Glossary and Vocabulary for Mahāyāna Six Sense Organs Repentance 大乘六情懺悔

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 32 Kangxi radical 71 於四威儀無一唐遊
2 32 to not have; without 於四威儀無一唐遊
3 32 mo 於四威儀無一唐遊
4 32 to not have 於四威儀無一唐遊
5 32 Wu 於四威儀無一唐遊
6 32 mo 於四威儀無一唐遊
7 15 zuò to do
8 15 zuò to act as; to serve as
9 15 zuò to start
10 15 zuò a writing; a work
11 15 zuò to dress as; to be disguised as
12 15 zuō to create; to make
13 15 zuō a workshop
14 15 zuō to write; to compose
15 15 zuò to rise
16 15 zuò to be aroused
17 15 zuò activity; action; undertaking
18 15 zuò to regard as
19 15 zuò action; kāraṇa
20 14 shēng to be born; to give birth 故今佛前深生慚愧
21 14 shēng to live 故今佛前深生慚愧
22 14 shēng raw 故今佛前深生慚愧
23 14 shēng a student 故今佛前深生慚愧
24 14 shēng life 故今佛前深生慚愧
25 14 shēng to produce; to give rise 故今佛前深生慚愧
26 14 shēng alive 故今佛前深生慚愧
27 14 shēng a lifetime 故今佛前深生慚愧
28 14 shēng to initiate; to become 故今佛前深生慚愧
29 14 shēng to grow 故今佛前深生慚愧
30 14 shēng unfamiliar 故今佛前深生慚愧
31 14 shēng not experienced 故今佛前深生慚愧
32 14 shēng hard; stiff; strong 故今佛前深生慚愧
33 14 shēng having academic or professional knowledge 故今佛前深生慚愧
34 14 shēng a male role in traditional theatre 故今佛前深生慚愧
35 14 shēng gender 故今佛前深生慚愧
36 14 shēng to develop; to grow 故今佛前深生慚愧
37 14 shēng to set up 故今佛前深生慚愧
38 14 shēng a prostitute 故今佛前深生慚愧
39 14 shēng a captive 故今佛前深生慚愧
40 14 shēng a gentleman 故今佛前深生慚愧
41 14 shēng Kangxi radical 100 故今佛前深生慚愧
42 14 shēng unripe 故今佛前深生慚愧
43 14 shēng nature 故今佛前深生慚愧
44 14 shēng to inherit; to succeed 故今佛前深生慚愧
45 14 shēng destiny 故今佛前深生慚愧
46 14 shēng birth 故今佛前深生慚愧
47 13 suǒ a few; various; some 雖無所住而
48 13 suǒ a place; a location 雖無所住而
49 13 suǒ indicates a passive voice 雖無所住而
50 13 suǒ an ordinal number 雖無所住而
51 13 suǒ meaning 雖無所住而
52 13 suǒ garrison 雖無所住而
53 13 suǒ place; pradeśa 雖無所住而
54 11 to go; to 於四威儀無一唐遊
55 11 to rely on; to depend on 於四威儀無一唐遊
56 11 Yu 於四威儀無一唐遊
57 11 a crow 於四威儀無一唐遊
58 11 mèng a dream 但是夢心所作
59 11 mèng to dream 但是夢心所作
60 11 mèng grassland 但是夢心所作
61 11 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 但是夢心所作
62 11 mèng dream; svapna 但是夢心所作
63 9 wéi to act as; to serve 普為六
64 9 wéi to change into; to become 普為六
65 9 wéi to be; is 普為六
66 9 wéi to do 普為六
67 9 wèi to support; to help 普為六
68 9 wéi to govern 普為六
69 9 wèi to be; bhū 普為六
70 9 fēi Kangxi radical 175 非內非外不在中間
71 9 fēi wrong; bad; untruthful 非內非外不在中間
72 9 fēi different 非內非外不在中間
73 9 fēi to not be; to not have 非內非外不在中間
74 9 fēi to violate; to be contrary to 非內非外不在中間
75 9 fēi Africa 非內非外不在中間
76 9 fēi to slander 非內非外不在中間
77 9 fěi to avoid 非內非外不在中間
78 9 fēi must 非內非外不在中間
79 9 fēi an error 非內非外不在中間
80 9 fēi a problem; a question 非內非外不在中間
81 9 fēi evil 非內非外不在中間
82 8 Yi 而亦非一
83 8 business; industry 我所造種種業
84 8 activity; actions 我所造種種業
85 8 order; sequence 我所造種種業
86 8 to continue 我所造種種業
87 8 to start; to create 我所造種種業
88 8 karma 我所造種種業
89 8 hereditary trade; legacy 我所造種種業
90 8 a course of study; training 我所造種種業
91 8 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 我所造種種業
92 8 an estate; a property 我所造種種業
93 8 an achievement 我所造種種業
94 8 to engage in 我所造種種業
95 8 Ye 我所造種種業
96 8 a horizontal board 我所造種種業
97 8 an occupation 我所造種種業
98 8 a kind of musical instrument 我所造種種業
99 8 a book 我所造種種業
100 8 actions; karma; karman 我所造種種業
101 8 activity; kriyā 我所造種種業
102 7 ér Kangxi radical 126 而亦非一
103 7 ér as if; to seem like 而亦非一
104 7 néng can; able 而亦非一
105 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而亦非一
106 7 ér to arrive; up to 而亦非一
107 7 infix potential marker 大悲般若不
108 7 huǐ to regret 作是悔時莫以為作
109 7 huǐ to repent; to correct 作是悔時莫以為作
110 7 huǐ to repent; to correct 作是悔時莫以為作
111 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 何為如是
112 7 眾生 zhòngshēng all living things 道無邊眾生
113 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 道無邊眾生
114 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 道無邊眾生
115 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 道無邊眾生
116 7 shí time; a point or period of time 時即無今有
117 7 shí a season; a quarter of a year 時即無今有
118 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時即無今有
119 7 shí fashionable 時即無今有
120 7 shí fate; destiny; luck 時即無今有
121 7 shí occasion; opportunity; chance 時即無今有
122 7 shí tense 時即無今有
123 7 shí particular; special 時即無今有
124 7 shí to plant; to cultivate 時即無今有
125 7 shí an era; a dynasty 時即無今有
126 7 shí time [abstract] 時即無今有
127 7 shí seasonal 時即無今有
128 7 shí to wait upon 時即無今有
129 7 shí hour 時即無今有
130 7 shí appropriate; proper; timely 時即無今有
