Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 55

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 173 èr two 十頌分二
2 173 èr Kangxi radical 7 十頌分二
3 173 èr second 十頌分二
4 173 èr twice; double; di- 十頌分二
5 173 èr more than one kind 十頌分二
6 173 èr two; dvā; dvi 十頌分二
7 173 èr both; dvaya 十頌分二
8 116 xià bottom 大文第六爾時下偈頌讚德分
9 116 xià to fall; to drop; to go down; to descend 大文第六爾時下偈頌讚德分
10 116 xià to announce 大文第六爾時下偈頌讚德分
11 116 xià to do 大文第六爾時下偈頌讚德分
12 116 xià to withdraw; to leave; to exit 大文第六爾時下偈頌讚德分
13 116 xià the lower class; a member of the lower class 大文第六爾時下偈頌讚德分
14 116 xià inside 大文第六爾時下偈頌讚德分
15 116 xià an aspect 大文第六爾時下偈頌讚德分
16 116 xià a certain time 大文第六爾時下偈頌讚德分
17 116 xià to capture; to take 大文第六爾時下偈頌讚德分
18 116 xià to put in 大文第六爾時下偈頌讚德分
19 116 xià to enter 大文第六爾時下偈頌讚德分
20 116 xià to eliminate; to remove; to get off 大文第六爾時下偈頌讚德分
21 116 xià to finish work or school 大文第六爾時下偈頌讚德分
22 116 xià to go 大文第六爾時下偈頌讚德分
23 116 xià to scorn; to look down on 大文第六爾時下偈頌讚德分
24 116 xià to modestly decline 大文第六爾時下偈頌讚德分
25 116 xià to produce 大文第六爾時下偈頌讚德分
26 116 xià to stay at; to lodge at 大文第六爾時下偈頌讚德分
27 116 xià to decide 大文第六爾時下偈頌讚德分
28 116 xià to be less than 大文第六爾時下偈頌讚德分
29 116 xià humble; lowly 大文第六爾時下偈頌讚德分
30 116 xià below; adhara 大文第六爾時下偈頌讚德分
31 116 xià lower; inferior; hina 大文第六爾時下偈頌讚德分
32 93 sān three 三超下位
33 93 sān third 三超下位
34 93 sān more than two 三超下位
35 93 sān very few 三超下位
36 93 sān San 三超下位
37 93 sān three; tri 三超下位
38 93 sān sa 三超下位
39 93 sān three kinds; trividha 三超下位
40 91 zhōng middle 別中亦二
41 91 zhōng medium; medium sized 別中亦二
42 91 zhōng China 別中亦二
43 91 zhòng to hit the mark 別中亦二
44 91 zhōng midday 別中亦二
45 91 zhōng inside 別中亦二
46 91 zhōng during 別中亦二
47 91 zhōng Zhong 別中亦二
48 91 zhōng intermediary 別中亦二
49 91 zhōng half 別中亦二
50 91 zhòng to reach; to attain 別中亦二
51 91 zhòng to suffer; to infect 別中亦二
52 91 zhòng to obtain 別中亦二
53 91 zhòng to pass an exam 別中亦二
54 91 zhōng middle 別中亦二
55 85 hòu after; later 後一結成今用
56 85 hòu empress; queen 後一結成今用
57 85 hòu sovereign 後一結成今用
58 85 hòu the god of the earth 後一結成今用
59 85 hòu late; later 後一結成今用
60 85 hòu offspring; descendents 後一結成今用
61 85 hòu to fall behind; to lag 後一結成今用
62 85 hòu behind; back 後一結成今用
63 85 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後一結成今用
64 85 hòu Hou 後一結成今用
65 85 hòu after; behind 後一結成今用
66 85 hòu following 後一結成今用
67 85 hòu to be delayed 後一結成今用
68 85 hòu to abandon; to discard 後一結成今用
69 85 hòu feudal lords 後一結成今用
70 85 hòu Hou 後一結成今用
71 85 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後一結成今用
72 85 hòu rear; paścāt 後一結成今用
73 85 hòu later; paścima 後一結成今用
74 81 qián front
75 81 qián former; the past
76 81 qián to go forward
77 81 qián preceding
78 81 qián before; earlier; prior
79 81 qián to appear before
80 81 qián future
81 81 qián top; first
82 81 qián battlefront
83 81 qián before; former; pūrva
84 81 qián facing; mukha
85 76 one 一廣二深
86 76 Kangxi radical 1 一廣二深
87 76 pure; concentrated 一廣二深
88 76 first 一廣二深
89 76 the same 一廣二深
90 76 sole; single 一廣二深
91 76 a very small amount 一廣二深
92 76 Yi 一廣二深
93 76 other 一廣二深
94 76 to unify 一廣二深
95 76 accidentally; coincidentally 一廣二深
96 76 abruptly; suddenly 一廣二深
97 76 one; eka 一廣二深
98 75 zhī to go 次四出難思之法
99 75 zhī to arrive; to go 次四出難思之法
100 75 zhī is 次四出難思之法
101 75 zhī to use 次四出難思之法
102 75 zhī Zhi 次四出難思之法
103 68 xiǎn to show; to manifest; to display 既至詠德顯
104 68 xiǎn Xian 既至詠德顯
105 68 xiǎn evident; clear 既至詠德顯
106 60 chū rudimentary; elementary 今初
107 60 chū original 今初
108 60 chū foremost, first; prathama 今初
109 59 to go; to 於中初二歎內德
110 59 to rely on; to depend on 於中初二歎內德
111 59 Yu 於中初二歎內德
112 59 a crow 於中初二歎內德
113 59 four 四歎佛
114 59 note a musical scale 四歎佛
115 59 fourth 四歎佛
116 59 Si 四歎佛
117 59 four; catur 四歎佛
118 58 míng bright; luminous; brilliant 次三別明益
119 58 míng Ming 次三別明益
120 58 míng Ming Dynasty 次三別明益
121 58 míng obvious; explicit; clear 次三別明益
122 58 míng intelligent; clever; perceptive 次三別明益
123 58 míng to illuminate; to shine 次三別明益
124 58 míng consecrated 次三別明益
125 58 míng to understand; to comprehend 次三別明益
126 58 míng to explain; to clarify 次三別明益
127 58 míng Souther Ming; Later Ming 次三別明益
128 58 míng the world; the human world; the world of the living 次三別明益
129 58 míng eyesight; vision 次三別明益
130 58 míng a god; a spirit 次三別明益
131 58 míng fame; renown 次三別明益
132 58 míng open; public 次三別明益
133 58 míng clear 次三別明益
134 58 míng to become proficient 次三別明益
135 58 míng to be proficient 次三別明益
136 58 míng virtuous 次三別明益
137 58 míng open and honest 次三別明益
138 58 míng clean; neat 次三別明益
139 58 míng remarkable; outstanding; notable 次三別明益
140 58 míng next; afterwards 次三別明益
141 58 míng positive 次三別明益
142 58 míng Clear 次三別明益
143 58 míng wisdom; knowledge; vidyā 次三別明益
144 57 bié other 初總餘別
145 57 bié special 初總餘別
146 57 bié to leave 初總餘別
147 57 bié to distinguish 初總餘別
148 57 bié to pin 初總餘別
149 57 bié to insert; to jam 初總餘別
150 57 bié to turn 初總餘別
151 57 bié Bie 初總餘別
152 53 huì can; be able to 今初觀眾會者
153 53 huì able to 今初觀眾會者
154 53 huì a meeting; a conference; an assembly 今初觀眾會者
155 53 kuài to balance an account 今初觀眾會者
156 53 huì to assemble 今初觀眾會者
157 53 huì to meet 今初觀眾會者
158 53 huì a temple fair 今初觀眾會者
159 53 huì a religious assembly 今初觀眾會者
160 53 huì an association; a society 今初觀眾會者
161 53 huì a national or provincial capital 今初觀眾會者
162 53 huì an opportunity 今初觀眾會者
163 53 huì to understand 今初觀眾會者
164 53 huì to be familiar with; to know 今初觀眾會者
165 53 huì to be possible; to be likely 今初觀眾會者
166 53 huì to be good at 今初觀眾會者
167 53 huì a moment 今初觀眾會者
168 53 huì to happen to 今初觀眾會者
169 53 huì to pay 今初觀眾會者
170 53 huì a meeting place 今初觀眾會者
171 53 kuài the seam of a cap 今初觀眾會者
172 53 huì in accordance with 今初觀眾會者
173 53 huì imperial civil service examination 今初觀眾會者
174 53 huì to have sexual intercourse 今初觀眾會者
175 53 huì Hui 今初觀眾會者
176 53 huì combining; samsarga 今初觀眾會者
177 51 wéi to act as; to serve 亦為歎佛
178 51 wéi to change into; to become 亦為歎佛
179 51 wéi to be; is 亦為歎佛
180 51 wéi to do 亦為歎佛
181 51 wèi to support; to help 亦為歎佛
182 51 wéi to govern 亦為歎佛
183 51 wèi to be; bhū 亦為歎佛
184 49 Germany 大文第六爾時下偈頌讚德分
185 49 virtue; morality; ethics; character 大文第六爾時下偈頌讚德分
186 49 kindness; favor 大文第六爾時下偈頌讚德分
187 49 conduct; behavior 大文第六爾時下偈頌讚德分
188 49 to be grateful 大文第六爾時下偈頌讚德分
189 49 heart; intention 大文第六爾時下偈頌讚德分
190 49 De 大文第六爾時下偈頌讚德分
191 49 potency; natural power 大文第六爾時下偈頌讚德分
192 49 wholesome; good 大文第六爾時下偈頌讚德分
193 49 Virtue 大文第六爾時下偈頌讚德分
194 49 merit; puṇya; puñña 大文第六爾時下偈頌讚德分
195 49 guṇa 大文第六爾時下偈頌讚德分
196 49 zhě ca 今初觀眾會者
197 49 to use; to grasp 二以等法界下明能開方便
198 49 to rely on 二以等法界下明能開方便
199 49 to regard 二以等法界下明能開方便
200 49 to be able to 二以等法界下明能開方便
201 49 to order; to command 二以等法界下明能開方便
202 49 used after a verb 二以等法界下明能開方便
203 49 a reason; a cause 二以等法界下明能開方便
204 49 Israel 二以等法界下明能開方便
205 49 Yi 二以等法界下明能開方便
206 49 use; yogena 二以等法界下明能開方便
207 47 to be near by; to be close to 即寂
208 47 at that time 即寂
209 47 to be exactly the same as; to be thus 即寂
210 47 supposed; so-called 即寂
211 47 to arrive at; to ascend 即寂
212 47 five 五定用廣
213 47 fifth musical note 五定用廣
214 47 Wu 五定用廣
215 47 the five elements 五定用廣
216 47 five; pañca 五定用廣
217 46 infix potential marker 少開合不次而義無缺
218 45 suǒ a few; various; some 所證故
219 45 suǒ a place; a location 所證故
220 45 suǒ indicates a passive voice 所證故
221 45 suǒ an ordinal number 所證故
222 45 suǒ meaning 所證故
223 45 suǒ garrison 所證故
224 45 suǒ place; pradeśa 所證故
225 44 second-rate 次一
226 44 second; secondary 次一
227 44 temporary stopover; temporary lodging 次一
228 44 a sequence; an order 次一
229 44 to arrive 次一
230 44 to be next in sequence 次一
231 44 positions of the 12 Jupiter stations 次一
232 44 positions of the sun and moon on the ecliptic 次一
233 44 stage of a journey 次一
234 44 ranks 次一
235 44 an official position 次一
236 44 inside 次一
237 44 to hesitate 次一
238 44 secondary; next; tatas 次一
239 43 wèi to call 謂從不思議生佛智身
240 43 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂從不思議生佛智身
241 43 wèi to speak to; to address 謂從不思議生佛智身
242 43 wèi to treat as; to regard as 謂從不思議生佛智身
243 43 wèi introducing a condition situation 謂從不思議生佛智身
244 43 wèi to speak to; to address 謂從不思議生佛智身
245 43 wèi to think 謂從不思議生佛智身
246 43 wèi for; is to be 謂從不思議生佛智身
247 43 wèi to make; to cause 謂從不思議生佛智身
248 43 wèi principle; reason 謂從不思議生佛智身
249 43 wèi Wei 謂從不思議生佛智身
250 43 Kangxi radical 71 無分齊之方便
251 43 to not have; without 無分齊之方便
252 43 mo 無分齊之方便
253 43 to not have 無分齊之方便
254 43 Wu 無分齊之方便
255 43 mo 無分齊之方便
256 41 shí ten 即為十段
257 41 shí Kangxi radical 24 即為十段
258 41 shí tenth 即為十段
259 41 shí complete; perfect 即為十段
260 41 shí ten; daśa 即為十段
261 41 to enter 已下入第六十一經
262 41 Kangxi radical 11 已下入第六十一經
263 41 radical 已下入第六十一經
264 41 income 已下入第六十一經
265 41 to conform with 已下入第六十一經
266 41 to descend 已下入第六十一經
267 41 the entering tone 已下入第六十一經
268 41 to pay 已下入第六十一經
269 41 to join 已下入第六十一經
270 41 entering; praveśa 已下入第六十一經
271 41 entered; attained; āpanna 已下入第六十一經
272 40 wèi position; location; place 三超下位
273 40 wèi bit 三超下位
274 40 wèi a seat 三超下位
275 40 wèi a post 三超下位
276 40 wèi a rank; status 三超下位
277 40 wèi a throne 三超下位
278 40 wèi Wei 三超下位
279 40 wèi the standard form of an object 三超下位
280 40 wèi a polite form of address 三超下位
281 40 wèi at; located at 三超下位
282 40 wèi to arrange 三超下位
283 40 wèi to remain standing; avasthā 三超下位
284 40 Yi 別中亦二
285 38 sentence
286 38 gōu to bend; to strike; to catch
287 38 gōu to tease
288 38 gōu to delineate
289 38 gōu a young bud
290 38 clause; phrase; line
291 38 a musical phrase
292 38 verse; pada; gāthā
293 38 zǒng general; total; overall; chief 東方總
294 38 zǒng to sum up 東方總
295 38 zǒng in general 東方總
296 38 zǒng invariably 東方總
297 38 zǒng to assemble together 東方總
298 38 zōng to sew together; to suture 東方總
299 38 zǒng to manage 東方總
300 38 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 東方總
301 38 zǒng all, whole; sādhāraṇa 東方總
302 37 děng et cetera; and so on 道場三昧等用
303 37 děng to wait 道場三昧等用
304 37 děng to be equal 道場三昧等用
305 37 děng degree; level 道場三昧等用
306 37 děng to compare 道場三昧等用
307 37 děng same; equal; sama 道場三昧等用
308 36 method; way 初三法說
309 36 France 初三法說
310 36 the law; rules; regulations 初三法說
311 36 the teachings of the Buddha; Dharma 初三法說
312 36 a standard; a norm 初三法說
313 36 an institution 初三法說
314 36 to emulate 初三法說
315 36 magic; a magic trick 初三法說
316 36 punishment 初三法說
317 36 Fa 初三法說
318 36 a precedent 初三法說
319 36 a classification of some kinds of Han texts 初三法說
320 36 relating to a ceremony or rite 初三法說
321 36 Dharma 初三法說
322 36 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 初三法說
323 36 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 初三法說
324 36 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 初三法說
325 36 quality; characteristic 初三法說
326 36 xiān first 先說儀意有十句
327 36 xiān early; prior; former 先說儀意有十句
328 36 xiān to go forward; to advance 先說儀意有十句
329 36 xiān to attach importance to; to value 先說儀意有十句
330 36 xiān to start 先說儀意有十句
331 36 xiān ancestors; forebears 先說儀意有十句
332 36 xiān before; in front 先說儀意有十句
333 36 xiān fundamental; basic 先說儀意有十句
334 36 xiān Xian 先說儀意有十句
335 36 xiān ancient; archaic 先說儀意有十句
336 36 xiān super 先說儀意有十句
337 36 xiān deceased 先說儀意有十句
338 36 xiān first; former; pūrva 先說儀意有十句
339 34 tōng to go through; to open 餘八通讚佛德
340 34 tōng open 餘八通讚佛德
341 34 tōng to connect 餘八通讚佛德
342 34 tōng to know well 餘八通讚佛德
343 34 tōng to report 餘八通讚佛德
344 34 tōng to commit adultery 餘八通讚佛德
345 34 tōng common; in general 餘八通讚佛德
346 34 tōng to transmit 餘八通讚佛德
347 34 tōng to attain a goal 餘八通讚佛德
348 34 tōng to communicate with 餘八通讚佛德
349 34 tōng to pardon; to forgive 餘八通讚佛德
350 34 tōng free-flowing; smooth 餘八通讚佛德
351 34 tōng smoothly; without a hitch 餘八通讚佛德
352 34 tōng erudite; learned 餘八通讚佛德
353 34 tōng an expert 餘八通讚佛德
354 34 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 餘八通讚佛德
355 34 tōng [intellectual] penetration; prativedha 餘八通讚佛德
356 33 a verse 於中初偈二嚴究竟
357 33 jié martial 於中初偈二嚴究竟
358 33 jié brave 於中初偈二嚴究竟
359 33 jié swift; hasty 於中初偈二嚴究竟
360 33 jié forceful 於中初偈二嚴究竟
361 33 gatha; hymn; verse 於中初偈二嚴究竟
362 33 néng can; able 能知之人
363 33 néng ability; capacity 能知之人
364 33 néng a mythical bear-like beast 能知之人
365 33 néng energy 能知之人
366 33 néng function; use 能知之人
367 33 néng talent 能知之人
368 33 néng expert at 能知之人
369 33 néng to be in harmony 能知之人
370 33 néng to tend to; to care for 能知之人
371 33 néng to reach; to arrive at 能知之人
372 33 néng to be able; śak 能知之人
373 33 néng skilful; pravīṇa 能知之人
374 32 jīn today; present; now 今初
375 32 jīn Jin 今初
376 32 jīn modern 今初
377 32 jīn now; adhunā 今初
378 31 jié to bond; to tie; to bind 然既結
379 31 jié a knot 然既結
380 31 jié to conclude; to come to a result 然既結
381 31 jié to provide a bond for; to contract 然既結
382 31 jié pent-up 然既結
383 31 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 然既結
384 31 jié a bound state 然既結
385 31 jié hair worn in a topknot 然既結
386 31 jiē firm; secure 然既結
387 31 jié to plait; to thatch; to weave 然既結
388 31 jié to form; to organize 然既結
389 31 jié to congeal; to crystallize 然既結
390 31 jié a junction 然既結
391 31 jié a node 然既結
392 31 jiē to bear fruit 然既結
393 31 jiē stutter 然既結
394 31 jié a fetter 然既結
395 31 shè to absorb; to assimilate 即含攝無盡故
396 31 shè to take a photo 即含攝無盡故
397 31 shè a broad rhyme class 即含攝無盡故
398 31 shè to act for; to represent 即含攝無盡故
399 31 shè to administer 即含攝無盡故
400 31 shè to conserve 即含攝無盡故
401 31 shè to hold; to support 即含攝無盡故
402 31 shè to get close to 即含攝無盡故
403 31 shè to help 即含攝無盡故
404 31 niè peaceful 即含攝無盡故
405 31 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 即含攝無盡故
406 31 文殊 Wénshū Manjusri 大文第九爾時文殊下
407 31 文殊 wénshū Manjusri 大文第九爾時文殊下
408 31 普賢 pǔxián Samantabhadra 大文第七爾時普賢下普賢開發
409 30 ér Kangxi radical 126 少開合不次而義無缺
410 30 ér as if; to seem like 少開合不次而義無缺
411 30 néng can; able 少開合不次而義無缺
412 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 少開合不次而義無缺
413 30 ér to arrive; up to 少開合不次而義無缺
414 30 xíng to walk 三示行遍
415 30 xíng capable; competent 三示行遍
416 30 háng profession 三示行遍
417 30 xíng Kangxi radical 144 三示行遍
418 30 xíng to travel 三示行遍
419 30 xìng actions; conduct 三示行遍
420 30 xíng to do; to act; to practice 三示行遍
421 30 xíng all right; OK; okay 三示行遍
422 30 háng horizontal line 三示行遍
423 30 héng virtuous deeds 三示行遍
424 30 hàng a line of trees 三示行遍
425 30 hàng bold; steadfast 三示行遍
426 30 xíng to move 三示行遍
427 30 xíng to put into effect; to implement 三示行遍
428 30 xíng travel 三示行遍
429 30 xíng to circulate 三示行遍
430 30 xíng running script; running script 三示行遍
431 30 xíng temporary 三示行遍
432 30 háng rank; order 三示行遍
433 30 háng a business; a shop 三示行遍
434 30 xíng to depart; to leave 三示行遍
435 30 xíng to experience 三示行遍
436 30 xíng path; way 三示行遍
437 30 xíng xing; ballad 三示行遍
438 30 xíng Xing 三示行遍
439 30 xíng Practice 三示行遍
440 30 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 三示行遍
441 30 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 三示行遍
442 29 rén person; people; a human being 能知之人
443 29 rén Kangxi radical 9 能知之人
444 29 rén a kind of person 能知之人
445 29 rén everybody 能知之人
446 29 rén adult 能知之人
447 29 rén somebody; others 能知之人
448 29 rén an upright person 能知之人
449 29 rén person; manuṣya 能知之人
450 29 Qi 次二示其集處
451 29 biǎo clock; a wrist watch 況十復表無盡
452 29 biǎo a coat; outer clothing 況十復表無盡
453 29 biǎo a mark; a border 況十復表無盡
454 29 biǎo appearance; exterior; bearing 況十復表無盡
455 29 biǎo to show; to express; to manifest; to display 況十復表無盡
456 29 biǎo a memorial; a memorial to the throne 況十復表無盡
457 29 biǎo an example; a model 況十復表無盡
458 29 biǎo a stele 況十復表無盡
459 29 biǎo a grave inscription 況十復表無盡
460 29 biǎo a record; a table; a report; a form 況十復表無盡
461 29 biǎo an alias; an alternative name 況十復表無盡
462 29 biǎo a meter; an instrument; a gauge 況十復表無盡
463 29 biǎo a prostitute 況十復表無盡
464 29 biǎo Biao 況十復表無盡
465 29 biǎo to put on a coat 況十復表無盡
466 29 biǎo to praise 況十復表無盡
467 29 biǎo to tell; to declare 況十復表無盡
468 29 biǎo to present a memorial 況十復表無盡
469 29 biǎo to recommend 況十復表無盡
470 29 biǎo to investigate; to review 況十復表無盡
471 29 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 況十復表無盡
472 29 biǎo to give medicine for driving out cold 況十復表無盡
473 29 biǎo to adorn 況十復表無盡
474 29 biǎo to mark; to indicate 況十復表無盡
475 29 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 況十復表無盡
476 29 biǎo designation; vijñapti 況十復表無盡
