Glossary and Vocabulary for Jingang Ding Yujia Zhong Fa Anouduoluo Sanmiao Sanputi Xin Lun 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三藐三菩提心論, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 34 | 者 | zhě | ca | 勇銳無惑者 |
| 2 | 28 | 心 | xīn | heart [organ] | 當發如是心 |
| 3 | 28 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 當發如是心 |
| 4 | 28 | 心 | xīn | mind; consciousness | 當發如是心 |
| 5 | 28 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 當發如是心 |
| 6 | 28 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 當發如是心 |
| 7 | 28 | 心 | xīn | heart | 當發如是心 |
| 8 | 28 | 心 | xīn | emotion | 當發如是心 |
| 9 | 28 | 心 | xīn | intention; consideration | 當發如是心 |
| 10 | 28 | 心 | xīn | disposition; temperament | 當發如是心 |
| 11 | 28 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 當發如是心 |
| 12 | 28 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 當發如是心 |
| 13 | 28 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 當發如是心 |
| 14 | 27 | 也 | yě | ya | 陽焰也 |
| 15 | 26 | 之 | zhī | to go | 若有上根上智之人 |
| 16 | 26 | 之 | zhī | to arrive; to go | 若有上根上智之人 |
| 17 | 26 | 之 | zhī | is | 若有上根上智之人 |
| 18 | 26 | 之 | zhī | to use | 若有上根上智之人 |
| 19 | 26 | 之 | zhī | Zhi | 若有上根上智之人 |
| 20 | 26 | 之 | zhī | winding | 若有上根上智之人 |
| 21 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 三摩地為戒 |
| 22 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 三摩地為戒 |
| 23 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 三摩地為戒 |
| 24 | 20 | 為 | wéi | to do | 三摩地為戒 |
| 25 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 三摩地為戒 |
| 26 | 20 | 為 | wéi | to govern | 三摩地為戒 |
| 27 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 三摩地為戒 |
| 28 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 樂外道二乘法 |
| 29 | 20 | 法 | fǎ | France | 樂外道二乘法 |
| 30 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 樂外道二乘法 |
| 31 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 樂外道二乘法 |
| 32 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 樂外道二乘法 |
| 33 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 樂外道二乘法 |
| 34 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 樂外道二乘法 |
| 35 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 樂外道二乘法 |
| 36 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 樂外道二乘法 |
| 37 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 樂外道二乘法 |
| 38 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 樂外道二乘法 |
| 39 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 樂外道二乘法 |
| 40 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 樂外道二乘法 |
| 41 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 樂外道二乘法 |
| 42 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 樂外道二乘法 |
| 43 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 樂外道二乘法 |
| 44 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 樂外道二乘法 |
| 45 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 樂外道二乘法 |
| 46 | 18 | 亦 | yì | Yi | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 47 | 16 | 身 | shēn | human body; torso | 中諸菩薩身者 |
| 48 | 16 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 中諸菩薩身者 |
| 49 | 16 | 身 | shēn | self | 中諸菩薩身者 |
| 50 | 16 | 身 | shēn | life | 中諸菩薩身者 |
| 51 | 16 | 身 | shēn | an object | 中諸菩薩身者 |
| 52 | 16 | 身 | shēn | a lifetime | 中諸菩薩身者 |
| 53 | 16 | 身 | shēn | moral character | 中諸菩薩身者 |
| 54 | 16 | 身 | shēn | status; identity; position | 中諸菩薩身者 |
| 55 | 16 | 身 | shēn | pregnancy | 中諸菩薩身者 |
| 56 | 16 | 身 | juān | India | 中諸菩薩身者 |
| 57 | 16 | 身 | shēn | body; kāya | 中諸菩薩身者 |
| 58 | 16 | 中 | zhōng | middle | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 59 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 60 | 16 | 中 | zhōng | China | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 61 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 62 | 16 | 中 | zhōng | midday | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 63 | 16 | 中 | zhōng | inside | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 64 | 16 | 中 | zhōng | during | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 65 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 66 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 67 | 16 | 中 | zhōng | half | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 68 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 69 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 70 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 71 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 72 | 16 | 中 | zhōng | middle | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 73 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩 |
| 74 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩 |
| 75 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩 |
| 76 | 15 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 若有上根上智之人 |
| 77 | 15 | 智 | zhì | care; prudence | 若有上根上智之人 |
| 78 | 15 | 智 | zhì | Zhi | 若有上根上智之人 |
| 79 | 15 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 若有上根上智之人 |
| 80 | 15 | 智 | zhì | clever | 若有上根上智之人 |
| 81 | 15 | 智 | zhì | Wisdom | 若有上根上智之人 |
| 82 | 15 | 智 | zhì | jnana; knowing | 若有上根上智之人 |
| 83 | 15 | 四 | sì | four | 四佛智出生四波羅蜜菩薩焉 |
| 84 | 15 | 四 | sì | note a musical scale | 四佛智出生四波羅蜜菩薩焉 |
| 85 | 15 | 四 | sì | fourth | 四佛智出生四波羅蜜菩薩焉 |
| 86 | 15 | 四 | sì | Si | 四佛智出生四波羅蜜菩薩焉 |
| 87 | 15 | 四 | sì | four; catur | 四佛智出生四波羅蜜菩薩焉 |
| 88 | 14 | 云 | yún | cloud | 大廣智阿闍梨云 |
| 89 | 14 | 云 | yún | Yunnan | 大廣智阿闍梨云 |
| 90 | 14 | 云 | yún | Yun | 大廣智阿闍梨云 |
| 91 | 14 | 云 | yún | to say | 大廣智阿闍梨云 |
| 92 | 14 | 云 | yún | to have | 大廣智阿闍梨云 |
| 93 | 14 | 云 | yún | cloud; megha | 大廣智阿闍梨云 |
| 94 | 14 | 云 | yún | to say; iti | 大廣智阿闍梨云 |
| 95 | 13 | 義 | yì | meaning; sense | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 96 | 13 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 97 | 13 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 98 | 13 | 義 | yì | chivalry; generosity | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 99 | 13 | 義 | yì | just; righteous | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 100 | 13 | 義 | yì | adopted | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 101 | 13 | 義 | yì | a relationship | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 102 | 13 | 義 | yì | volunteer | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 103 | 13 | 義 | yì | something suitable | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 104 | 13 | 義 | yì | a martyr | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 105 | 13 | 義 | yì | a law | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 106 | 13 | 義 | yì | Yi | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 107 | 13 | 義 | yì | Righteousness | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 108 | 13 | 義 | yì | aim; artha | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 109 | 13 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 110 | 13 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 111 | 13 | 名 | míng | rank; position | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 112 | 13 | 名 | míng | an excuse | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 113 | 13 | 名 | míng | life | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 114 | 13 | 名 | míng | to name; to call | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 115 | 13 | 名 | míng | to express; to describe | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 116 | 13 | 名 | míng | to be called; to have the name | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 117 | 13 | 名 | míng | to own; to possess | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 118 | 13 | 名 | míng | famous; renowned | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 119 | 13 | 名 | míng | moral | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 120 | 13 | 名 | míng | name; naman | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 121 | 13 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 122 | 13 | 證 | zhèng | proof | 十方諸佛皆悉證知 |
| 123 | 13 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 十方諸佛皆悉證知 |
| 124 | 13 | 證 | zhèng | to advise against | 十方諸佛皆悉證知 |
| 125 | 13 | 證 | zhèng | certificate | 十方諸佛皆悉證知 |
| 126 | 13 | 證 | zhèng | an illness | 十方諸佛皆悉證知 |
| 127 | 13 | 證 | zhèng | to accuse | 十方諸佛皆悉證知 |
| 128 | 13 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 十方諸佛皆悉證知 |
| 129 | 13 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 十方諸佛皆悉證知 |
| 130 | 12 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀十方含識猶如 |
| 131 | 12 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀十方含識猶如 |
| 132 | 12 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀十方含識猶如 |
| 133 | 12 | 觀 | guān | Guan | 觀十方含識猶如 |
| 134 | 12 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀十方含識猶如 |
| 135 | 12 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀十方含識猶如 |
| 136 | 12 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀十方含識猶如 |
| 137 | 12 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀十方含識猶如 |
| 138 | 12 | 觀 | guàn | an announcement | 觀十方含識猶如 |
| 139 | 12 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀十方含識猶如 |
| 140 | 12 | 觀 | guān | Surview | 觀十方含識猶如 |
| 141 | 12 | 觀 | guān | Observe | 觀十方含識猶如 |
| 142 | 12 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀十方含識猶如 |
| 143 | 12 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀十方含識猶如 |
| 144 | 12 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀十方含識猶如 |
| 145 | 12 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀十方含識猶如 |
| 146 | 12 | 其 | qí | Qi | 皆先標其心 |
| 147 | 12 | 行 | xíng | to walk | 者發求名官心修理名官行 |
| 148 | 12 | 行 | xíng | capable; competent | 者發求名官心修理名官行 |
| 149 | 12 | 行 | háng | profession | 者發求名官心修理名官行 |
| 150 | 12 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 者發求名官心修理名官行 |
| 151 | 12 | 行 | xíng | to travel | 者發求名官心修理名官行 |
| 152 | 12 | 行 | xìng | actions; conduct | 者發求名官心修理名官行 |
| 153 | 12 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 者發求名官心修理名官行 |
| 154 | 12 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 者發求名官心修理名官行 |
| 155 | 12 | 行 | háng | horizontal line | 者發求名官心修理名官行 |
| 156 | 12 | 行 | héng | virtuous deeds | 者發求名官心修理名官行 |
| 157 | 12 | 行 | hàng | a line of trees | 者發求名官心修理名官行 |
| 158 | 12 | 行 | hàng | bold; steadfast | 者發求名官心修理名官行 |
| 159 | 12 | 行 | xíng | to move | 者發求名官心修理名官行 |
| 160 | 12 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 者發求名官心修理名官行 |
| 161 | 12 | 行 | xíng | travel | 者發求名官心修理名官行 |
| 162 | 12 | 行 | xíng | to circulate | 者發求名官心修理名官行 |
| 163 | 12 | 行 | xíng | running script; running script | 者發求名官心修理名官行 |
| 164 | 12 | 行 | xíng | temporary | 者發求名官心修理名官行 |
| 165 | 12 | 行 | háng | rank; order | 者發求名官心修理名官行 |
| 166 | 12 | 行 | háng | a business; a shop | 者發求名官心修理名官行 |
| 167 | 12 | 行 | xíng | to depart; to leave | 者發求名官心修理名官行 |
| 168 | 12 | 行 | xíng | to experience | 者發求名官心修理名官行 |
| 169 | 12 | 行 | xíng | path; way | 者發求名官心修理名官行 |
| 170 | 12 | 行 | xíng | xing; ballad | 者發求名官心修理名官行 |
| 171 | 12 | 行 | xíng | 者發求名官心修理名官行 | |
| 172 | 12 | 行 | xíng | Practice | 者發求名官心修理名官行 |
| 173 | 12 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 者發求名官心修理名官行 |
| 174 | 12 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 者發求名官心修理名官行 |
| 175 | 12 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既發如是心已 |
| 176 | 12 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既發如是心已 |
| 177 | 12 | 已 | yǐ | to complete | 既發如是心已 |
| 178 | 12 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既發如是心已 |
| 179 | 12 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既發如是心已 |
| 180 | 12 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既發如是心已 |
| 181 | 12 | 於 | yú | to go; to | 三摩地於諸教中 |
| 182 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 三摩地於諸教中 |
| 183 | 12 | 於 | yú | Yu | 三摩地於諸教中 |
| 184 | 12 | 於 | wū | a crow | 三摩地於諸教中 |
| 185 | 12 | 大 | dà | big; huge; large | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 186 | 12 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 187 | 12 | 大 | dà | great; major; important | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 188 | 12 | 大 | dà | size | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 189 | 12 | 大 | dà | old | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 190 | 12 | 大 | dà | oldest; earliest | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 191 | 12 | 大 | dà | adult | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 192 | 12 | 大 | dài | an important person | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 193 | 12 | 大 | dà | senior | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 194 | 12 | 大 | dà | an element | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 195 | 12 | 大 | dà | great; mahā | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 196 | 12 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又於大 |
| 197 | 12 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 198 | 12 | 成 | chéng | to become; to turn into | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 199 | 12 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 200 | 12 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 201 | 12 | 成 | chéng | a full measure of | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 202 | 12 | 成 | chéng | whole | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 203 | 12 | 成 | chéng | set; established | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 204 | 12 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 205 | 12 | 成 | chéng | to reconcile | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 206 | 12 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 207 | 12 | 成 | chéng | composed of | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 208 | 12 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 209 | 12 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 210 | 12 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 211 | 12 | 成 | chéng | Cheng | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 212 | 12 | 成 | chéng | Become | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 213 | 12 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 214 | 12 | 菩提心 | pútíxīn | bodhi mind | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 215 | 12 | 菩提心 | pútíxīn | bodhicitta; aspiration to enlightenment | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 216 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 若有上根上智之人 |
| 217 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若有上根上智之人 |
| 218 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 若有上根上智之人 |
| 219 | 11 | 人 | rén | everybody | 若有上根上智之人 |
| 220 | 11 | 人 | rén | adult | 若有上根上智之人 |
| 221 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 若有上根上智之人 |
| 222 | 11 | 人 | rén | an upright person | 若有上根上智之人 |
| 223 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya | 若有上根上智之人 |
| 224 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 但以妄想顛倒執著 |
| 225 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 但以妄想顛倒執著 |
| 226 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 但以妄想顛倒執著 |
| 227 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 但以妄想顛倒執著 |
| 228 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 但以妄想顛倒執著 |
| 229 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 但以妄想顛倒執著 |
| 230 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 但以妄想顛倒執著 |
| 231 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 但以妄想顛倒執著 |
| 232 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 但以妄想顛倒執著 |
| 233 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 但以妄想顛倒執著 |
| 234 | 11 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字 |
| 235 | 11 | 字 | zì | Zi | 字 |
| 236 | 11 | 字 | zì | to love | 字 |
| 237 | 11 | 字 | zì | to teach; to educate | 字 |
| 238 | 11 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字 |
| 239 | 11 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字 |
| 240 | 11 | 字 | zì | diction; wording | 字 |
| 241 | 11 | 字 | zì | handwriting | 字 |
| 242 | 11 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字 |
| 243 | 11 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字 |
| 244 | 11 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字 |
| 245 | 11 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字 |
| 246 | 11 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 金剛愛 |
| 247 | 11 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 金剛愛 |
| 248 | 11 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 金剛愛 |
| 249 | 11 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 金剛愛 |
| 250 | 11 | 金剛 | jīngāng | diamond | 金剛愛 |
| 251 | 11 | 金剛 | jīngāng | vajra | 金剛愛 |
| 252 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 253 | 10 | 阿字 | a zì | the letter a | 阿字發起本心中分明 |
| 254 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 闕而不言 |
| 255 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 闕而不言 |
| 256 | 10 | 而 | néng | can; able | 闕而不言 |
| 257 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 闕而不言 |
| 258 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 闕而不言 |
| 259 | 9 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 勇銳無惑者 |
| 260 | 9 | 無 | wú | to not have; without | 勇銳無惑者 |
| 261 | 9 | 無 | mó | mo | 勇銳無惑者 |
| 262 | 9 | 無 | wú | to not have | 勇銳無惑者 |
| 263 | 9 | 無 | wú | Wu | 勇銳無惑者 |
| 264 | 9 | 無 | mó | mo | 勇銳無惑者 |
| 265 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言利益者 |
| 266 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言利益者 |
| 267 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言利益者 |
| 268 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言利益者 |
| 269 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 所言利益者 |
| 270 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 所言利益者 |
| 271 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言利益者 |
| 272 | 9 | 能 | néng | can; able | 能從凡入佛位者 |
| 273 | 9 | 能 | néng | ability; capacity | 能從凡入佛位者 |
| 274 | 9 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能從凡入佛位者 |
| 275 | 9 | 能 | néng | energy | 能從凡入佛位者 |
| 276 | 9 | 能 | néng | function; use | 能從凡入佛位者 |
| 277 | 9 | 能 | néng | talent | 能從凡入佛位者 |
| 278 | 9 | 能 | néng | expert at | 能從凡入佛位者 |
| 279 | 9 | 能 | néng | to be in harmony | 能從凡入佛位者 |
| 280 | 9 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能從凡入佛位者 |
| 281 | 9 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能從凡入佛位者 |
| 282 | 9 | 能 | néng | to be able; śak | 能從凡入佛位者 |
| 283 | 9 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能從凡入佛位者 |
| 284 | 9 | 真言 | zhēnyán | true words | 唯真言法中 |
| 285 | 9 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 唯真言法中 |
| 286 | 9 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 唯真言法中 |
| 287 | 8 | 從 | cóng | to follow | 從 |
| 288 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從 |
| 289 | 8 | 從 | cóng | to participate in something | 從 |
| 290 | 8 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從 |
| 291 | 8 | 從 | cóng | something secondary | 從 |
| 292 | 8 | 從 | cóng | remote relatives | 從 |
| 293 | 8 | 從 | cóng | secondary | 從 |
| 294 | 8 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從 |
| 295 | 8 | 從 | cōng | at ease; informal | 從 |
| 296 | 8 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從 |
| 297 | 8 | 從 | zòng | to release | 從 |
| 298 | 8 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從 |
| 299 | 8 | 發 | fà | hair | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 300 | 8 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 301 | 8 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 302 | 8 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 303 | 8 | 發 | fā | to start out; to set off | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 304 | 8 | 發 | fā | to open | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 305 | 8 | 發 | fā | to requisition | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 306 | 8 | 發 | fā | to occur | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 307 | 8 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 308 | 8 | 發 | fā | to express; to give vent | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 309 | 8 | 發 | fā | to excavate | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 310 | 8 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 311 | 8 | 發 | fā | to get rich | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 312 | 8 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 313 | 8 | 發 | fā | to sell | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 314 | 8 | 發 | fā | to shoot with a bow | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 315 | 8 | 發 | fā | to rise in revolt | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 316 | 8 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 317 | 8 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 318 | 8 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 319 | 8 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 320 | 8 | 發 | fā | to sing; to play | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 321 | 8 | 發 | fā | to feel; to sense | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 322 | 8 | 發 | fā | to act; to do | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 323 | 8 | 發 | fà | grass and moss | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 324 | 8 | 發 | fà | Fa | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 325 | 8 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 326 | 8 | 發 | fā | hair; keśa | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 327 | 8 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則得現前 |
| 328 | 8 | 則 | zé | a grade; a level | 則得現前 |
| 329 | 8 | 則 | zé | an example; a model | 則得現前 |
| 330 | 8 | 則 | zé | a weighing device | 則得現前 |
| 331 | 8 | 則 | zé | to grade; to rank | 則得現前 |
| 332 | 8 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則得現前 |
| 333 | 8 | 則 | zé | to do | 則得現前 |
| 334 | 8 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則得現前 |
| 335 | 8 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 當發如是心 |
| 336 | 8 | 謂 | wèi | to call | 何者謂此 |
| 337 | 8 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 何者謂此 |
| 338 | 8 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 何者謂此 |
| 339 | 8 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 何者謂此 |
| 340 | 8 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 何者謂此 |
| 341 | 8 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 何者謂此 |
| 342 | 8 | 謂 | wèi | to think | 何者謂此 |
| 343 | 8 | 謂 | wèi | for; is to be | 何者謂此 |
| 344 | 8 | 謂 | wèi | to make; to cause | 何者謂此 |
| 345 | 8 | 謂 | wèi | principle; reason | 何者謂此 |
| 346 | 8 | 謂 | wèi | Wei | 何者謂此 |
| 347 | 8 | 如來 | rúlái | Tathagata | 皆含如來 |
| 348 | 8 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 皆含如來 |
| 349 | 8 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 皆含如來 |
| 350 | 8 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修佛乘 |
| 351 | 8 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修佛乘 |
| 352 | 8 | 修 | xiū | to repair | 修佛乘 |
| 353 | 8 | 修 | xiū | long; slender | 修佛乘 |
| 354 | 8 | 修 | xiū | to write; to compile | 修佛乘 |
| 355 | 8 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修佛乘 |
| 356 | 8 | 修 | xiū | to practice | 修佛乘 |
| 357 | 8 | 修 | xiū | to cut | 修佛乘 |
| 358 | 8 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修佛乘 |
| 359 | 8 | 修 | xiū | a virtuous person | 修佛乘 |
| 360 | 8 | 修 | xiū | Xiu | 修佛乘 |
| 361 | 8 | 修 | xiū | to unknot | 修佛乘 |
| 362 | 8 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修佛乘 |
| 363 | 8 | 修 | xiū | excellent | 修佛乘 |
| 364 | 8 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修佛乘 |
| 365 | 8 | 修 | xiū | Cultivation | 修佛乘 |
| 366 | 8 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修佛乘 |
| 367 | 8 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修佛乘 |
| 368 | 8 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 369 | 8 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 370 | 8 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 371 | 8 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 372 | 8 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 三摩地為戒 |
| 373 | 8 | 知 | zhī | to know | 十方諸佛皆悉證知 |
| 374 | 8 | 知 | zhī | to comprehend | 十方諸佛皆悉證知 |
| 375 | 8 | 知 | zhī | to inform; to tell | 十方諸佛皆悉證知 |
| 376 | 8 | 知 | zhī | to administer | 十方諸佛皆悉證知 |
| 377 | 8 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 十方諸佛皆悉證知 |
| 378 | 8 | 知 | zhī | to be close friends | 十方諸佛皆悉證知 |
| 379 | 8 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 十方諸佛皆悉證知 |
| 380 | 8 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 十方諸佛皆悉證知 |
| 381 | 8 | 知 | zhī | knowledge | 十方諸佛皆悉證知 |
| 382 | 8 | 知 | zhī | consciousness; perception | 十方諸佛皆悉證知 |
| 383 | 8 | 知 | zhī | a close friend | 十方諸佛皆悉證知 |
| 384 | 8 | 知 | zhì | wisdom | 十方諸佛皆悉證知 |
| 385 | 8 | 知 | zhì | Zhi | 十方諸佛皆悉證知 |
| 386 | 8 | 知 | zhī | to appreciate | 十方諸佛皆悉證知 |
| 387 | 8 | 知 | zhī | to make known | 十方諸佛皆悉證知 |
| 388 | 8 | 知 | zhī | to have control over | 十方諸佛皆悉證知 |
| 389 | 8 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 十方諸佛皆悉證知 |
| 390 | 8 | 知 | zhī | Understanding | 十方諸佛皆悉證知 |
| 391 | 8 | 知 | zhī | know; jña | 十方諸佛皆悉證知 |
| 392 | 8 | 求 | qiú | to request | 我今志求阿耨多 |
| 393 | 8 | 求 | qiú | to seek; to look for | 我今志求阿耨多 |
| 394 | 8 | 求 | qiú | to implore | 我今志求阿耨多 |
| 395 | 8 | 求 | qiú | to aspire to | 我今志求阿耨多 |
| 396 | 8 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 我今志求阿耨多 |
| 397 | 8 | 求 | qiú | to attract | 我今志求阿耨多 |
| 398 | 8 | 求 | qiú | to bribe | 我今志求阿耨多 |
| 399 | 8 | 求 | qiú | Qiu | 我今志求阿耨多 |
| 400 | 8 | 求 | qiú | to demand | 我今志求阿耨多 |
| 401 | 8 | 求 | qiú | to end | 我今志求阿耨多 |
| 402 | 8 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 我今志求阿耨多 |
| 403 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 與佛共平等 |
| 404 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 與佛共平等 |
| 405 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 與佛共平等 |
| 406 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 與佛共平等 |
| 407 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 與佛共平等 |
| 408 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 與佛共平等 |
| 409 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 與佛共平等 |
| 410 | 7 | 位 | wèi | position; location; place | 又成果位 |
| 411 | 7 | 位 | wèi | bit | 又成果位 |
| 412 | 7 | 位 | wèi | a seat | 又成果位 |
| 413 | 7 | 位 | wèi | a post | 又成果位 |
| 414 | 7 | 位 | wèi | a rank; status | 又成果位 |
| 415 | 7 | 位 | wèi | a throne | 又成果位 |
| 416 | 7 | 位 | wèi | Wei | 又成果位 |
| 417 | 7 | 位 | wèi | the standard form of an object | 又成果位 |
| 418 | 7 | 位 | wèi | a polite form of address | 又成果位 |
| 419 | 7 | 位 | wèi | at; located at | 又成果位 |
| 420 | 7 | 位 | wèi | to arrange | 又成果位 |
| 421 | 7 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 又成果位 |
| 422 | 7 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 謂滿月圓明 |
| 423 | 7 | 明 | míng | Ming | 謂滿月圓明 |
| 424 | 7 | 明 | míng | Ming Dynasty | 謂滿月圓明 |
| 425 | 7 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 謂滿月圓明 |
| 426 | 7 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 謂滿月圓明 |
| 427 | 7 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 謂滿月圓明 |
| 428 | 7 | 明 | míng | consecrated | 謂滿月圓明 |
| 429 | 7 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 謂滿月圓明 |
| 430 | 7 | 明 | míng | to explain; to clarify | 謂滿月圓明 |
| 431 | 7 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 謂滿月圓明 |
| 432 | 7 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 謂滿月圓明 |
| 433 | 7 | 明 | míng | eyesight; vision | 謂滿月圓明 |
| 434 | 7 | 明 | míng | a god; a spirit | 謂滿月圓明 |
| 435 | 7 | 明 | míng | fame; renown | 謂滿月圓明 |
| 436 | 7 | 明 | míng | open; public | 謂滿月圓明 |
| 437 | 7 | 明 | míng | clear | 謂滿月圓明 |
| 438 | 7 | 明 | míng | to become proficient | 謂滿月圓明 |
| 439 | 7 | 明 | míng | to be proficient | 謂滿月圓明 |
| 440 | 7 | 明 | míng | virtuous | 謂滿月圓明 |
| 441 | 7 | 明 | míng | open and honest | 謂滿月圓明 |
| 442 | 7 | 明 | míng | clean; neat | 謂滿月圓明 |
| 443 | 7 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 謂滿月圓明 |
| 444 | 7 | 明 | míng | next; afterwards | 謂滿月圓明 |
| 445 | 7 | 明 | míng | positive | 謂滿月圓明 |
| 446 | 7 | 明 | míng | Clear | 謂滿月圓明 |
| 447 | 7 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 謂滿月圓明 |
| 448 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 闕而不言 |
| 449 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 闕而不言 |
| 450 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 闕而不言 |
| 451 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 闕而不言 |
| 452 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 闕而不言 |
| 453 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 闕而不言 |
| 454 | 7 | 言 | yán | to regard as | 闕而不言 |
| 455 | 7 | 言 | yán | to act as | 闕而不言 |
| 456 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 闕而不言 |
| 457 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 闕而不言 |
| 458 | 7 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 惡念旋起 |
| 459 | 7 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 惡念旋起 |
| 460 | 7 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 惡念旋起 |
| 461 | 7 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 惡念旋起 |
| 462 | 7 | 起 | qǐ | to start | 惡念旋起 |
| 463 | 7 | 起 | qǐ | to establish; to build | 惡念旋起 |
| 464 | 7 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 惡念旋起 |
| 465 | 7 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 惡念旋起 |
| 466 | 7 | 起 | qǐ | to get out of bed | 惡念旋起 |
| 467 | 7 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 惡念旋起 |
| 468 | 7 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 惡念旋起 |
| 469 | 7 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 惡念旋起 |
| 470 | 7 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 惡念旋起 |
| 471 | 7 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 惡念旋起 |
| 472 | 7 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 惡念旋起 |
| 473 | 7 | 起 | qǐ | to conjecture | 惡念旋起 |
| 474 | 7 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 惡念旋起 |
| 475 | 7 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 惡念旋起 |
| 476 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 無一眾生而 |
| 477 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 無一眾生而 |
| 478 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 無一眾生而 |
| 479 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 無一眾生而 |
| 480 | 7 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛菩薩 |
| 481 | 7 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 所以求菩提者 |
| 482 | 7 | 菩提 | pútí | bodhi | 所以求菩提者 |
| 483 | 7 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 所以求菩提者 |
| 484 | 7 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 救攝眾生 |
| 485 | 7 | 攝 | shè | to take a photo | 救攝眾生 |
| 486 | 7 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 救攝眾生 |
| 487 | 7 | 攝 | shè | to act for; to represent | 救攝眾生 |
| 488 | 7 | 攝 | shè | to administer | 救攝眾生 |
| 489 | 7 | 攝 | shè | to conserve | 救攝眾生 |
| 490 | 7 | 攝 | shè | to hold; to support | 救攝眾生 |
| 491 | 7 | 攝 | shè | to get close to | 救攝眾生 |
| 492 | 7 | 攝 | shè | to help | 救攝眾生 |
| 493 | 7 | 攝 | niè | peaceful | 救攝眾生 |
| 494 | 7 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 救攝眾生 |
| 495 | 7 | 行人 | xíngrén | pedestrian | 得度真言行人 |
| 496 | 7 | 行人 | xíngrén | a traveller | 得度真言行人 |
| 497 | 7 | 行人 | xíngrén | an emissary | 得度真言行人 |
| 498 | 7 | 行人 | xíngrén | a matchmaker | 得度真言行人 |
| 499 | 7 | 行人 | xíngrén | a greeter; a host | 得度真言行人 |
| 500 | 7 | 行人 | xíngrén | Practitioner | 得度真言行人 |
Frequencies of all Words
Top 1119
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 勇銳無惑者 |
| 2 | 34 | 者 | zhě | that | 勇銳無惑者 |
| 3 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 勇銳無惑者 |
| 4 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 勇銳無惑者 |
| 5 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 勇銳無惑者 |
| 6 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 勇銳無惑者 |
| 7 | 34 | 者 | zhuó | according to | 勇銳無惑者 |
| 8 | 34 | 者 | zhě | ca | 勇銳無惑者 |
| 9 | 28 | 心 | xīn | heart [organ] | 當發如是心 |
| 10 | 28 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 當發如是心 |
| 11 | 28 | 心 | xīn | mind; consciousness | 當發如是心 |
| 12 | 28 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 當發如是心 |
| 13 | 28 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 當發如是心 |
| 14 | 28 | 心 | xīn | heart | 當發如是心 |
| 15 | 28 | 心 | xīn | emotion | 當發如是心 |
| 16 | 28 | 心 | xīn | intention; consideration | 當發如是心 |
| 17 | 28 | 心 | xīn | disposition; temperament | 當發如是心 |
| 18 | 28 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 當發如是心 |
| 19 | 28 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 當發如是心 |
| 20 | 28 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 當發如是心 |
| 21 | 27 | 也 | yě | also; too | 陽焰也 |
| 22 | 27 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 陽焰也 |
| 23 | 27 | 也 | yě | either | 陽焰也 |
| 24 | 27 | 也 | yě | even | 陽焰也 |
| 25 | 27 | 也 | yě | used to soften the tone | 陽焰也 |
| 26 | 27 | 也 | yě | used for emphasis | 陽焰也 |
| 27 | 27 | 也 | yě | used to mark contrast | 陽焰也 |
| 28 | 27 | 也 | yě | used to mark compromise | 陽焰也 |
| 29 | 27 | 也 | yě | ya | 陽焰也 |
| 30 | 26 | 之 | zhī | him; her; them; that | 若有上根上智之人 |
| 31 | 26 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 若有上根上智之人 |
| 32 | 26 | 之 | zhī | to go | 若有上根上智之人 |
| 33 | 26 | 之 | zhī | this; that | 若有上根上智之人 |
| 34 | 26 | 之 | zhī | genetive marker | 若有上根上智之人 |
| 35 | 26 | 之 | zhī | it | 若有上根上智之人 |
| 36 | 26 | 之 | zhī | in; in regards to | 若有上根上智之人 |
| 37 | 26 | 之 | zhī | all | 若有上根上智之人 |
| 38 | 26 | 之 | zhī | and | 若有上根上智之人 |
| 39 | 26 | 之 | zhī | however | 若有上根上智之人 |
| 40 | 26 | 之 | zhī | if | 若有上根上智之人 |
| 41 | 26 | 之 | zhī | then | 若有上根上智之人 |
| 42 | 26 | 之 | zhī | to arrive; to go | 若有上根上智之人 |
| 43 | 26 | 之 | zhī | is | 若有上根上智之人 |
| 44 | 26 | 之 | zhī | to use | 若有上根上智之人 |
| 45 | 26 | 之 | zhī | Zhi | 若有上根上智之人 |
| 46 | 26 | 之 | zhī | winding | 若有上根上智之人 |
| 47 | 22 | 是 | shì | is; are; am; to be | 發是 |
| 48 | 22 | 是 | shì | is exactly | 發是 |
| 49 | 22 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 發是 |