131 7 shí Shi 時即無今有
132 7 shí a present; currentlt 時即無今有
133 7 shí time; kāla 時即無今有
134 7 shí at that time; samaya 時即無今有
135 7 zhī to go 一實三寶無過之處
136 7 zhī to arrive; to go 一實三寶無過之處
137 7 zhī is 一實三寶無過之處
138 7 zhī to use 一實三寶無過之處
139 7 zhī Zhi 一實三寶無過之處
140 6 to be near by; to be close to 一即一切一切即一
141 6 at that time 一即一切一切即一
142 6 to be exactly the same as; to be thus 一即一切一切即一
143 6 supposed; so-called 一即一切一切即一
144 6 to arrive at; to ascend 一即一切一切即一
145 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛不思議德
146 6 shí real; true 此諸罪實無所有
147 6 shí nut; seed; fruit 此諸罪實無所有
148 6 shí substance; content; material 此諸罪實無所有
149 6 shí honest; sincere 此諸罪實無所有
150 6 shí vast; extensive 此諸罪實無所有
151 6 shí solid 此諸罪實無所有
152 6 shí abundant; prosperous 此諸罪實無所有
153 6 shí reality; a fact; an event 此諸罪實無所有
154 6 shí wealth; property 此諸罪實無所有
155 6 shí effect; result 此諸罪實無所有
156 6 shí an honest person 此諸罪實無所有
157 6 shí to fill 此諸罪實無所有
158 6 shí complete 此諸罪實無所有
159 6 shí to strengthen 此諸罪實無所有
160 6 shí to practice 此諸罪實無所有
161 6 shí namely 此諸罪實無所有
162 6 shí to verify; to check; to confirm 此諸罪實無所有
163 6 shí full; at capacity 此諸罪實無所有
164 6 shí supplies; goods 此諸罪實無所有
165 6 shí Shichen 此諸罪實無所有
166 6 shí Real 此諸罪實無所有
167 6 shí truth; reality; tattva 此諸罪實無所有
168 6 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 誠心懺悔
169 6 懺悔 chànhuǐ to repent 誠心懺悔
170 6 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 誠心懺悔
171 5 nèi inside; interior 非內非外不在中間
172 5 nèi private 非內非外不在中間
173 5 nèi family; domestic 非內非外不在中間
174 5 nèi wife; consort 非內非外不在中間
175 5 nèi an imperial palace 非內非外不在中間
176 5 nèi an internal organ; heart 非內非外不在中間
177 5 nèi female 非內非外不在中間
178 5 nèi to approach 非內非外不在中間
179 5 nèi indoors 非內非外不在中間
180 5 nèi inner heart 非內非外不在中間
181 5 nèi a room 非內非外不在中間
182 5 nèi Nei 非內非外不在中間
183 5 to receive 非內非外不在中間
184 5 nèi inner; antara 非內非外不在中間
185 5 nèi self; adhyatma 非內非外不在中間
186 5 nèi esoteric; private 非內非外不在中間
187 5 self 執我
188 5 [my] dear 執我
189 5 Wo 執我
190 5 self; atman; attan 執我
191 5 ga 執我
192 5 to use; to grasp 以得不共法相應故
193 5 to rely on 以得不共法相應故
194 5 to regard 以得不共法相應故
195 5 to be able to 以得不共法相應故
196 5 to order; to command 以得不共法相應故
197 5 used after a verb 以得不共法相應故
198 5 a reason; a cause 以得不共法相應故
199 5 Israel 以得不共法相應故
200 5 Yi 以得不共法相應故
201 5 use; yogena 以得不共法相應故
202 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 以得不共法相應故
203 5 děi to want to; to need to 以得不共法相應故
204 5 děi must; ought to 以得不共法相應故
205 5 de 以得不共法相應故
206 5 de infix potential marker 以得不共法相應故
207 5 to result in 以得不共法相應故
208 5 to be proper; to fit; to suit 以得不共法相應故
209 5 to be satisfied 以得不共法相應故
210 5 to be finished 以得不共法相應故
211 5 děi satisfying 以得不共法相應故
212 5 to contract 以得不共法相應故
213 5 to hear 以得不共法相應故
214 5 to have; there is 以得不共法相應故
215 5 marks time passed 以得不共法相應故
216 5 obtain; attain; prāpta 以得不共法相應故
217 5 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 行者若能數數思惟如是實相
218 5 思惟 sīwéi thinking; tought 行者若能數數思惟如是實相
219 5 思惟 sīwéi Contemplate 行者若能數數思惟如是實相
220 5 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 行者若能數數思惟如是實相
221 5 zuì crime; offense; sin; vice 罪無量
222 5 zuì fault; error 罪無量
223 5 zuì hardship; suffering 罪無量
224 5 zuì to blame; to accuse 罪無量
225 5 zuì punishment 罪無量
226 5 zuì transgression; āpatti 罪無量
227 5 zuì sin; agha 罪無量
228 5 zhī to know
229 5 zhī to comprehend
230 5 zhī to inform; to tell
231 5 zhī to administer
232 5 zhī to distinguish; to discern
233 5 zhī to be close friends
234 5 zhī to feel; to sense; to perceive
235 5 zhī to receive; to entertain
236 5 zhī knowledge
237 5 zhī consciousness; perception
238 5 zhī a close friend
239 5 zhì wisdom
240 5 zhì Zhi
241 5 zhī Understanding
242 5 zhī know; jña
243 5 yǒng long; distant 如幻如夢永無所
244 5 yǒng to extend; to lengthen 如幻如夢永無所
245 5 yǒng to sing; to chant 如幻如夢永無所
246 5 yǒng far-reaching; remote 如幻如夢永無所
247 5 yǒng eternal 如幻如夢永無所
248 5 to reach 我及眾生無始以來無明所醉
249 5 to attain 我及眾生無始以來無明所醉
250 5 to understand 我及眾生無始以來無明所醉
251 5 able to be compared to; to catch up with 我及眾生無始以來無明所醉
252 5 to be involved with; to associate with 我及眾生無始以來無明所醉
253 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 我及眾生無始以來無明所醉
254 5 and; ca; api 我及眾生無始以來無明所醉
255 5 jīn today; present; now 今於此處蓮花
256 5 jīn Jin 今於此處蓮花
257 5 jīn modern 今於此處蓮花
258 5 jīn now; adhunā 今於此處蓮花
259 5 běn to be one's own 若言本
260 5 běn origin; source; root; foundation; basis 若言本
261 5 běn the roots of a plant 若言本
262 5 běn capital 若言本
263 5 běn main; central; primary 若言本