477 28 to increase 五結益
478 28 benefit; profit; advantage 五結益
479 28 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 五結益
480 28 to help; to benefit 五結益
481 28 abundant 五結益
482 28 Yi 五結益
483 28 Yi 五結益
484 28 advantageous; hita 五結益
485 28 fēn to separate; to divide into parts 大文第六爾時下偈頌讚德分
486 28 fēn a part; a section; a division; a portion 大文第六爾時下偈頌讚德分
487 28 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 大文第六爾時下偈頌讚德分
488 28 fēn to differentiate; to distinguish 大文第六爾時下偈頌讚德分
489 28 fēn a fraction 大文第六爾時下偈頌讚德分
490 28 fēn to express as a fraction 大文第六爾時下偈頌讚德分
491 28 fēn one tenth 大文第六爾時下偈頌讚德分
492 28 fèn a component; an ingredient 大文第六爾時下偈頌讚德分
493 28 fèn the limit of an obligation 大文第六爾時下偈頌讚德分
494 28 fèn affection; goodwill 大文第六爾時下偈頌讚德分
495 28 fèn a role; a responsibility 大文第六爾時下偈頌讚德分
496 28 fēn equinox 大文第六爾時下偈頌讚德分
497 28 fèn a characteristic 大文第六爾時下偈頌讚德分
498 28 fèn to assume; to deduce 大文第六爾時下偈頌讚德分
499 28 fēn to share 大文第六爾時下偈頌讚德分
500 28 fēn branch [office] 大文第六爾時下偈頌讚德分

Frequencies of all Words

Top 1299

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 173 èr two 十頌分二
2 173 èr Kangxi radical 7 十頌分二
3 173 èr second 十頌分二
4 173 èr twice; double; di- 十頌分二
5 173 èr another; the other 十頌分二
6 173 èr more than one kind 十頌分二
7 173 èr two; dvā; dvi 十頌分二
8 173 èr both; dvaya 十頌分二
9 165 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 所證故
10 165 old; ancient; former; past 所證故
11 165 reason; cause; purpose 所證故
12 165 to die 所證故
13 165 so; therefore; hence 所證故
14 165 original 所證故
15 165 accident; happening; instance 所證故
16 165 a friend; an acquaintance; friendship 所證故
17 165 something in the past 所證故
18 165 deceased; dead 所證故
19 165 still; yet 所證故
20 165 therefore; tasmāt 所證故
21 116 xià next 大文第六爾時下偈頌讚德分
22 116 xià bottom 大文第六爾時下偈頌讚德分
23 116 xià to fall; to drop; to go down; to descend 大文第六爾時下偈頌讚德分
24 116 xià measure word for time 大文第六爾時下偈頌讚德分
25 116 xià expresses completion of an action 大文第六爾時下偈頌讚德分
26 116 xià to announce 大文第六爾時下偈頌讚德分
27 116 xià to do 大文第六爾時下偈頌讚德分
28 116 xià to withdraw; to leave; to exit 大文第六爾時下偈頌讚德分
29 116 xià under; below 大文第六爾時下偈頌讚德分
30 116 xià the lower class; a member of the lower class 大文第六爾時下偈頌讚德分
31 116 xià inside 大文第六爾時下偈頌讚德分
32 116 xià an aspect 大文第六爾時下偈頌讚德分
33 116 xià a certain time 大文第六爾時下偈頌讚德分
34 116 xià a time; an instance 大文第六爾時下偈頌讚德分
35 116 xià to capture; to take 大文第六爾時下偈頌讚德分
36 116 xià to put in 大文第六爾時下偈頌讚德分
37 116 xià to enter 大文第六爾時下偈頌讚德分
38 116 xià to eliminate; to remove; to get off 大文第六爾時下偈頌讚德分
39 116 xià to finish work or school 大文第六爾時下偈頌讚德分
40 116 xià to go 大文第六爾時下偈頌讚德分
41 116 xià to scorn; to look down on 大文第六爾時下偈頌讚德分
42 116 xià to modestly decline 大文第六爾時下偈頌讚德分
43 116 xià to produce 大文第六爾時下偈頌讚德分
44 116 xià to stay at; to lodge at 大文第六爾時下偈頌讚德分
45 116 xià to decide 大文第六爾時下偈頌讚德分
46 116 xià to be less than 大文第六爾時下偈頌讚德分
47 116 xià humble; lowly 大文第六爾時下偈頌讚德分
48 116 xià below; adhara 大文第六爾時下偈頌讚德分
49 116 xià lower; inferior; hina 大文第六爾時下偈頌讚德分
50 93 sān three 三超下位
51 93 sān third 三超下位
52 93 sān more than two 三超下位
53 93 sān very few 三超下位
54 93 sān repeatedly 三超下位
55 93 sān San 三超下位
56 93 sān three; tri 三超下位
57 93 sān sa 三超下位
58 93 sān three kinds; trividha 三超下位
59 91 zhōng middle 別中亦二
60 91 zhōng medium; medium sized 別中亦二
61 91 zhōng China 別中亦二
62 91 zhòng to hit the mark 別中亦二
63 91 zhōng in; amongst 別中亦二
64 91 zhōng midday 別中亦二
65 91 zhōng inside 別中亦二
66 91 zhōng during 別中亦二
67 91 zhōng Zhong 別中亦二
68 91 zhōng intermediary 別中亦二
69 91 zhōng half 別中亦二
70 91 zhōng just right; suitably 別中亦二
71 91 zhōng while 別中亦二
72 91 zhòng to reach; to attain 別中亦二
73 91 zhòng to suffer; to infect 別中亦二
74 91 zhòng to obtain 別中亦二
75 91 zhòng to pass an exam 別中亦二
76 91 zhōng middle 別中亦二
77 85 hòu after; later 後一結成今用
78 85 hòu empress; queen 後一結成今用
79 85 hòu sovereign 後一結成今用
80 85 hòu behind 後一結成今用
81 85 hòu the god of the earth 後一結成今用
82 85 hòu late; later 後一結成今用
83 85 hòu arriving late 後一結成今用
84 85 hòu offspring; descendents 後一結成今用
85 85 hòu to fall behind; to lag 後一結成今用
86 85 hòu behind; back 後一結成今用
87 85 hòu then 後一結成今用
88 85 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後一結成今用
89 85 hòu Hou 後一結成今用
90 85 hòu after; behind 後一結成今用
91 85 hòu following 後一結成今用
92 85 hòu to be delayed 後一結成今用
93 85 hòu to abandon; to discard 後一結成今用
94 85 hòu feudal lords 後一結成今用
95 85 hòu Hou 後一結成今用
96 85 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後一結成今用
97 85 hòu rear; paścāt 後一結成今用
98 85 hòu later; paścima 後一結成今用
99 81 qián front
100 81 qián former; the past
101 81 qián to go forward
102 81 qián preceding
103 81 qián before; earlier; prior
104 81 qián to appear before
105 81 qián future
106 81 qián top; first
107 81 qián battlefront
108 81 qián pre-
109 81 qián before; former; pūrva
110 81 qián facing; mukha
111 76 one 一廣二深
112 76 Kangxi radical 1 一廣二深
113 76 as soon as; all at once 一廣二深
114 76 pure; concentrated 一廣二深
115 76 whole; all 一廣二深
116 76 first 一廣二深
117 76 the same 一廣二深
118 76 each 一廣二深
119 76 certain 一廣二深
120 76 throughout 一廣二深
121 76 used in between a reduplicated verb 一廣二深
122 76 sole; single 一廣二深
123 76 a very small amount 一廣二深
124 76 Yi 一廣二深
125 76 other 一廣二深
126 76 to unify 一廣二深
127 76 accidentally; coincidentally 一廣二深
128 76 abruptly; suddenly 一廣二深
129 76 or 一廣二深
130 76 one; eka 一廣二深
131 75 zhī him; her; them; that 次四出難思之法
132 75 zhī used between a modifier and a word to form a word group 次四出難思之法
133 75 zhī to go 次四出難思之法
