Glossary and Vocabulary for Jingang Ding Yujia Zhong Fa Anouduoluo Sanmiao Sanputi Xin Lun 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三藐三菩提心論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 34 zhě ca 勇銳無惑者
2 28 xīn heart [organ] 當發如是心
3 28 xīn Kangxi radical 61 當發如是心
4 28 xīn mind; consciousness 當發如是心
5 28 xīn the center; the core; the middle 當發如是心
6 28 xīn one of the 28 star constellations 當發如是心
7 28 xīn heart 當發如是心
8 28 xīn emotion 當發如是心
9 28 xīn intention; consideration 當發如是心
10 28 xīn disposition; temperament 當發如是心
11 28 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 當發如是心
12 28 xīn heart; hṛdaya 當發如是心
13 28 xīn Rohiṇī; Jyesthā 當發如是心
14 27 ya 陽焰也
15 26 zhī to go 若有上根上智之人
16 26 zhī to arrive; to go 若有上根上智之人
17 26 zhī is 若有上根上智之人
18 26 zhī to use 若有上根上智之人
19 26 zhī Zhi 若有上根上智之人
20 26 zhī winding 若有上根上智之人
21 20 wéi to act as; to serve 三摩地為戒
22 20 wéi to change into; to become 三摩地為戒
23 20 wéi to be; is 三摩地為戒
24 20 wéi to do 三摩地為戒
25 20 wèi to support; to help 三摩地為戒
26 20 wéi to govern 三摩地為戒
27 20 wèi to be; bhū 三摩地為戒
28 20 method; way 樂外道二乘法
29 20 France 樂外道二乘法
30 20 the law; rules; regulations 樂外道二乘法
31 20 the teachings of the Buddha; Dharma 樂外道二乘法
32 20 a standard; a norm 樂外道二乘法
33 20 an institution 樂外道二乘法
34 20 to emulate 樂外道二乘法
35 20 magic; a magic trick 樂外道二乘法
36 20 punishment 樂外道二乘法
37 20 Fa 樂外道二乘法
38 20 a precedent 樂外道二乘法
39 20 a classification of some kinds of Han texts 樂外道二乘法
40 20 relating to a ceremony or rite 樂外道二乘法
41 20 Dharma 樂外道二乘法
42 20 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 樂外道二乘法
43 20 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 樂外道二乘法
44 20 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 樂外道二乘法
45 20 quality; characteristic 樂外道二乘法
46 18 Yi 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
47 16 shēn human body; torso 中諸菩薩身者
48 16 shēn Kangxi radical 158 中諸菩薩身者
49 16 shēn self 中諸菩薩身者
50 16 shēn life 中諸菩薩身者
51 16 shēn an object 中諸菩薩身者
52 16 shēn a lifetime 中諸菩薩身者
53 16 shēn moral character 中諸菩薩身者
54 16 shēn status; identity; position 中諸菩薩身者
55 16 shēn pregnancy 中諸菩薩身者
56 16 juān India 中諸菩薩身者
57 16 shēn body; kāya 中諸菩薩身者
58 16 zhōng middle 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
59 16 zhōng medium; medium sized 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
60 16 zhōng China 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
61 16 zhòng to hit the mark 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
62 16 zhōng midday 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
63 16 zhōng inside 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
64 16 zhōng during 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
65 16 zhōng Zhong 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
66 16 zhōng intermediary 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
67 16 zhōng half 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
68 16 zhòng to reach; to attain 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
69 16 zhòng to suffer; to infect 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
70 16 zhòng to obtain 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
71 16 zhòng to pass an exam 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
72 16 zhōng middle 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
73 16 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩
74 16 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩
75 16 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩
76 15 zhì wisdom; knowledge; understanding 若有上根上智之人
77 15 zhì care; prudence 若有上根上智之人
78 15 zhì Zhi 若有上根上智之人
79 15 zhì spiritual insight; gnosis 若有上根上智之人
80 15 zhì clever 若有上根上智之人
81 15 zhì Wisdom 若有上根上智之人
82 15 zhì jnana; knowing 若有上根上智之人
83 15 four 四佛智出生四波羅蜜菩薩焉
84 15 note a musical scale 四佛智出生四波羅蜜菩薩焉
85 15 fourth 四佛智出生四波羅蜜菩薩焉
86 15 Si 四佛智出生四波羅蜜菩薩焉
87 15 four; catur 四佛智出生四波羅蜜菩薩焉
88 14 yún cloud 大廣智阿闍梨云
89 14 yún Yunnan 大廣智阿闍梨云
90 14 yún Yun 大廣智阿闍梨云
91 14 yún to say 大廣智阿闍梨云
92 14 yún to have 大廣智阿闍梨云
93 14 yún cloud; megha 大廣智阿闍梨云
94 14 yún to say; iti 大廣智阿闍梨云
95 13 meaning; sense 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
96 13 justice; right action; righteousness 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
97 13 artificial; man-made; fake 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
98 13 chivalry; generosity 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
99 13 just; righteous 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
100 13 adopted 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
101 13 a relationship 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
102 13 volunteer 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
103 13 something suitable 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
104 13 a martyr 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
105 13 a law 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
106 13 Yi 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
107 13 Righteousness 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
108 13 aim; artha 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
109 13 míng fame; renown; reputation 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
110 13 míng a name; personal name; designation 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
111 13 míng rank; position 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
112 13 míng an excuse 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
113 13 míng life 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
114 13 míng to name; to call 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
115 13 míng to express; to describe 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
116 13 míng to be called; to have the name 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
117 13 míng to own; to possess 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
118 13 míng famous; renowned 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
119 13 míng moral 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
120 13 míng name; naman 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
121 13 míng fame; renown; yasas 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
122 13 zhèng proof 十方諸佛皆悉證知
123 13 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 十方諸佛皆悉證知
124 13 zhèng to advise against 十方諸佛皆悉證知
125 13 zhèng certificate 十方諸佛皆悉證知
126 13 zhèng an illness 十方諸佛皆悉證知
127 13 zhèng to accuse 十方諸佛皆悉證知
128 13 zhèng realization; adhigama 十方諸佛皆悉證知
129 13 zhèng obtaining; prāpti 十方諸佛皆悉證知
130 12 guān to look at; to watch; to observe 觀十方含識猶如
131 12 guàn Taoist monastery; monastery 觀十方含識猶如
132 12 guān to display; to show; to make visible 觀十方含識猶如
133 12 guān Guan 觀十方含識猶如
134 12 guān appearance; looks 觀十方含識猶如
135 12 guān a sight; a view; a vista 觀十方含識猶如
136 12 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀十方含識猶如
137 12 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀十方含識猶如
138 12 guàn an announcement 觀十方含識猶如
139 12 guàn a high tower; a watchtower 觀十方含識猶如
140 12 guān Surview 觀十方含識猶如
141 12 guān Observe 觀十方含識猶如
142 12 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀十方含識猶如
143 12 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀十方含識猶如
144 12 guān recollection; anusmrti 觀十方含識猶如
145 12 guān viewing; avaloka 觀十方含識猶如
146 12 Qi 皆先標其心
147 12 xíng to walk 者發求名官心修理名官行
148 12 xíng capable; competent 者發求名官心修理名官行
149 12 háng profession 者發求名官心修理名官行
150 12 xíng Kangxi radical 144 者發求名官心修理名官行
151 12 xíng to travel 者發求名官心修理名官行
152 12 xìng actions; conduct 者發求名官心修理名官行
153 12 xíng to do; to act; to practice 者發求名官心修理名官行
154 12 xíng all right; OK; okay 者發求名官心修理名官行
155 12 háng horizontal line 者發求名官心修理名官行
156 12 héng virtuous deeds 者發求名官心修理名官行
157 12 hàng a line of trees 者發求名官心修理名官行
158 12 hàng bold; steadfast 者發求名官心修理名官行
159 12 xíng to move 者發求名官心修理名官行
160 12 xíng to put into effect; to implement 者發求名官心修理名官行
161 12 xíng travel 者發求名官心修理名官行
162 12 xíng to circulate 者發求名官心修理名官行
163 12 xíng running script; running script 者發求名官心修理名官行
164 12 xíng temporary 者發求名官心修理名官行
165 12 háng rank; order 者發求名官心修理名官行
166 12 háng a business; a shop 者發求名官心修理名官行
167 12 xíng to depart; to leave 者發求名官心修理名官行
168 12 xíng to experience 者發求名官心修理名官行
169 12 xíng path; way 者發求名官心修理名官行
170 12 xíng xing; ballad 者發求名官心修理名官行
171 12 xíng Xing 者發求名官心修理名官行
172 12 xíng Practice 者發求名官心修理名官行
173 12 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 者發求名官心修理名官行
174 12 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 者發求名官心修理名官行
175 12 Kangxi radical 49 既發如是心已
176 12 to bring to an end; to stop 既發如是心已
177 12 to complete 既發如是心已
178 12 to demote; to dismiss 既發如是心已
179 12 to recover from an illness 既發如是心已
180 12 former; pūrvaka 既發如是心已
181 12 to go; to 三摩地於諸教中
182 12 to rely on; to depend on 三摩地於諸教中
183 12 Yu 三摩地於諸教中
184 12 a crow 三摩地於諸教中
185 12 big; huge; large 諡大鑑正號大廣智大興善寺
186 12 Kangxi radical 37 諡大鑑正號大廣智大興善寺
187 12 great; major; important 諡大鑑正號大廣智大興善寺
188 12 size 諡大鑑正號大廣智大興善寺
189 12 old 諡大鑑正號大廣智大興善寺
190 12 oldest; earliest 諡大鑑正號大廣智大興善寺
191 12 adult 諡大鑑正號大廣智大興善寺
192 12 dài an important person 諡大鑑正號大廣智大興善寺
193 12 senior 諡大鑑正號大廣智大興善寺
194 12 an element 諡大鑑正號大廣智大興善寺
195 12 great; mahā 諡大鑑正號大廣智大興善寺
196 12 yòu Kangxi radical 29 又於大
197 12 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 憶持不忘若願成瑜伽
198 12 chéng to become; to turn into 憶持不忘若願成瑜伽
199 12 chéng to grow up; to ripen; to mature 憶持不忘若願成瑜伽
200 12 chéng to set up; to establish; to develop; to form 憶持不忘若願成瑜伽
201 12 chéng a full measure of 憶持不忘若願成瑜伽
202 12 chéng whole 憶持不忘若願成瑜伽
203 12 chéng set; established 憶持不忘若願成瑜伽
204 12 chéng to reache a certain degree; to amount to 憶持不忘若願成瑜伽
205 12 chéng to reconcile 憶持不忘若願成瑜伽
206 12 chéng to resmble; to be similar to 憶持不忘若願成瑜伽
207 12 chéng composed of 憶持不忘若願成瑜伽
208 12 chéng a result; a harvest; an achievement 憶持不忘若願成瑜伽
209 12 chéng capable; able; accomplished 憶持不忘若願成瑜伽
210 12 chéng to help somebody achieve something 憶持不忘若願成瑜伽
211 12 chéng Cheng 憶持不忘若願成瑜伽
212 12 chéng Become 憶持不忘若願成瑜伽
213 12 chéng becoming; bhāva 憶持不忘若願成瑜伽
214 12 菩提心 pútíxīn bodhi mind 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
215 12 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
216 11 rén person; people; a human being 若有上根上智之人
217 11 rén Kangxi radical 9 若有上根上智之人
218 11 rén a kind of person 若有上根上智之人
219 11 rén everybody 若有上根上智之人
220 11 rén adult 若有上根上智之人
221 11 rén somebody; others 若有上根上智之人
222 11 rén an upright person 若有上根上智之人
223 11 rén person; manuṣya 若有上根上智之人
224 11 to use; to grasp 但以妄想顛倒執著
225 11 to rely on 但以妄想顛倒執著
226 11 to regard 但以妄想顛倒執著
227 11 to be able to 但以妄想顛倒執著
228 11 to order; to command 但以妄想顛倒執著
229 11 used after a verb 但以妄想顛倒執著
230 11 a reason; a cause 但以妄想顛倒執著
231 11 Israel 但以妄想顛倒執著
232 11 Yi 但以妄想顛倒執著
233 11 use; yogena 但以妄想顛倒執著
234 11 letter; symbol; character
235 11 Zi
236 11 to love
237 11 to teach; to educate
238 11 to be allowed to marry
239 11 courtesy name; style name; scholarly or literary name
240 11 diction; wording
241 11 handwriting
242 11 calligraphy; a work of calligraphy
243 11 a written pledge; a letter; a contract
244 11 a font; a calligraphic style
245 11 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character
246 11 金剛 jīngāng a diamond 金剛愛
247 11 金剛 jīngāng King Kong 金剛愛
248 11 金剛 jīngāng a hard object 金剛愛
249 11 金剛 jīngāng gorilla 金剛愛
250 11 金剛 jīngāng diamond 金剛愛
251 11 金剛 jīngāng vajra 金剛愛
252 11 infix potential marker
253 10 阿字 a zì the letter a 阿字發起本心中分明
254 10 ér Kangxi radical 126 闕而不言
255 10 ér as if; to seem like 闕而不言
256 10 néng can; able 闕而不言
257 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 闕而不言
258 10 ér to arrive; up to 闕而不言
259 9 Kangxi radical 71 勇銳無惑者
260 9 to not have; without 勇銳無惑者
261 9 mo 勇銳無惑者
262 9 to not have 勇銳無惑者
263 9 Wu 勇銳無惑者
264 9 mo 勇銳無惑者
265 9 suǒ a few; various; some 所言利益者
266 9 suǒ a place; a location 所言利益者
267 9 suǒ indicates a passive voice 所言利益者
268 9 suǒ an ordinal number 所言利益者
269 9 suǒ meaning 所言利益者
270 9 suǒ garrison 所言利益者
271 9 suǒ place; pradeśa 所言利益者
272 9 néng can; able 能從凡入佛位者
273 9 néng ability; capacity 能從凡入佛位者
274 9 néng a mythical bear-like beast 能從凡入佛位者
275 9 néng energy 能從凡入佛位者
276 9 néng function; use 能從凡入佛位者
277 9 néng talent 能從凡入佛位者
278 9 néng expert at 能從凡入佛位者
279 9 néng to be in harmony 能從凡入佛位者
280 9 néng to tend to; to care for 能從凡入佛位者
281 9 néng to reach; to arrive at 能從凡入佛位者
282 9 néng to be able; śak 能從凡入佛位者
283 9 néng skilful; pravīṇa 能從凡入佛位者
284 9 真言 zhēnyán true words 唯真言法中
285 9 真言 zhēnyán an incantation 唯真言法中
286 9 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 唯真言法中
287 8 cóng to follow
288 8 cóng to comply; to submit; to defer
289 8 cóng to participate in something
290 8 cóng to use a certain method or principle
291 8 cóng something secondary
292 8 cóng remote relatives
293 8 cóng secondary
294 8 cóng to go on; to advance
295 8 cōng at ease; informal
296 8 zòng a follower; a supporter
297 8 zòng to release
298 8 zòng perpendicular; longitudinal
299 8 hair 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
300 8 to send out; to issue; to emit; to radiate 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
301 8 to hand over; to deliver; to offer 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
302 8 to express; to show; to be manifest 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
303 8 to start out; to set off 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
304 8 to open 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
305 8 to requisition 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
306 8 to occur 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
307 8 to declare; to proclaim; to utter 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
308 8 to express; to give vent 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
309 8 to excavate 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
310 8 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
311 8 to get rich 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
312 8 to rise; to expand; to inflate; to swell 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
313 8 to sell 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
314 8 to shoot with a bow 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
315 8 to rise in revolt 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
316 8 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
317 8 to enlighten; to inspire 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
318 8 to publicize; to make known; to show off; to spread 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
319 8 to ignite; to set on fire 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
320 8 to sing; to play 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
321 8 to feel; to sense 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
322 8 to act; to do 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
323 8 grass and moss 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
324 8 Fa 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
325 8 to issue; to emit; utpāda 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
326 8 hair; keśa 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
327 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則得現前
328 8 a grade; a level 則得現前
329 8 an example; a model 則得現前
330 8 a weighing device 則得現前
331 8 to grade; to rank 則得現前
332 8 to copy; to imitate; to follow 則得現前
333 8 to do 則得現前
334 8 koan; kōan; gong'an 則得現前
335 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 當發如是心
336 8 wèi to call 何者謂此
337 8 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 何者謂此
338 8 wèi to speak to; to address 何者謂此
339 8 wèi to treat as; to regard as 何者謂此
340 8 wèi introducing a condition situation 何者謂此
341 8 wèi to speak to; to address 何者謂此
342 8 wèi to think 何者謂此
343 8 wèi for; is to be 何者謂此
344 8 wèi to make; to cause 何者謂此
345 8 wèi principle; reason 何者謂此
346 8 wèi Wei 何者謂此
347 8 如來 rúlái Tathagata 皆含如來
348 8 如來 Rúlái Tathagata 皆含如來
349 8 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 皆含如來
350 8 xiū to decorate; to embellish 修佛乘
351 8 xiū to study; to cultivate 修佛乘
352 8 xiū to repair 修佛乘
353 8 xiū long; slender 修佛乘
354 8 xiū to write; to compile 修佛乘
355 8 xiū to build; to construct; to shape 修佛乘
356 8 xiū to practice 修佛乘
357 8 xiū to cut 修佛乘
358 8 xiū virtuous; wholesome 修佛乘
359 8 xiū a virtuous person 修佛乘
360 8 xiū Xiu 修佛乘
361 8 xiū to unknot 修佛乘
362 8 xiū to prepare; to put in order 修佛乘
363 8 xiū excellent 修佛乘
364 8 xiū to perform [a ceremony] 修佛乘
365 8 xiū Cultivation 修佛乘
366 8 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修佛乘
367 8 xiū pratipanna; spiritual practice 修佛乘
368 8 瑜伽 yújiā yoga 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
369 8 瑜伽 yújiā yoga 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
370 8 瑜伽 yújiā Yogācāra School 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
371 8 瑜伽 yújiā Yoga 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
372 8 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 三摩地為戒
373 8 zhī to know 十方諸佛皆悉證知
374 8 zhī to comprehend 十方諸佛皆悉證知
375 8 zhī to inform; to tell 十方諸佛皆悉證知
376 8 zhī to administer 十方諸佛皆悉證知
377 8 zhī to distinguish; to discern; to recognize 十方諸佛皆悉證知
378 8 zhī to be close friends 十方諸佛皆悉證知
379 8 zhī to feel; to sense; to perceive 十方諸佛皆悉證知
380 8 zhī to receive; to entertain 十方諸佛皆悉證知
381 8 zhī knowledge 十方諸佛皆悉證知
382 8 zhī consciousness; perception 十方諸佛皆悉證知
383 8 zhī a close friend 十方諸佛皆悉證知
384 8 zhì wisdom 十方諸佛皆悉證知
385 8 zhì Zhi 十方諸佛皆悉證知
386 8 zhī to appreciate 十方諸佛皆悉證知
387 8 zhī to make known 十方諸佛皆悉證知
388 8 zhī to have control over 十方諸佛皆悉證知
389 8 zhī to expect; to foresee 十方諸佛皆悉證知
390 8 zhī Understanding 十方諸佛皆悉證知
391 8 zhī know; jña 十方諸佛皆悉證知
392 8 qiú to request 我今志求阿耨多
393 8 qiú to seek; to look for 我今志求阿耨多
394 8 qiú to implore 我今志求阿耨多
395 8 qiú to aspire to 我今志求阿耨多
396 8 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 我今志求阿耨多
397 8 qiú to attract 我今志求阿耨多
398 8 qiú to bribe 我今志求阿耨多
399 8 qiú Qiu 我今志求阿耨多
400 8 qiú to demand 我今志求阿耨多
401 8 qiú to end 我今志求阿耨多
402 8 qiú to seek; kāṅkṣ 我今志求阿耨多
403 8 Buddha; Awakened One 與佛共平等
404 8 relating to Buddhism 與佛共平等
405 8 a statue or image of a Buddha 與佛共平等
406 8 a Buddhist text 與佛共平等
407 8 to touch; to stroke 與佛共平等
408 8 Buddha 與佛共平等
409 8 Buddha; Awakened One 與佛共平等
410 7 wèi position; location; place 又成果位
411 7 wèi bit 又成果位
412 7 wèi a seat 又成果位
413 7 wèi a post 又成果位
414 7 wèi a rank; status 又成果位
415 7 wèi a throne 又成果位
416 7 wèi Wei 又成果位
417 7 wèi the standard form of an object 又成果位
418 7 wèi a polite form of address 又成果位
419 7 wèi at; located at 又成果位
420 7 wèi to arrange 又成果位
421 7 wèi to remain standing; avasthā 又成果位
422 7 míng bright; luminous; brilliant 謂滿月圓明
423 7 míng Ming 謂滿月圓明
424 7 míng Ming Dynasty 謂滿月圓明
425 7 míng obvious; explicit; clear 謂滿月圓明
426 7 míng intelligent; clever; perceptive 謂滿月圓明
427 7 míng to illuminate; to shine 謂滿月圓明
428 7 míng consecrated 謂滿月圓明
429 7 míng to understand; to comprehend 謂滿月圓明
430 7 míng to explain; to clarify 謂滿月圓明
431 7 míng Souther Ming; Later Ming 謂滿月圓明
432 7 míng the world; the human world; the world of the living 謂滿月圓明
433 7 míng eyesight; vision 謂滿月圓明
434 7 míng a god; a spirit 謂滿月圓明
435 7 míng fame; renown 謂滿月圓明
436 7 míng open; public 謂滿月圓明
437 7 míng clear 謂滿月圓明
438 7 míng to become proficient 謂滿月圓明
439 7 míng to be proficient 謂滿月圓明
440 7 míng virtuous 謂滿月圓明
441 7 míng open and honest 謂滿月圓明
442 7 míng clean; neat 謂滿月圓明
443 7 míng remarkable; outstanding; notable 謂滿月圓明
444 7 míng next; afterwards 謂滿月圓明
445 7 míng positive 謂滿月圓明
446 7 míng Clear 謂滿月圓明
447 7 míng wisdom; knowledge; vidyā 謂滿月圓明
448 7 yán to speak; to say; said 闕而不言
449 7 yán language; talk; words; utterance; speech 闕而不言
450 7 yán Kangxi radical 149 闕而不言
451 7 yán phrase; sentence 闕而不言
452 7 yán a word; a syllable 闕而不言
453 7 yán a theory; a doctrine 闕而不言
454 7 yán to regard as 闕而不言
455 7 yán to act as 闕而不言
456 7 yán word; vacana 闕而不言
457 7 yán speak; vad 闕而不言
458 7 to arise; to get up 惡念旋起
459 7 to rise; to raise 惡念旋起
460 7 to grow out of; to bring forth; to emerge 惡念旋起
461 7 to appoint (to an official post); to take up a post 惡念旋起
462 7 to start 惡念旋起
463 7 to establish; to build 惡念旋起
464 7 to draft; to draw up (a plan) 惡念旋起
465 7 opening sentence; opening verse 惡念旋起
466 7 to get out of bed 惡念旋起
467 7 to recover; to heal 惡念旋起
468 7 to take out; to extract 惡念旋起
469 7 marks the beginning of an action 惡念旋起
470 7 marks the sufficiency of an action 惡念旋起
471 7 to call back from mourning 惡念旋起
472 7 to take place; to occur 惡念旋起
473 7 to conjecture 惡念旋起
474 7 stand up; utthāna 惡念旋起
475 7 arising; utpāda 惡念旋起
476 7 眾生 zhòngshēng all living things 無一眾生而
477 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 無一眾生而
478 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 無一眾生而
479 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 無一眾生而
480 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛菩薩
481 7 菩提 pútí bodhi; enlightenment 所以求菩提者
482 7 菩提 pútí bodhi 所以求菩提者
483 7 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 所以求菩提者
484 7 shè to absorb; to assimilate 救攝眾生
485 7 shè to take a photo 救攝眾生
486 7 shè a broad rhyme class 救攝眾生
487 7 shè to act for; to represent 救攝眾生
488 7 shè to administer 救攝眾生
489 7 shè to conserve 救攝眾生
490 7 shè to hold; to support 救攝眾生
491 7 shè to get close to 救攝眾生
492 7 shè to help 救攝眾生
493 7 niè peaceful 救攝眾生
494 7 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 救攝眾生
495 7 行人 xíngrén pedestrian 得度真言行人
496 7 行人 xíngrén a traveller 得度真言行人
497 7 行人 xíngrén an emissary 得度真言行人
498 7 行人 xíngrén a matchmaker 得度真言行人
499 7 行人 xíngrén a greeter; a host 得度真言行人
500 7 行人 xíngrén Practitioner 得度真言行人

Frequencies of all Words

Top 1119

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 34 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 勇銳無惑者
2 34 zhě that 勇銳無惑者
3 34 zhě nominalizing function word 勇銳無惑者
4 34 zhě used to mark a definition 勇銳無惑者
5 34 zhě used to mark a pause 勇銳無惑者
6 34 zhě topic marker; that; it 勇銳無惑者
7 34 zhuó according to 勇銳無惑者
8 34 zhě ca 勇銳無惑者
9 28 xīn heart [organ] 當發如是心
10 28 xīn Kangxi radical 61 當發如是心
11 28 xīn mind; consciousness 當發如是心
12 28 xīn the center; the core; the middle 當發如是心
13 28 xīn one of the 28 star constellations 當發如是心
14 28 xīn heart 當發如是心
15 28 xīn emotion 當發如是心
16 28 xīn intention; consideration 當發如是心
17 28 xīn disposition; temperament 當發如是心
18 28 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 當發如是心
19 28 xīn heart; hṛdaya 當發如是心
20 28 xīn Rohiṇī; Jyesthā 當發如是心
21 27 also; too 陽焰也
22 27 a final modal particle indicating certainy or decision 陽焰也
23 27 either 陽焰也
24 27 even 陽焰也
25 27 used to soften the tone 陽焰也
26 27 used for emphasis 陽焰也
27 27 used to mark contrast 陽焰也
28 27 used to mark compromise 陽焰也
29 27 ya 陽焰也
30 26 zhī him; her; them; that 若有上根上智之人
31 26 zhī used between a modifier and a word to form a word group 若有上根上智之人
32 26 zhī to go 若有上根上智之人
33 26 zhī this; that 若有上根上智之人
34 26 zhī genetive marker 若有上根上智之人
35 26 zhī it 若有上根上智之人
36 26 zhī in; in regards to 若有上根上智之人
37 26 zhī all 若有上根上智之人
38 26 zhī and 若有上根上智之人
39 26 zhī however 若有上根上智之人
40 26 zhī if 若有上根上智之人
41 26 zhī then 若有上根上智之人
42 26 zhī to arrive; to go 若有上根上智之人
43 26 zhī is 若有上根上智之人
44 26 zhī to use 若有上根上智之人
45 26 zhī Zhi 若有上根上智之人
46 26 zhī winding 若有上根上智之人
47 22 shì is; are; am; to be 發是
48 22 shì is exactly 發是
49 22 shì is suitable; is in contrast 發是
50 22 shì this; that; those 發是
51 22 shì really; certainly 發是
52 22 shì correct; yes; affirmative 發是
53 22 shì true 發是
54 22 shì is; has; exists 發是
55 22 shì used between repetitions of a word 發是
56 22 shì a matter; an affair 發是
57 22 shì Shi 發是
58 22 shì is; bhū 發是
59 22 shì this; idam 發是
60 21 ruò to seem; to be like; as 若有上根上智之人
61 21 ruò seemingly 若有上根上智之人
62 21 ruò if 若有上根上智之人
63 21 ruò you 若有上根上智之人
64 21 ruò this; that 若有上根上智之人
65 21 ruò and; or 若有上根上智之人
66 21 ruò as for; pertaining to 若有上根上智之人
67 21 pomegranite 若有上根上智之人
68 21 ruò to choose 若有上根上智之人
69 21 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有上根上智之人
70 21 ruò thus 若有上根上智之人
71 21 ruò pollia 若有上根上智之人
72 21 ruò Ruo 若有上根上智之人
73 21 ruò only then 若有上根上智之人
74 21 ja 若有上根上智之人
75 21 jñā 若有上根上智之人
76 21 ruò if; yadi 若有上根上智之人
77 20 wèi for; to 三摩地為戒
78 20 wèi because of 三摩地為戒
79 20 wéi to act as; to serve 三摩地為戒
80 20 wéi to change into; to become 三摩地為戒
81 20 wéi to be; is 三摩地為戒
82 20 wéi to do 三摩地為戒
83 20 wèi for 三摩地為戒
84 20 wèi because of; for; to 三摩地為戒
85 20 wèi to 三摩地為戒
86 20 wéi in a passive construction 三摩地為戒
87 20 wéi forming a rehetorical question 三摩地為戒
88 20 wéi forming an adverb 三摩地為戒
89 20 wéi to add emphasis 三摩地為戒
90 20 wèi to support; to help 三摩地為戒
91 20 wéi to govern 三摩地為戒
92 20 wèi to be; bhū 三摩地為戒
93 20 method; way 樂外道二乘法
94 20 France 樂外道二乘法
95 20 the law; rules; regulations 樂外道二乘法
96 20 the teachings of the Buddha; Dharma 樂外道二乘法
97 20 a standard; a norm 樂外道二乘法
98 20 an institution 樂外道二乘法
99 20 to emulate 樂外道二乘法
100 20 magic; a magic trick 樂外道二乘法
101 20 punishment 樂外道二乘法
102 20 Fa 樂外道二乘法
103 20 a precedent 樂外道二乘法
104 20 a classification of some kinds of Han texts 樂外道二乘法
105 20 relating to a ceremony or rite 樂外道二乘法
106 20 Dharma 樂外道二乘法
107 20 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 樂外道二乘法
108 20 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 樂外道二乘法
109 20 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 樂外道二乘法
110 20 quality; characteristic 樂外道二乘法
111 18 also; too 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
112 18 but 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
113 18 this; he; she 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
114 18 although; even though 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
115 18 already 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
116 18 particle with no meaning 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
117 18 Yi 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
118 18 such as; for example; for instance 如人貪名官
119 18 if 如人貪名官
120 18 in accordance with 如人貪名官
121 18 to be appropriate; should; with regard to 如人貪名官
122 18 this 如人貪名官
123 18 it is so; it is thus; can be compared with 如人貪名官
124 18 to go to 如人貪名官
125 18 to meet 如人貪名官
126 18 to appear; to seem; to be like 如人貪名官
127 18 at least as good as 如人貪名官
128 18 and 如人貪名官
129 18 or 如人貪名官
130 18 but 如人貪名官
131 18 then 如人貪名官
132 18 naturally 如人貪名官
133 18 expresses a question or doubt 如人貪名官
134 18 you 如人貪名官
135 18 the second lunar month 如人貪名官
136 18 in; at 如人貪名官
137 18 Ru 如人貪名官
138 18 Thus 如人貪名官
139 18 thus; tathā 如人貪名官
140 18 like; iva 如人貪名官
141 18 suchness; tathatā 如人貪名官
142 16 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 誓心決定故
143 16 old; ancient; former; past 誓心決定故
144 16 reason; cause; purpose 誓心決定故
145 16 to die 誓心決定故
146 16 so; therefore; hence 誓心決定故
147 16 original 誓心決定故
148 16 accident; happening; instance 誓心決定故
149 16 a friend; an acquaintance; friendship 誓心決定故
150 16 something in the past 誓心決定故
151 16 deceased; dead 誓心決定故
152 16 still; yet 誓心決定故
153 16 therefore; tasmāt 誓心決定故
154 16 shēn human body; torso 中諸菩薩身者
155 16 shēn Kangxi radical 158 中諸菩薩身者
156 16 shēn measure word for clothes 中諸菩薩身者
157 16 shēn self 中諸菩薩身者
158 16 shēn life 中諸菩薩身者
159 16 shēn an object 中諸菩薩身者
160 16 shēn a lifetime 中諸菩薩身者
161 16 shēn personally 中諸菩薩身者
162 16 shēn moral character 中諸菩薩身者
163 16 shēn status; identity; position 中諸菩薩身者
164 16 shēn pregnancy 中諸菩薩身者
165 16 juān India 中諸菩薩身者
166 16 shēn body; kāya 中諸菩薩身者
167 16 zhōng middle 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
168 16 zhōng medium; medium sized 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
169 16 zhōng China 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
170 16 zhòng to hit the mark 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
171 16 zhōng in; amongst 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
172 16 zhōng midday 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
173 16 zhōng inside 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
174 16 zhōng during 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
175 16 zhōng Zhong 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
176 16 zhōng intermediary 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
177 16 zhōng half 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
178 16 zhōng just right; suitably 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
179 16 zhōng while 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
180 16 zhòng to reach; to attain 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
181 16 zhòng to suffer; to infect 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
182 16 zhòng to obtain 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
183 16 zhòng to pass an exam 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
184 16 zhōng middle 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三
185 16 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩
186 16 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩
187 16 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩
188 15 zhì wisdom; knowledge; understanding 若有上根上智之人
189 15 zhì care; prudence 若有上根上智之人
190 15 zhì Zhi 若有上根上智之人
191 15 zhì spiritual insight; gnosis 若有上根上智之人
192 15 zhì clever 若有上根上智之人
193 15 zhì Wisdom 若有上根上智之人
194 15 zhì jnana; knowing 若有上根上智之人
195 15 four 四佛智出生四波羅蜜菩薩焉
196 15 note a musical scale 四佛智出生四波羅蜜菩薩焉
197 15 fourth 四佛智出生四波羅蜜菩薩焉
198 15 Si 四佛智出生四波羅蜜菩薩焉
199 15 four; catur 四佛智出生四波羅蜜菩薩焉
200 14 yún cloud 大廣智阿闍梨云
201 14 yún Yunnan 大廣智阿闍梨云
202 14 yún Yun 大廣智阿闍梨云
203 14 yún to say 大廣智阿闍梨云
204 14 yún to have 大廣智阿闍梨云
205 14 yún a particle with no meaning 大廣智阿闍梨云
206 14 yún in this way 大廣智阿闍梨云
207 14 yún cloud; megha 大廣智阿闍梨云
208 14 yún to say; iti 大廣智阿闍梨云
209 13 meaning; sense 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
210 13 justice; right action; righteousness 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
211 13 artificial; man-made; fake 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
212 13 chivalry; generosity 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
213 13 just; righteous 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
214 13 adopted 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
215 13 a relationship 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
216 13 volunteer 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
217 13 something suitable 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
218 13 a martyr 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
219 13 a law 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
220 13 Yi 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
221 13 Righteousness 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
222 13 aim; artha 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
223 13 míng measure word for people 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
224 13 míng fame; renown; reputation 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
225 13 míng a name; personal name; designation 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
226 13 míng rank; position 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
227 13 míng an excuse 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
228 13 míng life 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
229 13 míng to name; to call 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
230 13 míng to express; to describe 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
231 13 míng to be called; to have the name 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
232 13 míng to own; to possess 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
233 13 míng famous; renowned 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
234 13 míng moral 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
235 13 míng name; naman 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
236 13 míng fame; renown; yasas 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
237 13 zhèng proof 十方諸佛皆悉證知
238 13 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 十方諸佛皆悉證知
239 13 zhèng to advise against 十方諸佛皆悉證知
240 13 zhèng certificate 十方諸佛皆悉證知
241 13 zhèng an illness 十方諸佛皆悉證知
242 13 zhèng to accuse 十方諸佛皆悉證知
243 13 zhèng realization; adhigama 十方諸佛皆悉證知
244 13 zhèng obtaining; prāpti 十方諸佛皆悉證知
245 12 guān to look at; to watch; to observe 觀十方含識猶如
246 12 guàn Taoist monastery; monastery 觀十方含識猶如
247 12 guān to display; to show; to make visible 觀十方含識猶如
248 12 guān Guan 觀十方含識猶如
249 12 guān appearance; looks 觀十方含識猶如
250 12 guān a sight; a view; a vista 觀十方含識猶如
251 12 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀十方含識猶如
252 12 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀十方含識猶如
253 12 guàn an announcement 觀十方含識猶如
254 12 guàn a high tower; a watchtower 觀十方含識猶如
255 12 guān Surview 觀十方含識猶如
256 12 guān Observe 觀十方含識猶如
257 12 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀十方含識猶如
258 12 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀十方含識猶如
259 12 guān recollection; anusmrti 觀十方含識猶如
260 12 guān viewing; avaloka 觀十方含識猶如
261 12 his; hers; its; theirs 皆先標其心
262 12 to add emphasis 皆先標其心
263 12 used when asking a question in reply to a question 皆先標其心
264 12 used when making a request or giving an order 皆先標其心
265 12 he; her; it; them 皆先標其心
266 12 probably; likely 皆先標其心
267 12 will 皆先標其心
268 12 may 皆先標其心
269 12 if 皆先標其心
270 12 or 皆先標其心
271 12 Qi 皆先標其心
272 12 he; her; it; saḥ; sā; tad 皆先標其心
273 12 xíng to walk 者發求名官心修理名官行
274 12 xíng capable; competent 者發求名官心修理名官行
275 12 háng profession 者發求名官心修理名官行
276 12 háng line; row 者發求名官心修理名官行
277 12 xíng Kangxi radical 144 者發求名官心修理名官行
278 12 xíng to travel 者發求名官心修理名官行
279 12 xìng actions; conduct 者發求名官心修理名官行
280 12 xíng to do; to act; to practice 者發求名官心修理名官行
281 12 xíng all right; OK; okay 者發求名官心修理名官行
282 12 háng horizontal line 者發求名官心修理名官行
283 12 héng virtuous deeds 者發求名官心修理名官行
284 12 hàng a line of trees 者發求名官心修理名官行
285 12 hàng bold; steadfast 者發求名官心修理名官行
286 12 xíng to move 者發求名官心修理名官行
287 12 xíng to put into effect; to implement 者發求名官心修理名官行
288 12 xíng travel 者發求名官心修理名官行
289 12 xíng to circulate 者發求名官心修理名官行
290 12 xíng running script; running script 者發求名官心修理名官行
291 12 xíng temporary 者發求名官心修理名官行
292 12 xíng soon 者發求名官心修理名官行
293 12 háng rank; order 者發求名官心修理名官行
294 12 háng a business; a shop 者發求名官心修理名官行
295 12 xíng to depart; to leave 者發求名官心修理名官行
296 12 xíng to experience 者發求名官心修理名官行
297 12 xíng path; way 者發求名官心修理名官行
298 12 xíng xing; ballad 者發求名官心修理名官行
299 12 xíng a round [of drinks] 者發求名官心修理名官行
300 12 xíng Xing 者發求名官心修理名官行
301 12 xíng moreover; also 者發求名官心修理名官行
302 12 xíng Practice 者發求名官心修理名官行
303 12 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 者發求名官心修理名官行
304 12 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 者發求名官心修理名官行
305 12 already 既發如是心已
306 12 Kangxi radical 49 既發如是心已
307 12 from 既發如是心已
308 12 to bring to an end; to stop 既發如是心已
309 12 final aspectual particle 既發如是心已
310 12 afterwards; thereafter 既發如是心已
311 12 too; very; excessively 既發如是心已
312 12 to complete 既發如是心已
313 12 to demote; to dismiss 既發如是心已
314 12 to recover from an illness 既發如是心已
315 12 certainly 既發如是心已
316 12 an interjection of surprise 既發如是心已
317 12 this 既發如是心已
318 12 former; pūrvaka 既發如是心已
319 12 former; pūrvaka 既發如是心已
320 12 in; at 三摩地於諸教中
321 12 in; at 三摩地於諸教中
322 12 in; at; to; from 三摩地於諸教中
323 12 to go; to 三摩地於諸教中
324 12 to rely on; to depend on 三摩地於諸教中
325 12 to go to; to arrive at 三摩地於諸教中
326 12 from 三摩地於諸教中
327 12 give 三摩地於諸教中
328 12 oppposing 三摩地於諸教中
329 12 and 三摩地於諸教中
330 12 compared to 三摩地於諸教中
331 12 by 三摩地於諸教中
332 12 and; as well as 三摩地於諸教中
333 12 for 三摩地於諸教中
334 12 Yu 三摩地於諸教中
335 12 a crow 三摩地於諸教中
336 12 whew; wow 三摩地於諸教中
337 12 near to; antike 三摩地於諸教中
338 12 big; huge; large 諡大鑑正號大廣智大興善寺
339 12 Kangxi radical 37 諡大鑑正號大廣智大興善寺
340 12 great; major; important 諡大鑑正號大廣智大興善寺
341 12 size 諡大鑑正號大廣智大興善寺
342 12 old 諡大鑑正號大廣智大興善寺
343 12 greatly; very 諡大鑑正號大廣智大興善寺
344 12 oldest; earliest 諡大鑑正號大廣智大興善寺
345 12 adult 諡大鑑正號大廣智大興善寺
346 12 tài greatest; grand 諡大鑑正號大廣智大興善寺
347 12 dài an important person 諡大鑑正號大廣智大興善寺
348 12 senior 諡大鑑正號大廣智大興善寺
349 12 approximately 諡大鑑正號大廣智大興善寺
350 12 tài greatest; grand 諡大鑑正號大廣智大興善寺
351 12 an element 諡大鑑正號大廣智大興善寺
352 12 great; mahā 諡大鑑正號大廣智大興善寺
353 12 yòu again; also 又於大
354 12 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又於大
355 12 yòu Kangxi radical 29 又於大
356 12 yòu and 又於大
357 12 yòu furthermore 又於大
358 12 yòu in addition 又於大
359 12 yòu but 又於大
360 12 yòu again; also; moreover; punar 又於大
361 12 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 憶持不忘若願成瑜伽
362 12 chéng one tenth 憶持不忘若願成瑜伽
363 12 chéng to become; to turn into 憶持不忘若願成瑜伽
364 12 chéng to grow up; to ripen; to mature 憶持不忘若願成瑜伽
365 12 chéng to set up; to establish; to develop; to form 憶持不忘若願成瑜伽
366 12 chéng a full measure of 憶持不忘若願成瑜伽
367 12 chéng whole 憶持不忘若願成瑜伽
368 12 chéng set; established 憶持不忘若願成瑜伽
369 12 chéng to reache a certain degree; to amount to 憶持不忘若願成瑜伽
370 12 chéng to reconcile 憶持不忘若願成瑜伽
371 12 chéng alright; OK 憶持不忘若願成瑜伽
372 12 chéng an area of ten square miles 憶持不忘若願成瑜伽
373 12 chéng to resmble; to be similar to 憶持不忘若願成瑜伽
374 12 chéng composed of 憶持不忘若願成瑜伽
375 12 chéng a result; a harvest; an achievement 憶持不忘若願成瑜伽
376 12 chéng capable; able; accomplished 憶持不忘若願成瑜伽
377 12 chéng to help somebody achieve something 憶持不忘若願成瑜伽
378 12 chéng Cheng 憶持不忘若願成瑜伽
379 12 chéng Become 憶持不忘若願成瑜伽
380 12 chéng becoming; bhāva 憶持不忘若願成瑜伽
381 12 菩提心 pútíxīn bodhi mind 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
382 12 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義
383 11 rén person; people; a human being 若有上根上智之人
384 11 rén Kangxi radical 9 若有上根上智之人
385 11 rén a kind of person 若有上根上智之人
386 11 rén everybody 若有上根上智之人
387 11 rén adult 若有上根上智之人
388 11 rén somebody; others 若有上根上智之人
389 11 rén an upright person 若有上根上智之人
390 11 rén person; manuṣya 若有上根上智之人
391 11 so as to; in order to 但以妄想顛倒執著
392 11 to use; to regard as 但以妄想顛倒執著
393 11 to use; to grasp 但以妄想顛倒執著
394 11 according to 但以妄想顛倒執著
395 11 because of 但以妄想顛倒執著
396 11 on a certain date 但以妄想顛倒執著
397 11 and; as well as 但以妄想顛倒執著
398 11 to rely on 但以妄想顛倒執著
399 11 to regard 但以妄想顛倒執著
400 11 to be able to 但以妄想顛倒執著
401 11 to order; to command 但以妄想顛倒執著
402 11 further; moreover 但以妄想顛倒執著
403 11 used after a verb 但以妄想顛倒執著
404 11 very 但以妄想顛倒執著
405 11 already 但以妄想顛倒執著
406 11 increasingly 但以妄想顛倒執著
407 11 a reason; a cause 但以妄想顛倒執著
408 11 Israel 但以妄想顛倒執著
409 11 Yi 但以妄想顛倒執著
410 11 use; yogena 但以妄想顛倒執著
411 11 dāng to be; to act as; to serve as 當發如是心
412 11 dāng at or in the very same; be apposite 當發如是心
413 11 dāng dang (sound of a bell) 當發如是心
414 11 dāng to face 當發如是心
415 11 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當發如是心
416 11 dāng to manage; to host 當發如是心
417 11 dāng should 當發如是心
418 11 dāng to treat; to regard as 當發如是心
419 11 dǎng to think 當發如是心
420 11 dàng suitable; correspond to 當發如是心
421 11 dǎng to be equal 當發如是心
422 11 dàng that 當發如是心
423 11 dāng an end; top 當發如是心
424 11 dàng clang; jingle 當發如是心
425 11 dāng to judge 當發如是心
426 11 dǎng to bear on one's shoulder 當發如是心
427 11 dàng the same 當發如是心
428 11 dàng to pawn 當發如是心
429 11 dàng to fail [an exam] 當發如是心
430 11 dàng a trap 當發如是心
431 11 dàng a pawned item 當發如是心
432 11 dāng will be; bhaviṣyati 當發如是心
433 11 letter; symbol; character
434 11 Zi
435 11 to love
436 11 to teach; to educate
437 11 to be allowed to marry
438 11 courtesy name; style name; scholarly or literary name
439 11 diction; wording
440 11 handwriting
441 11 calligraphy; a work of calligraphy
442 11 a written pledge; a letter; a contract
443 11 a font; a calligraphic style
444 11 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character
445 11 金剛 jīngāng a diamond 金剛愛
446 11 金剛 jīngāng King Kong 金剛愛
447 11 金剛 jīngāng a hard object 金剛愛
448 11 金剛 jīngāng gorilla 金剛愛
449 11 金剛 jīngāng diamond 金剛愛
450 11 金剛 jīngāng vajra 金剛愛
451 11 not; no
452 11 expresses that a certain condition cannot be acheived
453 11 as a correlative
454 11 no (answering a question)
455 11 forms a negative adjective from a noun
456 11 at the end of a sentence to form a question
457 11 to form a yes or no question
458 11 infix potential marker
459 11 no; na
460 11 yǒu is; are; to exist 若有上根上智之人
461 11 yǒu to have; to possess 若有上根上智之人
462 11 yǒu indicates an estimate 若有上根上智之人
463 11 yǒu indicates a large quantity 若有上根上智之人
464 11 yǒu indicates an affirmative response 若有上根上智之人
465 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有上根上智之人
466 11 yǒu used to compare two things 若有上根上智之人
467 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有上根上智之人
468 11 yǒu used before the names of dynasties 若有上根上智之人
469 11 yǒu a certain thing; what exists 若有上根上智之人
470 11 yǒu multiple of ten and ... 若有上根上智之人
471 11 yǒu abundant 若有上根上智之人
472 11 yǒu purposeful 若有上根上智之人
473 11 yǒu You 若有上根上智之人
474 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有上根上智之人
475 11 yǒu becoming; bhava 若有上根上智之人
476 10 this; these 何者謂此
477 10 in this way 何者謂此
478 10 otherwise; but; however; so 何者謂此
479 10 at this time; now; here 何者謂此
480 10 this; here; etad 何者謂此
481 10 阿字 a zì the letter a 阿字發起本心中分明
482 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 闕而不言
483 10 ér Kangxi radical 126 闕而不言
484 10 ér you 闕而不言
485 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 闕而不言
486 10 ér right away; then 闕而不言
487 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 闕而不言
488 10 ér if; in case; in the event that 闕而不言
489 10 ér therefore; as a result; thus 闕而不言
490 10 ér how can it be that? 闕而不言
491 10 ér so as to 闕而不言
492 10 ér only then 闕而不言
493 10 ér as if; to seem like 闕而不言
494 10 néng can; able 闕而不言
495 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 闕而不言
496 10 ér me 闕而不言
497 10 ér to arrive; up to 闕而不言
498 10 ér possessive 闕而不言
499 10 ér and; ca 闕而不言
500 9 jiē all; each and every; in all cases 十方諸佛皆悉證知

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
ya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
wèi to be; bhū
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
therefore; tasmāt
shēn body; kāya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
宝生佛 寶生佛 66
  1. Jewel-Born Buddha
  2. Ratnasambhava Buddha
北方 98 The North
不空成就佛 98 Amoghasiddhi Buddha
成就佛 99 Susiddhikara Buddha
纯陀 純陀 99 Cunda
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大毘卢遮那经 大毘盧遮那經 100 Vairocana Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
东方阿閦佛 東方阿閦佛 100 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
广智 廣智 103 Guangzhi
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
皎然 106 Jiaoran
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
金刚顶瑜伽中发阿耨多罗三藐三菩提心论 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三藐三菩提心論 106 The Bodhicitta Sastra; Jingang Ding Yujia Zhong Fa Anouduoluo Sanmiao Sanputi Xin Lun
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
金刚牙 金剛牙 106 Vajradaṃṣṭra
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
摩诃般若经 摩訶般若經 109 Mahāprajñā sūtra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 110
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那成佛经 毘盧遮那成佛經 112 Vairocana Sutra
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
菩提心义 菩提心義 112 The Meaning of Bodhicitta
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
五方佛 119 Buddhas of the Five Directions
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
无量寿观经 無量壽觀經 119 Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
心论 心論 120 Abhidharma hṛdaya śāstra
永超 121 Eicho
源空 121 Genkū
瑜伽经 瑜伽經 121
  1. Yoga Sutras
  2. Yoga Sutras
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
遮那 122 Vairocana
智圆 智圓 122 Zhi Yuan
自性身 122 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 186.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
般涅槃 98 parinirvana
悲门 悲門 98 gate of compassion
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
本无 本無 98 suchness
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不定性 98 an indeterminate nature
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成坏 成壞 99 arising and dissolution
成所作智 99 Wisdom of perfect conduct
初发心 初發心 99 initial determination
初地 99 the first ground
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等流 100 outflow; niṣyanda
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶念 惡念 195 evil intentions
二乘 195 the two vehicles
二心 195 two minds
发大心 發大心 102 generate great mind
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界体性智 法界體性智 102 understanding of the fundamental nature of the universe
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
灌顶智 灌頂智 103 wisdom of universal equality
化城 104 manifested city; illusory city
迴心 104 to turn the mind towards
即身成佛 106 sokushin jōbutsu; attainment of buddhahood in this body
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
羯磨 106 karma
金刚身 金剛身 106 the diamond body
经疏 經疏 106 sūtra commentary
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净法界 淨法界 106 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱利 106 Kareri
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
利养 利養 108 gain
妙观察智 妙觀察智 109 wisdom of profound insight
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
内空 內空 110 empty within
平等性智 112 wisdom of universal equality
菩萨境界 菩薩境界 112 realm of bodhisattvas
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
清净心 清淨心 113 pure mind
勤修 113 cultivated; caritāvin
契印 113 a mudra
去来今 去來今 113 past, present, and future
劝发 勸發 113 encouragement
人法二执 人法二執 114 two attachments
人执 人執 114 grasphing to the concept of a permanent person
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三阿僧祇劫 115 the three asankhyeya kalpas; the three kalpas; the three asankya-kalpas
三毒 115 three poisons; trivisa
三密 115 three mysteries
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三无数劫 三無數劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
散善 115 virtuous conduct without methodical structure
三十七尊 115 thirty-seven worthies
上根 115 a person of superior capacity
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身等 115 equal in body
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣众 聖眾 115 holy ones
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十六大菩萨 十六大菩薩 115 the sixteen great bodhisattvas
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四恶 四惡 115 four evil destinies
四方佛 115 Buddhas of the four directions
四佛 115 four Buddhas
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
妄想颠倒 妄想顛倒 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
妄心 119 a deluded mind
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
五欲 五慾 119 the five desires
无碍智 無礙智 119 omniscience
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无上尊 無上尊 119 without superior; peerless; exalted one
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
现证 現證 120 immediate realization
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心如满月 心如滿月 120 The Mind Is Complete Like the Full Moon
行相 120 to conceptualize about phenomena
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
性空 120 inherently empty; empty in nature
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修证 修證 120 cultivation and realization
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
意密 121 mystery of the mind
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应观 應觀 121 may observe
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切义成就 一切義成就 121 one who has accomplished an aim; siddhārtha
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有法 121 something that exists
有情界 121 the universe of beings
语密 語密 121 mystery of speech
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
照见 照見 122 to look down upon
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证得 證得 122 realize; prāpti
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
资生 資生 122 the necessities of life
自心 122 One's Mind
自悟 122 self realization
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara