |
| 449 | 17 | 得 | dé | to be satisfied | 得三 |
| 450 | 17 | 得 | dé | to be finished | 得三 |
| 451 | 17 | 得 | děi | satisfying | 得三 |
| 452 | 17 | 得 | dé | to contract | 得三 |
| 453 | 17 | 得 | dé | to hear | 得三 |
| 454 | 17 | 得 | dé | to have; there is | 得三 |
| 455 | 17 | 得 | dé | marks time passed | 得三 |
| 456 | 17 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得三 |
| 457 | 17 | 應 | yìng | to answer; to respond | 隨其所應 |
| 458 | 17 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 隨其所應 |
| 459 | 17 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 隨其所應 |
| 460 | 17 | 應 | yìng | to accept | 隨其所應 |
| 461 | 17 | 應 | yìng | to permit; to allow | 隨其所應 |
| 462 | 17 | 應 | yìng | to echo | 隨其所應 |
| 463 | 17 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 隨其所應 |
| 464 | 17 | 應 | yìng | Ying | 隨其所應 |
| 465 | 17 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生巧便智 |
| 466 | 17 | 生 | shēng | to live | 生巧便智 |
| 467 | 17 | 生 | shēng | raw | 生巧便智 |
| 468 | 17 | 生 | shēng | a student | 生巧便智 |
| 469 | 17 | 生 | shēng | life | 生巧便智 |
| 470 | 17 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生巧便智 |
| 471 | 17 | 生 | shēng | alive | 生巧便智 |
| 472 | 17 | 生 | shēng | a lifetime | 生巧便智 |
| 473 | 17 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生巧便智 |
| 474 | 17 | 生 | shēng | to grow | 生巧便智 |
| 475 | 17 | 生 | shēng | unfamiliar | 生巧便智 |
| 476 | 17 | 生 | shēng | not experienced | 生巧便智 |
| 477 | 17 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生巧便智 |
| 478 | 17 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生巧便智 |
| 479 | 17 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生巧便智 |
| 480 | 17 | 生 | shēng | gender | 生巧便智 |
| 481 | 17 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生巧便智 |
| 482 | 17 | 生 | shēng | to set up | 生巧便智 |
| 483 | 17 | 生 | shēng | a prostitute | 生巧便智 |
| 484 | 17 | 生 | shēng | a captive | 生巧便智 |
| 485 | 17 | 生 | shēng | a gentleman | 生巧便智 |
| 486 | 17 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生巧便智 |
| 487 | 17 | 生 | shēng | unripe | 生巧便智 |
| 488 | 17 | 生 | shēng | nature | 生巧便智 |
| 489 | 17 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生巧便智 |
| 490 | 17 | 生 | shēng | destiny | 生巧便智 |
| 491 | 17 | 生 | shēng | birth | 生巧便智 |
| 492 | 17 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生巧便智 |
| 493 | 16 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 除違契順最為勝故 |
| 494 | 16 | 勝 | shèng | victory; success | 除違契順最為勝故 |
| 495 | 16 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 除違契順最為勝故 |
| 496 | 16 | 勝 | shèng | to surpass | 除違契順最為勝故 |
| 497 | 16 | 勝 | shèng | triumphant | 除違契順最為勝故 |
| 498 | 16 | 勝 | shèng | a scenic view | 除違契順最為勝故 |
| 499 | 16 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 除違契順最為勝故 |
| 500 | 16 | 勝 | shèng | Sheng | 除違契順最為勝故 |
Frequencies of all Words
Top 1128
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 191 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 為如來無上法教久住世故 |
| 2 | 191 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 為如來無上法教久住世故 |
| 3 | 191 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 為如來無上法教久住世故 |
| 4 | 191 | 故 | gù | to die | 為如來無上法教久住世故 |
| 5 | 191 | 故 | gù | so; therefore; hence | 為如來無上法教久住世故 |
| 6 | 191 | 故 | gù | original | 為如來無上法教久住世故 |
| 7 | 191 | 故 | gù | accident; happening; instance | 為如來無上法教久住世故 |
| 8 | 191 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 為如來無上法教久住世故 |
| 9 | 191 | 故 | gù | something in the past | 為如來無上法教久住世故 |
| 10 | 191 | 故 | gù | deceased; dead | 為如來無上法教久住世故 |
| 11 | 191 | 故 | gù | still; yet | 為如來無上法教久住世故 |
| 12 | 191 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 為如來無上法教久住世故 |
| 13 | 161 | 地 | dì | soil; ground; land | 本地分中五識相應地之一 |
| 14 | 161 | 地 | de | subordinate particle | 本地分中五識相應地之一 |
| 15 | 161 | 地 | dì | floor | 本地分中五識相應地之一 |
| 16 | 161 | 地 | dì | the earth | 本地分中五識相應地之一 |
| 17 | 161 | 地 | dì | fields | 本地分中五識相應地之一 |
| 18 | 161 | 地 | dì | a place | 本地分中五識相應地之一 |
| 19 | 161 | 地 | dì | a situation; a position | 本地分中五識相應地之一 |
| 20 | 161 | 地 | dì | background | 本地分中五識相應地之一 |
| 21 | 161 | 地 | dì | terrain | 本地分中五識相應地之一 |
| 22 | 161 | 地 | dì | a territory; a region | 本地分中五識相應地之一 |
| 23 | 161 | 地 | dì | used after a distance measure | 本地分中五識相應地之一 |
| 24 | 161 | 地 | dì | coming from the same clan | 本地分中五識相應地之一 |
| 25 | 161 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 本地分中五識相應地之一 |
| 26 | 161 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 本地分中五識相應地之一 |
| 27 | 109 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說五分瑜伽者 |
| 28 | 109 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說五分瑜伽者 |
| 29 | 109 | 說 | shuì | to persuade | 略說五分瑜伽者 |
| 30 | 109 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說五分瑜伽者 |