134 75 zhī this; that 次四出難思之法
135 75 zhī genetive marker 次四出難思之法
136 75 zhī it 次四出難思之法
137 75 zhī in 次四出難思之法
138 75 zhī all 次四出難思之法
139 75 zhī and 次四出難思之法
140 75 zhī however 次四出難思之法
141 75 zhī if 次四出難思之法
142 75 zhī then 次四出難思之法
143 75 zhī to arrive; to go 次四出難思之法
144 75 zhī is 次四出難思之法
145 75 zhī to use 次四出難思之法
146 75 zhī Zhi 次四出難思之法
147 68 xiǎn to show; to manifest; to display 既至詠德顯
148 68 xiǎn Xian 既至詠德顯
149 68 xiǎn evident; clear 既至詠德顯
150 65 yǒu is; are; to exist 三有五頌
151 65 yǒu to have; to possess 三有五頌
152 65 yǒu indicates an estimate 三有五頌
153 65 yǒu indicates a large quantity 三有五頌
154 65 yǒu indicates an affirmative response 三有五頌
155 65 yǒu a certain; used before a person, time, or place 三有五頌
156 65 yǒu used to compare two things 三有五頌
157 65 yǒu used in a polite formula before certain verbs 三有五頌
158 65 yǒu used before the names of dynasties 三有五頌
159 65 yǒu a certain thing; what exists 三有五頌
160 65 yǒu multiple of ten and ... 三有五頌
161 65 yǒu abundant 三有五頌
162 65 yǒu purposeful 三有五頌
163 65 yǒu You 三有五頌
164 65 yǒu 1. existence; 2. becoming 三有五頌
165 65 yǒu becoming; bhava 三有五頌
166 62 this; these 今此歎智用
167 62 in this way 今此歎智用
168 62 otherwise; but; however; so 今此歎智用
169 62 at this time; now; here 今此歎智用
170 62 this; here; etad 今此歎智用
171 60 chū at first; at the beginning; initially 今初
172 60 chū used to prefix numbers 今初
173 60 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 今初
174 60 chū just now 今初
175 60 chū thereupon 今初
176 60 chū an intensifying adverb 今初
177 60 chū rudimentary; elementary 今初
178 60 chū original 今初
179 60 chū foremost, first; prathama 今初
180 59 in; at 於中初二歎內德
181 59 in; at 於中初二歎內德
182 59 in; at; to; from 於中初二歎內德
183 59 to go; to 於中初二歎內德
184 59 to rely on; to depend on 於中初二歎內德
185 59 to go to; to arrive at 於中初二歎內德
186 59 from 於中初二歎內德
187 59 give 於中初二歎內德
188 59 oppposing 於中初二歎內德
189 59 and 於中初二歎內德
190 59 compared to 於中初二歎內德
191 59 by 於中初二歎內德
192 59 and; as well as 於中初二歎內德
193 59 for 於中初二歎內德
194 59 Yu 於中初二歎內德
195 59 a crow 於中初二歎內德
196 59 whew; wow 於中初二歎內德
197 59 near to; antike 於中初二歎內德
198 59 four 四歎佛
199 59 note a musical scale 四歎佛
200 59 fourth 四歎佛
201 59 Si 四歎佛
202 59 four; catur 四歎佛
203 58 míng bright; luminous; brilliant 次三別明益
204 58 míng Ming 次三別明益
205 58 míng Ming Dynasty 次三別明益
206 58 míng obvious; explicit; clear 次三別明益
207 58 míng intelligent; clever; perceptive 次三別明益
208 58 míng to illuminate; to shine 次三別明益
209 58 míng consecrated 次三別明益
210 58 míng to understand; to comprehend 次三別明益
211 58 míng to explain; to clarify 次三別明益
212 58 míng Souther Ming; Later Ming 次三別明益
213 58 míng the world; the human world; the world of the living 次三別明益
214 58 míng eyesight; vision 次三別明益
215 58 míng a god; a spirit 次三別明益
216 58 míng fame; renown 次三別明益
217 58 míng open; public 次三別明益
218 58 míng clear 次三別明益
219 58 míng to become proficient 次三別明益
220 58 míng to be proficient 次三別明益
221 58 míng virtuous 次三別明益
222 58 míng open and honest 次三別明益
223 58 míng clean; neat 次三別明益
224 58 míng remarkable; outstanding; notable 次三別明益
225 58 míng next; afterwards 次三別明益
226 58 míng positive 次三別明益
227 58 míng Clear 次三別明益
228 58 míng wisdom; knowledge; vidyā 次三別明益
229 57 bié do not; must not 初總餘別
230 57 bié other 初總餘別
231 57 bié special 初總餘別
232 57 bié to leave 初總餘別
233 57 bié besides; moreover; furthermore; in addition 初總餘別
234 57 bié to distinguish 初總餘別
235 57 bié to pin 初總餘別
236 57 bié to insert; to jam 初總餘別
237 57 bié to turn 初總餘別
238 57 bié Bie 初總餘別
239 57 bié other; anya 初總餘別
240 53 huì can; be able to 今初觀眾會者
241 53 huì able to 今初觀眾會者
242 53 huì a meeting; a conference; an assembly 今初觀眾會者
243 53 kuài to balance an account 今初觀眾會者
244 53 huì to assemble 今初觀眾會者
245 53 huì to meet 今初觀眾會者
246 53 huì a temple fair 今初觀眾會者
247 53 huì a religious assembly 今初觀眾會者
248 53 huì an association; a society 今初觀眾會者
249 53 huì a national or provincial capital 今初觀眾會者
250 53 huì an opportunity 今初觀眾會者
251 53 huì to understand 今初觀眾會者
252 53 huì to be familiar with; to know 今初觀眾會者
253 53 huì to be possible; to be likely 今初觀眾會者
254 53 huì to be good at 今初觀眾會者
255 53 huì a moment 今初觀眾會者
256 53 huì to happen to 今初觀眾會者
257 53 huì to pay 今初觀眾會者
258 53 huì a meeting place 今初觀眾會者
259 53 kuài the seam of a cap 今初觀眾會者
260 53 huì in accordance with 今初觀眾會者
261 53 huì imperial civil service examination 今初觀眾會者
262 53 huì to have sexual intercourse 今初觀眾會者
263 53 huì Hui 今初觀眾會者
264 53 huì combining; samsarga 今初觀眾會者
265 51 wèi for; to 亦為歎佛
266 51 wèi because of 亦為歎佛
267 51 wéi to act as; to serve 亦為歎佛
268 51 wéi to change into; to become 亦為歎佛
269 51 wéi to be; is 亦為歎佛
270 51 wéi to do 亦為歎佛
271 51 wèi for 亦為歎佛
272 51 wèi because of; for; to 亦為歎佛
273 51 wèi to 亦為歎佛
274 51 wéi in a passive construction 亦為歎佛
275 51 wéi forming a rehetorical question 亦為歎佛
276 51 wéi forming an adverb 亦為歎佛
277 51 wéi to add emphasis 亦為歎佛
278 51 wèi to support; to help 亦為歎佛
279 51 wéi to govern 亦為歎佛
280 51 wèi to be; bhū 亦為歎佛
281 49 Germany 大文第六爾時下偈頌讚德分
282 49 virtue; morality; ethics; character 大文第六爾時下偈頌讚德分
283 49 kindness; favor 大文第六爾時下偈頌讚德分
284 49 conduct; behavior 大文第六爾時下偈頌讚德分
285 49 to be grateful 大文第六爾時下偈頌讚德分
286 49 heart; intention 大文第六爾時下偈頌讚德分
287 49 De 大文第六爾時下偈頌讚德分
288 49 potency; natural power 大文第六爾時下偈頌讚德分
289 49 wholesome; good 大文第六爾時下偈頌讚德分
290 49 Virtue 大文第六爾時下偈頌讚德分
291 49 merit; puṇya; puñña 大文第六爾時下偈頌讚德分
292 49 guṇa 大文第六爾時下偈頌讚德分
293 49 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 今初觀眾會者
294 49 zhě that 今初觀眾會者
