Glossary and Vocabulary for Mahāyāna Six Sense Organs Repentance 大乘六情懺悔
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於四威儀無一唐遊 |
| 2 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 於四威儀無一唐遊 |
| 3 | 29 | 無 | mó | mo | 於四威儀無一唐遊 |
| 4 | 29 | 無 | wú | to not have | 於四威儀無一唐遊 |
| 5 | 29 | 無 | wú | Wu | 於四威儀無一唐遊 |
| 6 | 29 | 無 | mó | mo | 於四威儀無一唐遊 |
| 7 | 15 | 作 | zuò | to do | 作 |
| 8 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作 |
| 9 | 15 | 作 | zuò | to start | 作 |
| 10 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 作 |
| 11 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作 |
| 12 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 作 |
| 13 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 作 |
| 14 | 15 | 作 | zuō | to write; to compose | 作 |
| 15 | 15 | 作 | zuò | to rise | 作 |
| 16 | 15 | 作 | zuò | to be aroused | 作 |
| 17 | 15 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作 |
| 18 | 15 | 作 | zuò | to regard as | 作 |
| 19 | 15 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作 |
| 20 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 故今佛前深生慚愧 |
| 21 | 14 | 生 | shēng | to live | 故今佛前深生慚愧 |
| 22 | 14 | 生 | shēng | raw | 故今佛前深生慚愧 |
| 23 | 14 | 生 | shēng | a student | 故今佛前深生慚愧 |
| 24 | 14 | 生 | shēng | life | 故今佛前深生慚愧 |
| 25 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 故今佛前深生慚愧 |
| 26 | 14 | 生 | shēng | alive | 故今佛前深生慚愧 |
| 27 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 故今佛前深生慚愧 |
| 28 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 故今佛前深生慚愧 |
| 29 | 14 | 生 | shēng | to grow | 故今佛前深生慚愧 |
| 30 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 故今佛前深生慚愧 |
| 31 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 故今佛前深生慚愧 |
| 32 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 故今佛前深生慚愧 |
| 33 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 故今佛前深生慚愧 |
| 34 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 故今佛前深生慚愧 |
| 35 | 14 | 生 | shēng | gender | 故今佛前深生慚愧 |
| 36 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 故今佛前深生慚愧 |
| 37 | 14 | 生 | shēng | to set up | 故今佛前深生慚愧 |
| 38 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 故今佛前深生慚愧 |
| 39 | 14 | 生 | shēng | a captive | 故今佛前深生慚愧 |
| 40 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 故今佛前深生慚愧 |
| 41 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 故今佛前深生慚愧 |
| 42 | 14 | 生 | shēng | unripe | 故今佛前深生慚愧 |
| 43 | 14 | 生 | shēng | nature | 故今佛前深生慚愧 |
| 44 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 故今佛前深生慚愧 |
| 45 | 14 | 生 | shēng | destiny | 故今佛前深生慚愧 |
| 46 | 14 | 生 | shēng | birth | 故今佛前深生慚愧 |
| 47 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 故今佛前深生慚愧 |
| 48 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 雖無所住而 |
| 49 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 雖無所住而 |
| 50 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 雖無所住而 |
| 51 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 雖無所住而 |
| 52 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 雖無所住而 |
| 53 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 雖無所住而 |
| 54 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 雖無所住而 |
| 55 | 11 | 於 | yú | to go; to | 於四威儀無一唐遊 |
| 56 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於四威儀無一唐遊 |
| 57 | 11 | 於 | yú | Yu | 於四威儀無一唐遊 |
| 58 | 11 | 於 | wū | a crow | 於四威儀無一唐遊 |
| 59 | 11 | 夢 | mèng | a dream | 但是夢心所作 |
| 60 | 11 | 夢 | mèng | to dream | 但是夢心所作 |
| 61 | 11 | 夢 | mèng | grassland | 但是夢心所作 |
| 62 | 11 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 但是夢心所作 |
| 63 | 11 | 夢 | mèng | dream; svapna | 但是夢心所作 |
| 64 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 普為六 |
| 65 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 普為六 |
| 66 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 普為六 |
| 67 | 9 | 為 | wéi | to do | 普為六 |
| 68 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 普為六 |
| 69 | 9 | 為 | wéi | to govern | 普為六 |
| 70 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 普為六 |
| 71 | 9 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非內非外不在中間 |
| 72 | 9 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非內非外不在中間 |
| 73 | 9 | 非 | fēi | different | 非內非外不在中間 |
| 74 | 9 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非內非外不在中間 |
| 75 | 9 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非內非外不在中間 |
| 76 | 9 | 非 | fēi | Africa | 非內非外不在中間 |
| 77 | 9 | 非 | fēi | to slander | 非內非外不在中間 |
| 78 | 9 | 非 | fěi | to avoid | 非內非外不在中間 |
| 79 | 9 | 非 | fēi | must | 非內非外不在中間 |
| 80 | 9 | 非 | fēi | an error | 非內非外不在中間 |
| 81 | 9 | 非 | fēi | a problem; a question | 非內非外不在中間 |
| 82 | 9 | 非 | fēi | evil | 非內非外不在中間 |
| 83 | 8 | 亦 | yì | Yi | 而亦非一 |
| 84 | 8 | 業 | yè | business; industry | 我所造種種業 |
| 85 | 8 | 業 | yè | activity; actions | 我所造種種業 |
| 86 | 8 | 業 | yè | order; sequence | 我所造種種業 |
| 87 | 8 | 業 | yè | to continue | 我所造種種業 |
| 88 | 8 | 業 | yè | to start; to create | 我所造種種業 |
| 89 | 8 | 業 | yè | karma | 我所造種種業 |
| 90 | 8 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 我所造種種業 |
| 91 | 8 | 業 | yè | a course of study; training | 我所造種種業 |
| 92 | 8 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 我所造種種業 |
| 93 | 8 | 業 | yè | an estate; a property | 我所造種種業 |
| 94 | 8 | 業 | yè | an achievement | 我所造種種業 |
| 95 | 8 | 業 | yè | to engage in | 我所造種種業 |
| 96 | 8 | 業 | yè | Ye | 我所造種種業 |
| 97 | 8 | 業 | yè | a horizontal board | 我所造種種業 |
| 98 | 8 | 業 | yè | an occupation | 我所造種種業 |
| 99 | 8 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 我所造種種業 |
| 100 | 8 | 業 | yè | a book | 我所造種種業 |
| 101 | 8 | 業 | yè | actions; karma; karman | 我所造種種業 |
| 102 | 8 | 業 | yè | activity; kriyā | 我所造種種業 |
| 103 | 7 | 之 | zhī | to go | 一實三寶無過之處 |
| 104 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 一實三寶無過之處 |
| 105 | 7 | 之 | zhī | is | 一實三寶無過之處 |
| 106 | 7 | 之 | zhī | to use | 一實三寶無過之處 |
| 107 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 一實三寶無過之處 |
| 108 | 7 | 之 | zhī | winding | 一實三寶無過之處 |
| 109 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 道無邊眾生 |
| 110 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 道無邊眾生 |
| 111 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 道無邊眾生 |
| 112 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 道無邊眾生 |
| 113 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 大悲般若不 |
| 114 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而亦非一 |
| 115 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 而亦非一 |
| 116 | 7 | 而 | néng | can; able | 而亦非一 |
| 117 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而亦非一 |
| 118 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 而亦非一 |
| 119 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時即無今有 |
| 120 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時即無今有 |
| 121 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時即無今有 |
| 122 | 7 | 時 | shí | fashionable | 時即無今有 |
| 123 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時即無今有 |
| 124 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時即無今有 |
| 125 | 7 | 時 | shí | tense | 時即無今有 |
| 126 | 7 | 時 | shí | particular; special | 時即無今有 |
| 127 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時即無今有 |
| 128 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時即無今有 |
| 129 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 時即無今有 |
| 130 | 7 | 時 | shí | seasonal | 時即無今有 |
| 131 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 時即無今有 |
| 132 | 7 | 時 | shí | hour | 時即無今有 |
| 133 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時即無今有 |
| 134 | 7 | 時 | shí | Shi | 時即無今有 |
| 135 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 時即無今有 |
| 136 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 時即無今有 |
| 137 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 時即無今有 |
| 138 | 7 | 悔 | huǐ | to regret | 作是悔時莫以為作 |
| 139 | 7 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 作是悔時莫以為作 |
| 140 | 7 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 作是悔時莫以為作 |
| 141 | 7 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 何為如是 |
| 142 | 6 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 誠心懺悔 |
| 143 | 6 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 誠心懺悔 |
| 144 | 6 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 誠心懺悔 |
| 145 | 6 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛不思議德 |
| 146 | 6 | 實 | shí | real; true | 此諸罪實無所有 |
| 147 | 6 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 此諸罪實無所有 |
| 148 | 6 | 實 | shí | substance; content; material | 此諸罪實無所有 |
| 149 | 6 | 實 | shí | honest; sincere | 此諸罪實無所有 |
| 150 | 6 | 實 | shí | vast; extensive | 此諸罪實無所有 |
| 151 | 6 | 實 | shí | solid | 此諸罪實無所有 |
| 152 | 6 | 實 | shí | abundant; prosperous | 此諸罪實無所有 |
| 153 | 6 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 此諸罪實無所有 |
| 154 | 6 | 實 | shí | wealth; property | 此諸罪實無所有 |
| 155 | 6 | 實 | shí | effect; result | 此諸罪實無所有 |
| 156 | 6 | 實 | shí | an honest person | 此諸罪實無所有 |
| 157 | 6 | 實 | shí | to fill | 此諸罪實無所有 |
| 158 | 6 | 實 | shí | complete | 此諸罪實無所有 |
| 159 | 6 | 實 | shí | to strengthen | 此諸罪實無所有 |
| 160 | 6 | 實 | shí | to practice | 此諸罪實無所有 |
| 161 | 6 | 實 | shí | namely | 此諸罪實無所有 |
| 162 | 6 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 此諸罪實無所有 |
| 163 | 6 | 實 | shí | full; at capacity | 此諸罪實無所有 |
| 164 | 6 | 實 | shí | supplies; goods | 此諸罪實無所有 |
| 165 | 6 | 實 | shí | Shichen | 此諸罪實無所有 |
| 166 | 6 | 實 | shí | Real | 此諸罪實無所有 |
| 167 | 6 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 此諸罪實無所有 |
| 168 | 5 | 今 | jīn | today; present; now | 今於此處蓮花 |
| 169 | 5 | 今 | jīn | Jin | 今於此處蓮花 |
| 170 | 5 | 今 | jīn | modern | 今於此處蓮花 |
| 171 | 5 | 今 | jīn | now; adhunā | 今於此處蓮花 |
| 172 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以得不共法相應故 |
| 173 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 以得不共法相應故 |
| 174 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 以得不共法相應故 |
| 175 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 以得不共法相應故 |
| 176 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 以得不共法相應故 |
| 177 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 以得不共法相應故 |
| 178 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以得不共法相應故 |
| 179 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 以得不共法相應故 |
| 180 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 以得不共法相應故 |
| 181 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 以得不共法相應故 |
| 182 | 5 | 知 | zhī | to know | 知 |
| 183 | 5 | 知 | zhī | to comprehend | 知 |
| 184 | 5 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知 |
| 185 | 5 | 知 | zhī | to administer | 知 |
| 186 | 5 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知 |
| 187 | 5 | 知 | zhī | to be close friends | 知 |
| 188 | 5 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知 |
| 189 | 5 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知 |
| 190 | 5 | 知 | zhī | knowledge | 知 |
| 191 | 5 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知 |
| 192 | 5 | 知 | zhī | a close friend | 知 |
| 193 | 5 | 知 | zhì | wisdom | 知 |
| 194 | 5 | 知 | zhì | Zhi | 知 |
| 195 | 5 | 知 | zhī | to appreciate | 知 |
| 196 | 5 | 知 | zhī | to make known | 知 |
| 197 | 5 | 知 | zhī | to have control over | 知 |
| 198 | 5 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知 |
| 199 | 5 | 知 | zhī | Understanding | 知 |
| 200 | 5 | 知 | zhī | know; jña | 知 |
| 201 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即緣無業離緣亦無 |
| 202 | 5 | 即 | jí | at that time | 即緣無業離緣亦無 |
| 203 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即緣無業離緣亦無 |
| 204 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 即緣無業離緣亦無 |
| 205 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即緣無業離緣亦無 |
| 206 | 5 | 我 | wǒ | self | 執我 |
| 207 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 執我 |
| 208 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 執我 |
| 209 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 執我 |
| 210 | 5 | 我 | wǒ | ga | 執我 |
| 211 | 5 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 以得不共法相應故 |
| 212 | 5 | 得 | děi | to want to; to need to | 以得不共法相應故 |
| 213 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 以得不共法相應故 |
| 214 | 5 | 得 | dé | de | 以得不共法相應故 |
| 215 | 5 | 得 | de | infix potential marker | 以得不共法相應故 |
| 216 | 5 | 得 | dé | to result in | 以得不共法相應故 |
| 217 | 5 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 以得不共法相應故 |
| 218 | 5 | 得 | dé | to be satisfied | 以得不共法相應故 |
| 219 | 5 | 得 | dé | to be finished | 以得不共法相應故 |
| 220 | 5 | 得 | děi | satisfying | 以得不共法相應故 |
| 221 | 5 | 得 | dé | to contract | 以得不共法相應故 |
| 222 | 5 | 得 | dé | to hear | 以得不共法相應故 |
| 223 | 5 | 得 | dé | to have; there is | 以得不共法相應故 |
| 224 | 5 | 得 | dé | marks time passed | 以得不共法相應故 |
| 225 | 5 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 以得不共法相應故 |
| 226 | 5 | 永 | yǒng | long; distant | 如幻如夢永無所 |
| 227 | 5 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 如幻如夢永無所 |
| 228 | 5 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 如幻如夢永無所 |
| 229 | 5 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 如幻如夢永無所 |
| 230 | 5 | 永 | yǒng | eternal | 如幻如夢永無所 |
| 231 | 5 | 內 | nèi | inside; interior | 非內非外不在中間 |
| 232 | 5 | 內 | nèi | private | 非內非外不在中間 |
| 233 | 5 | 內 | nèi | family; domestic | 非內非外不在中間 |
| 234 | 5 | 內 | nèi | wife; consort | 非內非外不在中間 |
| 235 | 5 | 內 | nèi | an imperial palace | 非內非外不在中間 |
| 236 | 5 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 非內非外不在中間 |
| 237 | 5 | 內 | nèi | female | 非內非外不在中間 |
| 238 | 5 | 內 | nèi | to approach | 非內非外不在中間 |
| 239 | 5 | 內 | nèi | indoors | 非內非外不在中間 |
| 240 | 5 | 內 | nèi | inner heart | 非內非外不在中間 |
| 241 | 5 | 內 | nèi | a room | 非內非外不在中間 |
| 242 | 5 | 內 | nèi | Nei | 非內非外不在中間 |
| 243 | 5 | 內 | nà | to receive | 非內非外不在中間 |
| 244 | 5 | 內 | nèi | inner; antara | 非內非外不在中間 |
| 245 | 5 | 內 | nèi | self; adhyatma | 非內非外不在中間 |
| 246 | 5 | 內 | nèi | esoteric; private | 非內非外不在中間 |
| 247 | 5 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 行者若能數數思惟如是實相 |
| 248 | 5 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 行者若能數數思惟如是實相 |
| 249 | 5 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 行者若能數數思惟如是實相 |
| 250 | 5 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 行者若能數數思惟如是實相 |
| 251 | 5 | 及 | jí | to reach | 我及眾生無始以來無明所醉 |
| 252 | 5 | 及 | jí | to attain | 我及眾生無始以來無明所醉 |
| 253 | 5 | 及 | jí | to understand | 我及眾生無始以來無明所醉 |
| 254 | 5 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 我及眾生無始以來無明所醉 |
| 255 | 5 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 我及眾生無始以來無明所醉 |
| 256 | 5 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 我及眾生無始以來無明所醉 |
| 257 | 5 | 及 | jí | and; ca; api | 我及眾生無始以來無明所醉 |
| 258 | 5 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 罪無量 |
| 259 | 5 | 罪 | zuì | fault; error | 罪無量 |
| 260 | 5 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 罪無量 |
| 261 | 5 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 罪無量 |
| 262 | 5 | 罪 | zuì | punishment | 罪無量 |
| 263 | 5 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 罪無量 |
| 264 | 5 | 罪 | zuì | sin; agha | 罪無量 |
| 265 | 5 | 外 | wài | outside | 無明顛倒妄作外塵 |
| 266 | 5 | 外 | wài | external; outer | 無明顛倒妄作外塵 |
| 267 | 5 | 外 | wài | foreign countries | 無明顛倒妄作外塵 |
| 268 | 5 | 外 | wài | exterior; outer surface | 無明顛倒妄作外塵 |
| 269 | 5 | 外 | wài | a remote place | 無明顛倒妄作外塵 |
| 270 | 5 | 外 | wài | husband | 無明顛倒妄作外塵 |
| 271 | 5 | 外 | wài | other | 無明顛倒妄作外塵 |
| 272 | 5 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 無明顛倒妄作外塵 |
| 273 | 5 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 無明顛倒妄作外塵 |
| 274 | 5 | 外 | wài | role of an old man | 無明顛倒妄作外塵 |
| 275 | 5 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 無明顛倒妄作外塵 |
| 276 | 5 | 外 | wài | to betray; to forsake | 無明顛倒妄作外塵 |
| 277 | 5 | 外 | wài | outside; exterior | 無明顛倒妄作外塵 |
| 278 | 4 | 其 | qí | Qi | 故所作以其 |
| 279 | 4 | 無生 | wúshēng | No-Birth | 無住故亦無生 |
| 280 | 4 | 無生 | wúshēng | anutpāda; unproduced; non-arising | 無住故亦無生 |
| 281 | 4 | 本來 | běnlái | original | 當知業性本來無生 |
| 282 | 4 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 俱不可得 |
| 283 | 4 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 俱不可得 |
| 284 | 4 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 俱不可得 |
| 285 | 4 | 能 | néng | can; able | 行者若能數數思惟如是實相 |
| 286 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 行者若能數數思惟如是實相 |
| 287 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 行者若能數數思惟如是實相 |
| 288 | 4 | 能 | néng | energy | 行者若能數數思惟如是實相 |
| 289 | 4 | 能 | néng | function; use | 行者若能數數思惟如是實相 |
| 290 | 4 | 能 | néng | talent | 行者若能數數思惟如是實相 |
| 291 | 4 | 能 | néng | expert at | 行者若能數數思惟如是實相 |
| 292 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 行者若能數數思惟如是實相 |
| 293 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 行者若能數數思惟如是實相 |
| 294 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 行者若能數數思惟如是實相 |
| 295 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 行者若能數數思惟如是實相 |
| 296 | 4 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 行者若能數數思惟如是實相 |
| 297 | 4 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 長沒苦海不求出要 |
| 298 | 4 | 長 | cháng | long | 長沒苦海不求出要 |
| 299 | 4 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 長沒苦海不求出要 |
| 300 | 4 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 長沒苦海不求出要 |
| 301 | 4 | 長 | cháng | length; distance | 長沒苦海不求出要 |
| 302 | 4 | 長 | cháng | distant | 長沒苦海不求出要 |
| 303 | 4 | 長 | cháng | tall | 長沒苦海不求出要 |
| 304 | 4 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 長沒苦海不求出要 |
| 305 | 4 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 長沒苦海不求出要 |
| 306 | 4 | 長 | cháng | deep | 長沒苦海不求出要 |
| 307 | 4 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 長沒苦海不求出要 |
| 308 | 4 | 長 | cháng | Chang | 長沒苦海不求出要 |
| 309 | 4 | 長 | cháng | speciality | 長沒苦海不求出要 |
| 310 | 4 | 長 | zhǎng | old | 長沒苦海不求出要 |
| 311 | 4 | 長 | zhǎng | to be born | 長沒苦海不求出要 |
| 312 | 4 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 長沒苦海不求出要 |
| 313 | 4 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 長沒苦海不求出要 |
| 314 | 4 | 長 | zhǎng | to be a leader | 長沒苦海不求出要 |
| 315 | 4 | 長 | zhǎng | Zhang | 長沒苦海不求出要 |
| 316 | 4 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 長沒苦海不求出要 |
| 317 | 4 | 長 | zhǎng | older; senior | 長沒苦海不求出要 |
| 318 | 4 | 長 | cháng | long | 長沒苦海不求出要 |
| 319 | 4 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自以覆弊不得見聞 |
| 320 | 4 | 自 | zì | Zi | 自以覆弊不得見聞 |
| 321 | 4 | 自 | zì | a nose | 自以覆弊不得見聞 |
| 322 | 4 | 自 | zì | the beginning; the start | 自以覆弊不得見聞 |
| 323 | 4 | 自 | zì | origin | 自以覆弊不得見聞 |
| 324 | 4 | 自 | zì | to employ; to use | 自以覆弊不得見聞 |
| 325 | 4 | 自 | zì | to be | 自以覆弊不得見聞 |
| 326 | 4 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自以覆弊不得見聞 |
| 327 | 4 | 者 | zhě | ca | 若依法界始遊行者 |
| 328 | 4 | 性 | xìng | gender | 當知業性本來無生 |
| 329 | 4 | 性 | xìng | nature; disposition | 當知業性本來無生 |
| 330 | 4 | 性 | xìng | grammatical gender | 當知業性本來無生 |
| 331 | 4 | 性 | xìng | a property; a quality | 當知業性本來無生 |
| 332 | 4 | 性 | xìng | life; destiny | 當知業性本來無生 |
| 333 | 4 | 性 | xìng | sexual desire | 當知業性本來無生 |
| 334 | 4 | 性 | xìng | scope | 當知業性本來無生 |
| 335 | 4 | 性 | xìng | nature | 當知業性本來無生 |
| 336 | 4 | 覺 | jué | to awake | 未覺之 |
| 337 | 4 | 覺 | jiào | sleep | 未覺之 |
| 338 | 4 | 覺 | jué | to realize | 未覺之 |
| 339 | 4 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 未覺之 |
| 340 | 4 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 未覺之 |
| 341 | 4 | 覺 | jué | perception; feeling | 未覺之 |
| 342 | 4 | 覺 | jué | a person with foresight | 未覺之 |
| 343 | 4 | 覺 | jué | Awaken | 未覺之 |
| 344 | 4 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 未覺之 |
| 345 | 4 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 即緣無業離緣亦無 |
| 346 | 4 | 緣 | yuán | hem | 即緣無業離緣亦無 |
| 347 | 4 | 緣 | yuán | to revolve around | 即緣無業離緣亦無 |
| 348 | 4 | 緣 | yuán | to climb up | 即緣無業離緣亦無 |
| 349 | 4 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 即緣無業離緣亦無 |
| 350 | 4 | 緣 | yuán | along; to follow | 即緣無業離緣亦無 |
| 351 | 4 | 緣 | yuán | to depend on | 即緣無業離緣亦無 |
| 352 | 4 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 即緣無業離緣亦無 |
| 353 | 4 | 緣 | yuán | Condition | 即緣無業離緣亦無 |
| 354 | 4 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 即緣無業離緣亦無 |
| 355 | 3 | 前 | qián | front | 故今佛前深生慚愧 |
| 356 | 3 | 前 | qián | former; the past | 故今佛前深生慚愧 |
| 357 | 3 | 前 | qián | to go forward | 故今佛前深生慚愧 |
| 358 | 3 | 前 | qián | preceding | 故今佛前深生慚愧 |
| 359 | 3 | 前 | qián | before; earlier; prior | 故今佛前深生慚愧 |
| 360 | 3 | 前 | qián | to appear before | 故今佛前深生慚愧 |
| 361 | 3 | 前 | qián | future | 故今佛前深生慚愧 |
| 362 | 3 | 前 | qián | top; first | 故今佛前深生慚愧 |
| 363 | 3 | 前 | qián | battlefront | 故今佛前深生慚愧 |
| 364 | 3 | 前 | qián | before; former; pūrva | 故今佛前深生慚愧 |
| 365 | 3 | 前 | qián | facing; mukha | 故今佛前深生慚愧 |
| 366 | 3 | 本無 | běnwú | suchness | 當本無 |
| 367 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 若言本 |
| 368 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 若言本 |
| 369 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 若言本 |
| 370 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 若言本 |
| 371 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 若言本 |
| 372 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 若言本 |
| 373 | 3 | 言 | yán | to regard as | 若言本 |
| 374 | 3 | 言 | yán | to act as | 若言本 |
| 375 | 3 | 言 | yán | word; vacana | 若言本 |
| 376 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 若言本 |
| 377 | 3 | 無所有 | wú suǒyǒu | nothingness | 此諸罪實無所有 |
| 378 | 3 | 非有 | fēiyǒu | does not exist; is not real | 當今有時非有本無 |
| 379 | 3 | 幻 | huàn | a fantasy; an illusion | 猶如幻虎還吞幻 |
| 380 | 3 | 幻 | huàn | to delude; to decieve | 猶如幻虎還吞幻 |
| 381 | 3 | 幻 | huàn | to conjuure; to transform by magic | 猶如幻虎還吞幻 |
| 382 | 3 | 幻 | huàn | illusion; māyā | 猶如幻虎還吞幻 |
| 383 | 3 | 六塵 | liù chén | six sense objects; six dusts | 外作六塵執為 |
| 384 | 3 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如餓 |
| 385 | 3 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 道無邊眾生 |
| 386 | 3 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 道無邊眾生 |
| 387 | 3 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 所未作者更不敢 |
| 388 | 3 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 所未作者更不敢 |
| 389 | 3 | 未 | wèi | to taste | 所未作者更不敢 |
| 390 | 3 | 未 | wèi | future; anāgata | 所未作者更不敢 |
| 391 | 3 | 合 | hé | to join; to combine | 二義無合何處有生 |
| 392 | 3 | 合 | hé | to close | 二義無合何處有生 |
| 393 | 3 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二義無合何處有生 |
| 394 | 3 | 合 | hé | to gather | 二義無合何處有生 |
| 395 | 3 | 合 | hé | whole | 二義無合何處有生 |
| 396 | 3 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二義無合何處有生 |
| 397 | 3 | 合 | hé | a musical note | 二義無合何處有生 |
| 398 | 3 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二義無合何處有生 |
| 399 | 3 | 合 | hé | to fight | 二義無合何處有生 |
| 400 | 3 | 合 | hé | to conclude | 二義無合何處有生 |
| 401 | 3 | 合 | hé | to be similar to | 二義無合何處有生 |
| 402 | 3 | 合 | hé | crowded | 二義無合何處有生 |
| 403 | 3 | 合 | hé | a box | 二義無合何處有生 |
| 404 | 3 | 合 | hé | to copulate | 二義無合何處有生 |
| 405 | 3 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二義無合何處有生 |
| 406 | 3 | 合 | hé | harmonious | 二義無合何處有生 |
| 407 | 3 | 合 | hé | He | 二義無合何處有生 |
| 408 | 3 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二義無合何處有生 |
| 409 | 3 | 合 | hé | Merge | 二義無合何處有生 |
| 410 | 3 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二義無合何處有生 |
| 411 | 3 | 無明 | wúmíng | fury | 無明顛倒妄作外塵 |
| 412 | 3 | 無明 | wúmíng | ignorance | 無明顛倒妄作外塵 |
| 413 | 3 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 無明顛倒妄作外塵 |
| 414 | 3 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 轉無所轉大乘法輪 |
| 415 | 3 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 轉無所轉大乘法輪 |
| 416 | 3 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 轉無所轉大乘法輪 |
| 417 | 3 | 六情 | liù qíng | the six emotions | 亦應懺悔六情放逸 |
| 418 | 3 | 六情 | liù qíng | the six sense organs; sadayatana | 亦應懺悔六情放逸 |
| 419 | 3 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 妄想顛倒計 |
| 420 | 3 | 計 | jì | to haggle over | 妄想顛倒計 |
| 421 | 3 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 妄想顛倒計 |
| 422 | 3 | 計 | jì | a gauge; a meter | 妄想顛倒計 |
| 423 | 3 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 妄想顛倒計 |
| 424 | 3 | 計 | jì | to plan; to scheme | 妄想顛倒計 |
| 425 | 3 | 計 | jì | to settle an account | 妄想顛倒計 |
| 426 | 3 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 妄想顛倒計 |
| 427 | 3 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 妄想顛倒計 |
| 428 | 3 | 計 | jì | to appraise; to assess | 妄想顛倒計 |
| 429 | 3 | 計 | jì | to register | 妄想顛倒計 |
| 430 | 3 | 計 | jì | to estimate | 妄想顛倒計 |
| 431 | 3 | 計 | jì | Ji | 妄想顛倒計 |
| 432 | 3 | 計 | jì | ketu | 妄想顛倒計 |
| 433 | 3 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 妄想顛倒計 |
| 434 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 歸命十方無量諸佛 |
| 435 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 歸命十方無量諸佛 |
| 436 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 歸命十方無量諸佛 |
| 437 | 3 | 無量 | wúliàng | Atula | 歸命十方無量諸佛 |
| 438 | 3 | 大乘六情懺悔 | dàshèng liù qíng chànhuǐ | Mahāyāna Six Sense Organs Repentance | 大乘六情懺悔 |
| 439 | 3 | 應 | yìng | to answer; to respond | 以得不共法相應故 |
| 440 | 3 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 以得不共法相應故 |
| 441 | 3 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 以得不共法相應故 |
| 442 | 3 | 應 | yìng | to accept | 以得不共法相應故 |
| 443 | 3 | 應 | yìng | to permit; to allow | 以得不共法相應故 |
| 444 | 3 | 應 | yìng | to echo | 以得不共法相應故 |
| 445 | 3 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 以得不共法相應故 |
| 446 | 3 | 應 | yìng | Ying | 以得不共法相應故 |
| 447 | 3 | 覆 | fù | to cover | 自以覆弊不得見聞 |
| 448 | 3 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 自以覆弊不得見聞 |
| 449 | 3 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 自以覆弊不得見聞 |
| 450 | 3 | 覆 | fù | layered | 自以覆弊不得見聞 |
| 451 | 3 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 自以覆弊不得見聞 |
| 452 | 3 | 覆 | fù | to hide | 自以覆弊不得見聞 |
| 453 | 3 | 覆 | fù | to scrutinize | 自以覆弊不得見聞 |
| 454 | 3 | 覆 | fù | to ambush | 自以覆弊不得見聞 |
| 455 | 3 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 自以覆弊不得見聞 |
| 456 | 3 | 深 | shēn | deep | 故今佛前深生慚愧 |
| 457 | 3 | 深 | shēn | profound; penetrating | 故今佛前深生慚愧 |
| 458 | 3 | 深 | shēn | dark; deep in color | 故今佛前深生慚愧 |
| 459 | 3 | 深 | shēn | remote in time | 故今佛前深生慚愧 |
| 460 | 3 | 深 | shēn | depth | 故今佛前深生慚愧 |
| 461 | 3 | 深 | shēn | far | 故今佛前深生慚愧 |
| 462 | 3 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 故今佛前深生慚愧 |
| 463 | 3 | 深 | shēn | thick; lush | 故今佛前深生慚愧 |
| 464 | 3 | 深 | shēn | intimate; close | 故今佛前深生慚愧 |
| 465 | 3 | 深 | shēn | late | 故今佛前深生慚愧 |
| 466 | 3 | 深 | shēn | great | 故今佛前深生慚愧 |
| 467 | 3 | 深 | shēn | grave; serious | 故今佛前深生慚愧 |
| 468 | 3 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 故今佛前深生慚愧 |
| 469 | 3 | 深 | shēn | to survey; to probe | 故今佛前深生慚愧 |
| 470 | 3 | 深 | shēn | deep; gambhīra | 故今佛前深生慚愧 |
| 471 | 3 | 慚愧 | cánkuì | repentance | 故今佛前深生慚愧 |
| 472 | 3 | 慚愧 | cánkuì | fortunate | 故今佛前深生慚愧 |
| 473 | 3 | 慚愧 | cánkuì | Shamefulness | 故今佛前深生慚愧 |
| 474 | 3 | 慚愧 | cánkuì | humility | 故今佛前深生慚愧 |
| 475 | 3 | 慚愧 | cánkuì | repentance; conscience; shame | 故今佛前深生慚愧 |
| 476 | 3 | 數數 | shǔshù | to count; to reckon | 行者若能數數思惟如是實相 |
| 477 | 3 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受無所受大乘法樂 |
| 478 | 3 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受無所受大乘法樂 |
| 479 | 3 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受無所受大乘法樂 |
| 480 | 3 | 受 | shòu | to tolerate | 受無所受大乘法樂 |
| 481 | 3 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受無所受大乘法樂 |
| 482 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已作之罪深生慚愧 |
| 483 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已作之罪深生慚愧 |
| 484 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 已作之罪深生慚愧 |
| 485 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已作之罪深生慚愧 |
| 486 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已作之罪深生慚愧 |
| 487 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已作之罪深生慚愧 |
| 488 | 3 | 實相 | shíxiàng | reality | 常思實相杇銷業障 |
| 489 | 3 | 實相 | shíxiàng | dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things | 常思實相杇銷業障 |
| 490 | 3 | 界 | jiè | border; boundary | 若依法界始遊行者 |
| 491 | 3 | 界 | jiè | kingdom | 若依法界始遊行者 |
| 492 | 3 | 界 | jiè | territory; region | 若依法界始遊行者 |
| 493 | 3 | 界 | jiè | the world | 若依法界始遊行者 |
| 494 | 3 | 界 | jiè | scope; extent | 若依法界始遊行者 |
| 495 | 3 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 若依法界始遊行者 |
| 496 | 3 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 若依法界始遊行者 |
| 497 | 3 | 界 | jiè | to adjoin | 若依法界始遊行者 |
| 498 | 3 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 若依法界始遊行者 |
| 499 | 3 | 見 | jiàn | to see | 鬼臨河見火 |
| 500 | 3 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 鬼臨河見火 |
Frequencies of all Words
Top 976
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 29 | 無 | wú | no | 於四威儀無一唐遊 |
| 2 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於四威儀無一唐遊 |
| 3 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 於四威儀無一唐遊 |
| 4 | 29 | 無 | wú | has not yet | 於四威儀無一唐遊 |
| 5 | 29 | 無 | mó | mo | 於四威儀無一唐遊 |
| 6 | 29 | 無 | wú | do not | 於四威儀無一唐遊 |
| 7 | 29 | 無 | wú | not; -less; un- | 於四威儀無一唐遊 |
| 8 | 29 | 無 | wú | regardless of | 於四威儀無一唐遊 |
| 9 | 29 | 無 | wú | to not have | 於四威儀無一唐遊 |
| 10 | 29 | 無 | wú | um | 於四威儀無一唐遊 |
| 11 | 29 | 無 | wú | Wu | 於四威儀無一唐遊 |
| 12 | 29 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 於四威儀無一唐遊 |
| 13 | 29 | 無 | wú | not; non- | 於四威儀無一唐遊 |
| 14 | 29 | 無 | mó | mo | 於四威儀無一唐遊 |
| 15 | 15 | 作 | zuò | to do | 作 |
| 16 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作 |
| 17 | 15 | 作 | zuò | to start | 作 |
| 18 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 作 |
| 19 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作 |
| 20 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 作 |
| 21 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 作 |
| 22 | 15 | 作 | zuō | to write; to compose | 作 |
| 23 | 15 | 作 | zuò | to rise | 作 |
| 24 | 15 | 作 | zuò | to be aroused | 作 |
| 25 | 15 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作 |
| 26 | 15 | 作 | zuò | to regard as | 作 |
| 27 | 15 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作 |
| 28 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 故今佛前深生慚愧 |
| 29 | 14 | 生 | shēng | to live | 故今佛前深生慚愧 |
| 30 | 14 | 生 | shēng | raw | 故今佛前深生慚愧 |
| 31 | 14 | 生 | shēng | a student | 故今佛前深生慚愧 |
| 32 | 14 | 生 | shēng | life | 故今佛前深生慚愧 |
| 33 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 故今佛前深生慚愧 |
| 34 | 14 | 生 | shēng | alive | 故今佛前深生慚愧 |
| 35 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 故今佛前深生慚愧 |
| 36 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 故今佛前深生慚愧 |
| 37 | 14 | 生 | shēng | to grow | 故今佛前深生慚愧 |
| 38 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 故今佛前深生慚愧 |
| 39 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 故今佛前深生慚愧 |
| 40 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 故今佛前深生慚愧 |
| 41 | 14 | 生 | shēng | very; extremely | 故今佛前深生慚愧 |
| 42 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 故今佛前深生慚愧 |
| 43 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 故今佛前深生慚愧 |
| 44 | 14 | 生 | shēng | gender | 故今佛前深生慚愧 |
| 45 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 故今佛前深生慚愧 |
| 46 | 14 | 生 | shēng | to set up | 故今佛前深生慚愧 |
| 47 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 故今佛前深生慚愧 |
| 48 | 14 | 生 | shēng | a captive | 故今佛前深生慚愧 |
| 49 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 故今佛前深生慚愧 |
| 50 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 故今佛前深生慚愧 |
| 51 | 14 | 生 | shēng | unripe | 故今佛前深生慚愧 |
| 52 | 14 | 生 | shēng | nature | 故今佛前深生慚愧 |
| 53 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 故今佛前深生慚愧 |
| 54 | 14 | 生 | shēng | destiny | 故今佛前深生慚愧 |
| 55 | 14 | 生 | shēng | birth | 故今佛前深生慚愧 |
| 56 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 故今佛前深生慚愧 |
| 57 | 13 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 雖無所住而 |
| 58 | 13 | 所 | suǒ | an office; an institute | 雖無所住而 |
| 59 | 13 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 雖無所住而 |
| 60 | 13 | 所 | suǒ | it | 雖無所住而 |
| 61 | 13 | 所 | suǒ | if; supposing | 雖無所住而 |
| 62 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 雖無所住而 |
| 63 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 雖無所住而 |
| 64 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 雖無所住而 |
| 65 | 13 | 所 | suǒ | that which | 雖無所住而 |
| 66 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 雖無所住而 |
| 67 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 雖無所住而 |
| 68 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 雖無所住而 |
| 69 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 雖無所住而 |
| 70 | 13 | 所 | suǒ | that which; yad | 雖無所住而 |
| 71 | 12 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有佛性 |
| 72 | 12 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有佛性 |
| 73 | 12 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有佛性 |
| 74 | 12 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有佛性 |
| 75 | 12 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有佛性 |
| 76 | 12 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有佛性 |
| 77 | 12 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有佛性 |
| 78 | 12 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有佛性 |
| 79 | 12 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有佛性 |
| 80 | 12 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有佛性 |
| 81 | 12 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有佛性 |
| 82 | 12 | 有 | yǒu | abundant | 有佛性 |
| 83 | 12 | 有 | yǒu | purposeful | 有佛性 |
| 84 | 12 | 有 | yǒu | You | 有佛性 |
| 85 | 12 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有佛性 |
| 86 | 12 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有佛性 |
| 87 | 11 | 於 | yú | in; at | 於四威儀無一唐遊 |
| 88 | 11 | 於 | yú | in; at | 於四威儀無一唐遊 |
| 89 | 11 | 於 | yú | in; at; to; from | 於四威儀無一唐遊 |
| 90 | 11 | 於 | yú | to go; to | 於四威儀無一唐遊 |
| 91 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於四威儀無一唐遊 |
| 92 | 11 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於四威儀無一唐遊 |
| 93 | 11 | 於 | yú | from | 於四威儀無一唐遊 |
| 94 | 11 | 於 | yú | give | 於四威儀無一唐遊 |
| 95 | 11 | 於 | yú | oppposing | 於四威儀無一唐遊 |
| 96 | 11 | 於 | yú | and | 於四威儀無一唐遊 |
| 97 | 11 | 於 | yú | compared to | 於四威儀無一唐遊 |
| 98 | 11 | 於 | yú | by | 於四威儀無一唐遊 |
| 99 | 11 | 於 | yú | and; as well as | 於四威儀無一唐遊 |
| 100 | 11 | 於 | yú | for | 於四威儀無一唐遊 |
| 101 | 11 | 於 | yú | Yu | 於四威儀無一唐遊 |
| 102 | 11 | 於 | wū | a crow | 於四威儀無一唐遊 |
| 103 | 11 | 於 | wū | whew; wow | 於四威儀無一唐遊 |
| 104 | 11 | 於 | yú | near to; antike | 於四威儀無一唐遊 |
| 105 | 11 | 夢 | mèng | a dream | 但是夢心所作 |
| 106 | 11 | 夢 | mèng | to dream | 但是夢心所作 |
| 107 | 11 | 夢 | mèng | grassland | 但是夢心所作 |
| 108 | 11 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 但是夢心所作 |
| 109 | 11 | 夢 | mèng | dream; svapna | 但是夢心所作 |
| 110 | 9 | 為 | wèi | for; to | 普為六 |
| 111 | 9 | 為 | wèi | because of | 普為六 |
| 112 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 普為六 |
| 113 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 普為六 |
| 114 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 普為六 |
| 115 | 9 | 為 | wéi | to do | 普為六 |
| 116 | 9 | 為 | wèi | for | 普為六 |
| 117 | 9 | 為 | wèi | because of; for; to | 普為六 |
| 118 | 9 | 為 | wèi | to | 普為六 |
| 119 | 9 | 為 | wéi | in a passive construction | 普為六 |
| 120 | 9 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 普為六 |
| 121 | 9 | 為 | wéi | forming an adverb | 普為六 |
| 122 | 9 | 為 | wéi | to add emphasis | 普為六 |
| 123 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 普為六 |
| 124 | 9 | 為 | wéi | to govern | 普為六 |
| 125 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 普為六 |
| 126 | 9 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非內非外不在中間 |
| 127 | 9 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非內非外不在中間 |
| 128 | 9 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非內非外不在中間 |
| 129 | 9 | 非 | fēi | different | 非內非外不在中間 |
| 130 | 9 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非內非外不在中間 |
| 131 | 9 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非內非外不在中間 |
| 132 | 9 | 非 | fēi | Africa | 非內非外不在中間 |
| 133 | 9 | 非 | fēi | to slander | 非內非外不在中間 |
| 134 | 9 | 非 | fěi | to avoid | 非內非外不在中間 |
| 135 | 9 | 非 | fēi | must | 非內非外不在中間 |
| 136 | 9 | 非 | fēi | an error | 非內非外不在中間 |
| 137 | 9 | 非 | fēi | a problem; a question | 非內非外不在中間 |
| 138 | 9 | 非 | fēi | evil | 非內非外不在中間 |
| 139 | 9 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非內非外不在中間 |
| 140 | 9 | 非 | fēi | not | 非內非外不在中間 |
| 141 | 8 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 不見不聞如聾如盲 |
| 142 | 8 | 如 | rú | if | 不見不聞如聾如盲 |
| 143 | 8 | 如 | rú | in accordance with | 不見不聞如聾如盲 |
| 144 | 8 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 不見不聞如聾如盲 |
| 145 | 8 | 如 | rú | this | 不見不聞如聾如盲 |
| 146 | 8 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 不見不聞如聾如盲 |
| 147 | 8 | 如 | rú | to go to | 不見不聞如聾如盲 |
| 148 | 8 | 如 | rú | to meet | 不見不聞如聾如盲 |
| 149 | 8 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 不見不聞如聾如盲 |
| 150 | 8 | 如 | rú | at least as good as | 不見不聞如聾如盲 |
| 151 | 8 | 如 | rú | and | 不見不聞如聾如盲 |
| 152 | 8 | 如 | rú | or | 不見不聞如聾如盲 |
| 153 | 8 | 如 | rú | but | 不見不聞如聾如盲 |
| 154 | 8 | 如 | rú | then | 不見不聞如聾如盲 |
| 155 | 8 | 如 | rú | naturally | 不見不聞如聾如盲 |
| 156 | 8 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 不見不聞如聾如盲 |
| 157 | 8 | 如 | rú | you | 不見不聞如聾如盲 |
| 158 | 8 | 如 | rú | the second lunar month | 不見不聞如聾如盲 |
| 159 | 8 | 如 | rú | in; at | 不見不聞如聾如盲 |
| 160 | 8 | 如 | rú | Ru | 不見不聞如聾如盲 |
| 161 | 8 | 如 | rú | Thus | 不見不聞如聾如盲 |
| 162 | 8 | 如 | rú | thus; tathā | 不見不聞如聾如盲 |
| 163 | 8 | 如 | rú | like; iva | 不見不聞如聾如盲 |
| 164 | 8 | 如 | rú | suchness; tathatā | 不見不聞如聾如盲 |
| 165 | 8 | 亦 | yì | also; too | 而亦非一 |
| 166 | 8 | 亦 | yì | but | 而亦非一 |
| 167 | 8 | 亦 | yì | this; he; she | 而亦非一 |
| 168 | 8 | 亦 | yì | although; even though | 而亦非一 |
| 169 | 8 | 亦 | yì | already | 而亦非一 |
| 170 | 8 | 亦 | yì | particle with no meaning | 而亦非一 |
| 171 | 8 | 亦 | yì | Yi | 而亦非一 |
| 172 | 8 | 業 | yè | business; industry | 我所造種種業 |
| 173 | 8 | 業 | yè | immediately | 我所造種種業 |
| 174 | 8 | 業 | yè | activity; actions | 我所造種種業 |
| 175 | 8 | 業 | yè | order; sequence | 我所造種種業 |
| 176 | 8 | 業 | yè | to continue | 我所造種種業 |
| 177 | 8 | 業 | yè | to start; to create | 我所造種種業 |
| 178 | 8 | 業 | yè | karma | 我所造種種業 |
| 179 | 8 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 我所造種種業 |
| 180 | 8 | 業 | yè | a course of study; training | 我所造種種業 |
| 181 | 8 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 我所造種種業 |
| 182 | 8 | 業 | yè | an estate; a property | 我所造種種業 |
| 183 | 8 | 業 | yè | an achievement | 我所造種種業 |
| 184 | 8 | 業 | yè | to engage in | 我所造種種業 |
| 185 | 8 | 業 | yè | Ye | 我所造種種業 |
| 186 | 8 | 業 | yè | already | 我所造種種業 |
| 187 | 8 | 業 | yè | a horizontal board | 我所造種種業 |
| 188 | 8 | 業 | yè | an occupation | 我所造種種業 |
| 189 | 8 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 我所造種種業 |
| 190 | 8 | 業 | yè | a book | 我所造種種業 |
| 191 | 8 | 業 | yè | actions; karma; karman | 我所造種種業 |
| 192 | 8 | 業 | yè | activity; kriyā | 我所造種種業 |
| 193 | 7 | 之 | zhī | him; her; them; that | 一實三寶無過之處 |
| 194 | 7 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 一實三寶無過之處 |
| 195 | 7 | 之 | zhī | to go | 一實三寶無過之處 |
| 196 | 7 | 之 | zhī | this; that | 一實三寶無過之處 |
| 197 | 7 | 之 | zhī | genetive marker | 一實三寶無過之處 |
| 198 | 7 | 之 | zhī | it | 一實三寶無過之處 |
| 199 | 7 | 之 | zhī | in; in regards to | 一實三寶無過之處 |
| 200 | 7 | 之 | zhī | all | 一實三寶無過之處 |
| 201 | 7 | 之 | zhī | and | 一實三寶無過之處 |
| 202 | 7 | 之 | zhī | however | 一實三寶無過之處 |
| 203 | 7 | 之 | zhī | if | 一實三寶無過之處 |
| 204 | 7 | 之 | zhī | then | 一實三寶無過之處 |
| 205 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 一實三寶無過之處 |
| 206 | 7 | 之 | zhī | is | 一實三寶無過之處 |
| 207 | 7 | 之 | zhī | to use | 一實三寶無過之處 |
| 208 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 一實三寶無過之處 |
| 209 | 7 | 之 | zhī | winding | 一實三寶無過之處 |
| 210 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 道無邊眾生 |
| 211 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 道無邊眾生 |
| 212 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 道無邊眾生 |
| 213 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 道無邊眾生 |
| 214 | 7 | 不 | bù | not; no | 大悲般若不 |
| 215 | 7 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 大悲般若不 |
| 216 | 7 | 不 | bù | as a correlative | 大悲般若不 |
| 217 | 7 | 不 | bù | no (answering a question) | 大悲般若不 |
| 218 | 7 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 大悲般若不 |
| 219 | 7 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 大悲般若不 |
| 220 | 7 | 不 | bù | to form a yes or no question | 大悲般若不 |
| 221 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 大悲般若不 |
| 222 | 7 | 不 | bù | no; na | 大悲般若不 |
| 223 | 7 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而亦非一 |
| 224 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而亦非一 |
| 225 | 7 | 而 | ér | you | 而亦非一 |
| 226 | 7 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而亦非一 |
| 227 | 7 | 而 | ér | right away; then | 而亦非一 |
| 228 | 7 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而亦非一 |
| 229 | 7 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而亦非一 |
| 230 | 7 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而亦非一 |
| 231 | 7 | 而 | ér | how can it be that? | 而亦非一 |
| 232 | 7 | 而 | ér | so as to | 而亦非一 |
| 233 | 7 | 而 | ér | only then | 而亦非一 |
| 234 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 而亦非一 |
| 235 | 7 | 而 | néng | can; able | 而亦非一 |
| 236 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而亦非一 |
| 237 | 7 | 而 | ér | me | 而亦非一 |
| 238 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 而亦非一 |
| 239 | 7 | 而 | ér | possessive | 而亦非一 |
| 240 | 7 | 而 | ér | and; ca | 而亦非一 |
| 241 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時即無今有 |
| 242 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時即無今有 |
| 243 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時即無今有 |
| 244 | 7 | 時 | shí | at that time | 時即無今有 |
| 245 | 7 | 時 | shí | fashionable | 時即無今有 |
| 246 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時即無今有 |
| 247 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時即無今有 |
| 248 | 7 | 時 | shí | tense | 時即無今有 |
| 249 | 7 | 時 | shí | particular; special | 時即無今有 |
| 250 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時即無今有 |
| 251 | 7 | 時 | shí | hour (measure word) | 時即無今有 |
| 252 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時即無今有 |
| 253 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 時即無今有 |
| 254 | 7 | 時 | shí | seasonal | 時即無今有 |
| 255 | 7 | 時 | shí | frequently; often | 時即無今有 |
| 256 | 7 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時即無今有 |
| 257 | 7 | 時 | shí | on time | 時即無今有 |
| 258 | 7 | 時 | shí | this; that | 時即無今有 |
| 259 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 時即無今有 |
| 260 | 7 | 時 | shí | hour | 時即無今有 |
| 261 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時即無今有 |
| 262 | 7 | 時 | shí | Shi | 時即無今有 |
| 263 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 時即無今有 |
| 264 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 時即無今有 |
| 265 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 時即無今有 |
| 266 | 7 | 時 | shí | then; atha | 時即無今有 |
| 267 | 7 | 悔 | huǐ | to regret | 作是悔時莫以為作 |
| 268 | 7 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 作是悔時莫以為作 |
| 269 | 7 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 作是悔時莫以為作 |
| 270 | 7 | 如是 | rúshì | thus; so | 何為如是 |
| 271 | 7 | 如是 | rúshì | thus, so | 何為如是 |
| 272 | 7 | 如是 | rúshì | thus; evam | 何為如是 |
| 273 | 7 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 何為如是 |
| 274 | 6 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以得不共法相應故 |
| 275 | 6 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以得不共法相應故 |
| 276 | 6 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以得不共法相應故 |
| 277 | 6 | 故 | gù | to die | 以得不共法相應故 |
| 278 | 6 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以得不共法相應故 |
| 279 | 6 | 故 | gù | original | 以得不共法相應故 |
| 280 | 6 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以得不共法相應故 |
| 281 | 6 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以得不共法相應故 |
| 282 | 6 | 故 | gù | something in the past | 以得不共法相應故 |
| 283 | 6 | 故 | gù | deceased; dead | 以得不共法相應故 |
| 284 | 6 | 故 | gù | still; yet | 以得不共法相應故 |
| 285 | 6 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以得不共法相應故 |
| 286 | 6 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 誠心懺悔 |
| 287 | 6 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 誠心懺悔 |
| 288 | 6 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 誠心懺悔 |
| 289 | 6 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛不思議德 |
| 290 | 6 | 實 | shí | real; true | 此諸罪實無所有 |
| 291 | 6 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 此諸罪實無所有 |
| 292 | 6 | 實 | shí | substance; content; material | 此諸罪實無所有 |
| 293 | 6 | 實 | shí | honest; sincere | 此諸罪實無所有 |
| 294 | 6 | 實 | shí | vast; extensive | 此諸罪實無所有 |
| 295 | 6 | 實 | shí | solid | 此諸罪實無所有 |
| 296 | 6 | 實 | shí | abundant; prosperous | 此諸罪實無所有 |
| 297 | 6 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 此諸罪實無所有 |
| 298 | 6 | 實 | shí | wealth; property | 此諸罪實無所有 |
| 299 | 6 | 實 | shí | effect; result | 此諸罪實無所有 |
| 300 | 6 | 實 | shí | an honest person | 此諸罪實無所有 |
| 301 | 6 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 此諸罪實無所有 |
| 302 | 6 | 實 | shí | to fill | 此諸罪實無所有 |
| 303 | 6 | 實 | shí | finally | 此諸罪實無所有 |
| 304 | 6 | 實 | shí | complete | 此諸罪實無所有 |
| 305 | 6 | 實 | shí | to strengthen | 此諸罪實無所有 |
| 306 | 6 | 實 | shí | to practice | 此諸罪實無所有 |
| 307 | 6 | 實 | shí | namely | 此諸罪實無所有 |
| 308 | 6 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 此諸罪實無所有 |
| 309 | 6 | 實 | shí | this | 此諸罪實無所有 |
| 310 | 6 | 實 | shí | full; at capacity | 此諸罪實無所有 |
| 311 | 6 | 實 | shí | supplies; goods | 此諸罪實無所有 |
| 312 | 6 | 實 | shí | Shichen | 此諸罪實無所有 |
| 313 | 6 | 實 | shí | Real | 此諸罪實無所有 |
| 314 | 6 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 此諸罪實無所有 |
| 315 | 6 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若依法界始遊行者 |
| 316 | 6 | 若 | ruò | seemingly | 若依法界始遊行者 |
| 317 | 6 | 若 | ruò | if | 若依法界始遊行者 |
| 318 | 6 | 若 | ruò | you | 若依法界始遊行者 |
| 319 | 6 | 若 | ruò | this; that | 若依法界始遊行者 |
| 320 | 6 | 若 | ruò | and; or | 若依法界始遊行者 |
| 321 | 6 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若依法界始遊行者 |
| 322 | 6 | 若 | rě | pomegranite | 若依法界始遊行者 |
| 323 | 6 | 若 | ruò | to choose | 若依法界始遊行者 |
| 324 | 6 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若依法界始遊行者 |
| 325 | 6 | 若 | ruò | thus | 若依法界始遊行者 |
| 326 | 6 | 若 | ruò | pollia | 若依法界始遊行者 |
| 327 | 6 | 若 | ruò | Ruo | 若依法界始遊行者 |
| 328 | 6 | 若 | ruò | only then | 若依法界始遊行者 |
| 329 | 6 | 若 | rě | ja | 若依法界始遊行者 |
| 330 | 6 | 若 | rě | jñā | 若依法界始遊行者 |
| 331 | 6 | 若 | ruò | if; yadi | 若依法界始遊行者 |
| 332 | 6 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
| 333 | 6 | 是 | shì | is exactly | 是 |
| 334 | 6 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
| 335 | 6 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
| 336 | 6 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
| 337 | 6 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
| 338 | 6 | 是 | shì | true | 是 |
| 339 | 6 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
| 340 | 6 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
| 341 | 6 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
| 342 | 6 | 是 | shì | Shi | 是 |
| 343 | 6 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
| 344 | 6 | 是 | shì | this; idam | 是 |
| 345 | 5 | 今 | jīn | today; present; now | 今於此處蓮花 |
| 346 | 5 | 今 | jīn | Jin | 今於此處蓮花 |
| 347 | 5 | 今 | jīn | modern | 今於此處蓮花 |
| 348 | 5 | 今 | jīn | now; adhunā | 今於此處蓮花 |
| 349 | 5 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以得不共法相應故 |
| 350 | 5 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以得不共法相應故 |
| 351 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以得不共法相應故 |
| 352 | 5 | 以 | yǐ | according to | 以得不共法相應故 |
| 353 | 5 | 以 | yǐ | because of | 以得不共法相應故 |
| 354 | 5 | 以 | yǐ | on a certain date | 以得不共法相應故 |
| 355 | 5 | 以 | yǐ | and; as well as | 以得不共法相應故 |
| 356 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 以得不共法相應故 |
| 357 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 以得不共法相應故 |
| 358 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 以得不共法相應故 |
| 359 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 以得不共法相應故 |
| 360 | 5 | 以 | yǐ | further; moreover | 以得不共法相應故 |
| 361 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 以得不共法相應故 |
| 362 | 5 | 以 | yǐ | very | 以得不共法相應故 |
| 363 | 5 | 以 | yǐ | already | 以得不共法相應故 |
| 364 | 5 | 以 | yǐ | increasingly | 以得不共法相應故 |
| 365 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以得不共法相應故 |
| 366 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 以得不共法相應故 |
| 367 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 以得不共法相應故 |
| 368 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 以得不共法相應故 |
| 369 | 5 | 知 | zhī | to know | 知 |
| 370 | 5 | 知 | zhī | to comprehend | 知 |
| 371 | 5 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知 |
| 372 | 5 | 知 | zhī | to administer | 知 |
| 373 | 5 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知 |
| 374 | 5 | 知 | zhī | to be close friends | 知 |
| 375 | 5 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知 |
| 376 | 5 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知 |
| 377 | 5 | 知 | zhī | knowledge | 知 |
| 378 | 5 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知 |
| 379 | 5 | 知 | zhī | a close friend | 知 |
| 380 | 5 | 知 | zhì | wisdom | 知 |
| 381 | 5 | 知 | zhì | Zhi | 知 |
| 382 | 5 | 知 | zhī | to appreciate | 知 |
| 383 | 5 | 知 | zhī | to make known | 知 |
| 384 | 5 | 知 | zhī | to have control over | 知 |
| 385 | 5 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知 |
| 386 | 5 | 知 | zhī | Understanding | 知 |
| 387 | 5 | 知 | zhī | know; jña | 知 |
| 388 | 5 | 諸 | zhū | all; many; various | 此諸罪實無所有 |
| 389 | 5 | 諸 | zhū | Zhu | 此諸罪實無所有 |
| 390 | 5 | 諸 | zhū | all; members of the class | 此諸罪實無所有 |
| 391 | 5 | 諸 | zhū | interrogative particle | 此諸罪實無所有 |
| 392 | 5 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 此諸罪實無所有 |
| 393 | 5 | 諸 | zhū | of; in | 此諸罪實無所有 |
| 394 | 5 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 此諸罪實無所有 |
| 395 | 5 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即緣無業離緣亦無 |
| 396 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即緣無業離緣亦無 |
| 397 | 5 | 即 | jí | at that time | 即緣無業離緣亦無 |
| 398 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即緣無業離緣亦無 |
| 399 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 即緣無業離緣亦無 |
| 400 | 5 | 即 | jí | if; but | 即緣無業離緣亦無 |
| 401 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即緣無業離緣亦無 |
| 402 | 5 | 即 | jí | then; following | 即緣無業離緣亦無 |
| 403 | 5 | 即 | jí | so; just so; eva | 即緣無業離緣亦無 |
| 404 | 5 | 我 | wǒ | I; me; my | 執我 |
| 405 | 5 | 我 | wǒ | self | 執我 |
| 406 | 5 | 我 | wǒ | we; our | 執我 |
| 407 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 執我 |
| 408 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 執我 |
| 409 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 執我 |
| 410 | 5 | 我 | wǒ | ga | 執我 |
| 411 | 5 | 我 | wǒ | I; aham | 執我 |
| 412 | 5 | 得 | de | potential marker | 以得不共法相應故 |
| 413 | 5 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 以得不共法相應故 |
| 414 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 以得不共法相應故 |
| 415 | 5 | 得 | děi | to want to; to need to | 以得不共法相應故 |
| 416 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 以得不共法相應故 |
| 417 | 5 | 得 | dé | de | 以得不共法相應故 |
| 418 | 5 | 得 | de | infix potential marker | 以得不共法相應故 |
| 419 | 5 | 得 | dé | to result in | 以得不共法相應故 |
| 420 | 5 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 以得不共法相應故 |
| 421 | 5 | 得 | dé | to be satisfied | 以得不共法相應故 |
| 422 | 5 | 得 | dé | to be finished | 以得不共法相應故 |
| 423 | 5 | 得 | de | result of degree | 以得不共法相應故 |
| 424 | 5 | 得 | de | marks completion of an action | 以得不共法相應故 |
| 425 | 5 | 得 | děi | satisfying | 以得不共法相應故 |
| 426 | 5 | 得 | dé | to contract | 以得不共法相應故 |
| 427 | 5 | 得 | dé | marks permission or possibility | 以得不共法相應故 |
| 428 | 5 | 得 | dé | expressing frustration | 以得不共法相應故 |
| 429 | 5 | 得 | dé | to hear | 以得不共法相應故 |
| 430 | 5 | 得 | dé | to have; there is | 以得不共法相應故 |
| 431 | 5 | 得 | dé | marks time passed | 以得不共法相應故 |
| 432 | 5 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 以得不共法相應故 |
| 433 | 5 | 永 | yǒng | perpetually; eternally; forever | 如幻如夢永無所 |
| 434 | 5 | 永 | yǒng | long; distant | 如幻如夢永無所 |
| 435 | 5 | 永 | yǒng | throughout; completely | 如幻如夢永無所 |
| 436 | 5 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 如幻如夢永無所 |
| 437 | 5 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 如幻如夢永無所 |
| 438 | 5 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 如幻如夢永無所 |
| 439 | 5 | 永 | yǒng | eternal | 如幻如夢永無所 |
| 440 | 5 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當本無 |
| 441 | 5 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當本無 |
| 442 | 5 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當本無 |
| 443 | 5 | 當 | dāng | to face | 當本無 |
| 444 | 5 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當本無 |
| 445 | 5 | 當 | dāng | to manage; to host | 當本無 |
| 446 | 5 | 當 | dāng | should | 當本無 |
| 447 | 5 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當本無 |
| 448 | 5 | 當 | dǎng | to think | 當本無 |
| 449 | 5 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當本無 |
| 450 | 5 | 當 | dǎng | to be equal | 當本無 |
| 451 | 5 | 當 | dàng | that | 當本無 |
| 452 | 5 | 當 | dāng | an end; top | 當本無 |
| 453 | 5 | 當 | dàng | clang; jingle | 當本無 |
| 454 | 5 | 當 | dāng | to judge | 當本無 |
| 455 | 5 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當本無 |
| 456 | 5 | 當 | dàng | the same | 當本無 |
| 457 | 5 | 當 | dàng | to pawn | 當本無 |
| 458 | 5 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當本無 |
| 459 | 5 | 當 | dàng | a trap | 當本無 |
| 460 | 5 | 當 | dàng | a pawned item | 當本無 |
| 461 | 5 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當本無 |
| 462 | 5 | 內 | nèi | inside; interior | 非內非外不在中間 |
| 463 | 5 | 內 | nèi | private | 非內非外不在中間 |
| 464 | 5 | 內 | nèi | family; domestic | 非內非外不在中間 |
| 465 | 5 | 內 | nèi | inside; interior | 非內非外不在中間 |
| 466 | 5 | 內 | nèi | wife; consort | 非內非外不在中間 |
| 467 | 5 | 內 | nèi | an imperial palace | 非內非外不在中間 |
| 468 | 5 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 非內非外不在中間 |
| 469 | 5 | 內 | nèi | female | 非內非外不在中間 |
| 470 | 5 | 內 | nèi | to approach | 非內非外不在中間 |
| 471 | 5 | 內 | nèi | indoors | 非內非外不在中間 |
| 472 | 5 | 內 | nèi | inner heart | 非內非外不在中間 |
| 473 | 5 | 內 | nèi | a room | 非內非外不在中間 |
| 474 | 5 | 內 | nèi | Nei | 非內非外不在中間 |
| 475 | 5 | 內 | nà | to receive | 非內非外不在中間 |
| 476 | 5 | 內 | nèi | inner; antara | 非內非外不在中間 |
| 477 | 5 | 內 | nèi | self; adhyatma | 非內非外不在中間 |
| 478 | 5 | 內 | nèi | esoteric; private | 非內非外不在中間 |
| 479 | 5 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 行者若能數數思惟如是實相 |
| 480 | 5 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 行者若能數數思惟如是實相 |
| 481 | 5 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 行者若能數數思惟如是實相 |
| 482 | 5 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 行者若能數數思惟如是實相 |
| 483 | 5 | 及 | jí | to reach | 我及眾生無始以來無明所醉 |
| 484 | 5 | 及 | jí | and | 我及眾生無始以來無明所醉 |
| 485 | 5 | 及 | jí | coming to; when | 我及眾生無始以來無明所醉 |
| 486 | 5 | 及 | jí | to attain | 我及眾生無始以來無明所醉 |
| 487 | 5 | 及 | jí | to understand | 我及眾生無始以來無明所醉 |
| 488 | 5 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 我及眾生無始以來無明所醉 |
| 489 | 5 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 我及眾生無始以來無明所醉 |
| 490 | 5 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 我及眾生無始以來無明所醉 |
| 491 | 5 | 及 | jí | and; ca; api | 我及眾生無始以來無明所醉 |
| 492 | 5 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 罪無量 |
| 493 | 5 | 罪 | zuì | fault; error | 罪無量 |
| 494 | 5 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 罪無量 |
| 495 | 5 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 罪無量 |
| 496 | 5 | 罪 | zuì | punishment | 罪無量 |
| 497 | 5 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 罪無量 |
| 498 | 5 | 罪 | zuì | sin; agha | 罪無量 |
| 499 | 5 | 外 | wài | outside | 無明顛倒妄作外塵 |
| 500 | 5 | 外 | wài | out; outer | 無明顛倒妄作外塵 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 无 | 無 |
|
|
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 生 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 梦 | 夢 | mèng | dream; svapna |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 非 | fēi | not | |
| 如 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘六情忏悔 | 大乘六情懺悔 | 100 | Mahāyāna Six Sense Organs Repentance |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 卢舍那佛 | 盧舍那佛 | 108 | Rocana Buddha |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 元晓 | 元曉 | 121 | Wŏnhyo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 67.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不可称数 | 不可稱數 | 98 | pass calculation and measure |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲愿力 | 大悲願力 | 100 | the great compassionate vow |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法相 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 苦海 | 107 |
|
|
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 泥梨 | 110 | hell; niraya | |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
| 妄想颠倒 | 妄想顛倒 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa |
| 违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我所见 | 我所見 | 119 | the view of possession |
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一即一切一切即一 | 121 | one is all and all is one | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 众缘和合 | 眾緣和合 | 122 | assemblage of causes and conditions |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 自心 | 122 | One's Mind |