| 31 | 109 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說五分瑜伽者 |
| 32 | 109 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說五分瑜伽者 |
| 33 | 109 | 說 | shuō | allocution | 略說五分瑜伽者 |
| 34 | 109 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說五分瑜伽者 |
| 35 | 109 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說五分瑜伽者 |
| 36 | 109 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說五分瑜伽者 |
| 37 | 109 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說五分瑜伽者 |
| 38 | 109 | 說 | shuō | to instruct | 略說五分瑜伽者 |
| 39 | 98 | 名 | míng | measure word for people | 發起無著功德名 |
| 40 | 98 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 發起無著功德名 |
| 41 | 98 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 發起無著功德名 |
| 42 | 98 | 名 | míng | rank; position | 發起無著功德名 |
| 43 | 98 | 名 | míng | an excuse | 發起無著功德名 |
| 44 | 98 | 名 | míng | life | 發起無著功德名 |
| 45 | 98 | 名 | míng | to name; to call | 發起無著功德名 |
| 46 | 98 | 名 | míng | to express; to describe | 發起無著功德名 |
| 47 | 98 | 名 | míng | to be called; to have the name | 發起無著功德名 |
| 48 | 98 | 名 | míng | to own; to possess | 發起無著功德名 |
| 49 | 98 | 名 | míng | famous; renowned | 發起無著功德名 |
| 50 | 98 | 名 | míng | moral | 發起無著功德名 |
| 51 | 98 | 名 | míng | name; naman | 發起無著功德名 |
| 52 | 98 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 發起無著功德名 |
| 53 | 91 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 略說五分瑜伽者 |
| 54 | 91 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 略說五分瑜伽者 |
| 55 | 91 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 略說五分瑜伽者 |
| 56 | 91 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 略說五分瑜伽者 |
| 57 | 81 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 謂有二緣故說此論 |
| 58 | 81 | 有 | yǒu | to have; to possess | 謂有二緣故說此論 |
| 59 | 81 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 謂有二緣故說此論 |
| 60 | 81 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 謂有二緣故說此論 |
| 61 | 81 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 謂有二緣故說此論 |
| 62 | 81 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 謂有二緣故說此論 |
| 63 | 81 | 有 | yǒu | used to compare two things | 謂有二緣故說此論 |
| 64 | 81 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 謂有二緣故說此論 |
| 65 | 81 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 謂有二緣故說此論 |
| 66 | 81 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 謂有二緣故說此論 |
| 67 | 81 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 謂有二緣故說此論 |
| 68 | 81 | 有 | yǒu | abundant | 謂有二緣故說此論 |
| 69 | 81 | 有 | yǒu | purposeful | 謂有二緣故說此論 |
| 70 | 81 | 有 | yǒu | You | 謂有二緣故說此論 |
| 71 | 81 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 謂有二緣故說此論 |
| 72 | 81 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 謂有二緣故說此論 |
| 73 | 73 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 略說五分瑜伽者 |
| 74 | 73 | 者 | zhě | that | 略說五分瑜伽者 |
| 75 | 73 | 者 | zhě | nominalizing function word | 略說五分瑜伽者 |
| 76 | 73 | 者 | zhě | used to mark a definition | 略說五分瑜伽者 |
| 77 | 73 | 者 | zhě | used to mark a pause | 略說五分瑜伽者 |
| 78 | 73 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 略說五分瑜伽者 |
| 79 | 73 | 者 | zhuó | according to | 略說五分瑜伽者 |
| 80 | 73 | 者 | zhě | ca | 略說五分瑜伽者 |
| 81 | 70 | 此 | cǐ | this; these | 此論殊勝若蓮花 |
| 82 | 70 | 此 | cǐ | in this way | 此論殊勝若蓮花 |
| 83 | 70 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此論殊勝若蓮花 |
| 84 | 70 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此論殊勝若蓮花 |
| 85 | 70 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此論殊勝若蓮花 |
| 86 | 69 | 諸 | zhū | all; many; various | 普為利樂諸有情 |
| 87 | 69 | 諸 | zhū | Zhu | 普為利樂諸有情 |
| 88 | 69 | 諸 | zhū | all; members of the class | 普為利樂諸有情 |
| 89 | 69 | 諸 | zhū | interrogative particle | 普為利樂諸有情 |
| 90 | 69 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 普為利樂諸有情 |
| 91 | 69 | 諸 | zhū | of; in | 普為利樂諸有情 |
| 92 | 69 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 普為利樂諸有情 |
| 93 | 68 | 等 | děng | et cetera; and so on | 最勝子等諸菩薩造 |
| 94 | 68 | 等 | děng | to wait | 最勝子等諸菩薩造 |
| 95 | 68 | 等 | děng | degree; kind | 最勝子等諸菩薩造 |
| 96 | 68 | 等 | děng | plural | 最勝子等諸菩薩造 |
| 97 | 68 | 等 | děng | to be equal | 最勝子等諸菩薩造 |
| 98 | 68 | 等 | děng | degree; level | 最勝子等諸菩薩造 |
| 99 | 68 | 等 | děng | to compare | 最勝子等諸菩薩造 |
| 100 | 68 | 等 | děng | same; equal; sama | 最勝子等諸菩薩造 |
| 101 | 67 | 中 | zhōng | middle | 本地分中五識相應地之一 |
| 102 | 67 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中五識相應地之一 |
| 103 | 67 | 中 | zhōng | China | 本地分中五識相應地之一 |
| 104 | 67 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中五識相應地之一 |
| 105 | 67 | 中 | zhōng | in; amongst | 本地分中五識相應地之一 |
| 106 | 67 | 中 | zhōng | midday | 本地分中五識相應地之一 |
| 107 | 67 | 中 | zhōng | inside | 本地分中五識相應地之一 |
| 108 | 67 | 中 | zhōng | during | 本地分中五識相應地之一 |
| 109 | 67 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中五識相應地之一 |