295 49 zhě nominalizing function word 今初觀眾會者
296 49 zhě used to mark a definition 今初觀眾會者
297 49 zhě used to mark a pause 今初觀眾會者
298 49 zhě topic marker; that; it 今初觀眾會者
299 49 zhuó according to 今初觀眾會者
300 49 zhě ca 今初觀眾會者
301 49 so as to; in order to 二以等法界下明能開方便
302 49 to use; to regard as 二以等法界下明能開方便
303 49 to use; to grasp 二以等法界下明能開方便
304 49 according to 二以等法界下明能開方便
305 49 because of 二以等法界下明能開方便
306 49 on a certain date 二以等法界下明能開方便
307 49 and; as well as 二以等法界下明能開方便
308 49 to rely on 二以等法界下明能開方便
309 49 to regard 二以等法界下明能開方便
310 49 to be able to 二以等法界下明能開方便
311 49 to order; to command 二以等法界下明能開方便
312 49 further; moreover 二以等法界下明能開方便
313 49 used after a verb 二以等法界下明能開方便
314 49 very 二以等法界下明能開方便
315 49 already 二以等法界下明能開方便
316 49 increasingly 二以等法界下明能開方便
317 49 a reason; a cause 二以等法界下明能開方便
318 49 Israel 二以等法界下明能開方便
319 49 Yi 二以等法界下明能開方便
320 49 use; yogena 二以等法界下明能開方便
321 47 promptly; right away; immediately 即寂
322 47 to be near by; to be close to 即寂
323 47 at that time 即寂
324 47 to be exactly the same as; to be thus 即寂
325 47 supposed; so-called 即寂
326 47 if; but 即寂
327 47 to arrive at; to ascend 即寂
328 47 then; following 即寂
329 47 so; just so; eva 即寂
330 47 five 五定用廣
331 47 fifth musical note 五定用廣
332 47 Wu 五定用廣
333 47 the five elements 五定用廣
334 47 five; pañca 五定用廣
335 46 not; no 少開合不次而義無缺
336 46 expresses that a certain condition cannot be acheived 少開合不次而義無缺
337 46 as a correlative 少開合不次而義無缺
338 46 no (answering a question) 少開合不次而義無缺
339 46 forms a negative adjective from a noun 少開合不次而義無缺
340 46 at the end of a sentence to form a question 少開合不次而義無缺
341 46 to form a yes or no question 少開合不次而義無缺
342 46 infix potential marker 少開合不次而義無缺
343 46 no; na 少開合不次而義無缺
344 45 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所證故
345 45 suǒ an office; an institute 所證故
346 45 suǒ introduces a relative clause 所證故
347 45 suǒ it 所證故
348 45 suǒ if; supposing 所證故
349 45 suǒ a few; various; some 所證故
350 45 suǒ a place; a location 所證故
351 45 suǒ indicates a passive voice 所證故
352 45 suǒ that which 所證故
353 45 suǒ an ordinal number 所證故
354 45 suǒ meaning 所證故
355 45 suǒ garrison 所證故
356 45 suǒ place; pradeśa 所證故
357 45 suǒ that which; yad 所證故
358 44 a time 次一
359 44 second-rate 次一
360 44 second; secondary 次一
361 44 temporary stopover; temporary lodging 次一
362 44 a sequence; an order 次一
363 44 to arrive 次一
364 44 to be next in sequence 次一
365 44 positions of the 12 Jupiter stations 次一
366 44 positions of the sun and moon on the ecliptic 次一
367 44 stage of a journey 次一
368 44 ranks 次一
369 44 an official position 次一
370 44 inside 次一
371 44 to hesitate 次一
372 44 secondary; next; tatas 次一
373 43 wèi to call 謂從不思議生佛智身
374 43 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂從不思議生佛智身
375 43 wèi to speak to; to address 謂從不思議生佛智身
376 43 wèi to treat as; to regard as 謂從不思議生佛智身
377 43 wèi introducing a condition situation 謂從不思議生佛智身
378 43 wèi to speak to; to address 謂從不思議生佛智身
379 43 wèi to think 謂從不思議生佛智身
380 43 wèi for; is to be 謂從不思議生佛智身
381 43 wèi to make; to cause 謂從不思議生佛智身
382 43 wèi and 謂從不思議生佛智身
383 43 wèi principle; reason 謂從不思議生佛智身
384 43 wèi Wei 謂從不思議生佛智身
385 43 wèi which; what; yad 謂從不思議生佛智身
386 43 wèi to say; iti 謂從不思議生佛智身
387 43 no 無分齊之方便
388 43 Kangxi radical 71 無分齊之方便
389 43 to not have; without 無分齊之方便
390 43 has not yet 無分齊之方便
391 43 mo 無分齊之方便
392 43 do not 無分齊之方便
393 43 not; -less; un- 無分齊之方便
394 43 regardless of 無分齊之方便
395 43 to not have 無分齊之方便
396 43 um 無分齊之方便
397 43 Wu 無分齊之方便
398 43 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無分齊之方便
399 43 not; non- 無分齊之方便
400 43 mo 無分齊之方便
401 42 jiē all; each and every; in all cases 皆用前來
402 42 jiē same; equally 皆用前來
403 42 jiē all; sarva 皆用前來
404 41 shí ten 即為十段
405 41 shí Kangxi radical 24 即為十段
406 41 shí tenth 即為十段
407 41 shí complete; perfect 即為十段
408 41 shí ten; daśa 即為十段
409 41 to enter 已下入第六十一經
410 41 Kangxi radical 11 已下入第六十一經
411 41 radical 已下入第六十一經
412 41 income 已下入第六十一經
413 41 to conform with 已下入第六十一經
414 41 to descend 已下入第六十一經
415 41 the entering tone 已下入第六十一經
416 41 to pay 已下入第六十一經
417 41 to join 已下入第六十一經
418 41 entering; praveśa 已下入第六十一經
419 41 entered; attained; āpanna 已下入第六十一經
420 40 wèi position; location; place 三超下位
421 40 wèi measure word for people 三超下位
422 40 wèi bit 三超下位
423 40 wèi a seat 三超下位
424 40 wèi a post 三超下位
425 40 wèi a rank; status 三超下位
426 40 wèi a throne 三超下位
427 40 wèi Wei 三超下位
428 40 wèi the standard form of an object 三超下位
429 40 wèi a polite form of address 三超下位
430 40 wèi at; located at 三超下位
431 40 wèi to arrange 三超下位
432 40 wèi to remain standing; avasthā 三超下位
433 40 also; too 別中亦二
434 40 but 別中亦二
435 40 this; he; she 別中亦二
436 40 although; even though 別中亦二
437 40 already 別中亦二
438 40 particle with no meaning 別中亦二
439 40 Yi 別中亦二
440 39 zhū all; many; various 然雖通諸德隨多顯名
441 39 zhū Zhu 然雖通諸德隨多顯名
442 39 zhū all; members of the class 然雖通諸德隨多顯名
443 39 zhū interrogative particle 然雖通諸德隨多顯名
444 39 zhū him; her; them; it 然雖通諸德隨多顯名
445 39 zhū of; in 然雖通諸德隨多顯名
446 39 zhū all; many; sarva 然雖通諸德隨多顯名
447 38 sentence
448 38 measure word for phrases or lines of verse
449 38 gōu to bend; to strike; to catch
450 38 gōu to tease
451 38 gōu to delineate
452 38 gōu if
453 38 gōu a young bud
454 38 clause; phrase; line
455 38 a musical phrase
456 38 verse; pada; gāthā
457 38 zǒng general; total; overall; chief 東方總
458 38 zǒng to sum up 東方總
459 38 zǒng in general 東方總
460 38 zǒng invariably 東方總
461 38 zǒng after all 東方總