264 5 běn according to 若言本
265 5 běn a version; an edition 若言本
266 5 běn a memorial [presented to the emperor] 若言本
267 5 běn a book 若言本
268 5 běn trunk of a tree 若言本
269 5 běn to investigate the root of 若言本
270 5 běn a manuscript for a play 若言本
271 5 běn Ben 若言本
272 5 běn root; origin; mula 若言本
273 5 běn becoming, being, existing; bhava 若言本
274 5 běn former; previous; pūrva 若言本
275 5 wài outside 無明顛倒妄作外塵
276 5 wài external; outer 無明顛倒妄作外塵
277 5 wài foreign countries 無明顛倒妄作外塵
278 5 wài exterior; outer surface 無明顛倒妄作外塵
279 5 wài a remote place 無明顛倒妄作外塵
280 5 wài husband 無明顛倒妄作外塵
281 5 wài other 無明顛倒妄作外塵
282 5 wài to be extra; to be additional 無明顛倒妄作外塵
283 5 wài unofficial; informal; exoteric 無明顛倒妄作外塵
284 5 wài role of an old man 無明顛倒妄作外塵
285 5 wài to drift apart; to become estranged 無明顛倒妄作外塵
286 5 wài to betray; to forsake 無明顛倒妄作外塵
287 5 wài outside; exterior 無明顛倒妄作外塵
288 4 本來 běnlái original 當知業性本來無生
289 4 不可得 bù kě dé cannot be obtained 俱不可得
290 4 不可得 bù kě dé unobtainable 俱不可得
291 4 不可得 bù kě dé unattainable 俱不可得
292 4 Kangxi radical 132 自以覆弊不得見聞
293 4 Zi 自以覆弊不得見聞
294 4 a nose 自以覆弊不得見聞
295 4 the beginning; the start 自以覆弊不得見聞
296 4 origin 自以覆弊不得見聞
297 4 to employ; to use 自以覆弊不得見聞
298 4 to be 自以覆弊不得見聞
299 4 self; soul; ātman 自以覆弊不得見聞
300 4 無生 wúshēng No-Birth 無住故亦無生
301 4 無生 wúshēng anutpāda; unproduced; non-arising 無住故亦無生
302 4 Qi 故所作以其
303 4 yuán fate; predestined affinity 即緣無業離緣亦無
304 4 yuán hem 即緣無業離緣亦無
305 4 yuán to revolve around 即緣無業離緣亦無
306 4 yuán to climb up 即緣無業離緣亦無
307 4 yuán cause; origin; reason 即緣無業離緣亦無
308 4 yuán along; to follow 即緣無業離緣亦無
309 4 yuán to depend on 即緣無業離緣亦無
310 4 yuán margin; edge; rim 即緣無業離緣亦無
311 4 yuán Condition 即緣無業離緣亦無
312 4 yuán conditions; pratyaya; paccaya 即緣無業離緣亦無
313 4 néng can; able 行者若能數數思惟如是實相
314 4 néng ability; capacity 行者若能數數思惟如是實相
315 4 néng a mythical bear-like beast 行者若能數數思惟如是實相
316 4 néng energy 行者若能數數思惟如是實相
317 4 néng function; use 行者若能數數思惟如是實相
318 4 néng talent 行者若能數數思惟如是實相
319 4 néng expert at 行者若能數數思惟如是實相
320 4 néng to be in harmony 行者若能數數思惟如是實相
321 4 néng to tend to; to care for 行者若能數數思惟如是實相
322 4 néng to reach; to arrive at 行者若能數數思惟如是實相
323 4 néng to be able; śak 行者若能數數思惟如是實相
324 4 néng skilful; pravīṇa 行者若能數數思惟如是實相
325 4 zhě ca 若依法界始遊行者
326 4 zhǎng to grow; to develop 長沒苦海不求出要
327 4 cháng long 長沒苦海不求出要
328 4 zhǎng Kangxi radical 168 長沒苦海不求出要
329 4 zhàng extra; surplus; remainder 長沒苦海不求出要
330 4 cháng length; distance 長沒苦海不求出要
331 4 cháng distant 長沒苦海不求出要
332 4 cháng tall 長沒苦海不求出要
333 4 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 長沒苦海不求出要
334 4 zhàng to be powerful and prosperous 長沒苦海不求出要
335 4 cháng deep 長沒苦海不求出要
336 4 cháng good aspects; strong points 長沒苦海不求出要
337 4 cháng Chang 長沒苦海不求出要
338 4 cháng speciality 長沒苦海不求出要
339 4 zhǎng old 長沒苦海不求出要
340 4 zhǎng to be born 長沒苦海不求出要
341 4 zhǎng older; eldest; senior 長沒苦海不求出要
342 4 zhǎng to respect; to hold in esteem 長沒苦海不求出要
343 4 zhǎng to be a leader 長沒苦海不求出要
344 4 zhǎng Zhang 長沒苦海不求出要
345 4 zhǎng to increase; to boost 長沒苦海不求出要
346 4 zhǎng older; senior 長沒苦海不求出要
347 4 cháng long 長沒苦海不求出要
348 4 jué to awake 未覺之
349 4 jiào sleep 未覺之
350 4 jué to realize 未覺之
351 4 jué to know; to understand; to sense; to perceive 未覺之
352 4 jué to enlighten; to inspire 未覺之
353 4 jué perception; feeling 未覺之
354 4 jué a person with foresight 未覺之
355 4 jué Awaken 未覺之
356 4 jué enlightenment; awakening; bodhi 未覺之
357 4 xìng gender 當知業性本來無生
358 4 xìng nature; disposition 當知業性本來無生
359 4 xìng grammatical gender 當知業性本來無生
360 4 xìng a property; a quality 當知業性本來無生
361 4 xìng life; destiny 當知業性本來無生
362 4 xìng sexual desire 當知業性本來無生
363 4 xìng scope 當知業性本來無生
364 4 xìng nature 當知業性本來無生
365 3 qián front 故今佛前深生慚愧
366 3 qián former; the past 故今佛前深生慚愧
367 3 qián to go forward 故今佛前深生慚愧
368 3 qián preceding 故今佛前深生慚愧
369 3 qián before; earlier; prior 故今佛前深生慚愧
370 3 qián to appear before 故今佛前深生慚愧
371 3 qián future 故今佛前深生慚愧
372 3 qián top; first 故今佛前深生慚愧
373 3 qián battlefront 故今佛前深生慚愧
374 3 qián before; former; pūrva 故今佛前深生慚愧
375 3 qián facing; mukha 故今佛前深生慚愧
376 3 數數 shǔshù to count; to reckon 行者若能數數思惟如是實相
377 3 yán to speak; to say; said 若言本
378 3 yán language; talk; words; utterance; speech 若言本
379 3 yán Kangxi radical 149 若言本
380 3 yán phrase; sentence 若言本
381 3 yán a word; a syllable 若言本
382 3 yán a theory; a doctrine 若言本
383 3 yán to regard as 若言本
384 3 yán to act as 若言本
385 3 yán word; vacana 若言本
386 3 yán speak; vad 若言本
387 3 大乘 dàshèng Mahayana 轉無所轉大乘法輪
388 3 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 轉無所轉大乘法輪
389 3 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 轉無所轉大乘法輪
390 3 one 於四威儀無一唐遊
391 3 Kangxi radical 1 於四威儀無一唐遊
392 3 pure; concentrated 於四威儀無一唐遊
393 3 first 於四威儀無一唐遊
394 3 the same 於四威儀無一唐遊
395 3 sole; single 於四威儀無一唐遊
396 3 a very small amount 於四威儀無一唐遊
397 3 Yi 於四威儀無一唐遊
398 3 other 於四威儀無一唐遊
399 3 to unify 於四威儀無一唐遊
400 3 accidentally; coincidentally 於四威儀無一唐遊
401 3 abruptly; suddenly 於四威儀無一唐遊
402 3 one; eka 於四威儀無一唐遊
403 3 to calculate; to compute; to count 妄想顛倒計
404 3 to haggle over 妄想顛倒計
405 3 a plan; a scheme; an idea 妄想顛倒計
406 3 a gauge; a meter 妄想顛倒計
407 3 to add up to; to amount to 妄想顛倒計
408 3 to plan; to scheme 妄想顛倒計
409 3 to settle an account 妄想顛倒計
410 3 accounting books; records of tax obligations 妄想顛倒計
411 3 an official responsible for presenting accounting books 妄想顛倒計
412 3 to appraise; to assess 妄想顛倒計
413 3 to register 妄想顛倒計
414 3 to estimate 妄想顛倒計
415 3 Ji 妄想顛倒計
416 3 ketu 妄想顛倒計
417 3 to prepare; kḷp 妄想顛倒計
418 3 實相 shíxiàng reality 常思實相杇銷業障
419 3 實相 shíxiàng dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things 常思實相杇銷業障
420 3 jiàn to see 鬼臨河見火
421 3 jiàn opinion; view; understanding 鬼臨河見火
422 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 鬼臨河見火
423 3 jiàn refer to; for details see 鬼臨河見火
424 3 jiàn to listen to 鬼臨河見火
425 3 jiàn to meet 鬼臨河見火
426 3 jiàn to receive (a guest) 鬼臨河見火
427 3 jiàn let me; kindly 鬼臨河見火
428 3 jiàn Jian 鬼臨河見火
429 3 xiàn to appear 鬼臨河見火
430 3 xiàn to introduce 鬼臨河見火
431 3 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 鬼臨河見火
432 3 jiàn seeing; observing; darśana 鬼臨河見火
433 3 大乘六情懺悔 dàshèng liù qíng chànhuǐ Mahāyāna Six Sense Organs Repentance 大乘六情懺悔
434 3 慚愧 cánkuì repentance 故今佛前深生慚愧
435 3 慚愧 cánkuì fortunate 故今佛前深生慚愧
436 3 慚愧 cánkuì Shamefulness 故今佛前深生慚愧
437 3 慚愧 cánkuì humility 故今佛前深生慚愧
438 3 慚愧 cánkuì repentance; conscience; shame 故今佛前深生慚愧
439 3 huàn a fantasy; an illusion 猶如幻虎還吞幻
440 3 huàn to delude; to decieve 猶如幻虎還吞幻
441 3 huàn to conjuure; to transform by magic 猶如幻虎還吞幻
442 3 huàn illusion; māyā 猶如幻虎還吞幻
443 3 Kangxi radical 49 已作之罪深生慚愧
444 3 to bring to an end; to stop 已作之罪深生慚愧
445 3 to complete 已作之罪深生慚愧
446 3 to demote; to dismiss 已作之罪深生慚愧
447 3 to recover from an illness 已作之罪深生慚愧
448 3 former; pūrvaka 已作之罪深生慚愧
449 3 非有 fēiyǒu does not exist; is not real 當今有時非有本無
450 3 六情 liù qíng the six emotions 亦應懺悔六情放逸
451 3 六情 liù qíng the six sense organs; sadayatana 亦應懺悔六情放逸
452 3 jiè border; boundary 若依法界始遊行者
453 3 jiè kingdom 若依法界始遊行者
454 3 jiè territory; region 若依法界始遊行者
455 3 jiè the world 若依法界始遊行者
456 3 jiè scope; extent 若依法界始遊行者
457 3 jiè erathem; stratigraphic unit 若依法界始遊行者
458 3 jiè to divide; to define a boundary 若依法界始遊行者
459 3 jiè to adjoin 若依法界始遊行者
460 3 jiè dhatu; realm; field; domain 若依法界始遊行者
461 3 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 道無邊眾生
462 3 無邊 wúbiān boundless; ananta 道無邊眾生
463 3 to join; to combine 二義無合何處有生
464 3 to close 二義無合何處有生
465 3 to agree with; equal to 二義無合何處有生
466 3 to gather 二義無合何處有生
467 3 whole 二義無合何處有生
468 3 to be suitable; to be up to standard 二義無合何處有生
469 3 a musical note 二義無合何處有生
470 3 the conjunction of two astronomical objects 二義無合何處有生
471 3 to fight 二義無合何處有生
472 3 to conclude 二義無合何處有生
473 3 to be similar to 二義無合何處有生
474 3 crowded 二義無合何處有生
475 3 a box 二義無合何處有生
476 3 to copulate 二義無合何處有生
477 3 a partner; a spouse 二義無合何處有生
478 3 harmonious 二義無合何處有生
479 3 He 二義無合何處有生
480 3 a container for grain measurement 二義無合何處有生
481 3 Merge 二義無合何處有生
482 3 unite; saṃyoga 二義無合何處有生
483 3 to cover 自以覆弊不得見聞
484 3 to reply [to a letter] 自以覆弊不得見聞
485 3 to overturn; to capsize 自以覆弊不得見聞
486 3 layered 自以覆弊不得見聞
487 3 to ruin; to destroy; to overwhelm 自以覆弊不得見聞
488 3 to hide 自以覆弊不得見聞
489 3 to scrutinize 自以覆弊不得見聞
490 3 to ambush 自以覆弊不得見聞
491 3 disparage; mrakṣa 自以覆弊不得見聞
492 3 shēn deep 故今佛前深生慚愧
493 3 shēn profound; penetrating 故今佛前深生慚愧
494 3 shēn dark; deep in color 故今佛前深生慚愧
495 3 shēn remote in time 故今佛前深生慚愧
496 3 shēn depth 故今佛前深生慚愧
497 3 shēn far 故今佛前深生慚愧
498 3 shēn to withdraw; to recede 故今佛前深生慚愧
499 3 shēn thick; lush 故今佛前深生慚愧
500 3 shēn intimate; close 故今佛前深生慚愧

Frequencies of all Words

Top 982

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 32 no 於四威儀無一唐遊
2 32 Kangxi radical 71 於四威儀無一唐遊
3 32 to not have; without 於四威儀無一唐遊
4 32 has not yet 於四威儀無一唐遊
5 32 mo 於四威儀無一唐遊
6 32 do not 於四威儀無一唐遊
7 32 not; -less; un- 於四威儀無一唐遊
8 32 regardless of 於四威儀無一唐遊
9 32 to not have 於四威儀無一唐遊
10 32 um 於四威儀無一唐遊
11 32 Wu 於四威儀無一唐遊
12 32 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 於四威儀無一唐遊
13 32 not; non- 於四威儀無一唐遊
14 32 mo 於四威儀無一唐遊
15 15 zuò to do
16 15 zuò to act as; to serve as
17 15 zuò to start
18 15 zuò a writing; a work
19 15 zuò to dress as; to be disguised as
20 15 zuō to create; to make
21 15 zuō a workshop
22 15 zuō to write; to compose
23 15 zuò to rise
24 15 zuò to be aroused
25 15 zuò activity; action; undertaking
26 15 zuò to regard as
27 15 zuò action; kāraṇa
28 14 shēng to be born; to give birth 故今佛前深生慚愧
29 14 shēng to live 故今佛前深生慚愧
30 14 shēng raw 故今佛前深生慚愧
31 14 shēng a student 故今佛前深生慚愧
32 14 shēng life 故今佛前深生慚愧
33 14 shēng to produce; to give rise 故今佛前深生慚愧
34 14 shēng alive 故今佛前深生慚愧
35 14 shēng a lifetime 故今佛前深生慚愧
36 14 shēng to initiate; to become 故今佛前深生慚愧
37 14 shēng to grow 故今佛前深生慚愧
38 14 shēng unfamiliar 故今佛前深生慚愧
39 14 shēng not experienced 故今佛前深生慚愧
40 14 shēng hard; stiff; strong 故今佛前深生慚愧
41 14 shēng very; extremely 故今佛前深生慚愧
42 14 shēng having academic or professional knowledge 故今佛前深生慚愧
43 14 shēng a male role in traditional theatre 故今佛前深生慚愧
44 14 shēng gender 故今佛前深生慚愧
45 14 shēng to develop; to grow 故今佛前深生慚愧
46 14 shēng to set up 故今佛前深生慚愧
47 14 shēng a prostitute 故今佛前深生慚愧
48 14 shēng a captive 故今佛前深生慚愧
49 14 shēng a gentleman 故今佛前深生慚愧
50 14 shēng Kangxi radical 100 故今佛前深生慚愧
51 14 shēng unripe 故今佛前深生慚愧
52 14 shēng nature 故今佛前深生慚愧
53 14 shēng to inherit; to succeed 故今佛前深生慚愧
54 14 shēng destiny 故今佛前深生慚愧
55 14 shēng birth 故今佛前深生慚愧
56 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 雖無所住而
57 13 suǒ an office; an institute 雖無所住而
58 13 suǒ introduces a relative clause 雖無所住而
59 13 suǒ it 雖無所住而
60 13 suǒ if; supposing 雖無所住而
61 13 suǒ a few; various; some 雖無所住而
62 13 suǒ a place; a location 雖無所住而
63 13 suǒ indicates a passive voice 雖無所住而
64 13 suǒ that which 雖無所住而
65 13 suǒ an ordinal number 雖無所住而
66 13 suǒ meaning 雖無所住而
67 13 suǒ garrison 雖無所住而
68 13 suǒ place; pradeśa 雖無所住而
69 13 suǒ that which; yad 雖無所住而
70 12 yǒu is; are; to exist 有佛性
71 12 yǒu to have; to possess 有佛性
72 12 yǒu indicates an estimate 有佛性
73 12 yǒu indicates a large quantity 有佛性
74 12 yǒu indicates an affirmative response 有佛性
75 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有佛性
76 12 yǒu used to compare two things 有佛性
77 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有佛性
78 12 yǒu used before the names of dynasties 有佛性
79 12 yǒu a certain thing; what exists 有佛性
80 12 yǒu multiple of ten and ... 有佛性
81 12 yǒu abundant 有佛性
82 12 yǒu purposeful 有佛性
83 12 yǒu You 有佛性
84 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 有佛性
85 12 yǒu becoming; bhava 有佛性
86 11 in; at 於四威儀無一唐遊
87 11 in; at 於四威儀無一唐遊
88 11 in; at; to; from 於四威儀無一唐遊
89 11 to go; to 於四威儀無一唐遊
90 11 to rely on; to depend on 於四威儀無一唐遊
91 11 to go to; to arrive at 於四威儀無一唐遊
92 11 from 於四威儀無一唐遊
93 11 give 於四威儀無一唐遊
94 11 oppposing 於四威儀無一唐遊
95 11 and 於四威儀無一唐遊
96 11 compared to 於四威儀無一唐遊
97 11 by 於四威儀無一唐遊
98 11 and; as well as 於四威儀無一唐遊
99 11 for 於四威儀無一唐遊
100 11 Yu 於四威儀無一唐遊
101 11 a crow 於四威儀無一唐遊
102 11 whew; wow 於四威儀無一唐遊
103 11 near to; antike 於四威儀無一唐遊
104 11 mèng a dream 但是夢心所作
105 11 mèng to dream 但是夢心所作
106 11 mèng grassland 但是夢心所作
107 11 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 但是夢心所作
108 11 mèng dream; svapna 但是夢心所作
109 9 wèi for; to 普為六
110 9 wèi because of 普為六
111 9 wéi to act as; to serve 普為六
112 9 wéi to change into; to become 普為六
113 9 wéi to be; is 普為六
114 9 wéi to do 普為六
115 9 wèi for 普為六
116 9 wèi because of; for; to 普為六
117 9 wèi to 普為六
118 9 wéi in a passive construction 普為六
119 9 wéi forming a rehetorical question 普為六
120 9 wéi forming an adverb 普為六
121 9 wéi to add emphasis 普為六
122 9 wèi to support; to help 普為六
123 9 wéi to govern 普為六
124 9 wèi to be; bhū 普為六
125 9 fēi not; non-; un- 非內非外不在中間
126 9 fēi Kangxi radical 175 非內非外不在中間
127 9 fēi wrong; bad; untruthful 非內非外不在中間
128 9 fēi different 非內非外不在中間
129 9 fēi to not be; to not have 非內非外不在中間
130 9 fēi to violate; to be contrary to 非內非外不在中間
131 9 fēi Africa 非內非外不在中間
132 9 fēi to slander 非內非外不在中間
133 9 fěi to avoid 非內非外不在中間
134 9 fēi must 非內非外不在中間
135 9 fēi an error 非內非外不在中間
136 9 fēi a problem; a question 非內非外不在中間
137 9 fēi evil 非內非外不在中間
138 9 fēi besides; except; unless 非內非外不在中間
139 8 also; too 而亦非一
140 8 but 而亦非一
141 8 this; he; she 而亦非一
142 8 although; even though 而亦非一
143 8 already 而亦非一
144 8 particle with no meaning 而亦非一
145 8 Yi 而亦非一
146 8 business; industry 我所造種種業
147 8 immediately 我所造種種業
148 8 activity; actions 我所造種種業
149 8 order; sequence 我所造種種業
150 8 to continue 我所造種種業
151 8 to start; to create 我所造種種業
152 8 karma 我所造種種業
153 8 hereditary trade; legacy 我所造種種業
154 8 a course of study; training 我所造種種業
155 8 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 我所造種種業
156 8 an estate; a property 我所造種種業
157 8 an achievement 我所造種種業
158 8 to engage in 我所造種種業
159 8 Ye 我所造種種業
160 8 already 我所造種種業
161 8 a horizontal board 我所造種種業
162 8 an occupation 我所造種種業
163 8 a kind of musical instrument 我所造種種業
164 8 a book 我所造種種業
165 8 actions; karma; karman 我所造種種業
166 8 activity; kriyā 我所造種種業
167 8 such as; for example; for instance 不見不聞如聾如盲
168 8 if 不見不聞如聾如盲
169 8 in accordance with 不見不聞如聾如盲
170 8 to be appropriate; should; with regard to 不見不聞如聾如盲
171 8 this 不見不聞如聾如盲
172 8 it is so; it is thus; can be compared with 不見不聞如聾如盲
173 8 to go to 不見不聞如聾如盲
174 8 to meet 不見不聞如聾如盲
175 8 to appear; to seem; to be like 不見不聞如聾如盲
176 8 at least as good as 不見不聞如聾如盲
177 8 and 不見不聞如聾如盲
178 8 or 不見不聞如聾如盲
179 8 but 不見不聞如聾如盲
180 8 then 不見不聞如聾如盲
181 8 naturally 不見不聞如聾如盲
182 8 expresses a question or doubt 不見不聞如聾如盲
183 8 you 不見不聞如聾如盲
184 8 the second lunar month 不見不聞如聾如盲
185 8 in; at 不見不聞如聾如盲
186 8 Ru 不見不聞如聾如盲
187 8 Thus 不見不聞如聾如盲
188 8 thus; tathā 不見不聞如聾如盲
189 8 like; iva 不見不聞如聾如盲
190 8 suchness; tathatā 不見不聞如聾如盲
191 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而亦非一
192 7 ér Kangxi radical 126 而亦非一
193 7 ér you 而亦非一
194 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而亦非一
195 7 ér right away; then 而亦非一
196 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 而亦非一
197 7 ér if; in case; in the event that 而亦非一
198 7 ér therefore; as a result; thus 而亦非一
199 7 ér how can it be that? 而亦非一
200 7 ér so as to 而亦非一
201 7 ér only then 而亦非一
202 7 ér as if; to seem like 而亦非一
203 7 néng can; able 而亦非一
204 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而亦非一
205 7 ér me 而亦非一
206 7 ér to arrive; up to 而亦非一
207 7 ér possessive 而亦非一
208 7 ér and; ca 而亦非一
209 7 not; no 大悲般若不
210 7 expresses that a certain condition cannot be acheived 大悲般若不
211 7 as a correlative 大悲般若不
212 7 no (answering a question) 大悲般若不
213 7 forms a negative adjective from a noun 大悲般若不
214 7 at the end of a sentence to form a question 大悲般若不
215 7 to form a yes or no question 大悲般若不
216 7 infix potential marker 大悲般若不
217 7 no; na 大悲般若不
218 7 huǐ to regret 作是悔時莫以為作
219 7 huǐ to repent; to correct 作是悔時莫以為作
220 7 huǐ to repent; to correct 作是悔時莫以為作
221 7 如是 rúshì thus; so 何為如是
222 7 如是 rúshì thus, so 何為如是
223 7 如是 rúshì thus; evam 何為如是
224 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 何為如是
225 7 眾生 zhòngshēng all living things 道無邊眾生
226 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 道無邊眾生
227 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 道無邊眾生
228 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 道無邊眾生
229 7 shí time; a point or period of time 時即無今有
230 7 shí a season; a quarter of a year 時即無今有
231 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時即無今有
232 7 shí at that time 時即無今有
233 7 shí fashionable 時即無今有
234 7 shí fate; destiny; luck 時即無今有
235 7 shí occasion; opportunity; chance 時即無今有
236 7 shí tense 時即無今有
237 7 shí particular; special 時即無今有
238 7 shí to plant; to cultivate 時即無今有
239 7 shí hour (measure word) 時即無今有
240 7 shí an era; a dynasty 時即無今有
241 7 shí time [abstract] 時即無今有
242 7 shí seasonal 時即無今有
243 7 shí frequently; often 時即無今有
244 7 shí occasionally; sometimes 時即無今有
245 7 shí on time 時即無今有
246 7 shí this; that 時即無今有
247 7 shí to wait upon 時即無今有
248 7 shí hour 時即無今有
249 7 shí appropriate; proper; timely 時即無今有
250 7 shí Shi 時即無今有
251 7 shí a present; currentlt 時即無今有
252 7 shí time; kāla 時即無今有
253 7 shí at that time; samaya 時即無今有
254 7 shí then; atha 時即無今有
255 7 zhī him; her; them; that 一實三寶無過之處
256 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 一實三寶無過之處
257 7 zhī to go 一實三寶無過之處
258 7 zhī this; that 一實三寶無過之處
259 7 zhī genetive marker 一實三寶無過之處
260 7 zhī it 一實三寶無過之處
261 7 zhī in 一實三寶無過之處
262 7 zhī all 一實三寶無過之處
263 7 zhī and 一實三寶無過之處
264 7 zhī however 一實三寶無過之處
265 7 zhī if 一實三寶無過之處
266 7 zhī then 一實三寶無過之處
267 7 zhī to arrive; to go 一實三寶無過之處
268 7 zhī is 一實三寶無過之處
269 7 zhī to use 一實三寶無過之處
270 7 zhī Zhi 一實三寶無過之處
271 6 promptly; right away; immediately 一即一切一切即一
272 6 to be near by; to be close to 一即一切一切即一
273 6 at that time 一即一切一切即一
274 6 to be exactly the same as; to be thus 一即一切一切即一
275 6 supposed; so-called 一即一切一切即一
276 6 if; but 一即一切一切即一
277 6 to arrive at; to ascend 一即一切一切即一
278 6 then; following 一即一切一切即一
279 6 so; just so; eva 一即一切一切即一
280 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛不思議德
281 6 shí real; true 此諸罪實無所有
282 6 shí nut; seed; fruit 此諸罪實無所有
283 6 shí substance; content; material 此諸罪實無所有
284 6 shí honest; sincere 此諸罪實無所有
285 6 shí vast; extensive 此諸罪實無所有
286 6 shí solid 此諸罪實無所有
287 6 shí abundant; prosperous 此諸罪實無所有
288 6 shí reality; a fact; an event 此諸罪實無所有
289 6 shí wealth; property 此諸罪實無所有
290 6 shí effect; result 此諸罪實無所有
291 6 shí an honest person 此諸罪實無所有
292 6 shí truly; in reality; in fact; actually 此諸罪實無所有
293 6 shí to fill 此諸罪實無所有
294 6 shí finally 此諸罪實無所有
295 6 shí complete 此諸罪實無所有
296 6 shí to strengthen 此諸罪實無所有
297 6 shí to practice 此諸罪實無所有
298 6 shí namely 此諸罪實無所有
299 6 shí to verify; to check; to confirm 此諸罪實無所有
300 6 shí this 此諸罪實無所有
301 6 shí full; at capacity 此諸罪實無所有
302 6 shí supplies; goods 此諸罪實無所有
303 6 shí Shichen 此諸罪實無所有
304 6 shí Real 此諸罪實無所有
305 6 shí truth; reality; tattva 此諸罪實無所有
306 6 ruò to seem; to be like; as 若依法界始遊行者
307 6 ruò seemingly 若依法界始遊行者
308 6 ruò if 若依法界始遊行者
309 6 ruò you 若依法界始遊行者
310 6 ruò this; that 若依法界始遊行者
311 6 ruò and; or 若依法界始遊行者
312 6 ruò as for; pertaining to 若依法界始遊行者
313 6 pomegranite 若依法界始遊行者
314 6 ruò to choose 若依法界始遊行者
315 6 ruò to agree; to accord with; to conform to 若依法界始遊行者
316 6 ruò thus 若依法界始遊行者
317 6 ruò pollia 若依法界始遊行者
318 6 ruò Ruo 若依法界始遊行者
319 6 ruò only then 若依法界始遊行者
320 6 ja 若依法界始遊行者
321 6 jñā 若依法界始遊行者
322 6 ruò if; yadi 若依法界始遊行者
323 6 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 誠心懺悔
324 6 懺悔 chànhuǐ to repent 誠心懺悔
325 6 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 誠心懺悔
326 6 shì is; are; am; to be
327 6 shì is exactly
328 6 shì is suitable; is in contrast
329 6 shì this; that; those
330 6 shì really; certainly
331 6 shì correct; yes; affirmative
332 6 shì true
333 6 shì is; has; exists
334 6 shì used between repetitions of a word
335 6 shì a matter; an affair
336 6 shì Shi
337 6 shì is; bhū
338 6 shì this; idam
339 6 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以得不共法相應故
340 6 old; ancient; former; past 以得不共法相應故
341 6 reason; cause; purpose 以得不共法相應故
342 6 to die 以得不共法相應故
343 6 so; therefore; hence 以得不共法相應故
344 6 original 以得不共法相應故
345 6 accident; happening; instance 以得不共法相應故
346 6 a friend; an acquaintance; friendship 以得不共法相應故
347 6 something in the past 以得不共法相應故
348 6 deceased; dead 以得不共法相應故
349 6 still; yet 以得不共法相應故
350 6 therefore; tasmāt 以得不共法相應故
351 5 nèi inside; interior 非內非外不在中間
352 5 nèi private 非內非外不在中間
353 5 nèi family; domestic 非內非外不在中間
354 5 nèi inside; interior 非內非外不在中間
355 5 nèi wife; consort 非內非外不在中間
356 5 nèi an imperial palace 非內非外不在中間
357 5 nèi an internal organ; heart 非內非外不在中間
358 5 nèi female 非內非外不在中間
359 5 nèi to approach 非內非外不在中間
360 5 nèi indoors 非內非外不在中間
361 5 nèi inner heart 非內非外不在中間
362 5 nèi a room 非內非外不在中間
363 5 nèi Nei 非內非外不在中間
364 5 to receive 非內非外不在中間
365 5 nèi inner; antara 非內非外不在中間
366 5 nèi self; adhyatma 非內非外不在中間
367 5 nèi esoteric; private 非內非外不在中間
368 5 dāng to be; to act as; to serve as 當本無
369 5 dāng at or in the very same; be apposite 當本無
370 5 dāng dang (sound of a bell) 當本無
371 5 dāng to face 當本無
372 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當本無
373 5 dāng to manage; to host 當本無
374 5 dāng should 當本無
375 5 dāng to treat; to regard as 當本無
376 5 dǎng to think 當本無
377 5 dàng suitable; correspond to 當本無
378 5 dǎng to be equal 當本無
379 5 dàng that 當本無
380 5 dāng an end; top 當本無
381 5 dàng clang; jingle 當本無
382 5 dāng to judge 當本無
383 5 dǎng to bear on one's shoulder 當本無
384 5 dàng the same 當本無
385 5 dàng to pawn 當本無
386 5 dàng to fail [an exam] 當本無
387 5 dàng a trap 當本無
388 5 dàng a pawned item 當本無
389 5 dāng will be; bhaviṣyati 當本無
390 5 I; me; my 執我
391 5 self 執我
392 5 we; our 執我
393 5 [my] dear 執我
394 5 Wo 執我
395 5 self; atman; attan 執我
396 5 ga 執我
397 5 I; aham 執我
398 5 so as to; in order to 以得不共法相應故
399 5 to use; to regard as 以得不共法相應故
400 5 to use; to grasp 以得不共法相應故
401 5 according to 以得不共法相應故
402 5 because of 以得不共法相應故
403 5 on a certain date 以得不共法相應故
404 5 and; as well as 以得不共法相應故
405 5 to rely on 以得不共法相應故
406 5 to regard 以得不共法相應故
407 5 to be able to 以得不共法相應故
408 5 to order; to command 以得不共法相應故
409 5 further; moreover 以得不共法相應故
410 5 used after a verb 以得不共法相應故
411 5 very 以得不共法相應故
412 5 already 以得不共法相應故
413 5 increasingly 以得不共法相應故
414 5 a reason; a cause 以得不共法相應故
415 5 Israel 以得不共法相應故
416 5 Yi 以得不共法相應故
417 5 use; yogena 以得不共法相應故
418 5 de potential marker 以得不共法相應故
419 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 以得不共法相應故
420 5 děi must; ought to 以得不共法相應故
421 5 děi to want to; to need to 以得不共法相應故
422 5 děi must; ought to 以得不共法相應故
423 5 de 以得不共法相應故
424 5 de infix potential marker 以得不共法相應故
425 5 to result in 以得不共法相應故
426 5 to be proper; to fit; to suit 以得不共法相應故
427 5 to be satisfied 以得不共法相應故
428 5 to be finished 以得不共法相應故
429 5 de result of degree 以得不共法相應故
430 5 de marks completion of an action 以得不共法相應故
431 5 děi satisfying 以得不共法相應故
432 5 to contract 以得不共法相應故
433 5 marks permission or possibility 以得不共法相應故
434 5 expressing frustration 以得不共法相應故
435 5 to hear 以得不共法相應故
436 5 to have; there is 以得不共法相應故
437 5 marks time passed 以得不共法相應故
438 5 obtain; attain; prāpta 以得不共法相應故
439 5 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 行者若能數數思惟如是實相
440 5 思惟 sīwéi thinking; tought 行者若能數數思惟如是實相
441 5 思惟 sīwéi Contemplate 行者若能數數思惟如是實相
442 5 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 行者若能數數思惟如是實相
443 5 zuì crime; offense; sin; vice 罪無量
444 5 zuì fault; error 罪無量
445 5 zuì hardship; suffering 罪無量
446 5 zuì to blame; to accuse 罪無量
447 5 zuì punishment 罪無量
448 5 zuì transgression; āpatti 罪無量
449 5 zuì sin; agha 罪無量
450 5 zhī to know
451 5 zhī to comprehend
452 5 zhī to inform; to tell
453 5 zhī to administer
454 5 zhī to distinguish; to discern
455 5 zhī to be close friends
456 5 zhī to feel; to sense; to perceive
457 5 zhī to receive; to entertain
458 5 zhī knowledge
459 5 zhī consciousness; perception
460 5 zhī a close friend
461 5 zhì wisdom
462 5 zhì Zhi
463 5 zhī Understanding
464 5 zhī know; jña
465 5 yǒng perpetually; eternally; forever 如幻如夢永無所
466 5 yǒng long; distant 如幻如夢永無所
467 5 yǒng throughout; completely 如幻如夢永無所
468 5 yǒng to extend; to lengthen 如幻如夢永無所
469 5 yǒng to sing; to chant 如幻如夢永無所
470 5 yǒng far-reaching; remote 如幻如夢永無所
471 5 yǒng eternal 如幻如夢永無所
472 5 zhū all; many; various 此諸罪實無所有
473 5 zhū Zhu 此諸罪實無所有
474 5 zhū all; members of the class 此諸罪實無所有
475 5 zhū interrogative particle 此諸罪實無所有
476 5 zhū him; her; them; it 此諸罪實無所有
477 5 zhū of; in 此諸罪實無所有
478 5 zhū all; many; sarva 此諸罪實無所有
479 5 to reach 我及眾生無始以來無明所醉
480 5 and 我及眾生無始以來無明所醉
481 5 coming to; when 我及眾生無始以來無明所醉
482 5 to attain 我及眾生無始以來無明所醉
483 5 to understand 我及眾生無始以來無明所醉
484 5 able to be compared to; to catch up with 我及眾生無始以來無明所醉
485 5 to be involved with; to associate with 我及眾生無始以來無明所醉
486 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 我及眾生無始以來無明所醉
487 5 and; ca; api 我及眾生無始以來無明所醉
488 5 jīn today; present; now 今於此處蓮花
489 5 jīn Jin 今於此處蓮花
490 5 jīn modern 今於此處蓮花
491 5 jīn now; adhunā 今於此處蓮花
492 5 běn measure word for books 若言本
493 5 běn this (city, week, etc) 若言本
494 5 běn originally; formerly 若言本
495 5 běn to be one's own 若言本
496 5 běn origin; source; root; foundation; basis 若言本
497 5 běn the roots of a plant 若言本
498 5 běn self 若言本
499 5 běn measure word for flowering plants 若言本
500 5 běn capital 若言本

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
zuò action; kāraṇa
shēng birth
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
near to; antike
mèng dream; svapna
wèi to be; bhū
  1. actions; karma; karman
  2. activity; kriyā
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘六情忏悔 大乘六情懺悔 100 Mahāyāna Six Sense Organs Repentance
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
卢舍那佛 盧舍那佛 108 Rocana Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
元晓 元曉 121 Wŏnhyo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 67.

Simplified Traditional Pinyin English
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲愿力 大悲願力 100 the great compassionate vow
二相 195 the two attributes
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非有 102 does not exist; is not real
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
泥梨 110 hell; niraya
勤求 113 to diligently seek
如梦 如夢 114 like in a dream
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
生忍 115 Ordinary Patience
十恶 十惡 115 the ten evils
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四重 115 four grave prohibitions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
妄见 妄見 119 a delusion
妄想颠倒 妄想顛倒 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
未来际 未來際 119 the limit of the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我所见 我所見 119 the view of possession
我我所 119 conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
修得 120 cultivation; parijaya
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切即一 121 all is one
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有对 有對 121 hindrance
众缘和合 眾緣和合 122 assemblage of causes and conditions
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自心 122 One's Mind