| 110 | 67 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中五識相應地之一 |
| 111 | 67 | 中 | zhōng | half | 本地分中五識相應地之一 |
| 112 | 67 | 中 | zhōng | just right; suitably | 本地分中五識相應地之一 |
| 113 | 67 | 中 | zhōng | while | 本地分中五識相應地之一 |
| 114 | 67 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中五識相應地之一 |
| 115 | 67 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中五識相應地之一 |
| 116 | 67 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中五識相應地之一 |
| 117 | 67 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中五識相應地之一 |
| 118 | 67 | 中 | zhōng | middle | 本地分中五識相應地之一 |
| 119 | 66 | 無 | wú | no | 無種姓者 |
| 120 | 66 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無種姓者 |
| 121 | 66 | 無 | wú | to not have; without | 無種姓者 |
| 122 | 66 | 無 | wú | has not yet | 無種姓者 |
| 123 | 66 | 無 | mó | mo | 無種姓者 |
| 124 | 66 | 無 | wú | do not | 無種姓者 |
| 125 | 66 | 無 | wú | not; -less; un- | 無種姓者 |
| 126 | 66 | 無 | wú | regardless of | 無種姓者 |
| 127 | 66 | 無 | wú | to not have | 無種姓者 |
| 128 | 66 | 無 | wú | um | 無種姓者 |
| 129 | 66 | 無 | wú | Wu | 無種姓者 |
| 130 | 66 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無種姓者 |
| 131 | 66 | 無 | wú | not; non- | 無種姓者 |
| 132 | 66 | 無 | mó | mo | 無種姓者 |
| 133 | 63 | 謂 | wèi | to call | 謂有二緣故說此論 |
| 134 | 63 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂有二緣故說此論 |
| 135 | 63 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有二緣故說此論 |
| 136 | 63 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂有二緣故說此論 |
| 137 | 63 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂有二緣故說此論 |
| 138 | 63 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有二緣故說此論 |
| 139 | 63 | 謂 | wèi | to think | 謂有二緣故說此論 |
| 140 | 63 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂有二緣故說此論 |
| 141 | 63 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂有二緣故說此論 |
| 142 | 63 | 謂 | wèi | and | 謂有二緣故說此論 |
| 143 | 63 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂有二緣故說此論 |
| 144 | 63 | 謂 | wèi | Wei | 謂有二緣故說此論 |
| 145 | 63 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂有二緣故說此論 |
| 146 | 63 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂有二緣故說此論 |
| 147 | 61 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 一為顯了遍計所執情有理無 |
| 148 | 61 | 所 | suǒ | an office; an institute | 一為顯了遍計所執情有理無 |
| 149 | 61 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 一為顯了遍計所執情有理無 |
| 150 | 61 | 所 | suǒ | it | 一為顯了遍計所執情有理無 |
| 151 | 61 | 所 | suǒ | if; supposing | 一為顯了遍計所執情有理無 |
| 152 | 61 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一為顯了遍計所執情有理無 |
| 153 | 61 | 所 | suǒ | a place; a location | 一為顯了遍計所執情有理無 |
| 154 | 61 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一為顯了遍計所執情有理無 |
| 155 | 61 | 所 | suǒ | that which | 一為顯了遍計所執情有理無 |
| 156 | 61 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一為顯了遍計所執情有理無 |
| 157 | 61 | 所 | suǒ | meaning | 一為顯了遍計所執情有理無 |
| 158 | 61 | 所 | suǒ | garrison | 一為顯了遍計所執情有理無 |
| 159 | 61 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一為顯了遍計所執情有理無 |
| 160 | 61 | 所 | suǒ | that which; yad | 一為顯了遍計所執情有理無 |
| 161 | 57 | 依 | yī | according to | 各依自乘修出世善 |
| 162 | 57 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 各依自乘修出世善 |
| 163 | 57 | 依 | yī | to comply with; to follow | 各依自乘修出世善 |
| 164 | 57 | 依 | yī | to help | 各依自乘修出世善 |
| 165 | 57 | 依 | yī | flourishing | 各依自乘修出世善 |
| 166 | 57 | 依 | yī | lovable | 各依自乘修出世善 |
| 167 | 57 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 各依自乘修出世善 |
| 168 | 57 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 各依自乘修出世善 |
| 169 | 57 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 各依自乘修出世善 |
| 170 | 51 | 為 | wèi | for; to | 普為利樂諸有情 |
| 171 | 51 | 為 | wèi | because of | 普為利樂諸有情 |
| 172 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 普為利樂諸有情 |
| 173 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 普為利樂諸有情 |
| 174 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 普為利樂諸有情 |
| 175 | 51 | 為 | wéi | to do | 普為利樂諸有情 |
| 176 | 51 | 為 | wèi | for | 普為利樂諸有情 |
| 177 | 51 | 為 | wèi | because of; for; to | 普為利樂諸有情 |
| 178 | 51 | 為 | wèi | to | 普為利樂諸有情 |
| 179 | 51 | 為 | wéi | in a passive construction | 普為利樂諸有情 |
| 180 | 51 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 普為利樂諸有情 |
| 181 | 51 | 為 | wéi | forming an adverb | 普為利樂諸有情 |
| 182 | 51 | 為 | wéi | to add emphasis | 普為利樂諸有情 |
| 183 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 普為利樂諸有情 |
| 184 | 51 | 為 | wéi | to govern | 普為利樂諸有情 |
| 185 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 普為利樂諸有情 |
| 186 | 46 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 此論殊勝若蓮花 |
| 187 | 46 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 此論殊勝若蓮花 |
| 188 | 46 | 論 | lùn | by the; per | 此論殊勝若蓮花 |
| 189 | 46 | 論 | lùn | to evaluate | 此論殊勝若蓮花 |
| 190 | 46 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 此論殊勝若蓮花 |
| 191 | 46 | 論 | lùn | to convict | 此論殊勝若蓮花 |
| 192 | 46 | 論 | lùn | to edit; to compile | 此論殊勝若蓮花 |
| 193 | 46 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 此論殊勝若蓮花 |
| 194 | 46 | 論 | lùn | discussion | 此論殊勝若蓮花 |
| 195 | 38 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 猶妙寶藏如大海 |
| 196 | 38 | 如 | rú | if | 猶妙寶藏如大海 |
| 197 | 38 | 如 | rú | in accordance with | 猶妙寶藏如大海 |
| 198 | 38 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 猶妙寶藏如大海 |
| 199 | 38 | 如 | rú | this | 猶妙寶藏如大海 |
| 200 | 38 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 猶妙寶藏如大海 |
| 201 | 38 | 如 | rú | to go to | 猶妙寶藏如大海 |
| 202 | 38 | 如 | rú | to meet | 猶妙寶藏如大海 |
| 203 | 38 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 猶妙寶藏如大海 |
| 204 | 38 | 如 | rú | at least as good as | 猶妙寶藏如大海 |
| 205 | 38 | 如 | rú | and | 猶妙寶藏如大海 |
| 206 | 38 | 如 | rú | or | 猶妙寶藏如大海 |
| 207 | 38 | 如 | rú | but | 猶妙寶藏如大海 |
| 208 | 38 | 如 | rú | then | 猶妙寶藏如大海 |
| 209 | 38 | 如 | rú | naturally | 猶妙寶藏如大海 |
| 210 | 38 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 猶妙寶藏如大海 |
| 211 | 38 | 如 | rú | you | 猶妙寶藏如大海 |
| 212 | 38 | 如 | rú | the second lunar month | 猶妙寶藏如大海 |
| 213 | 38 | 如 | rú | in; at | 猶妙寶藏如大海 |
| 214 | 38 | 如 | rú | Ru | 猶妙寶藏如大海 |
| 215 | 38 | 如 | rú | Thus | 猶妙寶藏如大海 |
| 216 | 38 | 如 | rú | thus; tathā | 猶妙寶藏如大海 |
| 217 | 38 | 如 | rú | like; iva | 猶妙寶藏如大海 |
| 218 | 38 | 如 | rú | suchness; tathatā | 猶妙寶藏如大海 |
| 219 | 38 | 伺 | sì | to examine; to spy on | 尋有伺等三地 |
| 220 | 38 | 伺 | cì | to serve; to wait upon; to attend | 尋有伺等三地 |
| 221 | 38 | 伺 | sì | vicāra; vicara; sustained application; sustained thinking; selectiveness; subtle discernment; discernment | 尋有伺等三地 |
| 222 | 37 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 二為攝 |
| 223 | 37 | 攝 | shè | to take a photo | 二為攝 |
| 224 | 37 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 二為攝 |
| 225 | 37 | 攝 | shè | to act for; to represent | 二為攝 |
| 226 | 37 | 攝 | shè | to administer | 二為攝 |
| 227 | 37 | 攝 | shè | to conserve | 二為攝 |
| 228 | 37 | 攝 | shè | to hold; to support | 二為攝 |
| 229 | 37 | 攝 | shè | to get close to | 二為攝 |
| 230 | 37 | 攝 | shè | to help | 二為攝 |
| 231 | 37 | 攝 | niè | peaceful | 二為攝 |
| 232 | 37 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 二為攝 |
| 233 | 37 | 尋 | xún | to search; to look for; to seek | 尋有伺等三地 |
| 234 | 37 | 尋 | xún | an eight chi | 尋有伺等三地 |
| 235 | 37 | 尋 | xún | to investigate; to study; to research | 尋有伺等三地 |
| 236 | 37 | 尋 | xún | to pursue | 尋有伺等三地 |
| 237 | 37 | 尋 | xún | to go along; to follow; to trace to course | 尋有伺等三地 |
| 238 | 37 | 尋 | xún | to supress with armed forces | 尋有伺等三地 |
| 239 | 37 | 尋 | xún | Xun | 尋有伺等三地 |
| 240 | 37 | 尋 | xún | to continue | 尋有伺等三地 |
| 241 | 37 | 尋 | xún | to climb | 尋有伺等三地 |
| 242 | 37 | 尋 | xún | to put something to use; to make use of | 尋有伺等三地 |
| 243 | 37 | 尋 | xún | to reaffirm; to reiterate | 尋有伺等三地 |
| 244 | 37 | 尋 | xún | often; frequently | 尋有伺等三地 |
| 245 | 37 | 尋 | xún | immediately; presently | 尋有伺等三地 |
| 246 | 37 | 尋 | xún | ordinarily; commonly | 尋有伺等三地 |
| 247 | 37 | 尋 | xún | conception; gross detection; examination; vitarka | 尋有伺等三地 |
| 248 | 37 | 尋 | xún | fathom; vyāma | 尋有伺等三地 |
| 249 | 36 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切憎背有教 |
| 250 | 36 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切憎背有教 |
| 251 | 36 | 一切 | yīqiè | the same | 一切憎背有教 |
| 252 | 36 | 一切 | yīqiè | generally | 一切憎背有教 |
| 253 | 36 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切憎背有教 |
| 254 | 36 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切憎背有教 |
| 255 | 36 | 及 | jí | to reach | 及無種性補 |
| 256 | 36 | 及 | jí | and | 及無種性補 |
| 257 | 36 | 及 | jí | coming to; when | 及無種性補 |
| 258 | 36 | 及 | jí | to attain | 及無種性補 |
| 259 | 36 | 及 | jí | to understand | 及無種性補 |
| 260 | 36 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及無種性補 |
| 261 | 36 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及無種性補 |
| 262 | 36 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及無種性補 |
| 263 | 36 | 及 | jí | and; ca; api | 及無種性補 |
| 264 | 35 | 於 | yú | in; at | 能於聖者無勝海 |
| 265 | 35 | 於 | yú | in; at | 能於聖者無勝海 |
| 266 | 35 | 於 | yú | in; at; to; from | 能於聖者無勝海 |
| 267 | 35 | 於 | yú | to go; to | 能於聖者無勝海 |
| 268 | 35 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 能於聖者無勝海 |
| 269 | 35 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 能於聖者無勝海 |
| 270 | 35 | 於 | yú | from | 能於聖者無勝海 |
| 271 | 35 | 於 | yú | give | 能於聖者無勝海 |
| 272 | 35 | 於 | yú | oppposing | 能於聖者無勝海 |
| 273 | 35 | 於 | yú | and | 能於聖者無勝海 |
| 274 | 35 | 於 | yú | compared to | 能於聖者無勝海 |
| 275 | 35 | 於 | yú | by | 能於聖者無勝海 |
| 276 | 35 | 於 | yú | and; as well as | 能於聖者無勝海 |
| 277 | 35 | 於 | yú | for | 能於聖者無勝海 |
| 278 | 35 | 於 | yú | Yu | 能於聖者無勝海 |
| 279 | 35 | 於 | wū | a crow | 能於聖者無勝海 |
| 280 | 35 | 於 | wū | whew; wow | 能於聖者無勝海 |
| 281 | 35 | 於 | yú | near to; antike | 能於聖者無勝海 |
| 282 | 34 | 行 | xíng | to walk | 遍於諸乘文義行果 |
| 283 | 34 | 行 | xíng | capable; competent | 遍於諸乘文義行果 |
| 284 | 34 | 行 | háng | profession | 遍於諸乘文義行果 |
| 285 | 34 | 行 | háng | line; row | 遍於諸乘文義行果 |
| 286 | 34 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 遍於諸乘文義行果 |
| 287 | 34 | 行 | xíng | to travel | 遍於諸乘文義行果 |
| 288 | 34 | 行 | xìng | actions; conduct | 遍於諸乘文義行果 |
| 289 | 34 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 遍於諸乘文義行果 |
| 290 | 34 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 遍於諸乘文義行果 |
| 291 | 34 | 行 | háng | horizontal line | 遍於諸乘文義行果 |
| 292 | 34 | 行 | héng | virtuous deeds | 遍於諸乘文義行果 |
| 293 | 34 | 行 | hàng | a line of trees | 遍於諸乘文義行果 |
| 294 | 34 | 行 | hàng | bold; steadfast | 遍於諸乘文義行果 |
| 295 | 34 | 行 | xíng | to move | 遍於諸乘文義行果 |
| 296 | 34 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 遍於諸乘文義行果 |
| 297 | 34 | 行 | xíng | travel | 遍於諸乘文義行果 |
| 298 | 34 | 行 | xíng | to circulate | 遍於諸乘文義行果 |
| 299 | 34 | 行 | xíng | running script; running script | 遍於諸乘文義行果 |
| 300 | 34 | 行 | xíng | temporary | 遍於諸乘文義行果 |
| 301 | 34 | 行 | xíng | soon | 遍於諸乘文義行果 |
| 302 | 34 | 行 | háng | rank; order | 遍於諸乘文義行果 |
| 303 | 34 | 行 | háng | a business; a shop | 遍於諸乘文義行果 |
| 304 | 34 | 行 | xíng | to depart; to leave | 遍於諸乘文義行果 |
| 305 | 34 | 行 | xíng | to experience | 遍於諸乘文義行果 |
| 306 | 34 | 行 | xíng | path; way | 遍於諸乘文義行果 |
| 307 | 34 | 行 | xíng | xing; ballad | 遍於諸乘文義行果 |
| 308 | 34 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 遍於諸乘文義行果 |
| 309 | 34 | 行 | xíng | 遍於諸乘文義行果 | |
| 310 | 34 | 行 | xíng | moreover; also | 遍於諸乘文義行果 |
| 311 | 34 | 行 | xíng | Practice | 遍於諸乘文義行果 |
| 312 | 34 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 遍於諸乘文義行果 |
| 313 | 34 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 遍於諸乘文義行果 |
| 314 | 33 | 或 | huò | or; either; else | 一者或有於多說空不了義經 |
| 315 | 33 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 一者或有於多說空不了義經 |
| 316 | 33 | 或 | huò | some; someone | 一者或有於多說空不了義經 |
| 317 | 33 | 或 | míngnián | suddenly | 一者或有於多說空不了義經 |
| 318 | 33 | 或 | huò | or; vā | 一者或有於多說空不了義經 |
| 319 | 31 | 亦 | yì | also; too | 亦依大教 |
| 320 | 31 | 亦 | yì | but | 亦依大教 |
| 321 | 31 | 亦 | yì | this; he; she | 亦依大教 |
| 322 | 31 | 亦 | yì | although; even though | 亦依大教 |
| 323 | 31 | 亦 | yì | already | 亦依大教 |
| 324 | 31 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦依大教 |
| 325 | 31 | 亦 | yì | Yi | 亦依大教 |
| 326 | 31 | 義 | yì | meaning; sense | 具顯諸乘廣大義 |
| 327 | 31 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 具顯諸乘廣大義 |
| 328 | 31 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 具顯諸乘廣大義 |
| 329 | 31 | 義 | yì | chivalry; generosity | 具顯諸乘廣大義 |
| 330 | 31 | 義 | yì | just; righteous | 具顯諸乘廣大義 |
| 331 | 31 | 義 | yì | adopted | 具顯諸乘廣大義 |
| 332 | 31 | 義 | yì | a relationship | 具顯諸乘廣大義 |
| 333 | 31 | 義 | yì | volunteer | 具顯諸乘廣大義 |
| 334 | 31 | 義 | yì | something suitable | 具顯諸乘廣大義 |
| 335 | 31 | 義 | yì | a martyr | 具顯諸乘廣大義 |
| 336 | 31 | 義 | yì | a law | 具顯諸乘廣大義 |
| 337 | 31 | 義 | yì | Yi | 具顯諸乘廣大義 |
| 338 | 31 | 義 | yì | Righteousness | 具顯諸乘廣大義 |
| 339 | 31 | 義 | yì | aim; artha | 具顯諸乘廣大義 |
| 340 | 30 | 二 | èr | two | 謂有二緣故說此論 |
| 341 | 30 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 謂有二緣故說此論 |
| 342 | 30 | 二 | èr | second | 謂有二緣故說此論 |
| 343 | 30 | 二 | èr | twice; double; di- | 謂有二緣故說此論 |
| 344 | 30 | 二 | èr | another; the other | 謂有二緣故說此論 |
| 345 | 30 | 二 | èr | more than one kind | 謂有二緣故說此論 |
| 346 | 30 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 謂有二緣故說此論 |
| 347 | 30 | 二 | èr | both; dvaya | 謂有二緣故說此論 |
| 348 | 30 | 一 | yī | one | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 349 | 30 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 350 | 30 | 一 | yī | as soon as; all at once | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 351 | 30 | 一 | yī | pure; concentrated | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 352 | 30 | 一 | yì | whole; all | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 353 | 30 | 一 | yī | first | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 354 | 30 | 一 | yī | the same | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 355 | 30 | 一 | yī | each | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 356 | 30 | 一 | yī | certain | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 357 | 30 | 一 | yī | throughout | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 358 | 30 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 359 | 30 | 一 | yī | sole; single | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 360 | 30 | 一 | yī | a very small amount | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 361 | 30 | 一 | yī | Yi | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 362 | 30 | 一 | yī | other | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 363 | 30 | 一 | yī | to unify | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 364 | 30 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 365 | 30 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 366 | 30 | 一 | yī | or | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 367 | 30 | 一 | yī | one; eka | 瑜伽師地論釋一卷 |
| 368 | 30 | 不 | bù | not; no | 不相違故 |
| 369 | 30 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不相違故 |
| 370 | 30 | 不 | bù | as a correlative | 不相違故 |
| 371 | 30 | 不 | bù | no (answering a question) | 不相違故 |
| 372 | 30 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不相違故 |
| 373 | 30 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不相違故 |
| 374 | 30 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不相違故 |
| 375 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 不相違故 |
| 376 | 30 | 不 | bù | no; na | 不相違故 |
| 377 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如言計著撥 |
| 378 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如言計著撥 |
| 379 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如言計著撥 |
| 380 | 30 | 言 | yán | a particle with no meaning | 如言計著撥 |
| 381 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 如言計著撥 |
| 382 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 如言計著撥 |
| 383 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如言計著撥 |
| 384 | 30 | 言 | yán | to regard as | 如言計著撥 |
| 385 | 30 | 言 | yán | to act as | 如言計著撥 |
| 386 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 如言計著撥 |
| 387 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 如言計著撥 |
| 388 | 29 | 無心 | wúxīn | unintentional | 有心無心地 |
| 389 | 29 | 無心 | wúxīn | No-Mind | 有心無心地 |
| 390 | 29 | 無心 | wúxīn | no-mind | 有心無心地 |
| 391 | 29 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是等類所為諸緣 |
| 392 | 29 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是等類所為諸緣 |
| 393 | 29 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是等類所為諸緣 |
| 394 | 29 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等類所為諸緣 |
| 395 | 29 | 師 | shī | teacher | 大論師 |
| 396 | 29 | 師 | shī | multitude | 大論師 |
| 397 | 29 | 師 | shī | a host; a leader | 大論師 |
| 398 | 29 | 師 | shī | an expert | 大論師 |
| 399 | 29 | 師 | shī | an example; a model | 大論師 |
| 400 | 29 | 師 | shī | master | 大論師 |
| 401 | 29 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 大論師 |
| 402 | 29 | 師 | shī | Shi | 大論師 |
| 403 | 29 | 師 | shī | to imitate | 大論師 |
| 404 | 29 | 師 | shī | troops | 大論師 |
| 405 | 29 | 師 | shī | shi | 大論師 |
| 406 | 29 | 師 | shī | an army division | 大論師 |
| 407 | 29 | 師 | shī | the 7th hexagram | 大論師 |
| 408 | 29 | 師 | shī | a lion | 大論師 |
| 409 | 29 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 大論師 |
| 410 | 26 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是如是有故非空 |
| 411 | 26 | 是 | shì | is exactly | 是如是有故非空 |
| 412 | 26 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是如是有故非空 |
| 413 | 26 | 是 | shì | this; that; those | 是如是有故非空 |
| 414 | 26 | 是 | shì | really; certainly | 是如是有故非空 |
| 415 | 26 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是如是有故非空 |
| 416 | 26 | 是 | shì | true | 是如是有故非空 |
| 417 | 26 | 是 | shì | is; has; exists | 是如是有故非空 |
| 418 | 26 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是如是有故非空 |
| 419 | 26 | 是 | shì | a matter; an affair | 是如是有故非空 |
| 420 | 26 | 是 | shì | Shi | 是如是有故非空 |
| 421 | 26 | 是 | shì | is; bhū | 是如是有故非空 |
| 422 | 26 | 是 | shì | this; idam | 是如是有故非空 |
| 423 | 26 | 位 | wèi | position; location; place | 狀位差別故 |
| 424 | 26 | 位 | wèi | measure word for people | 狀位差別故 |
| 425 | 26 | 位 | wèi | bit | 狀位差別故 |
| 426 | 26 | 位 | wèi | a seat | 狀位差別故 |
| 427 | 26 | 位 | wèi | a post | 狀位差別故 |
| 428 | 26 | 位 | wèi | a rank; status | 狀位差別故 |
| 429 | 26 | 位 | wèi | a throne | 狀位差別故 |
| 430 | 26 | 位 | wèi | Wei | 狀位差別故 |
| 431 | 26 | 位 | wèi | the standard form of an object | 狀位差別故 |
| 432 | 26 | 位 | wèi | a polite form of address | 狀位差別故 |
| 433 | 26 | 位 | wèi | at; located at | 狀位差別故 |
| 434 | 26 | 位 | wèi | to arrange | 狀位差別故 |
| 435 | 26 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 狀位差別故 |
| 436 | 26 | 略 | lüè | plan; strategy | 略說五分瑜伽者 |
| 437 | 26 | 略 | lüè | to administer | 略說五分瑜伽者 |
| 438 | 26 | 略 | lüè | Lue | 略說五分瑜伽者 |
| 439 | 26 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 略說五分瑜伽者 |
| 440 | 26 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 略說五分瑜伽者 |
| 441 | 26 | 略 | lüè | an outline | 略說五分瑜伽者 |
| 442 | 26 | 略 | lüè | approximately; roughly | 略說五分瑜伽者 |
| 443 | 26 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 略說五分瑜伽者 |
| 444 | 26 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 各依自乘修出世善 |
| 445 | 26 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 各依自乘修出世善 |
| 446 | 26 | 修 | xiū | to repair | 各依自乘修出世善 |
| 447 | 26 | 修 | xiū | long; slender | 各依自乘修出世善 |
| 448 | 26 | 修 | xiū | to write; to compile | 各依自乘修出世善 |
| 449 | 26 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 各依自乘修出世善 |
| 450 | 26 | 修 | xiū | to practice | 各依自乘修出世善 |
| 451 | 26 | 修 | xiū | to cut | 各依自乘修出世善 |
| 452 | 26 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 各依自乘修出世善 |
| 453 | 26 | 修 | xiū | a virtuous person | 各依自乘修出世善 |
| 454 | 26 | 修 | xiū | Xiu | 各依自乘修出世善 |
| 455 | 26 | 修 | xiū | to unknot | 各依自乘修出世善 |
| 456 | 26 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 各依自乘修出世善 |
| 457 | 26 | 修 | xiū | excellent | 各依自乘修出世善 |
| 458 | 26 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 各依自乘修出世善 |
| 459 | 26 | 修 | xiū | Cultivation | 各依自乘修出世善 |
| 460 | 26 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 各依自乘修出世善 |
| 461 | 26 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 各依自乘修出世善 |
| 462 | 25 | 定 | dìng | to decide | 在定 |
| 463 | 25 | 定 | dìng | certainly; definitely | 在定 |
| 464 | 25 | 定 | dìng | to determine | 在定 |
| 465 | 25 | 定 | dìng | to calm down | 在定 |
| 466 | 25 | 定 | dìng | to set; to fix | 在定 |
| 467 | 25 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 在定 |
| 468 | 25 | 定 | dìng | still | 在定 |
| 469 | 25 | 定 | dìng | Concentration | 在定 |
| 470 | 25 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 在定 |
| 471 | 25 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 在定 |
| 472 | 25 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 乘果 |
| 473 | 25 | 果 | guǒ | fruit | 乘果 |
| 474 | 25 | 果 | guǒ | as expected; really | 乘果 |
| 475 | 25 | 果 | guǒ | if really; if expected | 乘果 |
| 476 | 25 | 果 | guǒ | to eat until full | 乘果 |
| 477 | 25 | 果 | guǒ | to realize | 乘果 |
| 478 | 25 | 果 | guǒ | a fruit tree | 乘果 |
| 479 | 25 | 果 | guǒ | resolute; determined | 乘果 |
| 480 | 25 | 果 | guǒ | Fruit | 乘果 |
| 481 | 25 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 乘果 |
| 482 | 25 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 本地分中五識相應地之一 |
| 483 | 25 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 本地分中五識相應地之一 |
| 484 | 25 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 本地分中五識相應地之一 |
| 485 | 25 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 本地分中五識相應地之一 |
| 486 | 25 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 本地分中五識相應地之一 |
| 487 | 25 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 本地分中五識相應地之一 |
| 488 | 24 | 名為 | míngwèi | to be called | 名為瑜伽 |
| 489 | 23 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 為令隨悟諸法有相 |
| 490 | 23 | 令 | lìng | to issue a command | 為令隨悟諸法有相 |
| 491 | 23 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 為令隨悟諸法有相 |
| 492 | 23 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 為令隨悟諸法有相 |
| 493 | 23 | 令 | lìng | a season | 為令隨悟諸法有相 |
| 494 | 23 | 令 | lìng | respected; good reputation | 為令隨悟諸法有相 |
| 495 | 23 | 令 | lìng | good | 為令隨悟諸法有相 |
| 496 | 23 | 令 | lìng | pretentious | 為令隨悟諸法有相 |
| 497 | 23 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 為令隨悟諸法有相 |
| 498 | 23 | 令 | lìng | a commander | 為令隨悟諸法有相 |
| 499 | 23 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 為令隨悟諸法有相 |
| 500 | 23 | 令 | lìng | lyrics | 為令隨悟諸法有相 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 地 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 名 |
|
|
|
| 瑜伽 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 等 | děng | same; equal; sama |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
| 百论 | 百論 | 98 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 对法论 | 對法論 | 100 | Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma |
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 广安 | 廣安 | 103 | Guang'an |
| 光定 | 103 | Kōjō | |
| 会理 | 會理 | 104 | Huili |
| 伽师 | 伽師 | 106 | Peyzivat |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 龙猛 | 龍猛 | 108 | Nagarjuna |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 妙法 | 109 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘奈耶经 | 毘奈耶經 | 112 | Vinaya Sutra; Pinaiye Jing |
| 破邪论 | 破邪論 | 80 | Po Xie Lun |
| 菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 圣提婆 | 聖提婆 | 115 | kānadeva |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
| 十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
| 十地经 | 十地經 | 115 | Sūtra on the Ten Grounds |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 无余依涅盘 | 無餘依涅槃 | 119 | Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 无着菩萨 | 無著菩薩 | 119 | Asaṅga |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 有余依涅盘 | 有餘依涅槃 | 121 | Nirvāṇa with Remainder |
| 瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 瑜伽师地论释 | 瑜伽師地論釋 | 121 | Yogācāryabhūmiśāstrakārikā; Yujia Shi Di Lun Shi |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 257.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
| 八支圣道 | 八支聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 白法 | 98 |
|
|
| 百法 | 98 | one hundred dharmas | |
| 别境 | 別境 | 98 | limited scope |
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不了义经 | 不了義經 | 98 | texts that do not explain the meaning |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional |
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 大觉尊 | 大覺尊 | 100 | World-honored One of the great enlightenment |
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 等持 | 100 |
|
|
| 等引 | 100 | equipose; samāhita | |
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 第八识 | 第八識 | 100 | eighth consciousness; ālayavijñāna |
| 定力 | 100 |
|
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二惑 | 195 | the two aspects of delusion | |
| 二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二无心定 | 二無心定 | 195 | two forms of no-thought meditatation |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法教 | 102 |
|
|
| 法相 | 102 |
|
|
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
| 烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
| 法缘 | 法緣 | 102 |
|
| 非量 | 102 | mistaken understanding | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 功德聚 | 103 | stupa | |
| 观空 | 觀空 | 103 |
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 果德 | 103 | fruit of merit | |
| 果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
| 果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
| 果行 | 103 | fruition and conduct | |
| 果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 加行 | 106 |
|
|
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 九道 | 106 | the nine truths | |
| 决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
| 开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
| 空见 | 空見 | 107 |
|
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 密意 | 109 |
|
|
| 魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 牛王 | 110 | king of bulls | |
| 毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
| 菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 人天乘 | 114 | human and heavenly vehicles | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三十七菩提分法 | 115 | Bodhipakkhiyadhamma | |
| 散心 | 115 | a distracted mind | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩呬多 | 115 | equipose; samāhita | |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色境 | 115 | the visible realm | |
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 上首 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing |
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
| 胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
| 十二缘起 | 十二緣起 | 115 |
|
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
| 识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
| 识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
| 十七地 | 115 | seventeen stages of practice | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
| 四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
| 四一 | 115 | four ones | |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
| 未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
| 五分 | 119 |
|
|
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
| 五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 无住涅槃 | 無住涅槃 | 119 | apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized |
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
| 心地 | 120 |
|
|
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
| 心数法 | 心數法 | 120 | a mental factor |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 心一境性 | 120 | mind with singled pointed focus | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 要文 | 121 | the essentials of a teaching | |
| 意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 异门 | 異門 | 121 | other schools |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 依他起性 | 121 | paratantra; dependence on others; dependent | |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 圆成实性 | 圓成實性 | 121 | ultimate reality; perfected; parinispanna |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 正行 | 122 | right action | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真实义 | 真實義 | 122 |
|
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 转识 | 轉識 | 122 |
|
| 住持 | 122 |
|
|
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 宗要 | 122 |
|
|
| 最胜子 | 最勝子 | 122 |
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|