462 38 zǒng to assemble together 東方總
463 38 zǒng although 東方總
464 38 zōng to sew together; to suture 東方總
465 38 zǒng to manage 東方總
466 38 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 東方總
467 38 zǒng all, whole; sādhāraṇa 東方總
468 37 děng et cetera; and so on 道場三昧等用
469 37 děng to wait 道場三昧等用
470 37 děng degree; kind 道場三昧等用
471 37 děng plural 道場三昧等用
472 37 děng to be equal 道場三昧等用
473 37 děng degree; level 道場三昧等用
474 37 děng to compare 道場三昧等用
475 37 děng same; equal; sama 道場三昧等用
476 36 method; way 初三法說
477 36 France 初三法說
478 36 the law; rules; regulations 初三法說
479 36 the teachings of the Buddha; Dharma 初三法說
480 36 a standard; a norm 初三法說
481 36 an institution 初三法說
482 36 to emulate 初三法說
483 36 magic; a magic trick 初三法說
484 36 punishment 初三法說
485 36 Fa 初三法說
486 36 a precedent 初三法說
487 36 a classification of some kinds of Han texts 初三法說
488 36 relating to a ceremony or rite 初三法說
489 36 Dharma 初三法說
490 36 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 初三法說
491 36 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 初三法說
492 36 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 初三法說
493 36 quality; characteristic 初三法說
494 36 xiān first 先說儀意有十句
495 36 xiān early; prior; former 先說儀意有十句
496 36 xiān to go forward; to advance 先說儀意有十句
497 36 xiān to attach importance to; to value 先說儀意有十句
498 36 xiān to start 先說儀意有十句
499 36 xiān ancestors; forebears 先說儀意有十句
500 36 xiān earlier 先說儀意有十句

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
therefore; tasmāt
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
zhōng middle
  1. hòu
  2. hòu
  3. hòu
  1. woman of high rank; female deity; mahiṣī
  2. rear; paścāt
  3. later; paścima
  1. qián
  2. qián
  1. before; former; pūrva
  2. facing; mukha
one; eka
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北方 98 The North
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
成就佛 99 Susiddhikara Buddha
慈氏 99 Maitreya
大方广佛华严经疏 大方廣佛華嚴經疏 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多同 100 Duotong
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
风城 風城 102 The Windy City
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
广明 廣明 103 Guangming
光统 光統 103 Guang Tong
海幢 104 Saradhvaja
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
九天 106 Ninth Heaven
瞿波 106 Yasodhara
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
明光 109 Mingguang
摩耶 109 Maya
南天竺 78 Southern India
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆须蜜 婆須蜜 112 Vasumitra
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
善财童子 善財童子 115 Sudhana
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
上林 115 Shanglin
善施 115 Sudatta
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
胜乘 勝乘 115 Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
十行 115 the ten activities
世主 115 Lord of the world; Brahmā
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
逝多林 115 Jetavana
十六国 十六國 115 Sixteen Kingdoms
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
顺义 順義 115 Shunyi
四会 四會 115 Sihui
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
台山 臺山 116 Taishan
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
通理 116 Tong Li
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文中 119 Bunchū
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
西域 120 Western Regions
相如 120 Xiangru
小乘 120 Hinayana
西北方 120 northwest; northwestern
习果 習果 120 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
须达多 須達多 120 Sudatta
一乘 121 ekayāna; one vehicle
遮那 122 Vairocana
智广 智廣 122 Zhi Guang
智圆 智圓 122 Zhi Yuan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 311.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
阿耨菩提 196 anubodhi; unexcelled complete enlightenment
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
悲门 悲門 98 gate of compassion
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
遍处 遍處 98 kasina
表法 98 expressing the Dharma
别教 別教 98 separate teachings
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不异 不異 98 not different
财施 財施 99 donations of money or material wealth
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常光 99 unceasing radiance; halo
长时 長時 99 eon; kalpa
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成坏 成壞 99 arising and dissolution
成满 成滿 99 to become complete
承事 99 to entrust with duty
稠林 99 a dense forest
船师 船師 99 captain
初地 99 the first ground
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
得佛 100 to become a Buddha
得究竟 100 attain; prāpnoti
地上 100 above the ground
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
多生 100 many births; many rebirths
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二行 195 two kinds of spiritual practice
二修 195 two kinds of cultivation
二障 195 two kinds of obstacles
二道 195 the two paths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二严 二嚴 195 two adornments
发大心 發大心 102 generate great mind
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
非道 102 heterodox views
分齐 分齊 102 difference
佛德 102 Buddha virtue
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
佛土 102 Buddha land
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
古佛 103 former Buddhas
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
果德 103 fruit of merit
后五 後五 104 following five hundred years
化法 104 doctrines of conversion
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
见相 見相 106 perceiving the subject
见一切佛 見一切佛 106 see all buddhas
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见分 見分 106 vision part
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教理 106 religious doctrine; dogma
教示 106 insruct; upadiś
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
解脱分 解脫分 106 stage of liberation
解行 106 to understand and practice
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净刹 淨剎 106 pure land
近事 106 disciple; lay person
近事男 106 male lay person; upāsaka
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
九结 九結 106 nine bonds
卷第五 106 scroll 5
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开显 開顯 107 open up and reveal
堪受 107 fit to receive [the teachings]
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
理趣 108 thought; mata
利生 108 to benefit living beings
六即 108 the six identities
六喻 108 six similes
略明 108 brief explaination
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能信 110 able to believe
能化 110 a teacher
能所 110 ability to transform and transformable
普见 普見 112 observe all places
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
起信 113 the awakening of faith
前生 113 previous lives
求法 113 to seek the Dharma
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝发 勸發 113 encouragement
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
去者 113 a goer; gamika
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人法 114 people and dharmas; people and teachings
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三结 三結 115 the three fetters
三句 115 three questions
三轮 三輪 115 the three cycles
三明 115 three insights; trividya
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三智 115 three kinds of wisdom
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上根 115 a person of superior capacity
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄化 攝化 115 protect and transform
深义 深義 115 deep meaning
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生法 115 sentient beings and dharmas
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
胜人 勝人 115 best of men; narottama
胜行 勝行 115 distinguished actions
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
十德 115 ten virtues
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十门 十門 115 ten gates
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十通 115 ten supernatural powers
十信 115 the ten grades of faith
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十种方便 十種方便 115 ten kinds of skillful means
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
事造 115 phenomenal activities
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四句 115 four verses; four phrases
四念 115 four bases of mindfulness
四生 115 four types of birth
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四有 115 four states of existence
四智 115 the four forms of wisdom
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
宿因 115 karma of past lives
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随类 隨類 115 according to type
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
歎德 116 verses on virtues
歎佛 116 to praise the Buddha
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同居 116 dwell together
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
忘念 119 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
往诣 往詣 119 to go to; upagam
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
文解释 文解釋 119 exegetical explaination of the text
我身 119 I; myself
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无身 無身 119 no-body
无学果 無學果 119 the state of being an an adept; arhat-hood
五欲 五慾 119 the five desires
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
五转 五轉 119 five evolutions
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无染 無染 119 undefiled
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
息苦 120 end of suffering
现相 現相 120 world of objects
相分 120 an idea; a form
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
行相 120 to conceptualize about phenomena
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行证 行證 120 cultivation and experiential understanding
行法 120 cultivation method
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
性相 120 inherent attributes
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修得 120 cultivation; parijaya
修证 修證 120 cultivation and realization
序分 120 the first of three parts of a sutra
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
严净 嚴淨 121 majestic and pure
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
夜神 121 nighttime spirits
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一成 121 for one person to become enlightened
一法 121 one dharma; one thing
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一偈 121 one gatha; a single gatha
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因位 121 causative stage; causative position
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
异生 異生 121 an ordinary person
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一一方 121 ekaikasyam disi
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
语业 語業 121 verbal karma
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
愿行 願行 121 cultivation and vows
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
增上 122 additional; increased; superior
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正报 正報 122 direct retribution
正趣 122 correct path
正授 122 precept conferment
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众生世间 眾生世間 122 the world of living beings
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva