Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 236 | 也 | yě | ya | 欲令問長壽因也 |
| 2 | 171 | 問 | wèn | to ask | 多羅聚落迦葉問 |
| 3 | 171 | 問 | wèn | to inquire after | 多羅聚落迦葉問 |
| 4 | 171 | 問 | wèn | to interrogate | 多羅聚落迦葉問 |
| 5 | 171 | 問 | wèn | to hold responsible | 多羅聚落迦葉問 |
| 6 | 171 | 問 | wèn | to request something | 多羅聚落迦葉問 |
| 7 | 171 | 問 | wèn | to rebuke | 多羅聚落迦葉問 |
| 8 | 171 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 多羅聚落迦葉問 |
| 9 | 171 | 問 | wèn | news | 多羅聚落迦葉問 |
| 10 | 171 | 問 | wèn | to propose marriage | 多羅聚落迦葉問 |
| 11 | 171 | 問 | wén | to inform | 多羅聚落迦葉問 |
| 12 | 171 | 問 | wèn | to research | 多羅聚落迦葉問 |
| 13 | 171 | 問 | wèn | Wen | 多羅聚落迦葉問 |
| 14 | 171 | 問 | wèn | a question | 多羅聚落迦葉問 |
| 15 | 171 | 問 | wèn | ask; prccha | 多羅聚落迦葉問 |
| 16 | 107 | 曰 | yuē | to speak; to say | 道生曰 |
| 17 | 107 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 道生曰 |
| 18 | 107 | 曰 | yuē | to be called | 道生曰 |
| 19 | 107 | 曰 | yuē | said; ukta | 道生曰 |
| 20 | 79 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以慈心為本矣 |
| 21 | 79 | 以 | yǐ | to rely on | 以慈心為本矣 |
| 22 | 79 | 以 | yǐ | to regard | 以慈心為本矣 |
| 23 | 79 | 以 | yǐ | to be able to | 以慈心為本矣 |
| 24 | 79 | 以 | yǐ | to order; to command | 以慈心為本矣 |
| 25 | 79 | 以 | yǐ | used after a verb | 以慈心為本矣 |
| 26 | 79 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以慈心為本矣 |
| 27 | 79 | 以 | yǐ | Israel | 以慈心為本矣 |
| 28 | 79 | 以 | yǐ | Yi | 以慈心為本矣 |
| 29 | 79 | 以 | yǐ | use; yogena | 以慈心為本矣 |
| 30 | 76 | 之 | zhī | to go | 濟物之良津 |
| 31 | 76 | 之 | zhī | to arrive; to go | 濟物之良津 |
| 32 | 76 | 之 | zhī | is | 濟物之良津 |
| 33 | 76 | 之 | zhī | to use | 濟物之良津 |
| 34 | 76 | 之 | zhī | Zhi | 濟物之良津 |
| 35 | 76 | 之 | zhī | winding | 濟物之良津 |
| 36 | 69 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明施是壽因 |
| 37 | 69 | 明 | míng | Ming | 明施是壽因 |
| 38 | 69 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明施是壽因 |
| 39 | 69 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明施是壽因 |
| 40 | 69 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明施是壽因 |
| 41 | 69 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明施是壽因 |
| 42 | 69 | 明 | míng | consecrated | 明施是壽因 |
| 43 | 69 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明施是壽因 |
| 44 | 69 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明施是壽因 |
| 45 | 69 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明施是壽因 |
| 46 | 69 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明施是壽因 |
| 47 | 69 | 明 | míng | eyesight; vision | 明施是壽因 |
| 48 | 69 | 明 | míng | a god; a spirit | 明施是壽因 |
| 49 | 69 | 明 | míng | fame; renown | 明施是壽因 |
| 50 | 69 | 明 | míng | open; public | 明施是壽因 |
| 51 | 69 | 明 | míng | clear | 明施是壽因 |
| 52 | 69 | 明 | míng | to become proficient | 明施是壽因 |
| 53 | 69 | 明 | míng | to be proficient | 明施是壽因 |
| 54 | 69 | 明 | míng | virtuous | 明施是壽因 |
| 55 | 69 | 明 | míng | open and honest | 明施是壽因 |
| 56 | 69 | 明 | míng | clean; neat | 明施是壽因 |
| 57 | 69 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明施是壽因 |
| 58 | 69 | 明 | míng | next; afterwards | 明施是壽因 |
| 59 | 69 | 明 | míng | positive | 明施是壽因 |
| 60 | 69 | 明 | míng | Clear | 明施是壽因 |
| 61 | 69 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明施是壽因 |
| 62 | 65 | 因 | yīn | cause; reason | 欲令問長壽因也 |
| 63 | 65 | 因 | yīn | to accord with | 欲令問長壽因也 |
| 64 | 65 | 因 | yīn | to follow | 欲令問長壽因也 |
| 65 | 65 | 因 | yīn | to rely on | 欲令問長壽因也 |
| 66 | 65 | 因 | yīn | via; through | 欲令問長壽因也 |
| 67 | 65 | 因 | yīn | to continue | 欲令問長壽因也 |
| 68 | 65 | 因 | yīn | to receive | 欲令問長壽因也 |
| 69 | 65 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 欲令問長壽因也 |
| 70 | 65 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 欲令問長壽因也 |
| 71 | 65 | 因 | yīn | to be like | 欲令問長壽因也 |
| 72 | 65 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 欲令問長壽因也 |
| 73 | 65 | 因 | yīn | cause; hetu | 欲令問長壽因也 |
| 74 | 65 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以慈心為本矣 |
| 75 | 65 | 為 | wéi | to change into; to become | 以慈心為本矣 |
| 76 | 65 | 為 | wéi | to be; is | 以慈心為本矣 |
| 77 | 65 | 為 | wéi | to do | 以慈心為本矣 |
| 78 | 65 | 為 | wèi | to support; to help | 以慈心為本矣 |
| 79 | 65 | 為 | wéi | to govern | 以慈心為本矣 |
| 80 | 65 | 為 | wèi | to be; bhū | 以慈心為本矣 |
| 81 | 62 | 經 | jīng | to go through; to experience | 第四問經名字 |
| 82 | 62 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 第四問經名字 |
| 83 | 62 | 經 | jīng | warp | 第四問經名字 |
| 84 | 62 | 經 | jīng | longitude | 第四問經名字 |
| 85 | 62 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 第四問經名字 |
| 86 | 62 | 經 | jīng | a woman's period | 第四問經名字 |
| 87 | 62 | 經 | jīng | to bear; to endure | 第四問經名字 |
| 88 | 62 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 第四問經名字 |
| 89 | 62 | 經 | jīng | classics | 第四問經名字 |
| 90 | 62 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 第四問經名字 |
| 91 | 62 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 第四問經名字 |
| 92 | 62 | 經 | jīng | a standard; a norm | 第四問經名字 |
| 93 | 62 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 第四問經名字 |
| 94 | 62 | 經 | jīng | to measure | 第四問經名字 |
| 95 | 62 | 經 | jīng | human pulse | 第四問經名字 |
| 96 | 62 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 第四問經名字 |
| 97 | 62 | 經 | jīng | sutra; discourse | 第四問經名字 |
| 98 | 57 | 者 | zhě | ca | 慈者 |
| 99 | 57 | 案 | àn | case; incident | 案 |
| 100 | 57 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
| 101 | 57 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
| 102 | 57 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
| 103 | 57 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
| 104 | 57 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
| 105 | 57 | 案 | àn | to press down | 案 |
| 106 | 57 | 案 | àn | to investigate | 案 |
| 107 | 57 | 案 | àn | according to | 案 |
| 108 | 57 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
| 109 | 48 | 宗 | zōng | school; sect | 佛初開宗 |
| 110 | 48 | 宗 | zōng | ancestor | 佛初開宗 |
| 111 | 48 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 佛初開宗 |
| 112 | 48 | 宗 | zōng | purpose | 佛初開宗 |
| 113 | 48 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 佛初開宗 |
| 114 | 48 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 佛初開宗 |
| 115 | 48 | 宗 | zōng | clan; family | 佛初開宗 |
| 116 | 48 | 宗 | zōng | a model | 佛初開宗 |
| 117 | 48 | 宗 | zōng | a county | 佛初開宗 |
| 118 | 48 | 宗 | zōng | religion | 佛初開宗 |
| 119 | 48 | 宗 | zōng | essential; necessary | 佛初開宗 |
| 120 | 48 | 宗 | zōng | summation | 佛初開宗 |
| 121 | 48 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 佛初開宗 |
| 122 | 48 | 宗 | zōng | Zong | 佛初開宗 |
| 123 | 48 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 佛初開宗 |
| 124 | 48 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 佛初開宗 |
| 125 | 46 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此中所說 |
| 126 | 46 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此中所說 |
| 127 | 46 | 說 | shuì | to persuade | 此中所說 |
| 128 | 46 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此中所說 |
| 129 | 46 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此中所說 |
| 130 | 46 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此中所說 |
| 131 | 46 | 說 | shuō | allocution | 此中所說 |
| 132 | 46 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此中所說 |
| 133 | 46 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此中所說 |
| 134 | 46 | 說 | shuō | speach; vāda | 此中所說 |
| 135 | 46 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此中所說 |
| 136 | 46 | 說 | shuō | to instruct | 此中所說 |
| 137 | 40 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 今先舉戒後舉 |
| 138 | 40 | 舉 | jǔ | to move | 今先舉戒後舉 |
| 139 | 40 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 今先舉戒後舉 |
| 140 | 40 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 今先舉戒後舉 |
| 141 | 40 | 舉 | jǔ | to suggest | 今先舉戒後舉 |
| 142 | 40 | 舉 | jǔ | to fly | 今先舉戒後舉 |
| 143 | 40 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 今先舉戒後舉 |
| 144 | 40 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 今先舉戒後舉 |
| 145 | 40 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 今先舉戒後舉 |
| 146 | 40 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 今先舉戒後舉 |
| 147 | 40 | 舉 | jǔ | to raise an example | 今先舉戒後舉 |
| 148 | 40 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 將欲廣開 |
| 149 | 40 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 將欲廣開 |
| 150 | 40 | 廣 | ān | a hut | 將欲廣開 |
| 151 | 40 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 將欲廣開 |
| 152 | 40 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 將欲廣開 |
| 153 | 40 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 將欲廣開 |
| 154 | 40 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 將欲廣開 |
| 155 | 40 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 將欲廣開 |
| 156 | 40 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 將欲廣開 |
| 157 | 40 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 將欲廣開 |
| 158 | 40 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 將欲廣開 |
| 159 | 40 | 廣 | kuàng | barren | 將欲廣開 |
| 160 | 40 | 廣 | guǎng | Extensive | 將欲廣開 |
| 161 | 40 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 將欲廣開 |
| 162 | 40 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 敬遺記僧宗曰 |
| 163 | 40 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 敬遺記僧宗曰 |
| 164 | 40 | 僧 | sēng | Seng | 敬遺記僧宗曰 |
| 165 | 40 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 敬遺記僧宗曰 |
| 166 | 38 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 奪果 |
| 167 | 38 | 果 | guǒ | fruit | 奪果 |
| 168 | 38 | 果 | guǒ | to eat until full | 奪果 |
| 169 | 38 | 果 | guǒ | to realize | 奪果 |
| 170 | 38 | 果 | guǒ | a fruit tree | 奪果 |
| 171 | 38 | 果 | guǒ | resolute; determined | 奪果 |
| 172 | 38 | 果 | guǒ | Fruit | 奪果 |
| 173 | 38 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 奪果 |
| 174 | 35 | 勸 | quàn | to advise; to urge; to exhort; to persuade | 故偏勸云 |
| 175 | 35 | 勸 | quàn | to encourage | 故偏勸云 |
| 176 | 35 | 勸 | quàn | excitation; samādāpana | 故偏勸云 |
| 177 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 令不作諸惡 |
| 178 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而因有戒定慧 |
| 179 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 而因有戒定慧 |
| 180 | 35 | 而 | néng | can; able | 而因有戒定慧 |
| 181 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而因有戒定慧 |
| 182 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 而因有戒定慧 |
| 183 | 34 | 今 | jīn | today; present; now | 今先舉戒後舉 |
| 184 | 34 | 今 | jīn | Jin | 今先舉戒後舉 |
| 185 | 34 | 今 | jīn | modern | 今先舉戒後舉 |
| 186 | 34 | 今 | jīn | now; adhunā | 今先舉戒後舉 |
| 187 | 34 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 疑則應問也 |
| 188 | 34 | 則 | zé | a grade; a level | 疑則應問也 |
| 189 | 34 | 則 | zé | an example; a model | 疑則應問也 |
| 190 | 34 | 則 | zé | a weighing device | 疑則應問也 |
| 191 | 34 | 則 | zé | to grade; to rank | 疑則應問也 |
| 192 | 34 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 疑則應問也 |
| 193 | 34 | 則 | zé | to do | 疑則應問也 |
| 194 | 34 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 疑則應問也 |
| 195 | 33 | 能 | néng | can; able | 能發問 |
| 196 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 能發問 |
| 197 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能發問 |
| 198 | 33 | 能 | néng | energy | 能發問 |
| 199 | 33 | 能 | néng | function; use | 能發問 |
| 200 | 33 | 能 | néng | talent | 能發問 |
| 201 | 33 | 能 | néng | expert at | 能發問 |
| 202 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 能發問 |
| 203 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能發問 |
| 204 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能發問 |
| 205 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 能發問 |
| 206 | 33 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能發問 |
| 207 | 31 | 於 | yú | to go; to | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 208 | 31 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 209 | 31 | 於 | yú | Yu | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 210 | 31 | 於 | wū | a crow | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 211 | 30 | 下 | xià | bottom | 此下第四段 |
| 212 | 30 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下第四段 |
| 213 | 30 | 下 | xià | to announce | 此下第四段 |
| 214 | 30 | 下 | xià | to do | 此下第四段 |
| 215 | 30 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下第四段 |
| 216 | 30 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下第四段 |
| 217 | 30 | 下 | xià | inside | 此下第四段 |
| 218 | 30 | 下 | xià | an aspect | 此下第四段 |
| 219 | 30 | 下 | xià | a certain time | 此下第四段 |
| 220 | 30 | 下 | xià | to capture; to take | 此下第四段 |
| 221 | 30 | 下 | xià | to put in | 此下第四段 |
| 222 | 30 | 下 | xià | to enter | 此下第四段 |
| 223 | 30 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下第四段 |
| 224 | 30 | 下 | xià | to finish work or school | 此下第四段 |
| 225 | 30 | 下 | xià | to go | 此下第四段 |
| 226 | 30 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下第四段 |
| 227 | 30 | 下 | xià | to modestly decline | 此下第四段 |
| 228 | 30 | 下 | xià | to produce | 此下第四段 |
| 229 | 30 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下第四段 |
| 230 | 30 | 下 | xià | to decide | 此下第四段 |
| 231 | 30 | 下 | xià | to be less than | 此下第四段 |
| 232 | 30 | 下 | xià | humble; lowly | 此下第四段 |
| 233 | 30 | 下 | xià | below; adhara | 此下第四段 |
| 234 | 30 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下第四段 |
| 235 | 30 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即事如似無慈 |
| 236 | 30 | 即 | jí | at that time | 即事如似無慈 |
| 237 | 30 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即事如似無慈 |
| 238 | 30 | 即 | jí | supposed; so-called | 即事如似無慈 |
| 239 | 30 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即事如似無慈 |
| 240 | 30 | 常 | cháng | Chang | 但疑戒未必致常也 |
| 241 | 30 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 但疑戒未必致常也 |
| 242 | 30 | 常 | cháng | a principle; a rule | 但疑戒未必致常也 |
| 243 | 30 | 常 | cháng | eternal; nitya | 但疑戒未必致常也 |
| 244 | 30 | 中 | zhōng | middle | 此中所說 |
| 245 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中所說 |
| 246 | 30 | 中 | zhōng | China | 此中所說 |
| 247 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中所說 |
| 248 | 30 | 中 | zhōng | midday | 此中所說 |
| 249 | 30 | 中 | zhōng | inside | 此中所說 |
| 250 | 30 | 中 | zhōng | during | 此中所說 |
| 251 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 此中所說 |
| 252 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 此中所說 |
| 253 | 30 | 中 | zhōng | half | 此中所說 |
| 254 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中所說 |
| 255 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中所說 |
| 256 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 此中所說 |
| 257 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中所說 |
| 258 | 30 | 中 | zhōng | middle | 此中所說 |
| 259 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 260 | 29 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 261 | 29 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 262 | 29 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 263 | 29 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 264 | 29 | 佛 | fó | Buddha | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 265 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 266 | 28 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解 |
| 267 | 28 | 解 | jiě | to explain | 解 |
| 268 | 28 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解 |
| 269 | 28 | 解 | jiě | to understand | 解 |
| 270 | 28 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解 |
| 271 | 28 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解 |
| 272 | 28 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解 |
| 273 | 28 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解 |
| 274 | 28 | 解 | jiě | a solution | 解 |
| 275 | 28 | 解 | jiè | to escort | 解 |
| 276 | 28 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解 |
| 277 | 28 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解 |
| 278 | 28 | 解 | jiě | can; able to | 解 |
| 279 | 28 | 解 | jiě | a stanza | 解 |
| 280 | 28 | 解 | jiè | to send off | 解 |
| 281 | 28 | 解 | xiè | Xie | 解 |
| 282 | 28 | 解 | jiě | exegesis | 解 |
| 283 | 28 | 解 | xiè | laziness | 解 |
| 284 | 28 | 解 | jiè | a government office | 解 |
| 285 | 28 | 解 | jiè | to pawn | 解 |
| 286 | 28 | 解 | jiè | to rent; to lease | 解 |
| 287 | 28 | 解 | jiě | understanding | 解 |
| 288 | 28 | 解 | jiě | to liberate | 解 |
| 289 | 28 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言如來窮達性 |
| 290 | 28 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言如來窮達性 |
| 291 | 28 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言如來窮達性 |
| 292 | 28 | 言 | yán | phrase; sentence | 言如來窮達性 |
| 293 | 28 | 言 | yán | a word; a syllable | 言如來窮達性 |
| 294 | 28 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言如來窮達性 |
| 295 | 28 | 言 | yán | to regard as | 言如來窮達性 |
| 296 | 28 | 言 | yán | to act as | 言如來窮達性 |
| 297 | 28 | 言 | yán | word; vacana | 言如來窮達性 |
| 298 | 28 | 言 | yán | speak; vad | 言如來窮達性 |
| 299 | 28 | 答 | dá | to reply; to answer | 答長壽因云 |
| 300 | 28 | 答 | dá | to reciprocate to | 答長壽因云 |
| 301 | 28 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答長壽因云 |
| 302 | 28 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答長壽因云 |
| 303 | 28 | 答 | dā | Da | 答長壽因云 |
| 304 | 28 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答長壽因云 |
| 305 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 非聲聞所應妄 |
| 306 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 非聲聞所應妄 |
| 307 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 非聲聞所應妄 |
| 308 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 非聲聞所應妄 |
| 309 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 非聲聞所應妄 |
| 310 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 非聲聞所應妄 |
| 311 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 非聲聞所應妄 |
| 312 | 28 | 其 | qí | Qi | 開其問 |
| 313 | 26 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 教 |
| 314 | 26 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 教 |
| 315 | 26 | 教 | jiào | to make; to cause | 教 |
| 316 | 26 | 教 | jiào | religion | 教 |
| 317 | 26 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 教 |
| 318 | 26 | 教 | jiào | Jiao | 教 |
| 319 | 26 | 教 | jiào | a directive; an order | 教 |
| 320 | 26 | 教 | jiào | to urge; to incite | 教 |
| 321 | 26 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 教 |
| 322 | 26 | 教 | jiào | etiquette | 教 |
| 323 | 26 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 教 |
| 324 | 26 | 二 | èr | two | 合老少二人譬 |
| 325 | 26 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 合老少二人譬 |
| 326 | 26 | 二 | èr | second | 合老少二人譬 |
| 327 | 26 | 二 | èr | twice; double; di- | 合老少二人譬 |
| 328 | 26 | 二 | èr | more than one kind | 合老少二人譬 |
| 329 | 26 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 合老少二人譬 |
| 330 | 26 | 二 | èr | both; dvaya | 合老少二人譬 |
| 331 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無制戒律 |
| 332 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 無制戒律 |
| 333 | 25 | 無 | mó | mo | 無制戒律 |
| 334 | 25 | 無 | wú | to not have | 無制戒律 |
| 335 | 25 | 無 | wú | Wu | 無制戒律 |
| 336 | 25 | 無 | mó | mo | 無制戒律 |
| 337 | 25 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智 |
| 338 | 25 | 智 | zhì | care; prudence | 智 |
| 339 | 25 | 智 | zhì | Zhi | 智 |
| 340 | 25 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智 |
| 341 | 25 | 智 | zhì | clever | 智 |
| 342 | 25 | 智 | zhì | Wisdom | 智 |
| 343 | 25 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智 |
| 344 | 25 | 戒 | jiè | to quit | 今先舉戒後舉 |
| 345 | 25 | 戒 | jiè | to warn against | 今先舉戒後舉 |
| 346 | 25 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 今先舉戒後舉 |
| 347 | 25 | 戒 | jiè | vow | 今先舉戒後舉 |
| 348 | 25 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 今先舉戒後舉 |
| 349 | 25 | 戒 | jiè | to ordain | 今先舉戒後舉 |
| 350 | 25 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 今先舉戒後舉 |
| 351 | 25 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 今先舉戒後舉 |
| 352 | 25 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 今先舉戒後舉 |
| 353 | 25 | 戒 | jiè | boundary; realm | 今先舉戒後舉 |
| 354 | 25 | 戒 | jiè | third finger | 今先舉戒後舉 |
| 355 | 25 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 今先舉戒後舉 |
| 356 | 25 | 戒 | jiè | morality | 今先舉戒後舉 |
| 357 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 以得定戒得道共戒也 |
| 358 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 以得定戒得道共戒也 |
| 359 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 以得定戒得道共戒也 |
| 360 | 24 | 得 | dé | de | 以得定戒得道共戒也 |
| 361 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 以得定戒得道共戒也 |
| 362 | 24 | 得 | dé | to result in | 以得定戒得道共戒也 |
| 363 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 以得定戒得道共戒也 |
| 364 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 以得定戒得道共戒也 |
| 365 | 24 | 得 | dé | to be finished | 以得定戒得道共戒也 |
| 366 | 24 | 得 | děi | satisfying | 以得定戒得道共戒也 |
| 367 | 24 | 得 | dé | to contract | 以得定戒得道共戒也 |
| 368 | 24 | 得 | dé | to hear | 以得定戒得道共戒也 |
| 369 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 以得定戒得道共戒也 |
| 370 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 以得定戒得道共戒也 |
| 371 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 以得定戒得道共戒也 |
| 372 | 23 | 人 | rén | person; people; a human being | 合老少二人譬 |
| 373 | 23 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 合老少二人譬 |
| 374 | 23 | 人 | rén | a kind of person | 合老少二人譬 |
| 375 | 23 | 人 | rén | everybody | 合老少二人譬 |
| 376 | 23 | 人 | rén | adult | 合老少二人譬 |
| 377 | 23 | 人 | rén | somebody; others | 合老少二人譬 |
| 378 | 23 | 人 | rén | an upright person | 合老少二人譬 |
| 379 | 23 | 人 | rén | person; manuṣya | 合老少二人譬 |
| 380 | 23 | 義 | yì | meaning; sense | 又一義 |
| 381 | 23 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 又一義 |
| 382 | 23 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 又一義 |
| 383 | 23 | 義 | yì | chivalry; generosity | 又一義 |
| 384 | 23 | 義 | yì | just; righteous | 又一義 |
| 385 | 23 | 義 | yì | adopted | 又一義 |
| 386 | 23 | 義 | yì | a relationship | 又一義 |
| 387 | 23 | 義 | yì | volunteer | 又一義 |
| 388 | 23 | 義 | yì | something suitable | 又一義 |
| 389 | 23 | 義 | yì | a martyr | 又一義 |
| 390 | 23 | 義 | yì | a law | 又一義 |
| 391 | 23 | 義 | yì | Yi | 又一義 |
| 392 | 23 | 義 | yì | Righteousness | 又一義 |
| 393 | 23 | 義 | yì | aim; artha | 又一義 |
| 394 | 23 | 一 | yī | one | 又一義 |
| 395 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 又一義 |
| 396 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 又一義 |
| 397 | 23 | 一 | yī | first | 又一義 |
| 398 | 23 | 一 | yī | the same | 又一義 |
| 399 | 23 | 一 | yī | sole; single | 又一義 |
| 400 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 又一義 |
| 401 | 23 | 一 | yī | Yi | 又一義 |
| 402 | 23 | 一 | yī | other | 又一義 |
| 403 | 23 | 一 | yī | to unify | 又一義 |
| 404 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 又一義 |
| 405 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 又一義 |
| 406 | 23 | 一 | yī | one; eka | 又一義 |
| 407 | 22 | 行 | xíng | to walk | 行 |
| 408 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
| 409 | 22 | 行 | háng | profession | 行 |
| 410 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
| 411 | 22 | 行 | xíng | to travel | 行 |
| 412 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
| 413 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
| 414 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
| 415 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
| 416 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
| 417 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
| 418 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
| 419 | 22 | 行 | xíng | to move | 行 |
| 420 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
| 421 | 22 | 行 | xíng | travel | 行 |
| 422 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
| 423 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
| 424 | 22 | 行 | xíng | temporary | 行 |
| 425 | 22 | 行 | háng | rank; order | 行 |
| 426 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
| 427 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
| 428 | 22 | 行 | xíng | to experience | 行 |
| 429 | 22 | 行 | xíng | path; way | 行 |
| 430 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
| 431 | 22 | 行 | xíng | 行 | |
| 432 | 22 | 行 | xíng | Practice | 行 |
| 433 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
| 434 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
| 435 | 22 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 前品舉空不空 |
| 436 | 22 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 前品舉空不空 |
| 437 | 22 | 品 | pǐn | a work (of art) | 前品舉空不空 |
| 438 | 22 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 前品舉空不空 |
| 439 | 22 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 前品舉空不空 |
| 440 | 22 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 前品舉空不空 |
| 441 | 22 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 前品舉空不空 |
| 442 | 22 | 品 | pǐn | to play a flute | 前品舉空不空 |
| 443 | 22 | 品 | pǐn | a family name | 前品舉空不空 |
| 444 | 22 | 品 | pǐn | character; style | 前品舉空不空 |
| 445 | 22 | 品 | pǐn | pink; light red | 前品舉空不空 |
| 446 | 22 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 前品舉空不空 |
| 447 | 22 | 品 | pǐn | a fret | 前品舉空不空 |
| 448 | 22 | 品 | pǐn | Pin | 前品舉空不空 |
| 449 | 22 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 前品舉空不空 |
| 450 | 22 | 品 | pǐn | standard | 前品舉空不空 |
| 451 | 22 | 品 | pǐn | chapter; varga | 前品舉空不空 |
| 452 | 21 | 上 | shàng | top; a high position | 長壽品第四卷上 |
| 453 | 21 | 上 | shang | top; the position on or above something | 長壽品第四卷上 |
| 454 | 21 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 長壽品第四卷上 |
| 455 | 21 | 上 | shàng | shang | 長壽品第四卷上 |
| 456 | 21 | 上 | shàng | previous; last | 長壽品第四卷上 |
| 457 | 21 | 上 | shàng | high; higher | 長壽品第四卷上 |
| 458 | 21 | 上 | shàng | advanced | 長壽品第四卷上 |
| 459 | 21 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 長壽品第四卷上 |
| 460 | 21 | 上 | shàng | time | 長壽品第四卷上 |
| 461 | 21 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 長壽品第四卷上 |
| 462 | 21 | 上 | shàng | far | 長壽品第四卷上 |
| 463 | 21 | 上 | shàng | big; as big as | 長壽品第四卷上 |
| 464 | 21 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 長壽品第四卷上 |
| 465 | 21 | 上 | shàng | to report | 長壽品第四卷上 |
| 466 | 21 | 上 | shàng | to offer | 長壽品第四卷上 |
| 467 | 21 | 上 | shàng | to go on stage | 長壽品第四卷上 |
| 468 | 21 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 長壽品第四卷上 |
| 469 | 21 | 上 | shàng | to install; to erect | 長壽品第四卷上 |
| 470 | 21 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 長壽品第四卷上 |
| 471 | 21 | 上 | shàng | to burn | 長壽品第四卷上 |
| 472 | 21 | 上 | shàng | to remember | 長壽品第四卷上 |
| 473 | 21 | 上 | shàng | to add | 長壽品第四卷上 |
| 474 | 21 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 長壽品第四卷上 |
| 475 | 21 | 上 | shàng | to meet | 長壽品第四卷上 |
| 476 | 21 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 長壽品第四卷上 |
| 477 | 21 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 長壽品第四卷上 |
| 478 | 21 | 上 | shàng | a musical note | 長壽品第四卷上 |
| 479 | 21 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 長壽品第四卷上 |
| 480 | 21 | 四 | sì | four | 長壽品第四卷上 |
| 481 | 21 | 四 | sì | note a musical scale | 長壽品第四卷上 |
| 482 | 21 | 四 | sì | fourth | 長壽品第四卷上 |
| 483 | 21 | 四 | sì | Si | 長壽品第四卷上 |
| 484 | 21 | 四 | sì | four; catur | 長壽品第四卷上 |
| 485 | 21 | 亦 | yì | Yi | 果亦不究竟 |
| 486 | 21 | 前 | qián | front | 前奪因 |
| 487 | 21 | 前 | qián | former; the past | 前奪因 |
| 488 | 21 | 前 | qián | to go forward | 前奪因 |
| 489 | 21 | 前 | qián | preceding | 前奪因 |
| 490 | 21 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前奪因 |
| 491 | 21 | 前 | qián | to appear before | 前奪因 |
| 492 | 21 | 前 | qián | future | 前奪因 |
| 493 | 21 | 前 | qián | top; first | 前奪因 |
| 494 | 21 | 前 | qián | battlefront | 前奪因 |
| 495 | 21 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前奪因 |
| 496 | 21 | 前 | qián | facing; mukha | 前奪因 |
| 497 | 21 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以重勸問者 |
| 498 | 21 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以重勸問者 |
| 499 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是菩薩事理 |
| 500 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是菩薩事理 |
Frequencies of all Words
Top 1157
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 236 | 也 | yě | also; too | 欲令問長壽因也 |
| 2 | 236 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 欲令問長壽因也 |
| 3 | 236 | 也 | yě | either | 欲令問長壽因也 |
| 4 | 236 | 也 | yě | even | 欲令問長壽因也 |
| 5 | 236 | 也 | yě | used to soften the tone | 欲令問長壽因也 |
| 6 | 236 | 也 | yě | used for emphasis | 欲令問長壽因也 |
| 7 | 236 | 也 | yě | used to mark contrast | 欲令問長壽因也 |
| 8 | 236 | 也 | yě | used to mark compromise | 欲令問長壽因也 |
| 9 | 236 | 也 | yě | ya | 欲令問長壽因也 |
| 10 | 171 | 問 | wèn | to ask | 多羅聚落迦葉問 |
| 11 | 171 | 問 | wèn | to inquire after | 多羅聚落迦葉問 |
| 12 | 171 | 問 | wèn | to interrogate | 多羅聚落迦葉問 |
| 13 | 171 | 問 | wèn | to hold responsible | 多羅聚落迦葉問 |
| 14 | 171 | 問 | wèn | to request something | 多羅聚落迦葉問 |
| 15 | 171 | 問 | wèn | to rebuke | 多羅聚落迦葉問 |
| 16 | 171 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 多羅聚落迦葉問 |
| 17 | 171 | 問 | wèn | news | 多羅聚落迦葉問 |
| 18 | 171 | 問 | wèn | to propose marriage | 多羅聚落迦葉問 |
| 19 | 171 | 問 | wén | to inform | 多羅聚落迦葉問 |
| 20 | 171 | 問 | wèn | to research | 多羅聚落迦葉問 |
| 21 | 171 | 問 | wèn | Wen | 多羅聚落迦葉問 |
| 22 | 171 | 問 | wèn | to | 多羅聚落迦葉問 |
| 23 | 171 | 問 | wèn | a question | 多羅聚落迦葉問 |
| 24 | 171 | 問 | wèn | ask; prccha | 多羅聚落迦葉問 |
| 25 | 107 | 曰 | yuē | to speak; to say | 道生曰 |
| 26 | 107 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 道生曰 |
| 27 | 107 | 曰 | yuē | to be called | 道生曰 |
| 28 | 107 | 曰 | yuē | particle without meaning | 道生曰 |
| 29 | 107 | 曰 | yuē | said; ukta | 道生曰 |
| 30 | 84 | 此 | cǐ | this; these | 此中所說 |
| 31 | 84 | 此 | cǐ | in this way | 此中所說 |
| 32 | 84 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中所說 |
| 33 | 84 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中所說 |
| 34 | 84 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中所說 |
| 35 | 79 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以慈心為本矣 |
| 36 | 79 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以慈心為本矣 |
| 37 | 79 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以慈心為本矣 |
| 38 | 79 | 以 | yǐ | according to | 以慈心為本矣 |
| 39 | 79 | 以 | yǐ | because of | 以慈心為本矣 |
| 40 | 79 | 以 | yǐ | on a certain date | 以慈心為本矣 |
| 41 | 79 | 以 | yǐ | and; as well as | 以慈心為本矣 |
| 42 | 79 | 以 | yǐ | to rely on | 以慈心為本矣 |
| 43 | 79 | 以 | yǐ | to regard | 以慈心為本矣 |
| 44 | 79 | 以 | yǐ | to be able to | 以慈心為本矣 |
| 45 | 79 | 以 | yǐ | to order; to command | 以慈心為本矣 |
| 46 | 79 | 以 | yǐ | further; moreover | 以慈心為本矣 |
| 47 | 79 | 以 | yǐ | used after a verb | 以慈心為本矣 |
| 48 | 79 | 以 | yǐ | very | 以慈心為本矣 |
| 49 | 79 | 以 | yǐ | already | 以慈心為本矣 |
| 50 | 79 | 以 | yǐ | increasingly | 以慈心為本矣 |
| 51 | 79 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以慈心為本矣 |
| 52 | 79 | 以 | yǐ | Israel | 以慈心為本矣 |
| 53 | 79 | 以 | yǐ | Yi | 以慈心為本矣 |
| 54 | 79 | 以 | yǐ | use; yogena | 以慈心為本矣 |
| 55 | 79 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 推有在也 |
| 56 | 79 | 有 | yǒu | to have; to possess | 推有在也 |
| 57 | 79 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 推有在也 |
| 58 | 79 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 推有在也 |
| 59 | 79 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 推有在也 |
| 60 | 79 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 推有在也 |
| 61 | 79 | 有 | yǒu | used to compare two things | 推有在也 |
| 62 | 79 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 推有在也 |
| 63 | 79 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 推有在也 |
| 64 | 79 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 推有在也 |
| 65 | 79 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 推有在也 |
| 66 | 79 | 有 | yǒu | abundant | 推有在也 |
| 67 | 79 | 有 | yǒu | purposeful | 推有在也 |
| 68 | 79 | 有 | yǒu | You | 推有在也 |
| 69 | 79 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 推有在也 |
| 70 | 79 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 推有在也 |
| 71 | 76 | 之 | zhī | him; her; them; that | 濟物之良津 |
| 72 | 76 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 濟物之良津 |
| 73 | 76 | 之 | zhī | to go | 濟物之良津 |
| 74 | 76 | 之 | zhī | this; that | 濟物之良津 |
| 75 | 76 | 之 | zhī | genetive marker | 濟物之良津 |
| 76 | 76 | 之 | zhī | it | 濟物之良津 |
| 77 | 76 | 之 | zhī | in; in regards to | 濟物之良津 |
| 78 | 76 | 之 | zhī | all | 濟物之良津 |
| 79 | 76 | 之 | zhī | and | 濟物之良津 |
| 80 | 76 | 之 | zhī | however | 濟物之良津 |
| 81 | 76 | 之 | zhī | if | 濟物之良津 |
| 82 | 76 | 之 | zhī | then | 濟物之良津 |
| 83 | 76 | 之 | zhī | to arrive; to go | 濟物之良津 |
| 84 | 76 | 之 | zhī | is | 濟物之良津 |
| 85 | 76 | 之 | zhī | to use | 濟物之良津 |
| 86 | 76 | 之 | zhī | Zhi | 濟物之良津 |
| 87 | 76 | 之 | zhī | winding | 濟物之良津 |
| 88 | 69 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明施是壽因 |
| 89 | 69 | 明 | míng | Ming | 明施是壽因 |
| 90 | 69 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明施是壽因 |
| 91 | 69 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明施是壽因 |
| 92 | 69 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明施是壽因 |
| 93 | 69 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明施是壽因 |
| 94 | 69 | 明 | míng | consecrated | 明施是壽因 |
| 95 | 69 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明施是壽因 |
| 96 | 69 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明施是壽因 |
| 97 | 69 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明施是壽因 |
| 98 | 69 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明施是壽因 |
| 99 | 69 | 明 | míng | eyesight; vision | 明施是壽因 |
| 100 | 69 | 明 | míng | a god; a spirit | 明施是壽因 |
| 101 | 69 | 明 | míng | fame; renown | 明施是壽因 |
| 102 | 69 | 明 | míng | open; public | 明施是壽因 |
| 103 | 69 | 明 | míng | clear | 明施是壽因 |
| 104 | 69 | 明 | míng | to become proficient | 明施是壽因 |
| 105 | 69 | 明 | míng | to be proficient | 明施是壽因 |
| 106 | 69 | 明 | míng | virtuous | 明施是壽因 |
| 107 | 69 | 明 | míng | open and honest | 明施是壽因 |
| 108 | 69 | 明 | míng | clean; neat | 明施是壽因 |
| 109 | 69 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明施是壽因 |
| 110 | 69 | 明 | míng | next; afterwards | 明施是壽因 |
| 111 | 69 | 明 | míng | positive | 明施是壽因 |
| 112 | 69 | 明 | míng | Clear | 明施是壽因 |
| 113 | 69 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明施是壽因 |
| 114 | 65 | 因 | yīn | because | 欲令問長壽因也 |
| 115 | 65 | 因 | yīn | cause; reason | 欲令問長壽因也 |
| 116 | 65 | 因 | yīn | to accord with | 欲令問長壽因也 |
| 117 | 65 | 因 | yīn | to follow | 欲令問長壽因也 |
| 118 | 65 | 因 | yīn | to rely on | 欲令問長壽因也 |
| 119 | 65 | 因 | yīn | via; through | 欲令問長壽因也 |
| 120 | 65 | 因 | yīn | to continue | 欲令問長壽因也 |
| 121 | 65 | 因 | yīn | to receive | 欲令問長壽因也 |
| 122 | 65 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 欲令問長壽因也 |
| 123 | 65 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 欲令問長壽因也 |
| 124 | 65 | 因 | yīn | to be like | 欲令問長壽因也 |
| 125 | 65 | 因 | yīn | from; because of | 欲令問長壽因也 |
| 126 | 65 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 欲令問長壽因也 |
| 127 | 65 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 欲令問長壽因也 |
| 128 | 65 | 因 | yīn | Cause | 欲令問長壽因也 |
| 129 | 65 | 因 | yīn | cause; hetu | 欲令問長壽因也 |
| 130 | 65 | 為 | wèi | for; to | 以慈心為本矣 |
| 131 | 65 | 為 | wèi | because of | 以慈心為本矣 |
| 132 | 65 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以慈心為本矣 |
| 133 | 65 | 為 | wéi | to change into; to become | 以慈心為本矣 |
| 134 | 65 | 為 | wéi | to be; is | 以慈心為本矣 |
| 135 | 65 | 為 | wéi | to do | 以慈心為本矣 |
| 136 | 65 | 為 | wèi | for | 以慈心為本矣 |
| 137 | 65 | 為 | wèi | because of; for; to | 以慈心為本矣 |
| 138 | 65 | 為 | wèi | to | 以慈心為本矣 |
| 139 | 65 | 為 | wéi | in a passive construction | 以慈心為本矣 |
| 140 | 65 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以慈心為本矣 |
| 141 | 65 | 為 | wéi | forming an adverb | 以慈心為本矣 |
| 142 | 65 | 為 | wéi | to add emphasis | 以慈心為本矣 |
| 143 | 65 | 為 | wèi | to support; to help | 以慈心為本矣 |
| 144 | 65 | 為 | wéi | to govern | 以慈心為本矣 |
| 145 | 65 | 為 | wèi | to be; bhū | 以慈心為本矣 |
| 146 | 62 | 經 | jīng | to go through; to experience | 第四問經名字 |
| 147 | 62 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 第四問經名字 |
| 148 | 62 | 經 | jīng | warp | 第四問經名字 |
| 149 | 62 | 經 | jīng | longitude | 第四問經名字 |
| 150 | 62 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 第四問經名字 |
| 151 | 62 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 第四問經名字 |
| 152 | 62 | 經 | jīng | a woman's period | 第四問經名字 |
| 153 | 62 | 經 | jīng | to bear; to endure | 第四問經名字 |
| 154 | 62 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 第四問經名字 |
| 155 | 62 | 經 | jīng | classics | 第四問經名字 |
| 156 | 62 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 第四問經名字 |
| 157 | 62 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 第四問經名字 |
| 158 | 62 | 經 | jīng | a standard; a norm | 第四問經名字 |
| 159 | 62 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 第四問經名字 |
| 160 | 62 | 經 | jīng | to measure | 第四問經名字 |
| 161 | 62 | 經 | jīng | human pulse | 第四問經名字 |
| 162 | 62 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 第四問經名字 |
| 163 | 62 | 經 | jīng | sutra; discourse | 第四問經名字 |
| 164 | 57 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 慈者 |
| 165 | 57 | 者 | zhě | that | 慈者 |
| 166 | 57 | 者 | zhě | nominalizing function word | 慈者 |
| 167 | 57 | 者 | zhě | used to mark a definition | 慈者 |
| 168 | 57 | 者 | zhě | used to mark a pause | 慈者 |
| 169 | 57 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 慈者 |
| 170 | 57 | 者 | zhuó | according to | 慈者 |
| 171 | 57 | 者 | zhě | ca | 慈者 |
| 172 | 57 | 案 | àn | case; incident | 案 |
| 173 | 57 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
| 174 | 57 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
| 175 | 57 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
| 176 | 57 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
| 177 | 57 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
| 178 | 57 | 案 | àn | to press down | 案 |
| 179 | 57 | 案 | àn | to investigate | 案 |
| 180 | 57 | 案 | àn | according to | 案 |
| 181 | 57 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
| 182 | 57 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
| 183 | 48 | 宗 | zōng | school; sect | 佛初開宗 |
| 184 | 48 | 宗 | zōng | ancestor | 佛初開宗 |
| 185 | 48 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 佛初開宗 |
| 186 | 48 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 佛初開宗 |
| 187 | 48 | 宗 | zōng | purpose | 佛初開宗 |
| 188 | 48 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 佛初開宗 |
| 189 | 48 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 佛初開宗 |
| 190 | 48 | 宗 | zōng | clan; family | 佛初開宗 |
| 191 | 48 | 宗 | zōng | a model | 佛初開宗 |
| 192 | 48 | 宗 | zōng | a county | 佛初開宗 |
| 193 | 48 | 宗 | zōng | religion | 佛初開宗 |
| 194 | 48 | 宗 | zōng | essential; necessary | 佛初開宗 |
| 195 | 48 | 宗 | zōng | summation | 佛初開宗 |
| 196 | 48 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 佛初開宗 |
| 197 | 48 | 宗 | zōng | Zong | 佛初開宗 |
| 198 | 48 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 佛初開宗 |
| 199 | 48 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 佛初開宗 |
| 200 | 46 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此中所說 |
| 201 | 46 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此中所說 |
| 202 | 46 | 說 | shuì | to persuade | 此中所說 |
| 203 | 46 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此中所說 |
| 204 | 46 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此中所說 |
| 205 | 46 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此中所說 |
| 206 | 46 | 說 | shuō | allocution | 此中所說 |
| 207 | 46 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此中所說 |
| 208 | 46 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此中所說 |
| 209 | 46 | 說 | shuō | speach; vāda | 此中所說 |
| 210 | 46 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此中所說 |
| 211 | 46 | 說 | shuō | to instruct | 此中所說 |
| 212 | 41 | 是 | shì | is; are; am; to be | 長壽本是 |
| 213 | 41 | 是 | shì | is exactly | 長壽本是 |
| 214 | 41 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 長壽本是 |
| 215 | 41 | 是 | shì | this; that; those | 長壽本是 |
| 216 | 41 | 是 | shì | really; certainly | 長壽本是 |
| 217 | 41 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 長壽本是 |
| 218 | 41 | 是 | shì | true | 長壽本是 |
| 219 | 41 | 是 | shì | is; has; exists | 長壽本是 |
| 220 | 41 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 長壽本是 |
| 221 | 41 | 是 | shì | a matter; an affair | 長壽本是 |
| 222 | 41 | 是 | shì | Shi | 長壽本是 |
| 223 | 41 | 是 | shì | is; bhū | 長壽本是 |
| 224 | 41 | 是 | shì | this; idam | 長壽本是 |
| 225 | 40 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 今先舉戒後舉 |
| 226 | 40 | 舉 | jǔ | to move | 今先舉戒後舉 |
| 227 | 40 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 今先舉戒後舉 |
| 228 | 40 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 今先舉戒後舉 |
| 229 | 40 | 舉 | jǔ | all; entire | 今先舉戒後舉 |
| 230 | 40 | 舉 | jǔ | to suggest | 今先舉戒後舉 |
| 231 | 40 | 舉 | jǔ | to fly | 今先舉戒後舉 |
| 232 | 40 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 今先舉戒後舉 |
| 233 | 40 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 今先舉戒後舉 |
| 234 | 40 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 今先舉戒後舉 |
| 235 | 40 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 今先舉戒後舉 |
| 236 | 40 | 舉 | jǔ | to raise an example | 今先舉戒後舉 |
| 237 | 40 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 將欲廣開 |
| 238 | 40 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 將欲廣開 |
| 239 | 40 | 廣 | ān | a hut | 將欲廣開 |
| 240 | 40 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 將欲廣開 |
| 241 | 40 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 將欲廣開 |
| 242 | 40 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 將欲廣開 |
| 243 | 40 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 將欲廣開 |
| 244 | 40 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 將欲廣開 |
| 245 | 40 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 將欲廣開 |
| 246 | 40 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 將欲廣開 |
| 247 | 40 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 將欲廣開 |
| 248 | 40 | 廣 | kuàng | barren | 將欲廣開 |
| 249 | 40 | 廣 | guǎng | Extensive | 將欲廣開 |
| 250 | 40 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 將欲廣開 |
| 251 | 40 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 敬遺記僧宗曰 |
| 252 | 40 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 敬遺記僧宗曰 |
| 253 | 40 | 僧 | sēng | Seng | 敬遺記僧宗曰 |
| 254 | 40 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 敬遺記僧宗曰 |
| 255 | 39 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何為別 |
| 256 | 39 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何為別 |
| 257 | 38 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 奪果 |
| 258 | 38 | 果 | guǒ | fruit | 奪果 |
| 259 | 38 | 果 | guǒ | as expected; really | 奪果 |
| 260 | 38 | 果 | guǒ | if really; if expected | 奪果 |
| 261 | 38 | 果 | guǒ | to eat until full | 奪果 |
| 262 | 38 | 果 | guǒ | to realize | 奪果 |
| 263 | 38 | 果 | guǒ | a fruit tree | 奪果 |
| 264 | 38 | 果 | guǒ | resolute; determined | 奪果 |
| 265 | 38 | 果 | guǒ | Fruit | 奪果 |
| 266 | 38 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 奪果 |
| 267 | 35 | 勸 | quàn | to advise; to urge; to exhort; to persuade | 故偏勸云 |
| 268 | 35 | 勸 | quàn | to encourage | 故偏勸云 |
| 269 | 35 | 勸 | quàn | excitation; samādāpana | 故偏勸云 |
| 270 | 35 | 不 | bù | not; no | 令不作諸惡 |
| 271 | 35 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 令不作諸惡 |
| 272 | 35 | 不 | bù | as a correlative | 令不作諸惡 |
| 273 | 35 | 不 | bù | no (answering a question) | 令不作諸惡 |
| 274 | 35 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 令不作諸惡 |
| 275 | 35 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 令不作諸惡 |
| 276 | 35 | 不 | bù | to form a yes or no question | 令不作諸惡 |
| 277 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 令不作諸惡 |
| 278 | 35 | 不 | bù | no; na | 令不作諸惡 |
| 279 | 35 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而因有戒定慧 |
| 280 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而因有戒定慧 |
| 281 | 35 | 而 | ér | you | 而因有戒定慧 |
| 282 | 35 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而因有戒定慧 |
| 283 | 35 | 而 | ér | right away; then | 而因有戒定慧 |
| 284 | 35 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而因有戒定慧 |
| 285 | 35 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而因有戒定慧 |
| 286 | 35 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而因有戒定慧 |
| 287 | 35 | 而 | ér | how can it be that? | 而因有戒定慧 |
| 288 | 35 | 而 | ér | so as to | 而因有戒定慧 |
| 289 | 35 | 而 | ér | only then | 而因有戒定慧 |
| 290 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 而因有戒定慧 |
| 291 | 35 | 而 | néng | can; able | 而因有戒定慧 |
| 292 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而因有戒定慧 |
| 293 | 35 | 而 | ér | me | 而因有戒定慧 |
| 294 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 而因有戒定慧 |
| 295 | 35 | 而 | ér | possessive | 而因有戒定慧 |
| 296 | 35 | 而 | ér | and; ca | 而因有戒定慧 |
| 297 | 34 | 今 | jīn | today; present; now | 今先舉戒後舉 |
| 298 | 34 | 今 | jīn | Jin | 今先舉戒後舉 |
| 299 | 34 | 今 | jīn | modern | 今先舉戒後舉 |
| 300 | 34 | 今 | jīn | now; adhunā | 今先舉戒後舉 |
| 301 | 34 | 則 | zé | otherwise; but; however | 疑則應問也 |
| 302 | 34 | 則 | zé | then | 疑則應問也 |
| 303 | 34 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 疑則應問也 |
| 304 | 34 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 疑則應問也 |
| 305 | 34 | 則 | zé | a grade; a level | 疑則應問也 |
| 306 | 34 | 則 | zé | an example; a model | 疑則應問也 |
| 307 | 34 | 則 | zé | a weighing device | 疑則應問也 |
| 308 | 34 | 則 | zé | to grade; to rank | 疑則應問也 |
| 309 | 34 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 疑則應問也 |
| 310 | 34 | 則 | zé | to do | 疑則應問也 |
| 311 | 34 | 則 | zé | only | 疑則應問也 |
| 312 | 34 | 則 | zé | immediately | 疑則應問也 |
| 313 | 34 | 則 | zé | then; moreover; atha | 疑則應問也 |
| 314 | 34 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 疑則應問也 |
| 315 | 33 | 能 | néng | can; able | 能發問 |
| 316 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 能發問 |
| 317 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能發問 |
| 318 | 33 | 能 | néng | energy | 能發問 |
| 319 | 33 | 能 | néng | function; use | 能發問 |
| 320 | 33 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能發問 |
| 321 | 33 | 能 | néng | talent | 能發問 |
| 322 | 33 | 能 | néng | expert at | 能發問 |
| 323 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 能發問 |
| 324 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能發問 |
| 325 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能發問 |
| 326 | 33 | 能 | néng | as long as; only | 能發問 |
| 327 | 33 | 能 | néng | even if | 能發問 |
| 328 | 33 | 能 | néng | but | 能發問 |
| 329 | 33 | 能 | néng | in this way | 能發問 |
| 330 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 能發問 |
| 331 | 33 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能發問 |
| 332 | 31 | 於 | yú | in; at | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 333 | 31 | 於 | yú | in; at | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 334 | 31 | 於 | yú | in; at; to; from | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 335 | 31 | 於 | yú | to go; to | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 336 | 31 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 337 | 31 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 338 | 31 | 於 | yú | from | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 339 | 31 | 於 | yú | give | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 340 | 31 | 於 | yú | oppposing | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 341 | 31 | 於 | yú | and | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 342 | 31 | 於 | yú | compared to | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 343 | 31 | 於 | yú | by | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 344 | 31 | 於 | yú | and; as well as | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 345 | 31 | 於 | yú | for | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 346 | 31 | 於 | yú | Yu | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 347 | 31 | 於 | wū | a crow | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 348 | 31 | 於 | wū | whew; wow | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 349 | 31 | 於 | yú | near to; antike | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 350 | 30 | 下 | xià | next | 此下第四段 |
| 351 | 30 | 下 | xià | bottom | 此下第四段 |
| 352 | 30 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下第四段 |
| 353 | 30 | 下 | xià | measure word for time | 此下第四段 |
| 354 | 30 | 下 | xià | expresses completion of an action | 此下第四段 |
| 355 | 30 | 下 | xià | to announce | 此下第四段 |
| 356 | 30 | 下 | xià | to do | 此下第四段 |
| 357 | 30 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下第四段 |
| 358 | 30 | 下 | xià | under; below | 此下第四段 |
| 359 | 30 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下第四段 |
| 360 | 30 | 下 | xià | inside | 此下第四段 |
| 361 | 30 | 下 | xià | an aspect | 此下第四段 |
| 362 | 30 | 下 | xià | a certain time | 此下第四段 |
| 363 | 30 | 下 | xià | a time; an instance | 此下第四段 |
| 364 | 30 | 下 | xià | to capture; to take | 此下第四段 |
| 365 | 30 | 下 | xià | to put in | 此下第四段 |
| 366 | 30 | 下 | xià | to enter | 此下第四段 |
| 367 | 30 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下第四段 |
| 368 | 30 | 下 | xià | to finish work or school | 此下第四段 |
| 369 | 30 | 下 | xià | to go | 此下第四段 |
| 370 | 30 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下第四段 |
| 371 | 30 | 下 | xià | to modestly decline | 此下第四段 |
| 372 | 30 | 下 | xià | to produce | 此下第四段 |
| 373 | 30 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下第四段 |
| 374 | 30 | 下 | xià | to decide | 此下第四段 |
| 375 | 30 | 下 | xià | to be less than | 此下第四段 |
| 376 | 30 | 下 | xià | humble; lowly | 此下第四段 |
| 377 | 30 | 下 | xià | below; adhara | 此下第四段 |
| 378 | 30 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下第四段 |
| 379 | 30 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即事如似無慈 |
| 380 | 30 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即事如似無慈 |
| 381 | 30 | 即 | jí | at that time | 即事如似無慈 |
| 382 | 30 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即事如似無慈 |
| 383 | 30 | 即 | jí | supposed; so-called | 即事如似無慈 |
| 384 | 30 | 即 | jí | if; but | 即事如似無慈 |
| 385 | 30 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即事如似無慈 |
| 386 | 30 | 即 | jí | then; following | 即事如似無慈 |
| 387 | 30 | 即 | jí | so; just so; eva | 即事如似無慈 |
| 388 | 30 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 但疑戒未必致常也 |
| 389 | 30 | 常 | cháng | Chang | 但疑戒未必致常也 |
| 390 | 30 | 常 | cháng | long-lasting | 但疑戒未必致常也 |
| 391 | 30 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 但疑戒未必致常也 |
| 392 | 30 | 常 | cháng | a principle; a rule | 但疑戒未必致常也 |
| 393 | 30 | 常 | cháng | eternal; nitya | 但疑戒未必致常也 |
| 394 | 30 | 中 | zhōng | middle | 此中所說 |
| 395 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中所說 |
| 396 | 30 | 中 | zhōng | China | 此中所說 |
| 397 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中所說 |
| 398 | 30 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中所說 |
| 399 | 30 | 中 | zhōng | midday | 此中所說 |
| 400 | 30 | 中 | zhōng | inside | 此中所說 |
| 401 | 30 | 中 | zhōng | during | 此中所說 |
| 402 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 此中所說 |
| 403 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 此中所說 |
| 404 | 30 | 中 | zhōng | half | 此中所說 |
| 405 | 30 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中所說 |
| 406 | 30 | 中 | zhōng | while | 此中所說 |
| 407 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中所說 |
| 408 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中所說 |
| 409 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 此中所說 |
| 410 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中所說 |
| 411 | 30 | 中 | zhōng | middle | 此中所說 |
| 412 | 30 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故推之焉 |
| 413 | 30 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故推之焉 |
| 414 | 30 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故推之焉 |
| 415 | 30 | 故 | gù | to die | 故推之焉 |
| 416 | 30 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故推之焉 |
| 417 | 30 | 故 | gù | original | 故推之焉 |
| 418 | 30 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故推之焉 |
| 419 | 30 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故推之焉 |
| 420 | 30 | 故 | gù | something in the past | 故推之焉 |
| 421 | 30 | 故 | gù | deceased; dead | 故推之焉 |
| 422 | 30 | 故 | gù | still; yet | 故推之焉 |
| 423 | 30 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故推之焉 |
| 424 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 425 | 29 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 426 | 29 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 427 | 29 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 428 | 29 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 429 | 29 | 佛 | fó | Buddha | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 430 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛復告諸比丘汝於戒律 |
| 431 | 28 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解 |
| 432 | 28 | 解 | jiě | to explain | 解 |
| 433 | 28 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解 |
| 434 | 28 | 解 | jiě | to understand | 解 |
| 435 | 28 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解 |
| 436 | 28 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解 |
| 437 | 28 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解 |
| 438 | 28 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解 |
| 439 | 28 | 解 | jiě | a solution | 解 |
| 440 | 28 | 解 | jiè | to escort | 解 |
| 441 | 28 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解 |
| 442 | 28 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解 |
| 443 | 28 | 解 | jiě | can; able to | 解 |
| 444 | 28 | 解 | jiě | a stanza | 解 |
| 445 | 28 | 解 | jiè | to send off | 解 |
| 446 | 28 | 解 | xiè | Xie | 解 |
| 447 | 28 | 解 | jiě | exegesis | 解 |
| 448 | 28 | 解 | xiè | laziness | 解 |
| 449 | 28 | 解 | jiè | a government office | 解 |
| 450 | 28 | 解 | jiè | to pawn | 解 |
| 451 | 28 | 解 | jiè | to rent; to lease | 解 |
| 452 | 28 | 解 | jiě | understanding | 解 |
| 453 | 28 | 解 | jiě | to liberate | 解 |
| 454 | 28 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言如來窮達性 |
| 455 | 28 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言如來窮達性 |
| 456 | 28 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言如來窮達性 |
| 457 | 28 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言如來窮達性 |
| 458 | 28 | 言 | yán | phrase; sentence | 言如來窮達性 |
| 459 | 28 | 言 | yán | a word; a syllable | 言如來窮達性 |
| 460 | 28 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言如來窮達性 |
| 461 | 28 | 言 | yán | to regard as | 言如來窮達性 |
| 462 | 28 | 言 | yán | to act as | 言如來窮達性 |
| 463 | 28 | 言 | yán | word; vacana | 言如來窮達性 |
| 464 | 28 | 言 | yán | speak; vad | 言如來窮達性 |
| 465 | 28 | 答 | dá | to reply; to answer | 答長壽因云 |
| 466 | 28 | 答 | dá | to reciprocate to | 答長壽因云 |
| 467 | 28 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答長壽因云 |
| 468 | 28 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答長壽因云 |
| 469 | 28 | 答 | dā | Da | 答長壽因云 |
| 470 | 28 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答長壽因云 |
| 471 | 28 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 非聲聞所應妄 |
| 472 | 28 | 所 | suǒ | an office; an institute | 非聲聞所應妄 |
| 473 | 28 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 非聲聞所應妄 |
| 474 | 28 | 所 | suǒ | it | 非聲聞所應妄 |
| 475 | 28 | 所 | suǒ | if; supposing | 非聲聞所應妄 |
| 476 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 非聲聞所應妄 |
| 477 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 非聲聞所應妄 |
| 478 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 非聲聞所應妄 |
| 479 | 28 | 所 | suǒ | that which | 非聲聞所應妄 |
| 480 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 非聲聞所應妄 |
| 481 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 非聲聞所應妄 |
| 482 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 非聲聞所應妄 |
| 483 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 非聲聞所應妄 |
| 484 | 28 | 所 | suǒ | that which; yad | 非聲聞所應妄 |
| 485 | 28 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 開其問 |
| 486 | 28 | 其 | qí | to add emphasis | 開其問 |
| 487 | 28 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 開其問 |
| 488 | 28 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 開其問 |
| 489 | 28 | 其 | qí | he; her; it; them | 開其問 |
| 490 | 28 | 其 | qí | probably; likely | 開其問 |
| 491 | 28 | 其 | qí | will | 開其問 |
| 492 | 28 | 其 | qí | may | 開其問 |
| 493 | 28 | 其 | qí | if | 開其問 |
| 494 | 28 | 其 | qí | or | 開其問 |
| 495 | 28 | 其 | qí | Qi | 開其問 |
| 496 | 28 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 開其問 |
| 497 | 26 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 教 |
| 498 | 26 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 教 |
| 499 | 26 | 教 | jiào | to make; to cause | 教 |
| 500 | 26 | 教 | jiào | religion | 教 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 也 | yě | ya | |
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 有 |
|
|
|
| 明 |
|
|
|
| 因 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 宝亮 | 寶亮 | 98 | Bao Liang |
| 波旬 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
| 重显 | 重顯 | 99 | Chong Xian |
| 纯陀 | 純陀 | 99 | Cunda |
| 大般涅槃经集解 | 大般涅槃經集解 | 100 | Da Ban Niepan Jing Ji Jie |
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
| 大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
| 道慧 | 100 | Shi Daohui; Dao Hui | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 广宗 | 廣宗 | 103 | Guangzong |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 慧诞 | 慧誕 | 104 | Huidan |
| 慧开 | 慧開 | 104 |
|
| 慧朗 | 慧朗 | 104 |
|
| 憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 妙法 | 109 |
|
|
| 明治 | 109 | Meiji | |
| 魔道 | 109 | Mara's Realm | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 僧亮 | 115 | Sengliang | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 岁星 | 歲星 | 115 | Jupiter |
| 太白 | 116 |
|
|
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
| 正遍知 | 90 |
|
|
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 182.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 半字 | 98 |
|
|
| 谤法 | 謗法 | 98 |
|
| 半偈 | 98 | half a verse | |
| 本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
| 本则 | 本則 | 98 | main kōan; main case; benze |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 别知 | 別知 | 98 | distinguish |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常住 | 99 |
|
|
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 船师 | 船師 | 99 | captain |
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大般涅槃 | 100 |
|
|
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得近 | 100 | approached; āsannībhūta | |
| 地大 | 100 | earth; earth element | |
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 佛德 | 102 | Buddha virtue | |
| 佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 广果 | 廣果 | 103 | without fruit |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果地 | 103 | stage of fruition; stage of attainment | |
| 化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 迦隣提 | 106 | kācalindikāka; kācilindi | |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 金刚不坏身 | 金剛不壞身 | 106 | a body as indestructible as diamond |
| 金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 今圆 | 今圓 | 106 | present perfect teaching |
| 卷第八 | 106 | scroll 8 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 口密 | 107 | mystery of speech | |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 两足尊 | 兩足尊 | 108 |
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
| 六行 | 108 |
|
|
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 满字 | 滿字 | 109 | the complete word; complete teaching |
| 名天 | 109 | famous ruler | |
| 密语 | 密語 | 109 | mantra |
| 难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 偏圆 | 偏圓 | 112 | partial and [in contrast with] all-embracing |
| 譬如老人 | 112 | the simile of the old person | |
| 七善 | 113 |
|
|
| 七善法 | 113 | seven dharmas; seven teachings | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 入道 | 114 |
|
|
| 三变 | 三變 | 115 | three transformations |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三相 | 115 |
|
|
| 三障 | 115 | three barriers | |
| 杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 身密 | 115 | mystery of the body | |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 昇天 | 115 | rise to heaven | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
| 四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
| 四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无明住地 | 無明住地 | 119 | abode of ignorance |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
| 一化 | 121 | the influence of a Buddha in one Buddha-period | |
| 一体三宝 | 一體三寶 | 121 | one body, three treasures |
| 疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
| 异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
| 依止 | 121 |
|
|
| 因地 | 121 |
|
|
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 一切万 | 一切萬 | 121 | all phenomena |
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 义宗 | 義宗 | 121 | doctrine |
| 有性 | 121 |
|
|
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 圆教 | 圓教 | 121 |
|
| 云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
| 众生无我 | 眾生無我 | 122 | beings do not have a self |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 浊世 | 濁世 | 122 | the world in chaos |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作善 | 122 | to do good deeds |