| 50 | 22 | 是 | shì | this; that; those | 發是 |
| 51 | 22 | 是 | shì | really; certainly | 發是 |
| 52 | 22 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 發是 |
| 53 | 22 | 是 | shì | true | 發是 |
| 54 | 22 | 是 | shì | is; has; exists | 發是 |
| 55 | 22 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 發是 |
| 56 | 22 | 是 | shì | a matter; an affair | 發是 |
| 57 | 22 | 是 | shì | Shi | 發是 |
| 58 | 22 | 是 | shì | is; bhū | 發是 |
| 59 | 22 | 是 | shì | this; idam | 發是 |
| 60 | 21 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有上根上智之人 |
| 61 | 21 | 若 | ruò | seemingly | 若有上根上智之人 |
| 62 | 21 | 若 | ruò | if | 若有上根上智之人 |
| 63 | 21 | 若 | ruò | you | 若有上根上智之人 |
| 64 | 21 | 若 | ruò | this; that | 若有上根上智之人 |
| 65 | 21 | 若 | ruò | and; or | 若有上根上智之人 |
| 66 | 21 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有上根上智之人 |
| 67 | 21 | 若 | rě | pomegranite | 若有上根上智之人 |
| 68 | 21 | 若 | ruò | to choose | 若有上根上智之人 |
| 69 | 21 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有上根上智之人 |
| 70 | 21 | 若 | ruò | thus | 若有上根上智之人 |
| 71 | 21 | 若 | ruò | pollia | 若有上根上智之人 |
| 72 | 21 | 若 | ruò | Ruo | 若有上根上智之人 |
| 73 | 21 | 若 | ruò | only then | 若有上根上智之人 |
| 74 | 21 | 若 | rě | ja | 若有上根上智之人 |
| 75 | 21 | 若 | rě | jñā | 若有上根上智之人 |
| 76 | 21 | 若 | ruò | if; yadi | 若有上根上智之人 |
| 77 | 20 | 為 | wèi | for; to | 三摩地為戒 |
| 78 | 20 | 為 | wèi | because of | 三摩地為戒 |
| 79 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 三摩地為戒 |
| 80 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 三摩地為戒 |
| 81 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 三摩地為戒 |
| 82 | 20 | 為 | wéi | to do | 三摩地為戒 |
| 83 | 20 | 為 | wèi | for | 三摩地為戒 |
| 84 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 三摩地為戒 |
| 85 | 20 | 為 | wèi | to | 三摩地為戒 |
| 86 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 三摩地為戒 |
| 87 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 三摩地為戒 |
| 88 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 三摩地為戒 |
| 89 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 三摩地為戒 |
| 90 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 三摩地為戒 |
| 91 | 20 | 為 | wéi | to govern | 三摩地為戒 |
| 92 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 三摩地為戒 |
| 93 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 樂外道二乘法 |
| 94 | 20 | 法 | fǎ | France | 樂外道二乘法 |
| 95 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 樂外道二乘法 |
| 96 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 樂外道二乘法 |
| 97 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 樂外道二乘法 |
| 98 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 樂外道二乘法 |
| 99 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 樂外道二乘法 |
| 100 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 樂外道二乘法 |
| 101 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 樂外道二乘法 |
| 102 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 樂外道二乘法 |
| 103 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 樂外道二乘法 |
| 104 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 樂外道二乘法 |
| 105 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 樂外道二乘法 |
| 106 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 樂外道二乘法 |
| 107 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 樂外道二乘法 |
| 108 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 樂外道二乘法 |
| 109 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 樂外道二乘法 |
| 110 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 樂外道二乘法 |
| 111 | 18 | 亦 | yì | also; too | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 112 | 18 | 亦 | yì | but | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 113 | 18 | 亦 | yì | this; he; she | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 114 | 18 | 亦 | yì | although; even though | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 115 | 18 | 亦 | yì | already | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 116 | 18 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 117 | 18 | 亦 | yì | Yi | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 118 | 18 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如人貪名官 |
| 119 | 18 | 如 | rú | if | 如人貪名官 |
| 120 | 18 | 如 | rú | in accordance with | 如人貪名官 |
| 121 | 18 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如人貪名官 |
| 122 | 18 | 如 | rú | this | 如人貪名官 |
| 123 | 18 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如人貪名官 |
| 124 | 18 | 如 | rú | to go to | 如人貪名官 |
| 125 | 18 | 如 | rú | to meet | 如人貪名官 |
| 126 | 18 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如人貪名官 |
| 127 | 18 | 如 | rú | at least as good as | 如人貪名官 |
| 128 | 18 | 如 | rú | and | 如人貪名官 |
| 129 | 18 | 如 | rú | or | 如人貪名官 |
| 130 | 18 | 如 | rú | but | 如人貪名官 |
| 131 | 18 | 如 | rú | then | 如人貪名官 |
| 132 | 18 | 如 | rú | naturally | 如人貪名官 |
| 133 | 18 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如人貪名官 |
| 134 | 18 | 如 | rú | you | 如人貪名官 |
| 135 | 18 | 如 | rú | the second lunar month | 如人貪名官 |
| 136 | 18 | 如 | rú | in; at | 如人貪名官 |
| 137 | 18 | 如 | rú | Ru | 如人貪名官 |
| 138 | 18 | 如 | rú | Thus | 如人貪名官 |
| 139 | 18 | 如 | rú | thus; tathā | 如人貪名官 |
| 140 | 18 | 如 | rú | like; iva | 如人貪名官 |
| 141 | 18 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如人貪名官 |
| 142 | 16 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 誓心決定故 |
| 143 | 16 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 誓心決定故 |
| 144 | 16 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 誓心決定故 |
| 145 | 16 | 故 | gù | to die | 誓心決定故 |
| 146 | 16 | 故 | gù | so; therefore; hence | 誓心決定故 |
| 147 | 16 | 故 | gù | original | 誓心決定故 |
| 148 | 16 | 故 | gù | accident; happening; instance | 誓心決定故 |
| 149 | 16 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 誓心決定故 |
| 150 | 16 | 故 | gù | something in the past | 誓心決定故 |
| 151 | 16 | 故 | gù | deceased; dead | 誓心決定故 |
| 152 | 16 | 故 | gù | still; yet | 誓心決定故 |
| 153 | 16 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 誓心決定故 |
| 154 | 16 | 身 | shēn | human body; torso | 中諸菩薩身者 |
| 155 | 16 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 中諸菩薩身者 |
| 156 | 16 | 身 | shēn | measure word for clothes | 中諸菩薩身者 |
| 157 | 16 | 身 | shēn | self | 中諸菩薩身者 |
| 158 | 16 | 身 | shēn | life | 中諸菩薩身者 |
| 159 | 16 | 身 | shēn | an object | 中諸菩薩身者 |
| 160 | 16 | 身 | shēn | a lifetime | 中諸菩薩身者 |
| 161 | 16 | 身 | shēn | personally | 中諸菩薩身者 |
| 162 | 16 | 身 | shēn | moral character | 中諸菩薩身者 |
| 163 | 16 | 身 | shēn | status; identity; position | 中諸菩薩身者 |
| 164 | 16 | 身 | shēn | pregnancy | 中諸菩薩身者 |
| 165 | 16 | 身 | juān | India | 中諸菩薩身者 |
| 166 | 16 | 身 | shēn | body; kāya | 中諸菩薩身者 |
| 167 | 16 | 中 | zhōng | middle | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 168 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 169 | 16 | 中 | zhōng | China | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 170 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 171 | 16 | 中 | zhōng | in; amongst | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 172 | 16 | 中 | zhōng | midday | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 173 | 16 | 中 | zhōng | inside | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 174 | 16 | 中 | zhōng | during | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 175 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 176 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 177 | 16 | 中 | zhōng | half | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 178 | 16 | 中 | zhōng | just right; suitably | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 179 | 16 | 中 | zhōng | while | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 180 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 181 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 182 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 183 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 184 | 16 | 中 | zhōng | middle | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三 |
| 185 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩 |
| 186 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩 |
| 187 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩 |
| 188 | 15 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 若有上根上智之人 |
| 189 | 15 | 智 | zhì | care; prudence | 若有上根上智之人 |
| 190 | 15 | 智 | zhì | Zhi | 若有上根上智之人 |
| 191 | 15 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 若有上根上智之人 |
| 192 | 15 | 智 | zhì | clever | 若有上根上智之人 |
| 193 | 15 | 智 | zhì | Wisdom | 若有上根上智之人 |
| 194 | 15 | 智 | zhì | jnana; knowing | 若有上根上智之人 |
| 195 | 15 | 四 | sì | four | 四佛智出生四波羅蜜菩薩焉 |
| 196 | 15 | 四 | sì | note a musical scale | 四佛智出生四波羅蜜菩薩焉 |
| 197 | 15 | 四 | sì | fourth | 四佛智出生四波羅蜜菩薩焉 |
| 198 | 15 | 四 | sì | Si | 四佛智出生四波羅蜜菩薩焉 |
| 199 | 15 | 四 | sì | four; catur | 四佛智出生四波羅蜜菩薩焉 |
| 200 | 14 | 云 | yún | cloud | 大廣智阿闍梨云 |
| 201 | 14 | 云 | yún | Yunnan | 大廣智阿闍梨云 |
| 202 | 14 | 云 | yún | Yun | 大廣智阿闍梨云 |
| 203 | 14 | 云 | yún | to say | 大廣智阿闍梨云 |
| 204 | 14 | 云 | yún | to have | 大廣智阿闍梨云 |
| 205 | 14 | 云 | yún | a particle with no meaning | 大廣智阿闍梨云 |
| 206 | 14 | 云 | yún | in this way | 大廣智阿闍梨云 |
| 207 | 14 | 云 | yún | cloud; megha | 大廣智阿闍梨云 |
| 208 | 14 | 云 | yún | to say; iti | 大廣智阿闍梨云 |
| 209 | 13 | 義 | yì | meaning; sense | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 210 | 13 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 211 | 13 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 212 | 13 | 義 | yì | chivalry; generosity | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 213 | 13 | 義 | yì | just; righteous | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 214 | 13 | 義 | yì | adopted | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 215 | 13 | 義 | yì | a relationship | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 216 | 13 | 義 | yì | volunteer | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 217 | 13 | 義 | yì | something suitable | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 218 | 13 | 義 | yì | a martyr | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 219 | 13 | 義 | yì | a law | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 220 | 13 | 義 | yì | Yi | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 221 | 13 | 義 | yì | Righteousness | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 222 | 13 | 義 | yì | aim; artha | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 223 | 13 | 名 | míng | measure word for people | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 224 | 13 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 225 | 13 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 226 | 13 | 名 | míng | rank; position | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 227 | 13 | 名 | míng | an excuse | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 228 | 13 | 名 | míng | life | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 229 | 13 | 名 | míng | to name; to call | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 230 | 13 | 名 | míng | to express; to describe | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 231 | 13 | 名 | míng | to be called; to have the name | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 232 | 13 | 名 | míng | to own; to possess | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 233 | 13 | 名 | míng | famous; renowned | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 234 | 13 | 名 | míng | moral | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 235 | 13 | 名 | míng | name; naman | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 236 | 13 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 237 | 13 | 證 | zhèng | proof | 十方諸佛皆悉證知 |
| 238 | 13 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 十方諸佛皆悉證知 |
| 239 | 13 | 證 | zhèng | to advise against | 十方諸佛皆悉證知 |
| 240 | 13 | 證 | zhèng | certificate | 十方諸佛皆悉證知 |
| 241 | 13 | 證 | zhèng | an illness | 十方諸佛皆悉證知 |
| 242 | 13 | 證 | zhèng | to accuse | 十方諸佛皆悉證知 |
| 243 | 13 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 十方諸佛皆悉證知 |
| 244 | 13 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 十方諸佛皆悉證知 |
| 245 | 12 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀十方含識猶如 |
| 246 | 12 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀十方含識猶如 |
| 247 | 12 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀十方含識猶如 |
| 248 | 12 | 觀 | guān | Guan | 觀十方含識猶如 |
| 249 | 12 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀十方含識猶如 |
| 250 | 12 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀十方含識猶如 |
| 251 | 12 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀十方含識猶如 |
| 252 | 12 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀十方含識猶如 |
| 253 | 12 | 觀 | guàn | an announcement | 觀十方含識猶如 |
| 254 | 12 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀十方含識猶如 |
| 255 | 12 | 觀 | guān | Surview | 觀十方含識猶如 |
| 256 | 12 | 觀 | guān | Observe | 觀十方含識猶如 |
| 257 | 12 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀十方含識猶如 |
| 258 | 12 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀十方含識猶如 |
| 259 | 12 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀十方含識猶如 |
| 260 | 12 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀十方含識猶如 |
| 261 | 12 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 皆先標其心 |
| 262 | 12 | 其 | qí | to add emphasis | 皆先標其心 |
| 263 | 12 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 皆先標其心 |
| 264 | 12 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 皆先標其心 |
| 265 | 12 | 其 | qí | he; her; it; them | 皆先標其心 |
| 266 | 12 | 其 | qí | probably; likely | 皆先標其心 |
| 267 | 12 | 其 | qí | will | 皆先標其心 |
| 268 | 12 | 其 | qí | may | 皆先標其心 |
| 269 | 12 | 其 | qí | if | 皆先標其心 |
| 270 | 12 | 其 | qí | or | 皆先標其心 |
| 271 | 12 | 其 | qí | Qi | 皆先標其心 |
| 272 | 12 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 皆先標其心 |
| 273 | 12 | 行 | xíng | to walk | 者發求名官心修理名官行 |
| 274 | 12 | 行 | xíng | capable; competent | 者發求名官心修理名官行 |
| 275 | 12 | 行 | háng | profession | 者發求名官心修理名官行 |
| 276 | 12 | 行 | háng | line; row | 者發求名官心修理名官行 |
| 277 | 12 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 者發求名官心修理名官行 |
| 278 | 12 | 行 | xíng | to travel | 者發求名官心修理名官行 |
| 279 | 12 | 行 | xìng | actions; conduct | 者發求名官心修理名官行 |
| 280 | 12 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 者發求名官心修理名官行 |
| 281 | 12 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 者發求名官心修理名官行 |
| 282 | 12 | 行 | háng | horizontal line | 者發求名官心修理名官行 |
| 283 | 12 | 行 | héng | virtuous deeds | 者發求名官心修理名官行 |
| 284 | 12 | 行 | hàng | a line of trees | 者發求名官心修理名官行 |
| 285 | 12 | 行 | hàng | bold; steadfast | 者發求名官心修理名官行 |
| 286 | 12 | 行 | xíng | to move | 者發求名官心修理名官行 |
| 287 | 12 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 者發求名官心修理名官行 |
| 288 | 12 | 行 | xíng | travel | 者發求名官心修理名官行 |
| 289 | 12 | 行 | xíng | to circulate | 者發求名官心修理名官行 |
| 290 | 12 | 行 | xíng | running script; running script | 者發求名官心修理名官行 |
| 291 | 12 | 行 | xíng | temporary | 者發求名官心修理名官行 |
| 292 | 12 | 行 | xíng | soon | 者發求名官心修理名官行 |
| 293 | 12 | 行 | háng | rank; order | 者發求名官心修理名官行 |
| 294 | 12 | 行 | háng | a business; a shop | 者發求名官心修理名官行 |
| 295 | 12 | 行 | xíng | to depart; to leave | 者發求名官心修理名官行 |
| 296 | 12 | 行 | xíng | to experience | 者發求名官心修理名官行 |
| 297 | 12 | 行 | xíng | path; way | 者發求名官心修理名官行 |
| 298 | 12 | 行 | xíng | xing; ballad | 者發求名官心修理名官行 |
| 299 | 12 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 者發求名官心修理名官行 |
| 300 | 12 | 行 | xíng | 者發求名官心修理名官行 | |
| 301 | 12 | 行 | xíng | moreover; also | 者發求名官心修理名官行 |
| 302 | 12 | 行 | xíng | Practice | 者發求名官心修理名官行 |
| 303 | 12 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 者發求名官心修理名官行 |
| 304 | 12 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 者發求名官心修理名官行 |
| 305 | 12 | 已 | yǐ | already | 既發如是心已 |
| 306 | 12 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既發如是心已 |
| 307 | 12 | 已 | yǐ | from | 既發如是心已 |
| 308 | 12 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既發如是心已 |
| 309 | 12 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 既發如是心已 |
| 310 | 12 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 既發如是心已 |
| 311 | 12 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 既發如是心已 |
| 312 | 12 | 已 | yǐ | to complete | 既發如是心已 |
| 313 | 12 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既發如是心已 |
| 314 | 12 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既發如是心已 |
| 315 | 12 | 已 | yǐ | certainly | 既發如是心已 |
| 316 | 12 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 既發如是心已 |
| 317 | 12 | 已 | yǐ | this | 既發如是心已 |
| 318 | 12 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既發如是心已 |
| 319 | 12 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既發如是心已 |
| 320 | 12 | 於 | yú | in; at | 三摩地於諸教中 |
| 321 | 12 | 於 | yú | in; at | 三摩地於諸教中 |
| 322 | 12 | 於 | yú | in; at; to; from | 三摩地於諸教中 |
| 323 | 12 | 於 | yú | to go; to | 三摩地於諸教中 |
| 324 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 三摩地於諸教中 |
| 325 | 12 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 三摩地於諸教中 |
| 326 | 12 | 於 | yú | from | 三摩地於諸教中 |
| 327 | 12 | 於 | yú | give | 三摩地於諸教中 |
| 328 | 12 | 於 | yú | oppposing | 三摩地於諸教中 |
| 329 | 12 | 於 | yú | and | 三摩地於諸教中 |
| 330 | 12 | 於 | yú | compared to | 三摩地於諸教中 |
| 331 | 12 | 於 | yú | by | 三摩地於諸教中 |
| 332 | 12 | 於 | yú | and; as well as | 三摩地於諸教中 |
| 333 | 12 | 於 | yú | for | 三摩地於諸教中 |
| 334 | 12 | 於 | yú | Yu | 三摩地於諸教中 |
| 335 | 12 | 於 | wū | a crow | 三摩地於諸教中 |
| 336 | 12 | 於 | wū | whew; wow | 三摩地於諸教中 |
| 337 | 12 | 於 | yú | near to; antike | 三摩地於諸教中 |
| 338 | 12 | 大 | dà | big; huge; large | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 339 | 12 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 340 | 12 | 大 | dà | great; major; important | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 341 | 12 | 大 | dà | size | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 342 | 12 | 大 | dà | old | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 343 | 12 | 大 | dà | greatly; very | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 344 | 12 | 大 | dà | oldest; earliest | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 345 | 12 | 大 | dà | adult | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 346 | 12 | 大 | tài | greatest; grand | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 347 | 12 | 大 | dài | an important person | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 348 | 12 | 大 | dà | senior | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 349 | 12 | 大 | dà | approximately | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 350 | 12 | 大 | tài | greatest; grand | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 351 | 12 | 大 | dà | an element | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 352 | 12 | 大 | dà | great; mahā | 諡大鑑正號大廣智大興善寺 |
| 353 | 12 | 又 | yòu | again; also | 又於大 |
| 354 | 12 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又於大 |
| 355 | 12 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又於大 |
| 356 | 12 | 又 | yòu | and | 又於大 |
| 357 | 12 | 又 | yòu | furthermore | 又於大 |
| 358 | 12 | 又 | yòu | in addition | 又於大 |
| 359 | 12 | 又 | yòu | but | 又於大 |
| 360 | 12 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又於大 |
| 361 | 12 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 362 | 12 | 成 | chéng | one tenth | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 363 | 12 | 成 | chéng | to become; to turn into | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 364 | 12 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 365 | 12 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 366 | 12 | 成 | chéng | a full measure of | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 367 | 12 | 成 | chéng | whole | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 368 | 12 | 成 | chéng | set; established | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 369 | 12 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 370 | 12 | 成 | chéng | to reconcile | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 371 | 12 | 成 | chéng | alright; OK | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 372 | 12 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 373 | 12 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 374 | 12 | 成 | chéng | composed of | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 375 | 12 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 376 | 12 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 377 | 12 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 378 | 12 | 成 | chéng | Cheng | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 379 | 12 | 成 | chéng | Become | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 380 | 12 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 憶持不忘若願成瑜伽 |
| 381 | 12 | 菩提心 | pútíxīn | bodhi mind | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 382 | 12 | 菩提心 | pútíxīn | bodhicitta; aspiration to enlightenment | 亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義 |
| 383 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 若有上根上智之人 |
| 384 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若有上根上智之人 |
| 385 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 若有上根上智之人 |
| 386 | 11 | 人 | rén | everybody | 若有上根上智之人 |
| 387 | 11 | 人 | rén | adult | 若有上根上智之人 |
| 388 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 若有上根上智之人 |
| 389 | 11 | 人 | rén | an upright person | 若有上根上智之人 |
| 390 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya | 若有上根上智之人 |
| 391 | 11 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 但以妄想顛倒執著 |
| 392 | 11 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 但以妄想顛倒執著 |
| 393 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 但以妄想顛倒執著 |
| 394 | 11 | 以 | yǐ | according to | 但以妄想顛倒執著 |
| 395 | 11 | 以 | yǐ | because of | 但以妄想顛倒執著 |
| 396 | 11 | 以 | yǐ | on a certain date | 但以妄想顛倒執著 |
| 397 | 11 | 以 | yǐ | and; as well as | 但以妄想顛倒執著 |
| 398 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 但以妄想顛倒執著 |
| 399 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 但以妄想顛倒執著 |
| 400 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 但以妄想顛倒執著 |
| 401 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 但以妄想顛倒執著 |
| 402 | 11 | 以 | yǐ | further; moreover | 但以妄想顛倒執著 |
| 403 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 但以妄想顛倒執著 |
| 404 | 11 | 以 | yǐ | very | 但以妄想顛倒執著 |
| 405 | 11 | 以 | yǐ | already | 但以妄想顛倒執著 |
| 406 | 11 | 以 | yǐ | increasingly | 但以妄想顛倒執著 |
| 407 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 但以妄想顛倒執著 |
| 408 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 但以妄想顛倒執著 |
| 409 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 但以妄想顛倒執著 |
| 410 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 但以妄想顛倒執著 |
| 411 | 11 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當發如是心 |
| 412 | 11 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當發如是心 |
| 413 | 11 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當發如是心 |
| 414 | 11 | 當 | dāng | to face | 當發如是心 |
| 415 | 11 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當發如是心 |
| 416 | 11 | 當 | dāng | to manage; to host | 當發如是心 |
| 417 | 11 | 當 | dāng | should | 當發如是心 |
| 418 | 11 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當發如是心 |
| 419 | 11 | 當 | dǎng | to think | 當發如是心 |
| 420 | 11 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當發如是心 |
| 421 | 11 | 當 | dǎng | to be equal | 當發如是心 |
| 422 | 11 | 當 | dàng | that | 當發如是心 |
| 423 | 11 | 當 | dāng | an end; top | 當發如是心 |
| 424 | 11 | 當 | dàng | clang; jingle | 當發如是心 |
| 425 | 11 | 當 | dāng | to judge | 當發如是心 |
| 426 | 11 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當發如是心 |
| 427 | 11 | 當 | dàng | the same | 當發如是心 |
| 428 | 11 | 當 | dàng | to pawn | 當發如是心 |
| 429 | 11 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當發如是心 |
| 430 | 11 | 當 | dàng | a trap | 當發如是心 |
| 431 | 11 | 當 | dàng | a pawned item | 當發如是心 |
| 432 | 11 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當發如是心 |
| 433 | 11 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字 |
| 434 | 11 | 字 | zì | Zi | 字 |
| 435 | 11 | 字 | zì | to love | 字 |
| 436 | 11 | 字 | zì | to teach; to educate | 字 |
| 437 | 11 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字 |
| 438 | 11 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字 |
| 439 | 11 | 字 | zì | diction; wording | 字 |
| 440 | 11 | 字 | zì | handwriting | 字 |
| 441 | 11 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字 |
| 442 | 11 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字 |
| 443 | 11 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字 |
| 444 | 11 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字 |
| 445 | 11 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 金剛愛 |
| 446 | 11 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 金剛愛 |
| 447 | 11 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 金剛愛 |
| 448 | 11 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 金剛愛 |
| 449 | 11 | 金剛 | jīngāng | diamond | 金剛愛 |
| 450 | 11 | 金剛 | jīngāng | vajra | 金剛愛 |
| 451 | 11 | 不 | bù | not; no | 不 |
| 452 | 11 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不 |
| 453 | 11 | 不 | bù | as a correlative | 不 |
| 454 | 11 | 不 | bù | no (answering a question) | 不 |
| 455 | 11 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不 |
| 456 | 11 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不 |
| 457 | 11 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不 |
| 458 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 459 | 11 | 不 | bù | no; na | 不 |
| 460 | 11 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有上根上智之人 |
| 461 | 11 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有上根上智之人 |
| 462 | 11 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有上根上智之人 |
| 463 | 11 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有上根上智之人 |
| 464 | 11 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有上根上智之人 |
| 465 | 11 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有上根上智之人 |
| 466 | 11 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有上根上智之人 |
| 467 | 11 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有上根上智之人 |
| 468 | 11 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有上根上智之人 |
| 469 | 11 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有上根上智之人 |
| 470 | 11 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有上根上智之人 |
| 471 | 11 | 有 | yǒu | abundant | 若有上根上智之人 |
| 472 | 11 | 有 | yǒu | purposeful | 若有上根上智之人 |
| 473 | 11 | 有 | yǒu | You | 若有上根上智之人 |
| 474 | 11 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有上根上智之人 |
| 475 | 11 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有上根上智之人 |
| 476 | 10 | 此 | cǐ | this; these | 何者謂此 |
| 477 | 10 | 此 | cǐ | in this way | 何者謂此 |
| 478 | 10 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 何者謂此 |
| 479 | 10 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 何者謂此 |
| 480 | 10 | 此 | cǐ | this; here; etad | 何者謂此 |
| 481 | 10 | 阿字 | a zì | the letter a | 阿字發起本心中分明 |
| 482 | 10 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 闕而不言 |
| 483 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 闕而不言 |
| 484 | 10 | 而 | ér | you | 闕而不言 |
| 485 | 10 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 闕而不言 |
| 486 | 10 | 而 | ér | right away; then | 闕而不言 |
| 487 | 10 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 闕而不言 |
| 488 | 10 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 闕而不言 |
| 489 | 10 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 闕而不言 |
| 490 | 10 | 而 | ér | how can it be that? | 闕而不言 |
| 491 | 10 | 而 | ér | so as to | 闕而不言 |
| 492 | 10 | 而 | ér | only then | 闕而不言 |
| 493 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 闕而不言 |
| 494 | 10 | 而 | néng | can; able | 闕而不言 |
| 495 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 闕而不言 |
| 496 | 10 | 而 | ér | me | 闕而不言 |
| 497 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 闕而不言 |
| 498 | 10 | 而 | ér | possessive | 闕而不言 |
| 499 | 10 | 而 | ér | and; ca | 闕而不言 |
| 500 | 9 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 十方諸佛皆悉證知 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 心 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 是 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 法 |
|
|
|
| 如 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 身 | shēn | body; kāya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 宝生佛 | 寶生佛 | 66 |
|
| 北方 | 98 | The North | |
| 不空成就佛 | 98 | Amoghasiddhi Buddha | |
| 成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
| 纯陀 | 純陀 | 99 | Cunda |
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
| 大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
| 大毘卢遮那经 | 大毘盧遮那經 | 100 | Vairocana Sutra |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 东方阿閦佛 | 東方阿閦佛 | 100 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 皎然 | 106 | Jiaoran | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
| 金刚顶瑜伽中发阿耨多罗三藐三菩提心论 | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三藐三菩提心論 | 106 | The Bodhicitta Sastra; Jingang Ding Yujia Zhong Fa Anouduoluo Sanmiao Sanputi Xin Lun |
| 金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
| 金刚王 | 金剛王 | 106 | Hevajra |
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 金刚牙 | 金剛牙 | 106 | Vajradaṃṣṭra |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 摩诃般若经 | 摩訶般若經 | 109 | Mahāprajñā sūtra |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 毘卢遮那成佛经 | 毘盧遮那成佛經 | 112 | Vairocana Sutra |
| 毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
| 菩提心义 | 菩提心義 | 112 | The Meaning of Bodhicitta |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 司空 | 115 |
|
|
| 五方佛 | 119 | Buddhas of the Five Directions | |
| 五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
| 无量寿观经 | 無量壽觀經 | 119 | Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 心论 | 心論 | 120 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
| 永超 | 121 | Eicho | |
| 源空 | 121 | Genkū | |
| 瑜伽经 | 瑜伽經 | 121 |
|
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 智圆 | 智圓 | 122 | Zhi Yuan |
| 自性身 | 122 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 186.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿字 | 97 | the letter a | |
| 阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 悲门 | 悲門 | 98 | gate of compassion |
| 本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不定性 | 98 | an indeterminate nature | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
| 成所作智 | 99 | Wisdom of perfect conduct | |
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大医王 | 大醫王 | 100 |
|
| 大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 |
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
| 法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法界体性智 | 法界體性智 | 102 | understanding of the fundamental nature of the universe |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
| 方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
| 佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
| 佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 佛心 | 102 |
|
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 灌顶智 | 灌頂智 | 103 | wisdom of universal equality |
| 化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
| 迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
| 即身成佛 | 106 | sokushin jōbutsu; attainment of buddhahood in this body | |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
| 经疏 | 經疏 | 106 | sūtra commentary |
| 金刚幢 | 金剛幢 | 106 | vajra banner |
| 金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
| 金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
| 净法界 | 淨法界 | 106 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 俱利 | 106 | Kareri | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦海 | 107 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 妙观察智 | 妙觀察智 | 109 | wisdom of profound insight |
| 灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
| 内空 | 內空 | 110 | empty within |
| 平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
| 菩萨境界 | 菩薩境界 | 112 | realm of bodhisattvas |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 契印 | 113 | a mudra | |
| 去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
| 劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
| 人法二执 | 人法二執 | 114 | two attachments |
| 人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
| 人天 | 114 |
|
|
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三阿僧祇劫 | 115 | the three asankhyeya kalpas; the three kalpas; the three asankya-kalpas | |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三密 | 115 | three mysteries | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三无数劫 | 三無數劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas |
| 三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 散善 | 115 | virtuous conduct without methodical structure | |
| 三十七尊 | 115 | thirty-seven worthies | |
| 上根 | 115 | a person of superior capacity | |
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十六大菩萨 | 十六大菩薩 | 115 | the sixteen great bodhisattvas |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四恶 | 四惡 | 115 | four evil destinies |
| 四方佛 | 115 | Buddhas of the four directions | |
| 四佛 | 115 | four Buddhas | |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 妄想颠倒 | 妄想顛倒 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa |
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无上尊 | 無上尊 | 119 | without superior; peerless; exalted one |
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 心地 | 120 |
|
|
| 心如满月 | 心如滿月 | 120 | The Mind Is Complete Like the Full Moon |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
| 意密 | 121 | mystery of the mind | |
| 因地 | 121 |
|
|
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切义成就 | 一切義成就 | 121 | one who has accomplished an aim; siddhārtha |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有情界 | 121 | the universe of beings | |
| 语密 | 語密 | 121 | mystery of speech |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 照见 | 照見 | 122 | to look down upon |
| 召请 | 召請 | 122 |
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自悟 | 122 | self realization | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|